1. Sí, señor.
Copy !req
2. Tengo un poco de
grasa en este forro.
Copy !req
3. Tardará media
hora en comprobarlo.
Copy !req
4. ¿Quieres que la llene también?
Copy !req
5. Será mejor que revises el aceite también.
Copy !req
6. Sí, señor.
Copy !req
7. ¿Están de paso, muchachos?
Copy !req
8. Sí.
Copy !req
9. pittsburgh? Mmm-hmm.
Copy !req
10. ¿Entrar o salir?
Copy !req
11. Entrando, a una convención
de ventas mañana.
Copy !req
12. ¿Qué venden ustedes?
Copy !req
13. Suministros de farmacia.
Él va a recibir un premio.
Copy !req
14. Vendió $17,000 por
valor el mes pasado.
Copy !req
15. El chico más rápido del territorio.
Copy !req
16. Sí. El más rápido y el "mejor".
Copy !req
17. Otra ronda, una
para él y para ti.
Copy !req
18. Gracias.
Copy !req
19. Seguro que es un día caluroso para conducir.
Copy !req
20. La tarde es mejor.
Usted tiene un montón de tiempo.
Copy !req
21. Puedes llegar a Pittsburgh
en dos o tres horas.
Copy !req
22. El esta en lo correcto.
Copy !req
23. ¿Qué dices, Charly?
Copy !req
24. ¿Jugar un poco de billar?
¿Esperar el calor?
Copy !req
25. Te costará dinero.
Siempre lo hace.
Copy !req
26. Vamos, deja de estancarte.
Cómprate una señal.
Copy !req
27. Menos mal que se lo puede permitir.
Copy !req
28. Manténlos viniendo. JTS Marrón.
Copy !req
29. ¿Mmm?
Copy !req
30. Te vuelves a perder, te vuelves a perder.
Copy !req
31. ¿Para qué está el niño
empeñado hasta ahora?
Copy !req
32. Unos $60, $70.
Copy !req
33. Próximo juego, $10.
Copy !req
34. Chico guapo, bien parecido.
Copy !req
35. Es una lástima que no
pueda contener el licor.
Copy !req
36. ¡Lo logré, chico!
¡Finalmente lo logré!
Copy !req
37. ¡Vamos, paga, paga, Sucker!
Copy !req
38. ¡Deberías jugar a los
dados con esa suerte!
Copy !req
39. ¿Qué quieres decir con suerte?
Copy !req
40. Sabes a lo que me refiero.
Copy !req
41. No podrías hacer ese tiro de
nuevo en un millón de años.
Copy !req
42. no pude? Está bien,
colócalos como estaban antes.
Copy !req
43. ¿Por qué?
Copy !req
44. Colócalos como estaban antes.
Copy !req
45. Te apuesto $20 a que hago ese
tiro de la misma manera otra vez.
Copy !req
46. Nadie puede hacer ese tiro, ni
siquiera un exuberante afortunado.
Copy !req
47. ¿Cómo es eso?
Copy !req
48. ¿Así eran antes?
Copy !req
49. Sí, eso es todo.
Copy !req
50. Vamos, ponlo.
Copy !req
51. Configúralos de nuevo.
Copy !req
52. Vamos, configúralos de nuevo.
Copy !req
53. Estás borracho, muchacho.
No te apuesto más.
Copy !req
54. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
55. Vámonos.
Copy !req
56. Tenemos que estar en esa
Convención por la mañana.
Copy !req
57. ¡Arriba el asta de la
bandera con la Convención!
Copy !req
58. Vamos, tengo mi
dinero sobre la mesa.
Copy !req
59. No lo quiero.
Copy !req
60. te probaré
Copy !req
61. No seas tonto. ¡No apuestes
más dinero en ese maldito tiro tonto!
Copy !req
62. Bueno, ahora, bueno...
Copy !req
63. Te imaginas que estoy un
poco borracho, estoy cargado
Copy !req
64. de cáñamo, y solo quieres
un trato realmente amistoso.
Copy !req
65. mientras el dinero
sigue flotando?
Copy !req
66. Bueno.
Copy !req
67. Avanzar. Configurarlas.
Copy !req
68. ¿Quieres algo de dinero fácil?
Aquí hay $105. Comisión de una semana.
Copy !req
69. ¿Quieres llevarte todo?
Copy !req
70. Entonces obtienes una
grieta en tu dinero fácil.
Copy !req
71. Tomaré una parte de esa acción.
Copy !req
72. Yo también.
Copy !req
73. ¡No, lo quiero a él!
Copy !req
74. Lo sacaré de la caja.
Copy !req
75. ¡Te encontraré en el auto, tonto!
Copy !req
76. Buenos días, Enrique.
Copy !req
77. Tranquilo.
Copy !req
78. Sí, como una iglesia.
Copy !req
79. La Iglesia del Buen Hustler.
Copy !req
80. A mí me parece una morgue.
Copy !req
81. Esas mesas son las losas sobre
las que se colocan los fiambres.
Copy !req
82. Estaré vivo cuando salga.
Copy !req
83. ¿Alguna mesa?
Copy !req
84. Cualquier mesa.
Copy !req
85. ¿Sin bar?
Copy !req
86. Sin bar, sin máquinas de pinball,
sin boleras, solo piscina. Nada más.
Copy !req
87. Este es Ames, señor.
Copy !req
88. "Este es Ames, señor".
Copy !req
89. Agradable, limpio bolsillo-caída.
Copy !req
90. ¿Cuánto voy a ganar esta noche?
Copy !req
91. $10,000. Voy a ganar
$10,000 en una noche.
Copy !req
92. ¿Quién me va a ganar?
Copy !req
93. Vamos, Charly.
¿Quién me va a ganar?
Copy !req
94. Está bien, nadie puede vencerte.
Copy !req
95. $10,000!
Copy !req
96. ¿Qué otra sala de billar hay donde un
chico puede ganar $10,000 en una noche?
Copy !req
97. Puedo recordar empujar a un
anciano por diez centavos por juego.
Copy !req
98. Tenemos compañía.
Copy !req
99. ¿Estás buscando acción?
Copy !req
100. Quizás. ¿Quiero jugar?
Copy !req
101. No, diablos, no.
Copy !req
102. ¿Eres Eddie Felson?
Copy !req
103. ¿Quién es él?
Copy !req
104. ¿Cuál es tu juego?
¿Qué disparas?
Copy !req
105. Tú lo nombras, nosotros lo disparamos.
Copy !req
106. Amigo, no estoy tratando de apresurarme.
Copy !req
107. Nunca presiono a las personas
que traen carteras de cuero.
Copy !req
108. No me apresures.
Copy !req
109. Soy Eddie Felson.
Tiro directo al billar.
Copy !req
110. ¿Tienes algún
tirador de billar aquí?
Copy !req
111. ¿Qué juego de billar
directo te gusta?
Copy !req
112. El tipo caro.
Copy !req
113. ¿Viniste a jugar al billar
con los Minnesota Fats?
Copy !req
114. Eso es correcto.
Copy !req
115. ¿Quieres un consejo gratis?
Copy !req
116. ¿Cuánto costara?
Copy !req
117. ¿Quién eres tú, su
manager, amigo, su títere?
Copy !req
118. Él es mi socio.
Copy !req
119. ¿Socio adinerado?
Copy !req
120. Tenemos suficiente.
Copy !req
121. Lleva al chico a casa.
Fats no necesita tu dinero.
Copy !req
122. No puedes vencerlo.
Copy !req
123. Nadie le ha ganado en 15 años.
Copy !req
124. Es el mejor del país.
Copy !req
125. Se equivocó, señor. Soy.
Copy !req
126. Vale, te hablé de
Minnesota Fats.
Copy !req
127. Solo sigue adelante
y juega con él, amigo.
Copy !req
128. Dime dónde puedo
encontrarlo, amigo.
Copy !req
129. Viene a esta sala de billar todas
las noches a las 8:00 en punto.
Copy !req
130. Quédate aquí, él te encontrará.
Copy !req
131. Tiras un buen palo.
Copy !req
132. Gracias.
Copy !req
133. ¿Usted tira directamente
al billar, señor?
Copy !req
134. De vez en cuando,
ya sabes cómo es.
Copy !req
135. Eres Minnesota Fats, ¿no?
Copy !req
136. Dicen que eres el mejor
del país, de donde vengo.
Copy !req
137. ¿Es eso un hecho?
Copy !req
138. Sí, señor, muchacho.
Copy !req
139. Dicen que el viejo Gordo
les saca los ojos de las bolas.
Copy !req
140. ¿Dónde estás?
Copy !req
141. California. Oakland.
Copy !req
142. California. Es su nombre Felson¿?
¿Eddie Felson?
Copy !req
143. Eso es correcto.
Copy !req
144. Escuché que me
has estado buscando.
Copy !req
145. Sí, eso es correcto, también.
Copy !req
146. Big John, ¿crees que
este chico es un estafador?
Copy !req
147. ¿Te gusta apostar?
¿Apostar dinero en juegos de billar?
Copy !req
148. Juguemos un juego
de billar directo.
Copy !req
149. $100?
Copy !req
150. Juegas al billar a lo grande. Todo el
mundo dice que juegas al billar a lo grande.
Copy !req
151. Hagamos que sea $200 por juego.
Copy !req
152. Ahora sé por qué te llaman "Fast
Eddie". Hablas mi tipo de conversación.
Copy !req
153. ¡Salchichas, agrégalas!
Copy !req
154. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
155. Rápido y suelto, hombre.
Copy !req
156. ¿En el intestino, quiero decir?
Copy !req
157. Apretado pero bueno.
Copy !req
158. Willie, agárrate a eso.
Copy !req
159. Rompes.
Copy !req
160. No te dejé mucho.
Copy !req
161. Te fuiste bastante.
Copy !req
162. Seis en la esquina.
Copy !req
163. Quince, en la esquina.
Copy !req
164. As, en el lateral.
Copy !req
165. Ocho.
Copy !req
166. Diez.
Copy !req
167. Once.
Copy !req
168. ¡Él es genial! Ese viejo gordo.
Copy !req
169. Mira cómo se mueve.
¡Como una bailarina!
Copy !req
170. Doce, bizco.
Copy !req
171. Y esos dedos, esos
dedos regordetes, y ese
Copy !req
172. golpe, como si estuviera
tocando un violín.
