1. Hoy está lloviendo.
Copy !req
2. No juegues en el patio.
Copy !req
3. Habrá un montón de barro.
Copy !req
4. Si tienes un desliz,
te puedes hacer daño.
Copy !req
5. - Juega en el interior.
- De acuerdo.
Copy !req
6. Y no camines bajo los árboles.
Copy !req
7. Un árbol cayó ayer
Copy !req
8. derrumbó un puente,
Copy !req
9. salió en las noticias.
Copy !req
10. Ya dejó de llover.
Copy !req
11. Pero puede empezar de nuevo.
Copy !req
12. Él ya está allí.
Copy !req
13. ¡Espera!
Copy !req
14. ¡Un minuto!
Copy !req
15. ¿Pusiste todas las especias en ella?
Copy !req
16. No, tía, una
se me olvidó.
Copy !req
17. Me lo imaginaba.
Copy !req
18. Cógelo.
Copy !req
19. Gracias, tía.
Copy !req
20. Un poco es suficiente.
Copy !req
21. Bueno.
Copy !req
22. Ojalá tu nueva receta tenga éxito.
Copy !req
23. ¡Tía!
Copy !req
24. Sé que te estás riendo.
Copy !req
25. Tienes dudas...
Copy !req
26. pero ya verás.
Copy !req
27. ¡Perfecto!
Copy !req
28. Con eso en su boca y
será capaz de construir un Taj Mahal.
Copy !req
29. El Taj Mahal es una tumba.
Copy !req
30. Lo sé.
Copy !req
31. Llévatelo.
Copy !req
32. LA LONCHERA.
Copy !req
33. Fernández.
Copy !req
34. Te presento al señor Shaikh.
Copy !req
35. Él era jefe de contabilidad de
una pequeña...
Copy !req
36. compañía en Saudi.
Copy !req
37. Él te reemplazará,
cuando te vayas en un mes.
Copy !req
38. Tiene muy buenas referencias.
Copy !req
39. Encantado de conocerlo señor.
Copy !req
40. El Señor Shroff te alaba mucho.
Copy !req
41. Trata de enseñarle todo lo que sabes
y ayúdale a incorporarse.
Copy !req
42. Buena suerte.
Copy !req
43. El Señor Shroff dice que ha
estado...
Copy !req
44. 35 años aquí.
Copy !req
45. Se separará de sus colegas.
Copy !req
46. ¿Cómo es ese sentimiento?
Copy !req
47. Sus años dorados comienzan.
Copy !req
48. ¿Cómo se siente?
Copy !req
49. Maravilloso.
Copy !req
50. Impresionante.
Copy !req
51. ¿Podemos empezar el
entrenamiento?
Copy !req
52. Claro.
Copy !req
53. Pero es hora del almuerzo.
Copy !req
54. Ven a las 4:45.
Copy !req
55. Bueno, hasta luego.
Copy !req
56. ¡Gracias!
Copy !req
57. La receta para el día hoy...
Copy !req
58. es uno de mis platos
Copy !req
59. "Paneer do Pyaza."
Copy !req
60. ¡Tía!
Copy !req
61. ¿Duermes?
- ¿Qué pasó?
Copy !req
62. La lonchera llegó.
Copy !req
63. ¿Y?
Copy !req
64. Está vacía.
Copy !req
65. ¿En serio?
Copy !req
66. ¡Totalmente!
Copy !req
67. Cómo si la hubieran lamido.
Copy !req
68. ¿Qué te dije?
Copy !req
69. ¡Y eso es solo el principio!
Copy !req
70. Cambia la música,
Rajeev ya llegó a casa.
Copy !req
71. Bueno.
Copy !req
72. Has vuelto temprano, hermoso.
Copy !req
73. ¿Te ha gustado la comida?
Copy !req
74. Fue buena.
Copy !req
75. Bueno... ¿Y nada más?
Copy !req
76. Como todos los días.
Copy !req
77. Estaba completamente vacía,
así que pensé...
Copy !req
78. La coliflor estuvo muy buena.
Copy !req
79. Muy buena.
Copy !req
80. Estoy en mi casa.
Copy !req
81. He estado esperando su llamada.
Copy !req
82. ¿Estuvo aburrido?
Copy !req
83. Mejor que me haya ido antes.
Copy !req
84. ¿Qué pasa, señor?
Copy !req
85. Pronto me jubilaré.
Copy !req
86. Y ya no necesitaré que me
lleven comida.
Copy !req
87. Bueno, no hay problema.
Copy !req
88. Te pago a fin de mes.
Copy !req
89. No hay problema.
Copy !req
90. Y... ¿Quién ha cocinado hoy?
Copy !req
91. - Nosotros
- ¿Por qué?
Copy !req
92. ¡Estuvo muy bueno!
Copy !req
93. - ¿Qué?
- Estuvo muy bueno.
Copy !req
94. Mantengan ese nivel.
Copy !req
95. ¿Qué tiene?
Copy !req
96. Le gustó la coliflor.
Copy !req
97. La prepararemos otra vez mañana.
Copy !req
98. Llévate esto.
Copy !req
99. ¿Qué hacen?
Copy !req
100. Señor Fernandes, nuestra pelota se enamoró de usted.
Copy !req
101. ¿Nos la puede entregar?
Copy !req
102. ¡Por favor!
Copy !req
103. - ¿Parezco una criada?
- No.
Copy !req
104. Ya no jugaremos aquí.
Iremos a otro lado.
Copy !req
105. Si vuelven a jugar aquí,
nunca más se la devolveré.
Copy !req
106. ¡Por favor!
Copy !req
107. Iremos a jugar a otra parte.
Copy !req
108. Estoy aquí, tía.
Copy !req
109. ¿Me has llamado antes?
Copy !req
110. Sí.
Copy !req
111. He cambiado los pañales al tío.
Copy !req
112. Rajeev ¿Qué dijo de la comida?
Copy !req
113. Nada.
Copy !req
114. ¿Qué?
Copy !req
115. La lonchera fue a otra persona.
Copy !req
116. Creo que Rajeev no la comió.
Copy !req
117. Alguien más la ha comido.
Copy !req
118. Pero la entrega no se equivoca nunca.
Copy !req
119. ¿Qué pasa?
Copy !req
120. Buenos días, señor,
¿Cómo está?
