1. Heil Hitler.
Copy !req
2. Buen Día.
Copy !req
3. Gracias, señorita.
Copy !req
4. ¿Cómo estás, Barr?
Copy !req
5. Bien, George.
¿Y tú?
Copy !req
6. Igual que siempre.
Copy !req
7. ¿Te sientes bien?
Copy !req
8. No has levantado la mirada
en toda la noche.
Copy !req
9. Sólo pienso en algunas cosas.
Copy !req
10. - Sólo pensando.
- ¿En qué?
Copy !req
11. Nada importante.
Copy !req
12. ¿Sabes qué?
Vacaciones.
Copy !req
13. Necesitas ir a Florida.
Copy !req
14. A los Cayos, Barr.
¿Juegas golf?
Copy !req
15. Quizá a Hawái.
Copy !req
16. ¿Has pescado en aguas profundas?
Copy !req
17. Ve a algún lugar cálido
Copy !req
18. donde puedas gastar dinero
y relajarte.
Copy !req
19. A los Cayos, Barr.
Piénsalo.
Copy !req
20. ¿Juegas golf?
Copy !req
21. Parecen el tipo de lugares
Copy !req
22. donde hombres como tú
creen que hombres como yo
Copy !req
23. deberían irse a morir, George.
Copy !req
24. ¿Cierto?
Copy !req
25. Lo dije sin ofender, Barr,
en serio.
Copy !req
26. - Sólo digo...
- No me ofendiste, George.
Copy !req
27. Tienes razón.
Copy !req
28. Debería vivir mis últimos días
Copy !req
29. con una caña de pescar
y un bronceado,
Copy !req
30. y no sentado aquí
con bebidas baratas
Copy !req
31. en un terrible bar.
Copy !req
32. Sin ofenderte, George.
Copy !req
33. No me tomes en serio.
Copy !req
34. Es la bebida.
Copy !req
35. Creo que dejaré de beber hoy.
Copy !req
36. En serio.
¿Qué crees?
Copy !req
37. Buenas noches, George.
Cuídate.
Copy !req
38. ¿Nos vemos mañana, Calvin?
Copy !req
39. Nos vemos mañana, George.
Copy !req
40. Ahí está.
Copy !req
41. ¿Cambio, señor?
Copy !req
42. ¿Tiene cambio?
Copy !req
43. Sí.
Copy !req
44. Pero no...
Copy !req
45. te lo gastes todo en...
Copy !req
46. Olvídalo.
Copy !req
47. Gracias.
Copy !req
48. Cartera.
Llaves.
Copy !req
49. Le acabó de dar todo mi dinero
a un vagabundo,
Copy !req
50. un hombre que...
Copy !req
51. ¿Te dije que hablaras?
Copy !req
52. La cartera.
Ahora.
Copy !req
53. Dame eso.
Copy !req
54. Oh, ¿esto es lo que querías?
Copy !req
55. Está bonita.
Copy !req
56. Muévete.
Copy !req
57. Vámonos.
Copy !req
58. No puedo dejarte...
Copy !req
59. Necesito mi coche.
Copy !req
60. Fuera de aquí, viejo.
Copy !req
61. Estás muerto.
Copy !req
62. Por amor de Dios.
Copy !req
63. EL HOMBRE QUE MATÓ A HITLER
Y LUEGO A PIE GRANDE
Copy !req
64. TRES MUERTOS MÁS EN MATANZAS
EN SERIE CANADIENSES
Copy !req
65. TRES MUERTOS MÁS EN MATANZAS
EN SERIE CANADIENSES
Copy !req
66. Cielos.
Copy !req
67. Has viajado mucho,
Sr. América.
Copy !req
68. Y a pie.
Copy !req
69. ¿Te duelen?
Copy !req
70. Nyet.
Copy !req
71. No bromees conmigo.
Sé que hablas ruso.
Copy !req
72. Hablas alemán.
Hablas francés.
Copy !req
73. ¿Cuántos otros idiomas
no hablas?
Copy !req
74. No muchos.
Copy !req
75. Tabaco malo.
Copy !req
76. ¿Cómo aprendiste
tantas lenguas extranjeras?
Copy !req
77. No lo sé.
Copy !req
78. Se me da naturalmente.
Sólo son palabras.