Copy !req
173. Bola cinco.
Copy !req
174. Tres bolas.
Copy !req
175. Cuatro largos.
Copy !req
176. Esquina cruzada.
Copy !req
177. Buen tiro.
Copy !req
178. Seguro.
Copy !req
179. Seguro.
Copy !req
180. Bola siete en el córner.
Copy !req
181. Seis en la esquina.
Copy !req
182. Uno veinticinco, juego.
Copy !req
183. Trece.
Copy !req
184. Cinco.
Copy !req
185. Diez.
Copy !req
186. ¡Juego!
Copy !req
187. Dos en la esquina.
Copy !req
188. Trece.
Copy !req
189. Uno veinticinco, juego.
Copy !req
190. As en la esquina.
Copy !req
191. Tres bolas.
Copy !req
192. Abandonar. Él es demasiado bueno.
Copy !req
193. ¡Me lo voy a llevar!
Copy !req
194. Tu turno.
Copy !req
195. ¿Echas de menos?
Copy !req
196. No dejas mucho cuando
extrañas, ¿verdad?
Copy !req
197. De eso se trata el juego.
Copy !req
198. Mmm-hmm.
Copy !req
199. Dos bolas, tronera lateral.
Copy !req
200. Muy buen tiro.
Copy !req
201. Tengo una corazonada, Gordo,
soy yo de ahora en adelante.
Copy !req
202. Una bola, tronera de esquina.
Copy !req
203. ¿Te pasó eso alguna vez? ¿De
repente sientes que no puedes fallar?
Copy !req
204. He soñado con este juego, Fat
Copy !req
205. Man, todas las
noches en la carretera.
Copy !req
206. Bola cinco.
Copy !req
207. Esta es mi mesa, hombre, ¡la tengo!
Copy !req
208. Bola quince.
Copy !req
209. Bola siete.
Copy !req
210. Cuatro bolas.
Copy !req
211. ¡Juego!
Copy !req
212. Bola once.
Copy !req
213. ¡Agárralos!
Copy !req
214. Bola diez en el córner.
Copy !req
215. Una bola en la
tronera de la esquina.
Copy !req
216. ¡Juego!
Copy !req
217. Págale al hombre otra vez, Fats.
Copy !req
218. ¿Cuánto nos adelantamos?
Copy !req
219. Aproximadamente $1,000.
Copy !req
220. Fats, vamos a apostar
$1,000 por juego.
Copy !req
221. ¡Predicar!
Copy !req
222. Consígueme un poco de whisky White
Tavern, un vaso y un poco de hielo.
Copy !req
223. Predicador, tráigame un poco de bourbon.
Copy !req
224. JTS Marrón, sin hielo, sin vidrio.
Copy !req
225. Consíguelo en Johnny's.
Copy !req
226. Tienes una apuesta.
Copy !req
227. Cobrarme.
Copy !req
228. Dos en la esquina.
Copy !req
229. Siete.
Copy !req
230. As en la esquina.
Copy !req
231. Dos bolas, tronera lateral.
Copy !req
232. Uno veinticinco, juego.
Copy !req
233. Bola diez.
Copy !req
234. ¿Cortarás ese sol?
Copy !req
235. Hey señor.
Copy !req
236. El nombre es Gordon, Bert Gordon.
Copy !req
237. ¡Señor!
Copy !req
238. Has estado sentado en
ese lugar durante horas.
Copy !req
239. ¿Te mudarías? Me molesta.
Copy !req
240. Bola cinco.
Copy !req
241. eso es juego
Copy !req
242. ¿Cuánto tenemos?
Copy !req
243. Tenemos $11,400 en
efectivo en mi bolsillo.
Copy !req
244. Predicador, tráigame un poco de desayuno.
Un sándwich de huevo y café.
Copy !req
245. ¿Quieres algo, Charly?
Copy !req
246. Esperar. Te vienes
conmigo a comer al hotel.
Copy !req
247. El juego de billar ha terminado.
Copy !req
248. No, no lo es, Charlie. El juego
termina cuando Fats lo dice.
Copy !req
249. Querías $10,000, lo tienes.
Copy !req
250. Hazlo, ¿quieres, Charlie?
Copy !req
251. ¿Con qué?
Copy !req
252. No puedes verlo,
¿verdad, Charlie?
Copy !req
253. Tu nunca tienes. Vine tras él.
Copy !req
254. Y voy a conseguirlo.
Copy !req
255. Voy con él todo el camino.
Copy !req
256. El juego no termina hasta que Fats lo dice.
¿Se acabó, Gordo?
Copy !req
257. Lo venceré, señor. Lo vencí toda
la noche y lo venceré todo el día.
Copy !req
258. Soy lo mejor que
has visto, Gordo.
Copy !req
259. Aunque me ganes,
sigo siendo el mejor.
Copy !req
260. Quédate con este niño.
Él es un perdedor.
Copy !req
261. ¿Qué dijo él?
Copy !req
262. Veinticinco horas.
Copy !req
263. Durante veinticinco horas
has estado jugando recto.
Copy !req
264. Consígueme un trago, ¿quieres?
Copy !req
265. No necesitas una bebida.
Copy !req
266. ¡Cállate!
Copy !req
267. ¡Solo tráeme un trago!
Copy !req
268. ¡$18,000, Eddie!
¡Estamos adelante $18,000!
Copy !req
269. Pensé que este juego había
terminado cuando Fats dijo que lo era.
Copy !req
270. No. Se acabó ahora.
Copy !req
271. Eddie rápido,
juguemos al billar.
Copy !req
272. Vamos, Eddie.
Copy !req
273. Te ves hermosa, Gordas.
Copy !req
274. Como un bebé, todo
rosa y empolvado.
Copy !req
275. ¿Qué intentas hacer, Eddie?
Copy !req
276. Lo golpeaste mal.
¿Quieres suicidarte?
Copy !req
277. ¿Eres gallina, Charlie?
Copy !req
278. Tal vez eso es todo. Soy pollo
Copy !req
279. Vete a casa. Sólo
déjame el dinero.
Copy !req
280. ¡Vete al infierno!
Copy !req
281. ¡Dame ese dinero!
Copy !req
282. Ven ahora. Dámelo ¡Es mía!
Copy !req
283. Aquí. ¡Sé un maldito tonto!
Copy !req
284. Realmente te ves hermosa, Fats.
Copy !req
285. Me rompere.
Copy !req
286. Bola nueve.
Copy !req
287. Quince.
Copy !req
288. Uno veinticinco.
Copy !req
289. Eddie.
Copy !req
290. Despierta, Eddie.
Copy !req
291. Perdemos de nuevo.
Copy !req
292. ¿Esto es todo lo que nos queda?
Copy !req
293. Si eso es todo lo que tienes,
eso es todo lo que nos queda.
Copy !req
294. Willie, dame el dinero de la apuesta.
Copy !req
295. Tengo alrededor de $200 aquí.
Copy !req
296. El juego ha terminado, Eddie.
Copy !req
297. Fats, tengo alrededor de $200 aquí.
No puedes quedarte sin mí.
Copy !req
298. Mírame.
Copy !req
299. Grasas, vamos.
Copy !req
300. Hola, gordos.
Copy !req
301. Eddie.
Copy !req
302. Lo siento, Charly.
Copy !req
303. Dame una toalla, ¿quieres?
Copy !req
304. ¿Está seguro?
Copy !req
305. ¿Puedo traerle algo?
Copy !req
306. Luego.
Copy !req
307. ¿Una larga espera para un autobús?
Copy !req
308. Sí.
Copy !req
309. ¿Cuánto has estado esperando?
Copy !req
310. ¿Qué?
Copy !req
311. ¿Cuánto has estado esperando?
Copy !req
312. Desde las 4:00.
Copy !req
313. Sólo una taza de
café negro, por favor.
Copy !req
314. Señora, espere un momento.
Copy !req
315. ¿Quieres otra taza?
Copy !req
316. Todo bien. Gracias.
Copy !req
317. ¿A qué hora sale el autobus?
Copy !req
318. ¿Qué autobús?
Copy !req
319. tu autobús
Copy !req
320. 8:00.
Copy !req
321. Eso no nos daría mucho tiempo.
Copy !req
322. Tienes razón.
Copy !req
323. Hola y adiós.
Copy !req
324. Buen viaje.
Copy !req
325. Gracias. Voy a.
Copy !req
326. dámelo
Copy !req
327. ¿Cuánto te debo?
Copy !req
328. Lo pagó la señora.
Copy !req
329. Dame un poco de
bourbon, J.T.S. Marrón.
Copy !req
330. Por supuesto.
Copy !req
331. ¿Quieres un cazador? No.
Copy !req
332. ¿Tuviste un buen viaje?
Copy !req
333. Justo.
Copy !req
334. ¿PUEDO sentarme?
Copy !req
335. ¿Por qué no? Ya conocemos
los secretos del otro.
Copy !req
336. Gracias por el desayuno.
Copy !req
337. Dos barcos que pasan de noche
Copy !req
338. siempre deben
comprarse el desayuno.
Copy !req
339. ¿Puedo invitarte a otra bebida?
Copy !req
340. Otro para mí y la dama.
Copy !req
341. Controlar.
Copy !req
342. Te ves diferente, más relajado.
Copy !req
343. Son las luces y el whisky escocés.
Copy !req
344. ¿Cómo es que no
cogiste tu autobús?
Copy !req
345. No estaba esperando un autobús.
Copy !req
346. Entonces, ¿por qué ir a la estación?
Copy !req
347. Por la misma razón que fuiste.
Copy !req
348. A esa hora, no tienes
muchas opciones.
Copy !req
349. Además, solo vivo
a tres cuadras de allí.
Copy !req
350. ¿Dónde vives?
Copy !req
351. Alrededor.
Copy !req
352. Se donde vives.
Copy !req
353. En un casillero en una estación de autobuses.
Copy !req
354. ¿Cómo es vivir en un casillero?
Copy !req
355. Estrecho.
Copy !req
356. ¿Siempre bebes así tan
temprano en la mañana?
Copy !req
357. ¿Siempre haces tantas preguntas?
Copy !req
358. No siempre.
Copy !req
359. A veces me despierto y no
puedo dormir, no sin un trago.