Copy !req
121. Buen día.
Copy !req
122. Cuando regresé ayer,
ya no estaba aquí.
Copy !req
123. Llegó demasiado tarde.
Copy !req
124. Yo estuve aquí a las 4:45.
Copy !req
125. Yo estaba aquí,
llegaste tarde.
Copy !req
126. No hay problema.
Copy !req
127. ¿Tiene reclamos?
Copy !req
128. Para eso está el Departamento de Reclamaciones.
Copy !req
129. ¿Cuándo empezamos con el entrenamiento?
Copy !req
130. Aquí vamos.
Copy !req
131. ¿Ahora?
Copy !req
132. Después de la comida.
Copy !req
133. - ¿Entonces tengo que volver más tarde?
- Sí, más tarde.
Copy !req
134. - ¿Estás seguro?
- Sí.
Copy !req
135. Estaré aquí, entonces.
Copy !req
136. Gracias.
Copy !req
137. Gracias por haber comido
la comida de ayer.
Copy !req
138. Yo lo había cocinado para mi esposo.
Copy !req
139. Cuando vi el recipiente vacío,
Copy !req
140. pensé que me iba a felicitar por la noche.
Copy !req
141. Unas horas pensé..
Copy !req
142. que el amor se conquista por el estómago.
Copy !req
143. Ahora preparé Paaner.
Copy !req
144. El Plato favorito de mi esposo.
Copy !req
145. Tía, que escribo en la carta.
Copy !req
146. Ila, tienes que darle las gracias.
Copy !req
147. ¿Y si Rajeev lee la carta?
Copy !req
148. Tanto mejor.
Copy !req
149. Comió en silencio la comida de otro.
Copy !req
150. Sólo escribe eso hoy.
Copy !req
151. ¿No escribo nada más?
Copy !req
152. ¡No, que sea breve!
Copy !req
153. ¿Duermes?
Copy !req
154. ¿Qué pasó?
Copy !req
155. La lonchera ha llegado.
Copy !req
156. Está vacía.
Pero con una respuesta.
Copy !req
157. - ¿Con una respuesta?
- Sí.
Copy !req
158. ¿Qué dice?
Copy !req
159. No es la letra de Rajeev.
Copy !req
160. Y ¿Qué dice?
Copy !req
161. "La comida de hoy estuvo muy salada."
Copy !req
162. ¿Qué más?
Copy !req
163. "La comida de hoy estuvo muy salada."
Copy !req
164. ¿Qué... Ningún gracias, ni nada?
Copy !req
165. "La comida de hoy estuvo muy salada."
Copy !req
166. ¿Qué le ocurre?
Copy !req
167. ¿Comió todo y se queja?
Copy !req
168. Un momento.
Copy !req
169. Toma, utiliza esto.
Copy !req
170. No, no me gusta.
Copy !req
171. Le diré al mensajero,
que está entregando mal.
Copy !req
172. ¡No. Tiene que darte las gracias!
Copy !req
173. No, realmente no me gusta.
Copy !req
174. ¿Por qué, tú no lo sabes?
Copy !req
175. Buen día ¿Cómo está?
Copy !req
176. Bien.
Copy !req
177. Usted no estaba en su escritorio,
Vine a verlo.
Copy !req
178. Creo que había ido a la cantina,
Copy !req
179. y no quería molestarlo.
Copy !req
180. Su comida emana una fragancia increíble.
Copy !req
181. Siento privilegiados solo con el olor.
Copy !req
182. Su esposa...
Copy !req
183. tiene manos mágicas.
Copy !req
184. Mi esposa está muerta.
Copy !req
185. Querida Ila, la sal estuvo bien hoy.
Copy !req
186. Le puso mucho Chili...
Copy !req
187. pero después de comer
plátanos,
Copy !req
188. el picante así se elimina.
Copy !req
189. Y además es bueno para
la digestión.
Copy !req
190. Muchas personas...
Copy !req
191. almuerzan solamente,
dos plátanos.
Copy !req
192. Es barato y llena el estómago.
Copy !req
193. Hola.
Copy !req
194. Mi marido llegó a casa ayer
por la tarde.
Copy !req
195. No dijo una palabra.
Copy !req
196. Esta mañana fue al trabajo,
Copy !req
197. mi hija a la escuela.
Copy !req
198. Y yo siempre cocino con
la ayuda de una tía.
Copy !req
199. Es mi vecina de arriba.
Copy !req
200. Su marido estuvo en coma
hace 5 años.
Copy !req
201. Un día se despertó
Copy !req
202. y miró el ventilador del techo.
Copy !req
203. Desde entonces, solo lo mira
Copy !req
204. y duerme.
Copy !req
205. Cuando se despierta, le
devuelve la mirada hacia el.
Copy !req
206. No dice nada.
Copy !req
207. Y así sigue por años.
Copy !req
208. Incluso los médicos han
perdido toda esperanza.
Copy !req
209. El ventilador es un modelo
antiguo.
Copy !req
210. Nunca se apaga.
Copy !req
211. La tía cree que eso lo
mantiene vivo.
Copy !req
212. Por un momento de falta
de energía eléctrica.
Copy !req
213. El ventilador se pone lento,
su pulso también.
Copy !req
214. Afortunadamente, la energía
vuelve.
Copy !req
215. Por eso, ahora la tía ha
instalado un generador.
Copy !req
216. Así el tío puede seguir
mirando el ventilador.
Copy !req
217. Mi marido solo está con
su teléfono.
Copy !req
218. Como si no hubiera nada
más allí.
Copy !req
219. Tal vez sea así.
Copy !req
220. ¿Para qué vivimos?
Copy !req
221. Señora.
Copy !req
222. Querida Ila. Su esposo está
probablemente muy ocupado.
Copy !req
223. Hoy la gente está muy
ocupada.
Copy !req
224. Hay demasiadas personas
Copy !req
225. y cada uno quiere lo que
el otro tiene.
Copy !req
226. Hace años, se encontraba
un asiento en el tren.
Copy !req
227. Hoy en día, es difícil.
Copy !req
228. Si el Sr. Deshpande despierta,
Copy !req
229. probablemente prefiere a su
ventilador con eso se siente mejor.
Copy !req
230. Cuando mi esposa murió,
Copy !req
231. ella consiguió una tumba
horizontal.
Copy !req
232. Yo también quería comprar
uno para mí,
Copy !req
233. pero ya no había
Copy !req
234. solo había vertical.