Copy !req
360. Los bares no abren hasta las 8:00.
Copy !req
361. Mac, allá, tiene fe en mí.
Copy !req
362. Cuando estoy arruinado, él confía en mí.
Copy !req
363. ¿No confías en mí, Mac?
Copy !req
364. Controlar.
Copy !req
365. Cuando no estoy quebrado,
suelo tener una botella
Copy !req
366. en mi habitación, en cuyo
caso duermo muy bien.
Copy !req
367. Hablas un poco
raro, pero me gusta.
Copy !req
368. Solía ser actriz.
Copy !req
369. ¿Qué haces ahora?
Copy !req
370. Soy una chica universitaria,
dos días a la semana.
Copy !req
371. Los martes y jueves
voy a la universidad.
Copy !req
372. No pareces una
chica universitaria.
Copy !req
373. Soy del tipo emancipado,
realmente emancipado.
Copy !req
374. No quise decir eso.
Lo que sea que eso signifique.
Copy !req
375. Quiero decir que no te
ves lo suficientemente joven.
Copy !req
376. No soy.
Copy !req
377. Entonces, ¿por qué ir a la universidad?
Copy !req
378. No tengo nada más que
hacer los martes y jueves.
Copy !req
379. ¿Qué haces los otros días?
Copy !req
380. Yo tomo.
Copy !req
381. No más.
Copy !req
382. Me estoy quedando dormido.
Muchas gracias, Sr...
Copy !req
383. Eddie, el nombre es Eddie.
Copy !req
384. El nombre debe ser Eddie.
Copy !req
385. ¿Cuál debería ser mi nombre?
Copy !req
386. No sé, lo que te guste que sea.
Copy !req
387. Me gusta que sea
lo que es, Sarah.
Copy !req
388. Ese es un nombre bíblico.
¿Quieres saber su significado?
Copy !req
389. Siempre podría traernos una botella.
Copy !req
390. No.
Copy !req
391. Una quinta parte de whisky escocés.
Copy !req
392. ¿Qué quieres que
haga, salir al callejón?
Copy !req
393. No.
Copy !req
394. Te llevaré a casa.
Copy !req
395. Todo bien.
Copy !req
396. Está bien. No estoy
borracho, estoy cojo.
Copy !req
397. ¿Por qué yo?
Copy !req
398. ¡Por favor! Tienes demasiada hambre.
Copy !req
399. Tómalo. Es tuyo.
Copy !req
400. Puede tener este por $ 1.50
por noche o $ 7 por semana.
Copy !req
401. Por la noche Por adelantado.
Copy !req
402. Una botella de cerveza.
Copy !req
403. Oiga, señor, ¿está
bien si tomo una señal?
Copy !req
404. ¡Eres Eddie Felson!
Copy !req
405. ¿Quién es él?
Copy !req
406. Te vi tocar en
Ames la otra noche.
Copy !req
407. Te jugaré un juego y mantendré
una mano en mi bolsillo.
Copy !req
408. Hombre, estás
fuera de nuestra liga.
Copy !req
409. ¿Por qué estás atrapado?
Copy !req
410. Un tres. Eso es suficiente para mi.
Copy !req
411. Gracias.
Copy !req
412. ¿Puedo invitarles a una bebida?
Copy !req
413. Bueno.
Copy !req
414. Sabes, disparas bien, pero
también disparas con suerte.
Copy !req
415. Sí, tiro con suerte.
Copy !req
416. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
417. Quería ver qué tipo de día es.
Copy !req
418. Un día como cualquier otro.
Copy !req
419. La gente viene. La gente va.
Copy !req
420. Dame una calada.
Copy !req
421. ¿Qué hora es?
Copy !req
422. 11:00
Copy !req
423. Regresaré luego.
Copy !req
424. ¿Por qué?
Copy !req
425. Ven aquí.
Copy !req
426. Necesitas un afeitado. No
debes ir con ese aspecto.
Copy !req
427. Hay una maquinilla
de afeitar y crema
Copy !req
428. de afeitar en el baño,
cortesía de la casa.
Copy !req
429. ¿Por qué dijiste eso, Sara?
Copy !req
430. ¿Cómo sabes que
mi nombre era Sara?
Copy !req
431. Usted me dijo.
Copy !req
432. Yo miento. Cuando estoy borracho miento.
Copy !req
433. Entonces, ¿cuál es tu nombre hoy?
Copy !req
434. es Sara.
Copy !req
435. eddie,
Copy !req
436. Tengo problemas y creo que
tal vez usted tiene problemas.
Copy !req
437. Tal vez deberíamos
dejarnos en paz.
Copy !req
438. Mis cosas están en el hotel.
Los traeré más tarde. Ven aquí.
Copy !req
439. No estoy seguro.
Copy !req
440. No sé.
Copy !req
441. ¿Qué quieres saber y por qué?
Copy !req
442. Gracias.
Copy !req
443. ¿Dónde has estado todo el día?
Copy !req
444. En la escuela. Es jueves.
Copy !req
445. Oh, lo olvidé.
Copy !req
446. Estabas dormido cuando me fui.
No quería despertarte.
Copy !req
447. ¿Saliste?
Copy !req
448. Salí un par de horas.
Copy !req
449. Un presente.
Copy !req
450. Sabes, he estado viviendo
aquí durante casi tres años.
Copy !req
451. Ahora, en tres días,
parece que conozco a todos.
Copy !req
452. Cuando me cruzo
con gente en la calle,
Copy !req
453. Quiero detenerlos y decir:
"¡Escucha, tengo un compañero!"
Copy !req
454. Gracias.
Copy !req
455. Eddie, ¿adónde vas cuando sales?
Copy !req
456. Museos, galerías
de arte, Conciertos.
Copy !req
457. Te creo cuando dices
que vas a la escuela.
Copy !req
458. ¿Quieres ir conmigo?
Copy !req
459. ¿Estás bromeando?
Copy !req
460. ¿Ves ese libro?
Copy !req
461. Lo comencé cuando llegué aquí,
Copy !req
462. No he terminado
el primer capítulo.
Copy !req
463. ¿Leíste todos esos libros?
Copy !req
464. UH Huh.
Copy !req
465. ¿Lo tienes todo en tu cabeza?
Copy !req
466. Cuando estoy sobrio.
Copy !req
467. Se confunden un poco
cuando estoy borracho.
Copy !req
468. Por lo general, se mezclan.
Copy !req
469. Deja de hablar de ti como si
fueras un exuberante. No me gusta.
Copy !req
470. Deberías ir a una clínica
y recibir algún tratamiento.
Copy !req
471. Estoy recibiendo
tratamiento aquí mismo.
Copy !req
472. Estoy hambriento...
Copy !req
473. Toma tu elección.
Copy !req
474. Tengo suficiente, así que no tendremos
que salir de casa hasta el martes.
Copy !req
475. ¿Cuánto te costó todo esto?
Copy !req
476. Cuando tengas dinero, lo pagarás.
Copy !req
477. Quiero saber, para
llevar la cuenta.
Copy !req
478. Las facturas están aquí.
No dijiste lo que querías.
Copy !req
479. ¿Nunca cocinas nada?
Copy !req
480. Huevos. ¿Cómo te gustan?
Copy !req
481. Crudo.
Copy !req
482. ¡Vaya!
Copy !req
483. Me corto el dedo.
Copy !req
484. Tengo algo en mi bolso.
Copy !req
485. No está mal.
Copy !req
486. Eddie, ¿qué hay en ese estuche?
Copy !req
487. ¿No lo has abierto?
Copy !req
488. ¿No, por qué debería? Es tuyo.
Copy !req
489. Es una ametralladora.
Copy !req
490. Un tipo me dijo que en la gran ciudad necesitaría
una ametralladora. Así que compré uno.
Copy !req
491. ¿De dónde sacaste el
dinero para pagar todo esto?
Copy !req
492. Me refiero al licor, las tiendas
de comestibles y el alquiler.
Copy !req
493. Del viejo rico que
solía ser mi amante.
Copy !req
494. Hola, Eddie.
Copy !req
495. Hola, charlie.
Copy !req
496. Venga.
Copy !req
497. Esa es mi chica.
Copy !req
498. Hola, la chica de Eddie.
Copy !req
499. Te busqué por todas partes.
Copy !req
500. ¿Cómo me encontraste?
Copy !req
501. Pregunté por ahí.
Copy !req
502. ¿Quieres que vaya?
Copy !req
503. No. Quédate.
Copy !req
504. ¿Podemos traerte un trago?
Copy !req
505. No quiero ser ninguna molestia.
Copy !req
506. No juegues pequeño.
No te queda bien.
Copy !req
507. ¿Cómo quieres que juegue?
Estoy quebrado.
Copy !req
508. Yo también.
Copy !req
509. Siéntate.
Copy !req
510. ¿Nos traes un par de tragos?
Copy !req
511. Me abandonaste.
Copy !req
512. Sin adiós, sin nada.
Como un ladrón en la oscuridad.
Copy !req
513. Éramos socios, más que socios.
Copy !req
514. El era como un...
Copy !req
515. Un hijo.
Copy !req
516. Sí, como un hijo.
Copy !req
517. Lo conozco desde que tenía 16 años.
Copy !req
518. La primera vez que
lo vi en Oakland, dije:
Copy !req
519. "Este es un chico talentoso.
Este es un chico inteligente".
Copy !req
520. Háblame.
Copy !req
521. Quiero que vuelvas
al camino conmigo.
Copy !req
522. Ya no tengo estómago
para ese tipo de vida.
Copy !req
523. ¿Cómo es tu vida aquí?
Copy !req
524. Jugando en las salas pequeñas,
ganando unos cuantos dólares al día.
Copy !req
525. me conectaré
Recuperaré tu dinero.
Copy !req
526. ¿Tiene la intención de volver a jugar Fats
en Ames? ¿Es eso lo que está en tu mente?
Copy !req
527. Nunca he estado fuera de eso.
Voy a vencer a ese gordo con
Copy !req
528. ese pelo rizado y esos anillos
de diamantes y ese clavel.
Copy !req
529. ¡Este chico está loco!
Copy !req
530. Limpiaron el suelo
con él y quiere volver.
Copy !req
531. ¿Para qué? ¿Otra paliza?
Copy !req
532. ¡Recuperarás tu dinero!
Copy !req
533. Cree que me importa el
dinero. Me preocupo por ti.
Copy !req
534. ¿Te preocupas por mí, Eddie?
Copy !req
535. Estuvimos juntos mucho
tiempo, noche y día.
Copy !req
536. Entonces, ¿cómo dices adiós?
Copy !req
537. Me das el auto y $100.
Copy !req
538. ¿Crees que me importa la masa
o el auto? Me preocupo por ti.
Copy !req
539. Este chico es el mejor estafador
de piscinas que jamás hayas visto.
Copy !req
540. Un estafador de clase alta. Él puede
encantar a cualquiera en cualquier cosa.
Copy !req
541. ¿Te dijo lo bien que lo
hicimos en el camino?
Copy !req
542. Teníamos todo.
Copy !req
543. Comíamos bien, dormíamos
hasta tarde, teníamos
Copy !req
544. dinero para gastar.
Whisky, damas... Disculpen.
Copy !req
545. Te diré algo, llévala contigo.
Copy !req
546. Y si no quieres empezar ahora mismo,
no vamos a empezar ahora mismo.
Copy !req
547. Conduciremos a Miami.
Sáquelo todo de su sistema.
Copy !req
548. Diviértete un poco,
unas semanas al sol.
Copy !req
549. ¿Con qué?
Copy !req
550. No te preocupes, yo
recaudaré el dinero.
Copy !req
551. ¿Sí? ¿Dónde?
Copy !req
552. ¿Cuál es la diferencia?
lo subiré
Copy !req
553. ¿Puedo tomar otro trago?
Copy !req
554. ¿Me resististe, Charlie?
Copy !req
555. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
556. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
557. Mi 25%. Aproximadamente $1,500.
Copy !req
558. ¡Miga! ¡Con tanto podría haberlo
vencido! Eso es todo lo que necesitaba.
Copy !req
559. ¡Dame el dinero!
Copy !req
560. ¿Para qué, para volver a jugar Gordos?
Copy !req
561. ¡Sí, volveré a jugar Fats!
Copy !req
562. Si quieres volver a
la carretera, el dinero
Copy !req
563. es tuyo, pero no si
quieres dárselo a Fats.
Copy !req
564. ¿Qué dices?
Copy !req
565. Todavía no ves,
¿verdad, Charlie?
Copy !req
566. No eres más que un
Charlie de poca monta.
Copy !req
567. Te encantaría
mantenerme apurado, ¿no?
Copy !req
568. En un par de años más, conmigo
jugando en esos pequeños pueblos,
Copy !req
569. es posible que puedas comprar
una sala de billar en Oakland,
Copy !req
570. seis tablas y un manual al lado.
Copy !req
571. ¿Es entonces cuando
me dices adiós?
Copy !req
572. ¿Es eso lo que piensas?
Copy !req
573. Sí. Eso es lo que pienso.
Copy !req
574. Muy bien, eso es
lo que quiero, una
Copy !req
575. sala de billar y un
pequeño manual al lado.
Copy !req
576. Estoy envejeciendo.
Copy !req
577. Acuéstese y muera solo.
No me lleves contigo.
Copy !req
578. Así.
Copy !req
579. ¡Sí, así como así!
Copy !req
580. Gracias por la
bebida, chica de Eddie.
Copy !req
581. Dame otro trago.
Copy !req
582. Chico...
Copy !req
583. ¡Todos quieren un pedazo de mí!
Copy !req
584. ¿No tendrás uno?
Copy !req
585. ¿Para qué tenía que
volver aquí, de todos modos?
Copy !req
586. Ven aquí.
Copy !req
587. Ven aquí.
Copy !req
588. ¿Vas a salir?
Copy !req
589. Por un ratito.
Copy !req
590. ¿Estás bien?
Copy !req
591. ¿Qué estas escribiendo?
Copy !req
592. es una historia Una
historia que estoy inventando.
Copy !req
593. dámelo
Copy !req
594. ¿Qué se supone que significa esto?
Copy !req
595. ¡Devuélvemelo!
Copy !req
596. ¿Qué significa esto?
Copy !req
597. "Tenemos un contrato
de depravación".
Copy !req
598. "Todo lo que tenemos que
hacer es cerrar las persianas".
Copy !req
599. ¡Escríbete otra historia!
Copy !req
600. Bueno, ¿qué más tenemos?
Copy !req
601. Nunca hablamos de nada.
Copy !req
602. Nos quedamos aquí en esta
habitación y bebemos y hacemos el amor.
Copy !req
603. ¡Somos desconocidos!
Copy !req
604. ¿Qué pasa cuando se acaban
el licor y el dinero, Eddie?
Copy !req
605. Le dijiste a Charlie que
se acostara y muriera.
Copy !req
606. ¿Me dirás eso a mí también?
Copy !req
607. ¿Qué pasa, Eddie?
Copy !req
608. Encuentras a otro viejo y rico amante.
Copy !req
609. Eso es correcto. ¡Y estoy
seguro de que me ayudarás!
Copy !req
610. ¿Estás esperando a que llore?
Copy !req
611. vagabundo!
Copy !req
612. ¡Tú, vagabundo del billar!
Copy !req
613. Dame una botella de cerveza.
Copy !req
614. Derecho.
Copy !req
615. ¿Cómo te diste cuenta?
Copy !req
616. Hice unos cuantos dólares.
Copy !req
617. ¿Juego de póquer?
Copy !req
618. Sí.
Copy !req
619. ¿Está abierto?
Copy !req
620. Está abierto.
Copy !req
621. ¿Qué tendrás?
Copy !req
622. Dame una cerveza.
Copy !req
623. ¿Bueno? Siéntate.
Copy !req
624. ¿Cuál es el límite?
Copy !req
625. Medio dólar y medio.
Copy !req
626. Dame $10 en fichas.
Copy !req
627. $10
Copy !req
628. Que sean $20.
Copy !req
629. $20
Copy !req
630. Corte.
Copy !req
631. Negociar.
Copy !req
632. Borbón. JTS Marrón.
Copy !req
633. Dos.
Copy !req
634. Estoy comprando.
Copy !req
635. Pensé que solo bebías leche.
Copy !req
636. Solo cuando trabajo.
Copy !req
637. ¿Sí? ¿Por qué?
Copy !req
638. Me gusta. Es bueno para ti.
Copy !req
639. Si estás apostando, el whisky
te da una excusa para perder.
Copy !req
640. No necesitas eso.
Copy !req
641. ¿Cómo te fue en
el juego de póquer?
Copy !req
642. Perdí $20.
Copy !req
643. El póquer no es tu juego.
Copy !req
644. ¿Qué es?
Copy !req
645. Piscina.
Copy !req
646. ¿Estás siendo lindo?
Copy !req
647. Ningún jugador de billar juega
Copy !req
648. mejor que tú la
otra noche en Ames.
Copy !req
649. Tienes talento.
Copy !req
650. Así que tengo talento.
Entonces, ¿qué me ganó?
Copy !req
651. Personaje.
Copy !req
652. Si seguro.
Copy !req
653. Tienes toda la razón, estoy seguro.
Copy !req
654. Todo el mundo tiene talento.
tengo talento
Copy !req
655. ¿Crees que puedes jugar al billar o al póquer con
mucho dinero durante 40 horas solo con talento?
Copy !req
656. ¿Gordos es el mejor del
país solo porque tiene talento?
Copy !req
657. No.
Copy !req
658. Tiene más carácter en un
dedo que tú en tu cuerpo.
Copy !req
659. Me emborrache.
Copy !req
660. Bebió tanto whisky como tú.
Copy !req
661. Sabe beber.
Copy !req
662. Apuesto a que él sabe cómo.
Copy !req
663. ¿Crees que eso también es un talento?
Copy !req
664. ¿Crees que el Gordo
nació sabiendo beber?
Copy !req
665. Bien, ¿qué hago ahora? ¿Acostarse
e inclinarse desde los tobillos?
Copy !req
666. ¿Qué hago, irme a casa?
Copy !req
667. Este es tu problema.
Copy !req
668. ¿O me quedo?
Copy !req
669. Quédate hasta que me apresure lo
suficiente como para volver a jugar Fats.
Copy !req
670. Tal vez, para entonces, habré
desarrollado algo de carácter.
Copy !req
671. Tal vez, para entonces,
morirás de viejo.
Copy !req
672. cuanto necesitaras?
Copy !req
673. $1,000.
Copy !req
674. $3,000, por lo menos.
Copy !req
675. Comenzará en $500 por
Copy !req
676. juego, y te dejará sin aliento.
Copy !req
677. Así es como juega contra un
hombre que sabe cómo es el juego.
Copy !req
678. Te golpeará cinco veces o
más, dependiendo de tus nervios.
Copy !req
679. Puede que te tenga miedo.
Copy !req
680. Eso podría cambiar las
cosas, pero no cuentes con ello.
Copy !req
681. ¿Cómo sabes cuando
nadie sabe tanto?
Copy !req
682. ¿Viste ese auto grande
estacionado afuera?
Copy !req
683. Bueno, eso es mío.
me gusta ese auto
Copy !req
684. Recibo uno nuevo
cada año, porque
Copy !req
685. sé lo que harán los
tipos como tú y él.
Copy !req
686. Gané lo suficiente contigo la
otra noche para pagarlo dos veces.
Copy !req
687. En ese caso, me
debes otro trago.
Copy !req
688. ¿Eddie?
Copy !req
689. ¿Puedo ser personal?
Copy !req
690. ¿Qué has estado hasta ahora?
Copy !req
691. Eddie, eres un perdedor nato.
Copy !req
692. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
693. Era la primera vez que veía a Fats
enganchado, realmente enganchado.
Copy !req
694. Pero lo dejaste ir.
Copy !req
695. Me emborrache.
Copy !req
696. Seguro que lo hiciste. Tienes
la mejor excusa para perder.
Copy !req
697. No hay problema en perder
cuando tienes una buena excusa.
Copy !req
698. Pero ganar, eso
también puede ser
Copy !req
699. pesado para tu
espalda, como un mono.
Copy !req
700. Puedes soltar esa
carga con una excusa.
Copy !req
701. Tienes que aprender a
sentir pena por ti mismo.