Copy !req
235. Paso mi vida entera de pie
en el tren
Copy !req
236. y así seguirá hasta la muerte.
Copy !req
237. ¿Por qué no tienen un
segundo hijo?
Copy !req
238. ésto a veces puede ayudar
a un matrimonio.
Copy !req
239. ¿Rajeev?
Copy !req
240. ¿Qué piensas?
Copy !req
241. De qué.
Copy !req
242. ¿Te olvidaste?
Copy !req
243. Me he puesto lo que usé
en nuestra luna de miel.
Copy !req
244. Quería ver si
Copy !req
245. podíamos recordar el matrimonio.
Copy !req
246. - ¿Todavía me queda bien?
- Sí.
Copy !req
247. Incluso un poco flojo.
Copy !req
248. Sí, ya lo vi...
Copy !req
249. Cuando regresamos, no sabíamos
Copy !req
250. que Yashvi estaba en camino.
Copy !req
251. Nos dimos cuenta de ello hasta
mucho más tarde.
Copy !req
252. Dos meses más tarde.
Copy !req
253. En ese momento no teníamos
mucho.
Copy !req
254. Cuando ella vino al mundo,
nuestra felicidad fue completa.
Copy !req
255. Hoy todo es tan caro
Copy !req
256. no hay suficiente suerte.
Copy !req
257. ¿Por qué me estás cocinando
todos los días coliflor?
Copy !req
258. ¿Lo compraste por mayor?
Copy !req
259. Rajeev.
Copy !req
260. ¿Qué tal un hermano
Copy !req
261. o hermana para Yashvi?
Copy !req
262. Tú tenías un hermano.
Copy !req
263. Y él...
Copy !req
264. Por favor, no prepares más coliflor,
Copy !req
265. Ya estoy hostigado de eso.
Copy !req
266. Coches, autobuses, folletos:
Copy !req
267. En Bombay todo se atasca.
Copy !req
268. Esta carretera está bloqueada
desde la mañana.
Copy !req
269. ¿Ve esa torre?
Copy !req
270. Desde ahí una mujer saltó por
la mañana
Copy !req
271. con su hija.
Copy !req
272. ¿Se lanzó con su hija?
Copy !req
273. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
274. No sé.
¿Cómo lo sabría?
Copy !req
275. Seguro fue por problemas internos.
Copy !req
276. ¿Conoce a alguien que vive allí?
Copy !req
277. ¿Qué dijo?
Copy !req
278. Hola.
Copy !req
279. Esta mañana mi marido se fue
a la oficina.
Copy !req
280. Buenos días, señor.
¿Cómo está?
Copy !req
281. Estoy ocupado.
Copy !req
282. ¿Y mi entrenamiento?
Copy !req
283. Es la hora del almuerzo.
Vuelve más tarde.
Copy !req
284. Me ha dicho siempre lo mismo,
no quiero esperar más.
Copy !req
285. Soy Aslam Shaikh, un niño
huérfano.
Copy !req
286. Me di este nombre yo mismo.
Copy !req
287. Lo que sé, lo aprendí solo.
Copy !req
288. Quiero aprender este trabajo.
Eso es todo.
Copy !req
289. Gracias.
Copy !req
290. Escucha.
Copy !req
291. Ven.
Copy !req
292. Ve a mi escritorio.
Copy !req
293. Hay archivos del sector de
Ahmedabad...
Copy !req
294. calcula las cantidades
Copy !req
295. y preparar las órdenes de pago
para la contabilidad.
Copy !req
296. Gracias.
Copy !req
297. Muchas gracias.
Copy !req
298. Ya regreso.
Copy !req
299. No, no vuelvas,
ve a trabajar.
Copy !req
300. Sí, señor.
Gracias.
Copy !req
301. Esta mañana mi marido se
fue a la oficina
Copy !req
302. y Yashvi a la escuela.
Copy !req
303. Me puse a escuchar las
noticias en la radio.
Copy !req
304. Cuando mi hermano murió,
todos dijeron
Copy !req
305. que él no tenía coraje.
Copy !req
306. No pasó su examen.
¿Y qué?
Copy !req
307. Eso no lo hace, carecer
de valor.
Copy !req
308. ¿Qué habrán pensado de
esa mujer?
Copy !req
309. Coger sus joyas...
Copy !req
310. pulseras, pendientes,
Copy !req
311. el collar de su boda...
Copy !req
312. Y de paso llevar a su hija.
Copy !req
313. ¿A qué quieres jugar, mamá?
Copy !req
314. Ir a la azotea es ciertamente
difícil.
Copy !req
315. Se necesita mucho coraje
para saltar desde ahí arriba.
Copy !req
316. Querida Ila, por favor,
no veas las cosas de esa manera.
Copy !req
317. Nunca es tan malo como piensas.
Copy !req
318. Una vez, cuando tomé el
tren hacia el trabajo...
Copy !req
319. de repente sentí algo.
Copy !req
320. Alguien me había tocado...
Copy !req
321. ahí abajo...
Copy !req
322. ¿Te estás riendo?
Copy !req
323. Sí, tía.
Copy !req
324. Recordé un chiste.
Copy !req
325. ¡Cuéntamelo!
Copy !req
326. Ya lo olvidé.
Copy !req
327. - ¿Lo olvidaste?
- Sí.
Copy !req
328. Pon cada noche cinco
almendras en agua
Copy !req
329. y cómelas en la mañana.
Copy !req
330. Eso es bueno para la memoria.
Copy !req
331. Lo haré hoy mismo.
Copy !req
332. ¿Cómo está?
Copy !req
333. - ¿Va a la estación?
- Sí.
Copy !req
334. Voy a Bombay.
Copy !req
335. Yo vivo en Dongri.
Copy !req
336. ¿Y usted?
Copy !req
337. En Bandra.
Copy !req
338. ¿Puedo preguntarle algo?
Copy !req
339. Sí.
Copy !req
340. En la oficina, dicen...
Copy !req
341. que usted le dio una patada
a un gato...
Copy !req
342. y un autobús pasó por
encima de él.
Copy !req
343. Y usted se fue, como si nada
hubiera pasado.
Copy !req
344. ¿Es cierto?
Copy !req
345. No era un gato, era un ciego.
Copy !req
346. Pidió direcciones, lo empujé
Copy !req
347. y un autobús lo golpeó.
Copy !req
348. Así que ten cuidado.
Copy !req
349. Gracias.
Copy !req
350. Dame un cigarrillo.
Copy !req
351. Te lo pagaré más tarde.
Copy !req
352. Eso fue una broma, ¿verdad?
Copy !req
353. ¿Vivió siempre en Bandra?
Copy !req
354. Sí, siempre.
Copy !req
355. Yo me muevo constantemente.
Copy !req
356. Al principio estaba en
Muhammad Ali Street.
Copy !req
357. Luego en Arabia Saudita
Copy !req
358. Luego fui a Dubái.
Copy !req
359. Me movía de aquí para allá.
Copy !req
360. Pero cuando conocí Meherunissa,
Copy !req
361. Me quedé.
Copy !req
362. Aprendí a cortar verduras ahí
Copy !req
363. y los preparo rápido en casa.
Copy !req
364. ¿Dónde aprendiste eso?
Copy !req
365. Trabajé en un hotel allí.
Copy !req
366. ¿En un hotel?
Copy !req
367. Cocina, servicio de habitaciones,
lavado en seco, es lo hacemos...
Copy !req
368. todos juntos.
Copy !req
369. Es aburrido en Arabia Saudita.
Copy !req
370. Nada Entretenimiento:
Copy !req
371. La adoración, el trabajo, la
adoración, el trabajo...
Copy !req
372. Aquí tengo tiempo libre.
Copy !req
373. Cocino para Meherunissa,
Copy !req
374. comemos cuando llega a casa.
Copy !req
375. - Después iremos a dar un paseo.
- Muy bien.
Copy !req
376. La amo más que a nada.
Copy !req
377. ¿Qué hace por la noche?
Copy !req
378. A veces veo la televisión.
Copy !req
379. Venga conmigo.
Copy !req
380. - ¿Dónde?
- A mi casa.
Copy !req
381. Voy a preparar "Pasanda"
Copy !req
382. - ¿Qué?
- "Pasanda".
Copy !req
383. - ¿Qué es?
- Un plato con cordero.
Copy !req
384. Se corta así y es fácil de preparar.
Copy !req
385. - ¿Cordero?
- Sí.
Copy !req
386. Mi especialidad.
Copy !req
387. Iré algún día.
Copy !req
388. - Ahora.
- ¿Hoy?
Copy !req
389. Sí, por favor.
Copy !req
390. No, tengo que hacer varias cosas
una y otra vez.
Copy !req
391. Estaré muy ocupado.
Copy !req
392. - ¿La próxima vez seguro?
- Sí, seguro.
Copy !req
393. Puedo esperar.
Copy !req
394. La próxima vez.
Copy !req
395. - Hasta entonces.
- Adiós.
Copy !req
396. Hola, mi marido llegó a casa ayer tarde.
Copy !req
397. Él fue llamado y volvió al trabajo.
Copy !req
398. Yashvi sigue dormida.
Copy !req
399. Cuando me casé, tomé un par de cosas
Copy !req
400. sin que se entere mi madre.
Copy !req
401. Entre ellos un viejo libro...
Copy !req
402. con las recetas de mi abuela,
y acabo de ver una con manzanas.
Copy !req
403. Es la temporada.
Copy !req
404. Creo que te gustará.
Copy !req
405. Excelente.
Copy !req
406. ¿Cómo está?
Copy !req
407. ¿Puedo sentarme?
Copy !req
408. Por favor.
Copy !req
409. Gracias.
Copy !req
410. ¿Quieres probar?
Copy !req
411. ¿Está seguro?
Copy !req
412. Sí
Copy !req
413. ¿Qué es?
Copy !req
414. - ¿De dónde viene eso?
- ¿Por qué?
Copy !req
415. Desde un restaurante en mi área.
Copy !req
416. ¿Por qué?
Copy !req
417. Es delicioso.
Copy !req
418. Contrátame una lonchera.
Copy !req
419. La cancelaré pronto.
Copy !req
420. ¿Con tan buena comida?
Copy !req
421. El talento no tiene ningún valor
en este país.
Copy !req
422. Tiene toda la razón, señor.
Copy !req
423. Es necesario tener manos mágicas
Copy !req
424. para cocinar esta delicia.
Copy !req
425. Manos mágicas.
Copy !req
426. Querida Ila.
Este plato estuvo muy bueno.
Copy !req
427. Incluso mejor que mi plato
favorito, "La berenjena"
Copy !req
428. También ayer, encontré
algo viejo.
Copy !req
429. Programas de televisión
antiguas que grabó mi esposa.
Copy !req
430. Tú ni siquiera
Copy !req
431. habías nacido.
Copy !req
432. A mi esposa les encantaba.
Copy !req
433. Quería verlos, pero no sabía
por qué.
Copy !req
434. He pasado horas.
Copy !req
435. Mirándolos, episodio tras
episodio.
Copy !req
436. Me quedé despierto toda
la noche.
Copy !req
437. Entonces finalmente me di
cuenta de lo que estaba buscando.
Copy !req
438. Todos los domingos
mientras ella miraba,
Copy !req
439. Me quedaba afuera,
arreglando mi moto.
Copy !req
440. De vez en cuando miraba
por la ventana
Copy !req
441. y veía su reflejo en la TV,
Copy !req
442. riéndose de las mismas
bromas...
Copy !req
443. como si las oyera por
primera vez.
Copy !req
444. Si tan solo se pudiera
regresar el tiempo...
Copy !req
445. Remití todas las órdenes de pago.
Copy !req
446. Una manzana y un plátano
para usted.
Copy !req
447. ¿Deseas?
Copy !req
448. No, señor.
Copy !req
449. Insisto.
Copy !req
450. Bueno.
Copy !req
451. ¿Qué es esto?
Copy !req
452. Un papel.
Copy !req
453. - ¿Puede darme agua?
- Está bien.
Copy !req
454. ¿Cómo está?
Copy !req
455. Delicioso.
Copy !req
456. Gracias.
Copy !req
457. Hoy, ya nadie escribe cartas.
Copy !req
458. Solamente correos electrónicos.
Copy !req
459. ¿Ya no escriben cartas?
Copy !req
460. Hoy solo envían e-mails.
Copy !req
461. Hola.
Copy !req
462. Mi madre ama las viejas
series.
Copy !req
463. Cuando era niña las miraba
durante horas con ella.