Copy !req
702. Es uno de los mejores
deportes de interior, sintiendo
Copy !req
703. lástima de uno mismo,
y disfrutado por todos.
Copy !req
704. Especialmente los perdedores natos.
Copy !req
705. Gracias por la bebida.
Copy !req
706. Esperar. Tal vez pueda ayudarte.
Copy !req
707. ¿Hacer qué?
Copy !req
708. Obtenga los $ 3,000, juegue Fats nuevamente.
Copy !req
709. ¿Por qué?
Copy !req
710. Diez razones, tal vez quince.
Copy !req
711. También hay algo para mí.
Copy !req
712. Lo imaginé. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
713. 75%.
Copy !req
714. ¿Para quién?
Copy !req
715. Para mi.
Copy !req
716. Esa es una gran porción. ¿Quién
te crees que eres, General Motors?
Copy !req
717. ¿Cuánto crees que
vales en estos días?
Copy !req
718. Estoy proporcionando
el dinero y el tiempo,
Copy !req
719. por eso obtengo un
75% de retorno, si ganas.
Copy !req
720. ¿Crees que puedo perder?
Copy !req
721. Eso es todo lo que he visto.
Copy !req
722. Me viste ganar $18,000.
Copy !req
723. Quieres apurar la
piscina, ¿no es así?
Copy !req
724. El juego no es como el fútbol.
Copy !req
725. Nadie te paga por las yardas.
Copy !req
726. Cuando te apresuras, mantienes
la puntuación muy simple.
Copy !req
727. Al final del juego, cuentas tu
Copy !req
728. dinero para saber
quién es el mejor.
Copy !req
729. ¿Por qué respaldarme, entonces?
Apóyese, juegue al póquer y hágase rico.
Copy !req
730. Ya soy rico, pero
me gusta la acción.
Copy !req
731. Eso es algo para lo que
eres bueno, la acción.
Copy !req
732. Además, como
digo, tienes talento.
Copy !req
733. Ya me dijiste eso.
Copy !req
734. Corta esa rebanada al tamaño de
un bocado, y tal vez podamos hablar.
Copy !req
735. Nosotros no hablamos.
No hago malas apuestas. Es 75% -25%.
Copy !req
736. Despedirse.
Copy !req
737. Esperar.
Copy !req
738. ¿Qué harás con el dinero?
Copy !req
739. Hay lugares. Me pelearé.
Copy !req
740. Se corre la voz sobre ti, Eddie. En
el lugar equivocado, te comerán vivo.
Copy !req
741. ¿Cuándo me adoptaste?
Copy !req
742. no sé cuándo fue
Copy !req
743. Hola.
Copy !req
744. Hola.
Copy !req
745. Mocoso con suerte. ¡Te dejo!
Copy !req
746. ¿Quieres entrar, amigo?
Copy !req
747. ¿Por cuánto estás jugando?
Copy !req
748. $ 1 en los cinco. $2 en el nueve.
Copy !req
749. Jugaré un par de
juegos, solo por diversión.
Copy !req
750. Está bien amigo.
Copy !req
751. Eso es todo para mí.
Copy !req
752. Eso lo hace por mí, también.
Copy !req
753. ¿También renuncias?
Copy !req
754. Eres un jugador bastante bueno.
Copy !req
755. ¿Cuánto estás por delante?
Copy !req
756. Un par de dólares.
Copy !req
757. Solo somos tú y yo.
Copy !req
758. Supongo que lo es, muchacho.
Solo tu y yo.
Copy !req
759. ¿Quieres subir la apuesta?
Copy !req
760. $2 en los cinco. $ 5 en el nueve.
Copy !req
761. Sabes, chico, creo que
tal vez eres un estafador.
Copy !req
762. - Pruébame.
- Disparo.
Copy !req
763. Bueno.
Copy !req
764. ¿Seguro que no
quieres renunciar, amigo?
Copy !req
765. Vamos a cortar las cosas pequeñas.
Congelación de $100.
Copy !req
766. Diez juegos a $10 por juego,
el ganador se lo lleva todo.
Copy !req
767. Luego veremos quién renuncia.
Copy !req
768. Está bien, amigo, usted está en.
Copy !req
769. Llámalo.
Copy !req
770. Cabezas.
Copy !req
771. Tú ganas.
Copy !req
772. Será mejor que no te pierdas, amigo.
Copy !req
773. Yo no traqueteo, chico. ¡Pero
solo por eso, te voy a golpear!
Copy !req
774. ese es uno
Copy !req
775. Eso es cinco.
Copy !req
776. Eso es seis.
Copy !req
777. Eso es diez.
Copy !req
778. Tú, punk de dos bits, vamos.
¡Paga, $100!
Copy !req
779. ¿Renuncias, amigo?
Copy !req
780. Sí, estoy renunciando.
Copy !req
781. Eres un tiburón de la piscina, chico.
Un auténtico tiburón de piscina.
Copy !req
782. Él también.
Copy !req
783. Eres mejor que él. Mucho mejor.
Copy !req
784. Ahí está tu dinero, muchacho.
Copy !req
785. Ahí está tu dinero, muchacho.
Copy !req
786. ¡Piscina de tiburones!
Copy !req
787. Espera un minuto.
Copy !req
788. Démosle a este chico su dinero.
Copy !req
789. Siempre pagamos lo que perdemos, chico.
Copy !req
790. ¡Aquí no nos sirven
los tiburones de piscina!
Copy !req
791. ¿Quién es?
Copy !req
792. Soy yo, Eddie.
Copy !req
793. ¿Qué sucedió?
Copy !req
794. Me golpearon.
Copy !req
795. Me rompieron los pulgares.
Copy !req
796. ¡Dios!
Copy !req
797. Sarah, me rompieron los pulgares.
Copy !req
798. Me rompió los pulgares.
Copy !req
799. Está bien.
Copy !req
800. Estoy aquí.
Copy !req
801. Puedes leerlo si quieres.
Copy !req
802. ¿Quieres salir un rato?
¿A una película?
Copy !req
803. No.
Copy !req
804. ¿Quieres una bebida?
Copy !req
805. No, ¿verdad?
Copy !req
806. ¿Por qué hace tanto calor aquí?
Copy !req
807. ¡Por favor!
Copy !req
808. Sarah, ¿crees que soy un perdedor?
Copy !req
809. ¿Un perdedor?
Copy !req
810. Sí.
Copy !req
811. Conocí a este tipo, Bert Gordon.
Dijo que yo era un perdedor nato.
Copy !req
812. ¿Él lo sabría?
Copy !req
813. Él sabe mucho.
Copy !req
814. ¿Por qué te lo dijo?
Copy !req
815. No estoy seguro.
Copy !req
816. Dijo que hay gente que siempre
busca una excusa para perder.
Copy !req
817. ¿Qué hace este Bert Gordon?
Copy !req
818. Él es un jugador.
Copy !req
819. ¿Es un ganador?
Copy !req
820. Él es dueño de las cosas.
Copy !req
821. ¿Es eso lo que hace a un ganador?
Copy !req
822. ¿Qué más hace?
Copy !req
823. ¿Te molesta lo que dijo?
Copy !req
824. Sí.
Copy !req
825. Me molesta mucho.
Copy !req
826. Porque, verás, dos
veces, una en Ames
Copy !req
827. con Fats y otra vez
en casa de Arthur...
Copy !req
828. Esa sala de billar barata y de mala muerte.
¿Por qué lo hice, Sara?
Copy !req
829. Podría haber vencido a ese tipo.
Él nunca lo hubiera sabido.
Copy !req
830. Solo tenía que mostrárselo.
Copy !req
831. Tenía que mostrarles a esos punks lo grandioso
que puede ser el juego cuando es grandioso.
Copy !req
832. Ya sabes, cualquier cosa
puede ser genial, cualquier cosa.
Copy !req
833. La albañilería puede ser
genial si un chico lo sabe.
Copy !req
834. Si sabe lo que está haciendo y
Copy !req
835. por qué, y si puede
hacerlo funcionar.
Copy !req
836. Por qué, cuando realmente
voy, me siento como un...
Copy !req
837. Como debe sentirse
un jockey sentado en su
Copy !req
838. caballo con toda esa
velocidad y poder debajo.
Copy !req
839. Está llegando a la recta
final, hay presión y lo sabe.
Copy !req
840. Simplemente siente
cuándo dejarlo ir y cuánto.
Copy !req
841. Él tiene todo trabajando para él.
Tiempo, toque.
Copy !req
842. Es un gran sentimiento.
Copy !req
843. Una sensación realmente genial,
cuando tienes razón y lo sabes.
Copy !req
844. De repente, hay aceite en mi brazo.
El taco de billar es parte de mí.
Copy !req
845. El taco de billar tiene nervios.
Copy !req
846. Es una pieza de
madera con nervios.
Copy !req
847. Siente el rodar de esas bolas.
No tienes que mirar, solo sabes.
Copy !req
848. Haces tiros que
nadie ha hecho antes.
Copy !req
849. Y juegas ese juego de la forma
en que nadie lo ha jugado antes.
Copy !req
850. No eres un perdedor,
eres un ganador.
Copy !req
851. Algunos hombres nunca
se sienten así por nada.
Copy !req
852. Te amo, Eddie.
Copy !req
853. Algún día, Sarah,
sentarás cabeza.
Copy !req
854. Te casarás con un
profesor universitario.
Copy !req
855. Escribe un gran
libro, tal vez sobre mí.
Copy !req
856. Rápido Eddie Felson, Hustler.
Copy !req
857. Te amo.
Copy !req
858. ¿Necesitas las palabras?
Copy !req
859. Sí, los necesito mucho.
Copy !req
860. Si alguna vez las dices,
nunca dejaré que las retires.
Copy !req
861. ¿Usted alegre?
Copy !req
862. Sí, me alegro.
Copy !req
863. Hola, Eddie.
Copy !req
864. Hola.
Copy !req
865. ¿Cómo va el negocio?
Copy !req
866. Lento.
Copy !req
867. ¿Le pasa algo a tu mano?
Copy !req
868. Tuve un accidente.
Un lugar llamado Arthur's.
Copy !req
869. Parece que lo haces
bien de esa manera.
Copy !req
870. Mi juego tiene un 20%
de descuento, tal vez más.
Copy !req
871. ¿Alguien te pisó la mano?
Copy !req
872. Un gran asqueroso me rompió los pulgares.
Copy !req
873. ¿Un hombre llamado Turk?
Copy !req
874. Conoces a todos, ¿no?
Copy !req
875. A todos los que puedan hacerme
daño o ayudarme. Vale la pena.
Copy !req
876. Deberías darme lecciones.
Copy !req
877. Regístrate.
Copy !req
878. ¿Dónde firmo?
Copy !req
879. El primer partido que tengo en
mente es en Louisville, Kentucky.
Copy !req
880. Nombre el lugar,
jefe, allí estaré.
Copy !req
881. ¿Qué sucedió?
Copy !req
882. Como te dije, mis pulgares.
Copy !req
883. No me refiero a los pulgares.
Ya me dijiste.
Copy !req
884. He estado pensando.
¿Pensando en qué?
Copy !req
885. Tal vez no soy una gran
propiedad en este momento.
Copy !req
886. Una porción del 25 % de algo grande es
mejor que una porción del 100 % de nada.
Copy !req
887. Danos un par de copas.
Copy !req
888. JTS Marrón.
Copy !req
889. Buenas noches señor.
Copy !req
890. Anochecer.
Copy !req
891. Danos una mesa agradable y tranquila.
Copy !req
892. Sí, señor, por aquí.
Copy !req
893. ¿Quieres una copa
antes de la cena?
Copy !req
894. ¿Bueno?
Copy !req
895. Jerez, muy añejo, muy seco.
Copy !req
896. Dos.
Copy !req
897. ¿Jerez?
Copy !req
898. Es un bonito conjunto.
Te ves muy linda.
Copy !req
899. Me siento bonita.
Copy !req
900. ¿Qué tiene de divertido?
Copy !req
901. tu corbata
Copy !req
902. Nunca te he visto
usar uno antes.
Copy !req
903. Hay una primera vez para todo.
Copy !req
904. Sí, eso es genial.
Copy !req
905. Perdóneme.
Copy !req
906. A ti, Eddy.
Copy !req
907. Gracias Señor.
Copy !req
908. ¿Qué pasa, Eddie?
Copy !req
909. ¿Quieres otra bebida?
Copy !req
910. ¿Qué quieres decirme?
Copy !req
911. Me iré de la ciudad
por un tiempo.
Copy !req
912. ¿Por cuánto tiempo?
Copy !req
913. No sé.
Copy !req
914. ¿Una semana, un año?
Copy !req
915. Más como una semana. Volveré.
Copy !req
916. Por supuesto.
Copy !req
917. Vamos a casa.
Copy !req
918. ¡Taxi!
Copy !req
919. No, caminaré.
Copy !req
920. Ven aquí.
Copy !req
921. Mejor ponte algunas cosas secas.
Copy !req
922. ¿No quieres saber a dónde voy?
Copy !req
923. No.
Copy !req
924. Sí, quiero saber para qué,
Copy !req
925. pero no quiero preguntar.
Copy !req
926. Voy a Kentucky, a
Louisville con un amigo.
Copy !req
927. Voy a tratar de hacer algo de dinero.
Lo necesito.
Copy !req
928. Saldré temprano en la mañana.
Copy !req
929. Salir ahora.
Copy !req
930. Crecer.
Copy !req
931. ¿Por qué debería?
Copy !req
932. Voy allí a jugar al billar
con un tipo llamado Findley.
Copy !req
933. Necesito la acción
y necesito el dinero.
Copy !req
934. Te dije que volvería.
Copy !req
935. Si fueras a volver, no
me habrías sacado esta
Copy !req
936. noche o no me habrías
comprado este vestido.
Copy !req
937. Me estás acosando. Nunca
has dejado de acosarme.
Copy !req
938. No, nunca te he acosado, ni siquiera
cuando pensaba que lo hacía, lo sabes.
Copy !req
939. ¿Quieres que me siente y espere?
Copy !req
940. La fiel pequeña Sara. Baja
las persianas y siéntate.
Copy !req
941. Cuando tengas ganas de
volver, volverás y me amarás.
Copy !req
942. Y luego te irás de nuevo.
Copy !req
943. ¿Es esa tu idea del amor?
Copy !req
944. No tengo idea del amor.
Copy !req
945. Ninguno de
nosotros sabría lo que
Copy !req
946. era si lo viéramos
venir por la calle.
Copy !req
947. lo sabría
Copy !req
948. lo sabría
Copy !req
949. Por el amor de Dios,
¿qué me estás haciendo?
Copy !req
950. Te amo.
Copy !req
951. ¿Cuál es tu idea
del amor, cadenas?
Copy !req
952. No.
Copy !req
953. Te inventé, ¿verdad, Eddie?
Copy !req
954. No eras real.
Copy !req
955. Te inventé como todo lo demás.
Copy !req
956. No hubo accidente automovilístico, Eddie.
Copy !req
957. Cuando tenía cinco años tuve polio.
Copy !req
958. Nunca fui actriz.
Copy !req
959. El viejo rico es mi padre.
Copy !req
960. Nos abandonó cuando
yo tenía siete años.
Copy !req
961. Envía un cheque todos los meses
Copy !req
962. para comprar su
salida de mi vida.
Copy !req
963. Los hombres que he
conocido, después de que se
Copy !req
964. fueron, diría: "No eran
reales, los inventé".
Copy !req
965. Pero tú, Eddie,
quería que fueras real.
Copy !req
966. ¡Estoy tan asustado!
Copy !req
967. Estoy asustado.
Copy !req
968. Sarah Packard, Bert Gordon.
Copy !req
969. ¿Cómo estás?
Copy !req
970. Ese mío va en el Salón A.
Copy !req
971. Gracias.
Copy !req
972. Lo tengo.
Copy !req
973. Seguro que estará
cómoda, señorita...
Copy !req
974. Packard. Sara Packard.
Copy !req
975. Me toma un tiempo
memorizar un nombre.
Copy !req
976. ¿Estás seguro de
que no quieres nada?
Copy !req
977. No, estoy bien.
Copy !req
978. ¿Ha estado alguna vez en Louisville en
la semana del Derby, señorita Packard?
Copy !req
979. Nunca he estado en Louisville.
Copy !req
980. Mucha acción, mucho
dinero, mucha clase.
Copy !req
981. Ves a las mujeres mejor vestidas
y más hermosas del mundo.
Copy !req
982. Quítate los ojos.
Copy !req
983. Findley es rico.
Copy !req
984. Su abuelo le dejó el
20% de una tabacalera.
Copy !req
985. ¿Qué, y juega al billar?
Copy !req
986. Es un caballero,
un caballero jugador
Copy !req
987. que se divierte
jugando con estafadores.
Copy !req
988. Consiguió una vieja mansión sureña,
con una mesa de billar en el sótano.
Copy !req
989. Bebe bourbon de ocho años, fuma
cigarrillos con boquilla de corcho.
Copy !req
990. ¿Qué tan bueno es él?
Copy !req
991. No sé.
Copy !req
992. Nunca lo vi jugar.
Dicen que es uno de los mejores.
Copy !req
993. - Estoy listo.
- Tan pronto como haya terminado mi café.
Copy !req
994. Debes tener mucha
confianza en mí.
Copy !req
995. Yo no.
Copy !req
996. Pero tengo confianza en Findley.
Copy !req
997. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
998. Significa que estoy seguro de que es un
perdedor. Todo el camino un perdedor.
Copy !req
999. Solo eres medio perdedor
y la otra mitad ganador.
Copy !req
1000. Terminé. Lo tengo.
Copy !req
1001. No. Cuando tocas para
mí, cobro todas las cuentas.
Copy !req
1002. Fats sabía que el juego
estaba en el embrague,
Copy !req
1003. así que tenía que hacer
algo para detenerte.
Copy !req
1004. Jugó inteligentemente.
Copy !req
1005. Yo también he jugado
ese juego en mi cabeza.
Copy !req
1006. Juega de nuevo. Aprender algo.
Copy !req
1007. Fats fue al baño.
Copy !req
1008. Se lavó la cara, se limpió
las uñas, dejó su mente
Copy !req
1009. en blanco, se peinó
y volvió listo para irse.
Copy !req
1010. Estabas acabado.
Copy !req
1011. Viste cómo se veía, limpio,
listo para empezar todo de nuevo.
Copy !req
1012. Agárrate fuerte y empuja con fuerza.
Copy !req
1013. ¿Sabes lo que estabas haciendo?
Copy !req
1014. Estabas esperando a que te ganaran.
Copy !req
1015. Estabas aplastado sobre tu
Copy !req
1016. trasero, nadando
en gloria y whisky,
Copy !req
1017. probablemente decidiendo
cómo podrías perder.
Copy !req
1018. ¿Qué te hace saber tanto?
Copy !req
1019. ¿Cómo sabes lo que
estaba pensando?
Copy !req
1020. Lo sé.
Copy !req
1021. He estado allí yo mismo.
Copy !req
1022. Todos hemos estado allí,
¿no es así, señorita Packard?
Copy !req
1023. ¿Tienes una coincidencia?
Copy !req
1024. ¿No funciona su
encendedor, Sr. Gordon?
Copy !req
1025. Me olvidé de todo.
Copy !req
1026. ¿Cómo está tu mano?
Copy !req
1027. Bien.
Copy !req
1028. Bueno. Odiaría poner
mi dinero en un lisiado.
Copy !req
1029. ¿Por qué dijiste una cosa así?
Copy !req
1030. Estoy seguro de que el Sr.
Gordon no pretendía ofender.
Copy !req
1031. Era una forma de hablar.
Copy !req
1032. Así es, señorita Packard.
Copy !req
1033. Un hecho es un hecho.
Copy !req
1034. Es una chica inteligente, Eddie.
Copy !req
1035. Por aquí, Sr. Gordon.
Copy !req
1036. Aquí está, Sr. Gordon, Suite 56.
Copy !req
1037. Telegrafié con anticipación
para dos suites contiguas.
Copy !req
1038. No recuerdo.
Copy !req
1039. ¡Sí! Quiero dos suites.
Copy !req
1040. Lo siento, estamos llenos,
es la semana del Derby.
Copy !req
1041. Estás equivocado, debes
haber recibido mi telegrama.