Copy !req
464. Quería decirte algo.
Copy !req
465. Cada cigarrillo te cuesta
5 minutos de vida.
Copy !req
466. Mi padre tiene cáncer de
pulmón.
Copy !req
467. Cuando el dolor llega a ser
demasiado grande,
Copy !req
468. él dice que debería haber
inhalado más humo
Copy !req
469. entonces no tendría que
sufrir tal dolor.
Copy !req
470. No te enojes conmigo.
Copy !req
471. ¿Sí, tía?
Copy !req
472. ¿Compraste las zanahorias?
Copy !req
473. ¿Ya bajó su cesta?
Copy !req
474. ¡Ponlas!
Copy !req
475. Sólo han costado 10 rupias.
Copy !req
476. ¿Qué has comprado?
Copy !req
477. Lo de siempre.
Copy !req
478. ¿Qué platos se pueden cocinar...
Copy !req
479. con berenjena?
Copy !req
480. Se pueden preparar fritas,
con relleno,
Copy !req
481. cocidas al horno...
Copy !req
482. Ahora hay otros medicamentos.
Copy !req
483. Los está ayudando, pero él
duerme todo el día.
Copy !req
484. Mamá, ¿Dónde está la televisión?
Copy !req
485. Ya no hay buenos programas.
Copy !req
486. ¿Necesitas dinero?
Copy !req
487. Estoy bien.
Copy !req
488. Los medicamentos son muy caros.
Copy !req
489. Estoy bien.
No me hace falta dinero.
Copy !req
490. ¿Cómo?
¿De dónde sacas dinero?
Copy !req
491. Cuando mi hijo estaba todavía vivo
Copy !req
492. Yo no tenía que pedir limosna.
Copy !req
493. Hablaré con Rajeev.
Copy !req
494. No es necesario.
Copy !req
495. Te conseguiré 5000.
Copy !req
496. Somos mujeres.
Copy !req
497. ¿Por qué pedir tanto dinero?
Copy !req
498. Podemos pagarlo poco a poco.
Copy !req
499. No.
Copy !req
500. Tengo dinero.
Copy !req
501. No te preocupes.
Copy !req
502. Bueno, está bien.
Copy !req
503. Pero no le digas nada a tu padre.
Copy !req
504. Los 5000 deberían ser suficientes
Copy !req
505. para este mes.
Copy !req
506. El próximo mes encontraré algo.
Copy !req
507. ¿Quieres verlo?
Copy !req
508. ¿Debo despertarlo?
Copy !req
509. Es tarde, tenemos que ir a casa.
Copy !req
510. Bueno.
Copy !req
511. Querida Ila.
Copy !req
512. No vas a creer lo que me
pasó ayer.
Copy !req
513. Fui con Shaikh un colega
del trabajo a la estación.
Copy !req
514. Quería mirar las pinturas de
un artista.
Copy !req
515. Todos ellos parecían ser
exactamente lo mismo.
Copy !req
516. Pero si se mira más de cerca,
Copy !req
517. cada uno es diferente.
Copy !req
518. Se diferencian muy ligeramente.
Copy !req
519. Hay otro coche, un hombre
soñando en un autobús.
Copy !req
520. O un perro cruzando la calle.
Copy !req
521. De las que había pintado
el pintor
Copy !req
522. en una de ellas,
me vi a mí mismo
Copy !req
523. Al menos a mí
me pareció eso.
Copy !req
524. Entonces me di el gusto
de comprarlo.
Copy !req
525. Las casas de mis amigos
de la infancia han desaparecido.
Copy !req
526. Mi vieja escuela también.
Copy !req
527. Pero algunas cosas seguían
siendo las mismas.
Copy !req
528. The Old Post Office.
(La antigua oficina de correos)
Copy !req
529. y el hospital donde nací,
Copy !req
530. donde mis padres y mi
esposa murieron.
Copy !req
531. Creo que olvidamos las cosas
si no hay nadie a quien contarle.
Copy !req
532. ¿Qué me dijo, señor?
Copy !req
533. - ¿Qué?
- ¿Me dijo algo?
Copy !req
534. No.
Copy !req
535. ¿A qué juegas?
Copy !req
536. La gallina ciega.
Copy !req
537. - ¿Sabes lo que yo solía jugar?
- ¿Qué?
Copy !req
538. Saquémosle esto primero.
Copy !req
539. - ¿Lo hago?
- No.
Copy !req
540. Sé cómo hacerlo.
Copy !req
541. Papá-mamá-hijo.
Copy !req
542. Este era el bebé.
Copy !req
543. Yo era el papá.
Copy !req
544. Tu tío la mamá, mi esposa.
Copy !req
545. Hola.
Copy !req
546. Quiero confiar en ti.
Copy !req
547. Creo que mi marido tiene
una aventura.
Copy !req
548. Primero quería hablar con
él sobre eso.
Copy !req
549. Pero luego encontré el coraje
para no hacerlo.
Copy !req
550. Quisiera irme ...
Copy !req
551. Hay un lugar...
Copy !req
552. Mi hija ha aprendido que
Copy !req
553. en Bhután, todas las personas
son felices.
Copy !req
554. Ellos no tienen GNP sino
GNH (Felicidad Nacional)
Copy !req
555. ¿No sería maravilloso si
pudiéramos tener eso?
Copy !req
556. Señora.
Copy !req
557. ¿Y si me voy con usted a
Bhután?
Copy !req
558. Actúa confundido.
Copy !req
559. - ¿He hecho algo mal?
- No.
Copy !req
560. Dime algo Shaikh...
Copy !req
561. ¿Sí?
Copy !req
562. - ¿Alguna vez has estado en Bhután?
- ¿En Bhután?
Copy !req
563. Pensé que en lugar de Nasik
Copy !req
564. pudiste haber ido a Bután.
Copy !req
565. Yo estuve solo en Arabia Saudita.
Copy !req
566. Bhután también es bueno.
Copy !req
567. Y tiene ventajas: 1 Rupia vale 5 allí.
Copy !req
568. Vale la pena ir allí.
Copy !req
569. Mi madre siempre decía:
Copy !req
570. "A veces el tren equivocado te puede
llevar a la estación correcta."
Copy !req
571. ¿Tu madre?