Copy !req
1042. Mire a través de sus reservas.
Copy !req
1043. Veré que puedo hacer.
Copy !req
1044. Sí, tiene razón, Sr.
Gordon. Perdí tu cable.
Copy !req
1045. ¿Dos suites contiguas?
Copy !req
1046. Esa es música dulce allí.
Copy !req
1047. Casi puedes oler
la acción y el dinero.
Copy !req
1048. Puedo sentirlo justo en
la suela de mis zapatos.
Copy !req
1049. ¡Eddie!
Copy !req
1050. Billy, ¿cómo estás?
Copy !req
1051. No sabía que estabas aquí.
Copy !req
1052. Todos están aquí. ¡Es como
una convención de buscavidas!
Copy !req
1053. West Stone Kid, Johnny Jumbo. Entra,
los chicos estarán encantados de verte.
Copy !req
1054. Vamos.
Copy !req
1055. ¿En qué habitación estamos?
Copy !req
1056. 57.
Copy !req
1057. Me levantaré más tarde.
Copy !req
1058. Espere, señorita Packard.
Copy !req
1059. Somos vecinos, ahora.
Llámame Sara.
Copy !req
1060. Quiero hablar contigo.
Copy !req
1061. ¿Necesitamos palabras?
Copy !req
1062. Creo que sí.
Copy !req
1063. Podríamos cortarnos el uno
al otro, pero eso sería malo
Copy !req
1064. para todos, para mí, para ti
y lo peor de todo para Eddie.
Copy !req
1065. Tú sabes lo que es bueno para él.
Copy !req
1066. Para ganar.
Copy !req
1067. ¿Para quién y para qué?
Copy !req
1068. ¿Qué hace que el mundo gire?
Por dinero y por gloria.
Copy !req
1069. Responde a mi primera pregunta.
¿Para quién?
Copy !req
1070. Hoy por mí, mañana por sí mismo.
Copy !req
1071. No hay mañana contigo.
Copy !req
1072. Eres dueño de todos los mañanas,
porque los compras hoy, baratos.
Copy !req
1073. Nadie tiene que vender.
Copy !req
1074. Bastardo...
Copy !req
1075. ¡Señorita Mariquita!
Copy !req
1076. Estás aquí en un cheque de
lluvia, y lo sé. Colgando de tus uñas.
Copy !req
1077. Dejas que suene el silbato
de gloria para Eddie y eres
Copy !req
1078. un desastre en la pista, un
caballo que terminó último.
Copy !req
1079. No cause problemas, señorita Ladybird.
¡Vivir y dejar vivir!
Copy !req
1080. Mientras puedas.
Copy !req
1081. Te lo recompensare.
Copy !req
1082. ¿Cómo?
Copy !req
1083. Dígame usted.
Copy !req
1084. Gracias.
Copy !req
1085. Hay tres arañazos tardíos.
Copy !req
1086. en la siguiente carrera:
Copy !req
1087. Rosemary, Golpe de suerte y L&R.
Copy !req
1088. ¿Dónde está Berto?
Copy !req
1089. Se fue a alguna parte.
Copy !req
1090. ¡Ese viejo y cariñoso
caballo pagó $22,40!
Copy !req
1091. Gané $200 de ese jockey anoche,
Copy !req
1092. y hoy en la pista tengo $540.
Copy !req
1093. Toma, aguanta. ¿Por qué?
Copy !req
1094. Solo por suerte.
Copy !req
1095. Findley está aquí. ¿Dónde?
Copy !req
1096. Allá por el bar.
Copy !req
1097. ¿No vas a hablar con él?
Copy !req
1098. Estarse quieto. Estará por aquí.
Copy !req
1099. ¿Estás listo para otro?
Copy !req
1100. Gracias.
Copy !req
1101. No más para mí.
Copy !req
1102. Hola. No te he visto
en mucho tiempo.
Copy !req
1103. No he estado aquí
por mucho tiempo.
Copy !req
1104. Señorita Packard, Eddie Felson.
Jaime...
Copy !req
1105. Findley.
Copy !req
1106. Encantado de conocerte.
Copy !req
1107. Y yo te.
Copy !req
1108. Creo que he oído hablar
de usted, Sr. Felson.
Copy !req
1109. Juegas al billar de
bolsillo, ¿verdad?
Copy !req
1110. De vez en cuando. ¿Por qué? ¿Tú?
Copy !req
1111. Un poco, pero me temo
que generalmente pierdo.
Copy !req
1112. Eddie también.
Copy !req
1113. A veces gano.
Copy !req
1114. Apuesto a que sí, Sr. Felson.
Apuesto a que lo haces.
Copy !req
1115. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
1116. Ben?
Copy !req
1117. Creo que el Sr. Felson
está haciendo una propuesta.
Copy !req
1118. Podría ser.
Copy !req
1119. Bueno, Sr. Felson, tal vez le
Copy !req
1120. gustaría venir a
mi casa alguna vez.
Copy !req
1121. Podemos jugar al billar.
Copy !req
1122. ¿Cuándo?
Copy !req
1123. Eres muy directo.
Copy !req
1124. Eso es correcto. ¿Cuándo?
Copy !req
1125. ¿Está noche?
Copy !req
1126. ¿Qué hora?
Copy !req
1127. Invitaré a algunas personas a
tomar algo después de las carreras.
Copy !req
1128. ¿Por qué no vienen todos? Entonces
sobre las 10:00 podemos jugar.
Copy !req
1129. Estaremos ahí. Bueno.
Copy !req
1130. Bueno.
Copy !req
1131. Si no te importa, creo
que me quedaré en el hotel.
Copy !req
1132. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
1133. Estoy cansado.
Copy !req
1134. Vamos, será un montón de risas.
Las fiestas de Findley son famosas.
Copy !req
1135. Invita a todos, desde la alta sociedad
hasta todos los vagabundos de la ciudad.
Copy !req
1136. Otra forma en que obtiene sus patadas.
Copy !req
1137. Le excita estar cerca del tipo
criminal. Algunos hombres son así.
Copy !req
1138. Algunas mujeres también.
Copy !req
1139. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
1140. Está bien.
Ella bebió demasiado.
Copy !req
1141. Déjala dormir.
Copy !req
1142. ¡Cortalo!
Copy !req
1143. Haz lo que dice, vamos, arriba.
Copy !req
1144. Caballeros, ¿les
apetece un trago?
Copy !req
1145. Ninguno para mí. Vamos a jugar.
Copy !req
1146. Por todos los medios.
Copy !req
1147. ¿Pensaste que vinimos
aquí a jugar al billar?
Copy !req
1148. Yo no juego al
billar, juego al billar.
Copy !req
1149. Es mi casa, mi juego. No
tienes que jugar si no quieres.
Copy !req
1150. no lo haremos
Copy !req
1151. Bert, déjame jugar con él.
Copy !req
1152. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
1153. Empezaremos poco a poco. $100 el juego?
Copy !req
1154. ¿Alguna vez jugaste
al billar antes?
Copy !req
1155. Por supuesto.
Copy !req
1156. ¿Me estás acosando?
Copy !req
1157. Estoy seguro de que
sabe lo que está haciendo.
Copy !req
1158. Puede pagar $ 100 para averiguarlo.
Copy !req
1159. Repartir las cartas.
Copy !req
1160. ¡Hermoso tiro!
Copy !req
1161. Ha jugado al billar
antes, Sr. Felson.
Copy !req
1162. ¿Seguro que no te
gustaría un trago?
Copy !req
1163. Nada para mi.
Copy !req
1164. ¿Cómo estamos?
Copy !req
1165. Sobre incluso.
Copy !req
1166. ¿Cuándo subo la apuesta?
Copy !req
1167. No sé.
Copy !req
1168. Si ese es su mejor
juego, puedo vencerlo.
Copy !req
1169. Nivel conmigo. ¿Alguna
vez jugaste al billar?
Copy !req
1170. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
1171. Hay un taco, bolas
sobre la mesa.
Copy !req
1172. Todo lo que tienes
que hacer es sentirlo.
Copy !req
1173. ¿Subimos la apuesta?
Copy !req
1174. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
1175. $500?
Copy !req
1176. ¿Crees que puedes vencerlo?
Copy !req
1177. Por su puesto que lo hace. No
jugaría conmigo si no lo hiciera.
Copy !req
1178. No le pregunté, ¿puede
vencerte? Ya sé que puede.
Copy !req
1179. Le pregunté, ¿lo hará?
Eso son dos cosas diferentes.
Copy !req
1180. Puedo vencerlo.
Copy !req
1181. Está bien, $500.
Copy !req
1182. ¿Has notado, Bert, que este tipo
Copy !req
1183. tiene un parecido
sorprendente contigo?
Copy !req
1184. Parece que podrías haber
modelado para el artista.
Copy !req
1185. Es posible.
Copy !req
1186. Márcalo también, Bert.
Copy !req
1187. Le ganaré en el próximo juego.
Copy !req
1188. ¿Cómo son las manos?
Copy !req
1189. Bien.
Copy !req
1190. Acumula tu señal, nos vamos.
Copy !req
1191. Es una vergüenza.
La noche es joven.
Copy !req
1192. La noche tiene $2,000.
Copy !req
1193. Oye, Bert, espera.
Copy !req
1194. Dije que nos vamos.
Copy !req
1195. Puedo vencerlo, Bert.
Copy !req
1196. Me engañó, no pensé que
supiera cómo apresurarse.
Copy !req
1197. ¡Puedo superarlo y vencerlo!
Copy !req
1198. No te creo, Eddie.
Creo que sigues siendo un perdedor.
Copy !req
1199. ¡Lo jugaré con mi propio dinero!
Copy !req
1200. Vuelvo enseguida.
Copy !req
1201. Está bien, vamos, vamos a jugar.
Copy !req
1202. Estoy quebrado.
Copy !req
1203. Eso es desafortunado,
Sr. Felson.
Copy !req
1204. ¿Para quién, Sr. Findley?
Copy !req
1205. Bert, solo me ganó por un punto.
Copy !req
1206. El banco está cerrado.
Copy !req
1207. ¡No me bajes, por favor!
Copy !req
1208. Sé cuándo dejar de fumar.
tu no Gane o pierda, ¡usted no sabe!
Copy !req
1209. ¿Qué quieres que
haga? Dilo y lo
Copy !req
1210. tienes, pero no te
me quites ahora.