Copy !req
572. Dijiste que eras huérfano.
Copy !req
573. También lo soy.
Copy !req
574. Pero si digo: "Mi madre dice"
Copy !req
575. Nadie me tomaría en serio.
Eso se siente bien.
Copy !req
576. Es cierto.
Copy !req
577. Está escuchando la radio Bhután...
Copy !req
578. ¿Cómo podemos ir a Bhután?
Copy !req
579. Ni siquiera sé tu nombre.
Copy !req
580. ¿Cómo está?
Copy !req
581. Un plátano y una manzana.
Copy !req
582. Le invitaré.
Copy !req
583. Está radiante hoy.
Copy !req
584. ¿Qué es?
Copy !req
585. Parece 10 años más joven.
Copy !req
586. Su madre dice que el tren
equivocado podría
Copy !req
587. llevar a uno a la estación correcta.
Copy !req
588. - Mi madre siempre tiene la razón.
- ¿Y?
Copy !req
589. Me encanta.
Copy !req
590. Buen provecho.
Copy !req
591. Buen provecho, señor.
Copy !req
592. ¡Tía!
Copy !req
593. ¿Qué?
Copy !req
594. ¿Ha visto la película "Saajan"?
Copy !req
595. Sí la he visto ¿Por qué?
Copy !req
596. Las canciones son buenas ¿No?
Copy !req
597. No están mal.
Copy !req
598. ¿Puede ponerlas?
Copy !req
599. ¿Ahora?
Copy !req
600. Sí.
Copy !req
601. ¿La puede repetir?
Copy !req
602. Lo estoy haciendo.
Copy !req
603. Hola.
Copy !req
604. Ayer la tía puso la música
de la película "Saajan".
Copy !req
605. Una coincidencia muy
extraña pasó.
Copy !req
606. Tiene las cintas de todas
las películas indias,
Copy !req
607. pero ningún CD ni MP3.
Copy !req
608. Uno es el único que puede
mantener esta industria viva.
Copy !req
609. He escrito más líneas que
de costumbre.
Copy !req
610. Es divertido escribirnos
el uno al otro, ¿no?
Copy !req
611. En una carta, todo se puede
escribir fácilmente
Copy !req
612. Pero lo que he atravesado,
solo puedo decírtelo en persona.
Copy !req
613. Es hora de que nos
encontremos.
Copy !req
614. ¿Conoces "El Café Kooler"
en Matunga?
Copy !req
615. Hay un excelente "Kheema Pao"
es mi plato favorito.
Copy !req
616. ¿Puedes mañana a la 1 pm?
Ila.
Copy !req
617. Sr. Saajan...
Copy !req
618. ¿Qué?
Copy !req
619. El jefe quiere verlo.
Copy !req
620. - Iré después del almuerzo.
- Es urgente.
Copy !req
621. Ya voy.
Copy !req
622. ¿Puedo pasar?
Copy !req
623. Tuve una reunión con la
contabilidad.
Copy !req
624. Nunca me había sentido tan
humillada en mi vida.
Copy !req
625. ¿Sabes lo que dijeron?
Copy !req
626. Es como si no
Copy !req
627. hubiera el Departamento de
Reclamaciones.
Copy !req
628. ¡Todas las instrucciones de
pago están equivocadas!
Copy !req
629. La firma de Shaikh está en
todos lados.
Copy !req
630. ¡Y yo pensé que podría
reemplazarte!
Copy !req
631. Tienes que corregir todo esto,
Copy !req
632. aunque te tome toda la noche.
Copy !req
633. Ahora tú y Shaikh, pueden
irse de mi vista.
Copy !req
634. Fue culpa mía, señor.
Copy !req
635. He hecho todas las instrucciones
de pago.
Copy !req
636. Lo digo, porque trabajamos
juntos.
Copy !req
637. Es mi culpa.
Copy !req
638. Fernandes, no lo defiendas.
Copy !req
639. No defiendo a nadie, señor.
Copy !req
640. En 35 años de servicio...
Copy !req
641. nunca habías cometido el
más mínimo error.
Copy !req
642. También nunca había defendido
a alguien.
Copy !req
643. De todos modos,
Copy !req
644. me ocuparé de la contabilidad.
Copy !req
645. Está bien, señor.
Copy !req
646. Una cosa más.
Copy !req
647. ¿Por qué hay olor de vegetales
en los archivos?
Copy !req
648. ¡Cebolla, papa, ajo!
Copy !req
649. ¿En serio?
Copy !req
650. ¡Huélelo!
Copy !req
651. No lo sé.
Copy !req
652. Perdón, señor.
Copy !req
653. Me ha salvado.
Copy !req
654. No vuelva a cortar esas
malditas verduras
Copy !req
655. en los archivos.
Copy !req
656. Lo siento, señor.
Copy !req
657. La próxima vez pondré
Copy !req
658. una bolsa de plástico sobre ellos.
Copy !req
659. Bueno, no picaré ningún vegetal
más. Lo siento, señor.
Copy !req
660. ¡Esto no es una pequeña
compañía de Arabia,
Copy !req
661. estas son las cuentas del gobierno!
Copy !req
662. ¡Si no puedes manejar eso, te irás!
Copy !req
663. ¿Me voy?
Copy !req
664. No.
Copy !req
665. Va a enseñarme todo.
Copy !req
666. Lo siento, pero no me ha
enseño todo.
Copy !req
667. ¿Tu madre no te había dicho que..
Copy !req
668. tienes que tener un diploma
para conseguir un trabajo?
Copy !req
669. Ella debió haber estado confundida.
Copy !req
670. ¿Qué clase de persona eres?
Copy !req
671. ¿Y cuándo vendrá a comer
a mi casa?
Copy !req
672. Prepararé "Pasanda".
Copy !req
673. ¡Es Increíble! Sr. Shaikh.
Copy !req
674. Increíble...
Copy !req
675. "Pasanda", dice.
Copy !req
676. Lo entiende, ¿verdad?
Copy !req
677. Tome más.
- No.
Copy !req
678. Está muy bien así.
Copy !req
679. Es mi propia receta.
Copy !req
680. Mi padre me advirtió:
Copy !req
681. "No te cases con este chico,
que le encanta estar en la estufa."
Copy !req
682. Su padre es un hombre muy
peligroso.
Copy !req
683. Sonrió por última vez...
Copy !req
684. en la final de la Copa Mundial
de hace 25 años.
Copy !req
685. Y muy ligeramente.
Copy !req
686. Siempre se veía de bastante
mal humor.
Copy !req
687. ¿Qué hace su esposa?
Copy !req
688. Cállate.
Copy !req
689. Lo siento, no lo sabía.
Copy !req
690. Está bien.
Copy !req
691. Mi mujer falleció.
Copy !req
692. Pero tengo una novia.
Copy !req
693. ¿Usted?
Copy !req
694. Sí.
Copy !req
695. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
696. Ila.
Copy !req
697. ¡Lo sabía! La lonchera es
la culpable...
Copy !req
698. ¿Cuándo se casaron?
Copy !req
699. A veces me parece...
Copy !req
700. como hace 35 años.
Copy !req
701. O antes de los 25 o 10
Copy !req
702. Y a veces es como si hubiese
sido ayer.
Copy !req
703. Por favor, tome un poco más.
Copy !req
704. Es mi propia receta.
Copy !req
705. Aliméntese bien.
Copy !req
706. Quiero decirle algo.
Copy !req
707. Sí, dime.
Copy !req
708. Es debido a nuestra boda.
Copy !req
709. Bueno... su padre dijo que no.
Copy !req
710. Él dijo: "Él es un huérfano,
Copy !req
711. Y de piel oscura."
Copy !req
712. Huimos de Meherunissa.
Copy !req
713. Y sin la bendición de su padre,
ella no se casará.
Copy !req
714. No se lo diré a nadie.
Copy !req
715. No, no es eso.
Copy !req
716. Su padre al final dijo que sí.
Copy !req
717. Nos vamos a casar pronto.
Copy !req
718. De su lado viene un ejército entero:
Copy !req
719. Hermanos y hermanas, tíos y tías...
Copy !req
720. Todos vendrán.
Copy !req
721. Pero por mi parte no viene nadie.
Copy !req
722. Estoy solo.
Copy !req
723. Quería preguntarle si usted
estaría dispuesto...
Copy !req
724. a ser mi padrino.
Copy !req
725. ¿Yo?
Copy !req
726. Sí. Y la señora Ila también
puede venir...
Copy !req
727. Por supuesto.
Copy !req
728. Vamos a venir.
Copy !req
729. Su padre quiere darme una moto.
Copy !req
730. para transportarme al trabajo.
Copy !req
731. Pero yo no me iré...
Copy !req
732. Pensé...
Copy !req
733. Ya no querré la jubilación
anticipada
Copy !req
734. y le pediré al jefe
Copy !req
735. que lo designe como mi asistente.
Copy !req
736. Por lo que su regalo ...
Copy !req
737. Esta es una muy buena noticia,
señor.
Copy !req
738. Pero ni una palabra a su padre
Copy !req
739. de lo contrario no habrá moto.
Copy !req
740. Se lo diré en Meherunissa.
Copy !req
741. Señor, ¿Quiere sentarse?
Copy !req
742. ¿Yo?
Copy !req
743. Sí, en mi lugar.
Copy !req
744. No.
Copy !req
745. Por favor.
Me bajaré en la próxima parada.
Copy !req
746. - Fernández.
- ¿Sí, señor?
Copy !req
747. ¿Querías verme?
Copy !req
748. No.
Copy !req
749. Mi secretaria me lo dijo...
Copy !req
750. Se trataba de las órdenes de pago.
Copy !req
751. ¿Qué pasó?
Copy !req
752. Los corregí.
Copy !req
753. - ¿Estás seguro?
- Sí.
Copy !req
754. Bueno.
Nos vemos más tarde.
Copy !req
755. ¿Quiere hacer un pedido?
Copy !req
756. Querida Ila.
Copy !req
757. Tengo la lonchera, pero está vacía.
Copy !req
758. Me lo he ganado.
Copy !req
759. Ayer estuvo en el restaurante largo tiempo
Copy !req
760. esperando por mí...
Copy !req
761. Pero antes de eso, en la misma mañana,
Copy !req
762. cuando estaba saliendo del baño
Copy !req
763. olvidé algo.
Copy !req
764. Volví...
Copy !req
765. y la habitación olía
exactamente...
Copy !req
766. como si mi abuelo...
Copy !req
767. se hubiera duchado.
Copy !req
768. Era como si hubiera estado
allí.
Copy !req
769. Pero no era él.
Copy !req
770. Ese era yo.
Copy !req
771. Yo y el olor de un hombre
viejo.
Copy !req
772. No sé cuándo me hice viejo.
Copy !req
773. Tal vez en aquella mañana.
O antes de eso.
Copy !req
774. Y tal vez si me hubiera
olvidado algo,
Copy !req
775. me habría dado cuenta antes.
Copy !req
776. Señor, ¿Quiere sentarse?
Copy !req
777. No.
Copy !req
778. La vida me está meciendo
lánguidamente
Copy !req
779. ida y vuelta...
Copy !req
780. Y no me había dado cuenta...
Copy !req
781. Nadie compra un billete de
lotería caducado, Ila.
Copy !req
782. Entré en el restaurante.
Copy !req
783. Y tú estabas allí,
Copy !req
784. jugueteando con tu bolso,
Copy !req
785. bebiendo mucha agua.
Copy !req
786. Yo quería ir y decirte
todo esto,
Copy !req
787. pero solo te miré.
Copy !req
788. Estabas hermosa.
Copy !req
789. Eres joven.
Copy !req
790. Aún tienes sueños.
Copy !req
791. Y yo podría arruinar esos
sueños.
Copy !req
792. pero, te doy las gracias.
Copy !req
793. Las dos mujeres de atrás,
Copy !req
794. por favor venga adelante.
Copy !req
795. Sonrían por favor.
Copy !req
796. Uno, dos, tres.
Copy !req
797. ¡Una foto con todos!
Copy !req
798. La familia de la novia a la derecha
Copy !req
799. y la del novio a la izquierda.
Copy !req
800. ¿Se va, señor?
Copy !req
801. ¿Es esta su nueva moto?
Copy !req
802. ¿Puedo llevarlo a algún lado?
Copy !req
803. Si se queda,
Copy !req
804. La devuelvo a mi suegro.
Copy !req
805. ¡Taxi!
Copy !req
806. Es raro, es muy seco ...
Copy !req
807. Adiós, Shaikh.
Copy !req
808. Recuerda...
Copy !req
809. cuando tomé el tren por primera
vez con usted, en primera clase.