Copy !req
1211. No le ruegues.
Copy !req
1212. Vuelve al hotel.
Copy !req
1213. Por favor, Eddie, no le ruegues.
Copy !req
1214. Vuelve al hotel.
¡Toma un taxi, vuelve!
Copy !req
1215. ¿No te llega todo esto?
Copy !req
1216. ¿No significa nada para ti?
Copy !req
1217. Ese hombre, este
lugar, la gente.
Copy !req
1218. ¡Llevan máscaras
y debajo de ellas
Copy !req
1219. están pervertidos,
retorcidos, lisiados!
Copy !req
1220. Cállate.
Copy !req
1221. No use una máscara.
Usted no tiene que.
Copy !req
1222. ¡Ese es Turk, que te
rompió los pulgares!
Copy !req
1223. No te romperá los pulgares,
te romperá el corazón, las
Copy !req
1224. entrañas, y por lo mismo,
porque te odia por lo que eres.
Copy !req
1225. Por lo que tú tienes y él no.
Copy !req
1226. ¡Quítate de encima de
mí, de una vez por todas!
Copy !req
1227. ¿Te quitarías de encima mi espalda?
Copy !req
1228. Juega con él, Eddie.
Copy !req
1229. Juégalo por $1,000 por juego.
Copy !req
1230. ¿Aceptarás un cheque?
Copy !req
1231. Dinero.
Copy !req
1232. ¿Cuánto te debo?
Copy !req
1233. $12,000.
Copy !req
1234. Aquí.
Copy !req
1235. Ha sido una velada interesante.
Copy !req
1236. Seguro que sí.
Copy !req
1237. Charles, llama a un taxi para
estos caballeros, por favor.
Copy !req
1238. Te mostraría la puerta, pero...
Copy !req
1239. Sí, estás cansado.
Copy !req
1240. y batir
Copy !req
1241. Sí.
Copy !req
1242. Debes venir de nuevo.
Copy !req
1243. Si seguro.
Copy !req
1244. Aquí está su parte: $3,000.
Copy !req
1245. El taxi está esperando.
Copy !req
1246. Gracias.
Copy !req
1247. Eddie, vamos.
Copy !req
1248. Quiero caminar.
Copy !req
1249. Es una caminata larga.
Copy !req
1250. Tengo tiempo, Bert.
Copy !req
1251. ¿Quieres que se lo diga por ti?
Copy !req
1252. ¿Decirle qué?
Copy !req
1253. Tienes que ser duro, Eddie.
Copy !req
1254. ¿Cuándo te vas?
Copy !req
1255. En un rato. Es lo
que quieres, ¿no?
Copy !req
1256. Es lo que Eddie quiere.
Copy !req
1257. Me dijo que te
diera algo de dinero.
Copy !req
1258. Ponlo en la cama. Esa es
la forma en que se hace, ¿no?
Copy !req
1259. Esa es la forma en que se hace.
Copy !req
1260. La forma en que me
miras, ¿es así como
Copy !req
1261. miras a un hombre al
que acabas de vencer?
Copy !req
1262. ¿Cómo si acabaras de tomar su
dinero y ahora quisieras su orgullo?
Copy !req
1263. Todo lo que quiero es el dinero.
Copy !req
1264. Por supuesto.
Copy !req
1265. Claro, el dinero y el placer
Copy !req
1266. aristocrático de
verlo desmoronarse.
Copy !req
1267. Eres romano, Bert.
Tienes que ganarlos a todos.
Copy !req
1268. ¿Tienes un trago?
Copy !req
1269. Dame mi llave,
por favor. Sala 57.
Copy !req
1270. Vamos, dame mi llave.
Copy !req
1271. Ahora, repasemos esto de nuevo.
Copy !req
1272. Dices que estabas
en la otra habitación...
Copy !req
1273. Cerró la puerta, te
lo dije, cerró la puerta.
Copy !req
1274. Cerró la puerta, entró allí, tal vez
diez, cinco minutos más o menos.
Copy !req
1275. Oye, déjalo entrar.
Copy !req
1276. eddie...
Copy !req
1277. ¿Eddie?
Copy !req
1278. ¿Eddie?
Copy !req
1279. Ella vino aquí, Eddie.
Copy !req
1280. Ella me pidió un trago.
Copy !req
1281. Le di uno.
Copy !req
1282. Tuvimos algunos más.
Copy !req
1283. ¡Eddie, ella vino aquí!
Copy !req
1284. Vine a jugar al billar, Gordo.
Copy !req
1285. Está bien. ¿Por cuánto?
Copy !req
1286. Tu dilo.
Copy !req
1287. $1,000 por juego?
Copy !req
1288. Hagamos que sean
$3,000 por juego, Fats.
Copy !req
1289. $3,000, ese es mi bankroll,
mis ahorros de toda la vida.
Copy !req
1290. ¿Qué pasa, gordos?
Copy !req
1291. Gáname el primer juego
y regresaré a Oakland.
Copy !req
1292. Vamos.
Copy !req
1293. ¡Súbete, Bert, no puedo perder!
Copy !req
1294. ¿Willie?
Copy !req
1295. - Llámalo.
- Cabezas.
Copy !req
1296. ¿Cómo debo jugar ese, Bert?
Copy !req
1297. ¿Juegalo de forma segura?
Copy !req
1298. Eso es lo que
siempre me dijiste,
Copy !req
1299. ve a lo seguro,
juega al porcentaje.
Copy !req
1300. Bueno, aquí vamos,
rápido y suelto.
Copy !req
1301. Una bola, tronera de esquina.
Copy !req
1302. Porcentaje de jugadores que también
mueren arruinados, ¿verdad, Bert?
Copy !req
1303. ¿Cómo puedo perder?
Copy !req
1304. Bola doce.
Copy !req
1305. Quiero decir, ¿cómo puedo perder?
Porque tenías razón, Bert.
Copy !req
1306. No basta con tener talento,
Copy !req
1307. también hay que tener carácter.
Copy !req
1308. Cuatro bolas.
Copy !req
1309. Y seguro que tengo carácter ahora.
Copy !req
1310. Lo recogí en una habitación
de hotel en Louisville.
Copy !req
1311. Tira al billar, Fast Eddie.
Copy !req
1312. Estoy jugando al billar, Fats.
Cuando fallo, puedes disparar.
Copy !req
1313. Bola cinco.
Copy !req
1314. Bola catorce.
Copy !req
1315. Cuatro bolas.
Copy !req
1316. eso es juego
Copy !req
1317. ¡Juego!
Copy !req
1318. Bola ocho.
Copy !req
1319. Trece bolas.
Copy !req
1320. Renuncio, Eddie.
Copy !req
1321. No puedo vencerte.
Copy !req
1322. Willie, dale la estaca.
Copy !req
1323. Te conseguiste un jugador de billar.
Copy !req
1324. Predicador, dame mi abrigo.
Copy !req
1325. ¿A dónde crees que vas?
Copy !req
1326. ¿Eddie?
Copy !req
1327. ¡Me debes dinero!
Copy !req
1328. ¿Cómo te das
cuenta de eso, Bert?
Copy !req
1329. ¿Qué crees que te debo?
Copy !req
1330. ¡Mitad!
Copy !req
1331. En Louisville, fue del 75%.
Copy !req
1332. Aquí es la mitad.
Copy !req
1333. ¿Qué pasa si no te pago?
Copy !req
1334. no me pagas?
Copy !req
1335. Te romperán los
pulgares de nuevo.
Copy !req
1336. Y tus dedos.
Copy !req
1337. Si quiero que lo hagan, te romperán el
brazo derecho en tres o cuatro lugares.
Copy !req
1338. Será mejor que le pagues, Eddie.
Copy !req
1339. ¿Crees que sigues
siendo mi manager?
Copy !req
1340. Soy un hombre de negocios, chico.
Copy !req
1341. ¿Tienes muchos juegos
preparados para mí?
Copy !req
1342. Haremos mucho dinero
juntos, de ahora en adelante.
Copy !req
1343. 50%?
Copy !req
1344. No tiene que ser el 50%.
Puede ser 30%, 25%.
Copy !req
1345. Realmente le clavamos
el cuchillo, ¿no?
Copy !req
1346. Realmente se lo dimos a ella bien.
Copy !req
1347. Si no sucedió en Louisville,
Copy !req
1348. sucedería en otro lugar.
Copy !req
1349. Si no ahora, dentro de seis meses.
Copy !req
1350. Ese es el tipo de dama que era.
Copy !req
1351. Luego lo torcimos,
¿verdad, Bert?
Copy !req
1352. ¡No se te pega en la garganta
Copy !req
1353. porque lo escupes
como todo lo demás!
Copy !req
1354. Pero se pega en la mía.
Copy !req
1355. La amo.
Copy !req
1356. La cambié por un juego de billar.
Copy !req
1357. Eso no significaría
nada para ti.
Copy !req
1358. ¿Quién te importó alguna vez?
Copy !req
1359. "Simplemente gana", dijiste.
Eso es lo importante.
Copy !req
1360. No sabes lo que es ganar.
¡Eres un perdedor!
Copy !req
1361. Porque estás muerto por
dentro, y no puedes vivir a
Copy !req
1362. menos que hagas que todo
lo demás a tu alrededor muera.
Copy !req
1363. Demasiado alto, Berto.
Copy !req
1364. Su precio es demasiado alto.
Copy !req
1365. Si asumo que ella nunca vivió.
Ella nunca murió.
Copy !req
1366. Ambos sabemos que eso no es cierto, ¿no?
ella vivió Ella murió.
Copy !req
1367. Más te vale...
Copy !req
1368. Diles a tus muchachos
que mejor me maten.
Copy !req
1369. Será mejor que me acompañen
Copy !req
1370. hasta el final porque
si me destrozan,
Copy !req
1371. Pondré las piezas juntas
Copy !req
1372. y que Dios me ayude, Bert,
Copy !req
1373. Volveré y te mataré.
Copy !req
1374. Espera un minuto.
Copy !req
1375. Todo bien.
Copy !req
1376. Solo,
Copy !req
1377. no vuelvas a entrar en
un gran salón de billar.
Copy !req
1378. Fat Man, juegas un
gran juego de billar.
Copy !req
1379. Tú también, Fast Eddie.
Copy !req