Copy !req
810. No tuve ningún billete.
Copy !req
811. Recé todo el camino,
Copy !req
812. que ningún controlador venga.
Copy !req
813. ¿Qué habrían pensado de mí?
Copy !req
814. Al día siguiente, compré una
suscripción en primera clase.
Copy !req
815. Sé un buen marido, Shaikh.
Copy !req
816. Gracias.
Copy !req
817. Espera.
Copy !req
818. Ven a visitarme a Nasik.
Copy !req
819. Ya voy, mamá.
Copy !req
820. 80 rupias.
Copy !req
821. Rajeev ya viene.
Copy !req
822. Él tuvo una reunión.
Copy !req
823. Irá directamente al crematorio.
Copy !req
824. Tengo tanta hambre.
Copy !req
825. Deseo "Parathas"
Copy !req
826. No he comido esta mañana.
Copy !req
827. Había preparado el desayuno.
Copy !req
828. Mamá...
Copy !req
829. Siempre me puse a pensar...
Copy !req
830. ¿Qué sería de mí,
después de su muerte?
Copy !req
831. - No te preocupes.
- Pero ahora ...
Copy !req
832. Ahora solo tengo hambre.
Copy !req
833. Nos queríamos mucho al principio,
Copy !req
834. y cuando naciste.
Copy !req
835. Pero cuando pasaron los años,
me empezó a disgustar.
Copy !req
836. Todas las mañana preparaba
algo de comer...
Copy !req
837. Luego, medicamentos.
Baño.
Copy !req
838. Desayuno.
Medicamentos.
Copy !req
839. Baño.
Copy !req
840. Cuando tu hermano murió,
Copy !req
841. llegó la vieja ambulancia.
Copy !req
842. ¿Te acuerdas?
Copy !req
843. Esos modelos viejos.
Copy !req
844. ¿Cómo son ahora?
Copy !req
845. ¿De qué color son?
Copy !req
846. Blancas.
Con luz azul.
Copy !req
847. Ya veo.
Copy !req
848. Hermano, un minuto.
Copy !req
849. Esta lonchera va a una dirección
equivocada.
Copy !req
850. Eso es imposible.
Copy !req
851. Nunca cometemos errores.
- Sí, lo entiendo.
Copy !req
852. Pero mi comida no se está
entregando correctamente.
Copy !req
853. - Se entrega a la dirección correcta.
- Te digo que no.
Copy !req
854. Ha venido gente de Harvard.
Copy !req
855. Escúchame.
Copy !req
856. Trata de entender.
Copy !req
857. Esta lonchera no se está
entregando a mi esposo.
Copy !req
858. Otra persona lo está recibiendo y
otra lonchera está yendo a mi esposo.
Copy !req
859. Han llegado estudiantes de Harvard
Copy !req
860. han estudiado nuestro sistema.
Copy !req
861. y dicen que no hay ningún error.
Copy !req
862. Pero no está yendo al lugar correcto.
Copy !req
863. ¿Cree que estoy mintiendo?
Copy !req
864. El rey de Inglaterra vino
Copy !req
865. y ha mirado nuestro sistema.
Copy !req
866. Pero esta comida va a alguna parte
alguien se la está comiendo.
Copy !req
867. Va al lugar correcto.
Copy !req
868. ¡Quiero la dirección!
Copy !req
869. ¿Es el escritorio de
Saajan Fernández?
Copy !req
870. Dos filas hacia adelante.
Copy !req
871. ¿Es este el escritorio de
Saajan Fernández?
Copy !req
872. Yo te llamo.
Copy !req
873. ¿Saajan Fernández?
Copy !req
874. Él se ha ido.
Copy !req
875. Él ya no está en la empresa.
Copy !req
876. ¿Dónde puedo encontrarlo?
Copy !req
877. Fue a Nasik.
Copy !req
878. ¿Así que va a Nasik?
Copy !req
879. Sí.
Copy !req
880. ¿Se muda?
Copy !req
881. Sí.
Copy !req
882. ¿Para siempre?
Copy !req
883. Sí.
Copy !req
884. Estoy jubilado desde hace años.
Copy !req
885. Vuelvo a Mumbai de vez en
cuando a ver a mi hijo.
Copy !req
886. Lo siento, señora Ila.
Copy !req
887. Buenas noches, señor Fernández.
Copy !req
888. Pensamos que se había mudado.
Copy !req
889. Sí. Pero he vuelto.
Copy !req
890. ¿Por qué?
Copy !req
891. Bueno, les permitiré jugar aquí.
Copy !req
892. Pero no rompan mis ventanas,
¿Entendido?
Copy !req
893. Tengan.
Copy !req
894. Gracias, señor Fernandes.
Copy !req
895. Te estuve llamando hace un rato.
Copy !req
896. ¿Dónde has estado?
Copy !req
897. Tenía que hacer algo.
Copy !req
898. Estaba preocupada.
Copy !req
899. No tengo más pañales para el tío.
Copy !req
900. Le dije al vigilante que los consiga.
Copy !req
901. Hoy he limpiado el ventilador.
Copy !req
902. ¡Sin que el tío se dé cuenta!
Copy !req
903. Ahora estás a salvo en Nasik.
Copy !req
904. Tuve que levantarme muy
temprano a prepararle un té
Copy !req
905. y luego se fue a dar un
paseo, tal vez.
Copy !req
906. Hoy me levanté
Copy !req
907. y he vendido mis joyas.
Copy !req
908. Mis collares, pendientes,
Copy !req
909. mi cadena de la boda.
Copy !req
910. No es mucho.
Copy !req
911. Pero oí que una rupia vale
5 en Bhután.
Copy !req
912. Así que debo escapar por
un rato.
Copy !req
913. Y luego...
Copy !req
914. Ya veremos.
Copy !req
915. Cuando Yashvi llegue a casa,
todo estará listo
Copy !req
916. Tomaremos el tren de
la tarde.
Copy !req
917. Tal vez cuando te envíe
esta carta
Copy !req
918. tu nuevo cartero te la
entregue.
Copy !req
919. O quizás la guardará
Copy !req
920. y la leerás en unos años...
Copy !req
921. Una vez leí que...
Copy !req
922. A veces el tren equivocado
te puede llevar a la estación correcta.
Copy !req
923. Ya veremos...
Copy !req