Copy !req
79. Claro.
Copy !req
80. Muchas cosas se te dan
naturalmente.
Copy !req
81. ¿Sabes pintar?
Copy !req
82. ¿Crees que sé pintar?
Copy !req
83. Veo un amor artístico
en tus ojos.
Copy !req
84. Creo que quizás sepas pintar.
Copy !req
85. Pero necesitamos
quitarte esa barba.
Copy !req
86. Fue un largo viaje
para llegar aquí.
Copy !req
87. Y en secreto.
Copy !req
88. El Sr. América,
el viajero solitario.
Copy !req
89. Me gustaría saber qué te estamos
ayudando a hacer.
Copy !req
90. No es importante.
Copy !req
91. Estados Unidos te lo agradece.
Copy !req
92. - ¿Y tú?
- ¿Qué?
Copy !req
93. Me lo agradeces.
Copy !req
94. Yo no soy Estados Unidos.
Copy !req
95. Es solo una misión.
Copy !req
96. Eres un ser humano.
Copy !req
97. Y quizás quieras agradecérmelo.
Copy !req
98. Y yo diría: "De nada",
Copy !req
99. y nos beberíamos algo.
Copy !req
100. Sería muy cordial.
Copy !req
101. Mi madre era hija
de gitanos rumanos
Copy !req
102. y creía en el poder
de la navaja de afeitar.
Copy !req
103. Creía que podía
predecir el futuro.
Copy !req
104. ¿Te puedo afeitar?
Copy !req
105. Sí.
Copy !req
106. Una afeitada puede ser
solo una afeitada.
Copy !req
107. Nada más, nada menos.
Copy !req
108. Pero una vez que anunciamos
que es una afeitada especial,
Copy !req
109. que estamos buscando presagios,
Copy !req
110. ya no hay vuelta atrás.
Copy !req
111. En este momento,
anuncio que es especial.
Copy !req
112. Esta afeitada no es perfecta.
Sólo Dios es perfecto.
Copy !req
113. Si es perfecta y no te corto...
Copy !req
114. entonces fallarás y morirás.
Copy !req
115. Pero si me equivoco
y saco sangre, entonces...
Copy !req
116. tendrás éxito y vivirás.
Copy !req
117. Pero no puedo equivocarme
a propósito
Copy !req
118. para cambiar el resultado final
Copy !req
119. o se nos maldecirá a ambos.
Copy !req
120. Debo de ser honesto
en todo movimiento.
Copy !req
121. Debo de tener manos firmes.
Copy !req
122. Y si cometo un error
totalmente accidental,
Copy !req
123. si mi mano tiembla,
si me distraigo por un momento
Copy !req
124. o si la navaja corta tu piel
inocentemente...
Copy !req
125. entonces la sangre
será un buen presagio.
Copy !req
126. La sangre es vida.
Copy !req
127. Pero debo intentar ser perfecto.
Copy !req
128. Y mis manos deben ser
muy firmes.
Copy !req
129. Y tú no debes de moverte.
Copy !req
130. No te muevas, Sr. América,
o te maldecirás a ti mismo.
Copy !req
131. Es perfecto.
Copy !req
132. Mis manos están firmes hoy.
Copy !req
133. El presagio es que fracasarás.
Copy !req
134. Y morirás.
Copy !req
135. Ponte esto en la cara.
Se sentirá bien.
Copy !req
136. Tendrás éxito en tu misión,
Sr. América.
Copy !req
137. No obstante,
se nos ha maldecido.
Copy !req
138. Te llevaré a donde debes llegar.
Copy !req
139. Después, estarás solo
en tierra impía.
Copy !req
140. Te lo agradezco.
Copy !req
141. De nada.
Copy !req
142. Ahora podemos beber.
Copy !req
143. - ¿Qué es?
- No es vodka.
Copy !req
144. Se esperaría que un ruso
bebiera vodka, ¿no?
Copy !req
145. Típico.
Copy !req
146. Pero no te conozco.
Copy !req
147. No haré lo que esperas que haga.
Copy !req
148. Quizás seamos enemigos
algún día.
Copy !req
149. Pudieras pensar que me conoces.
Copy !req
150. Eso es ginebra.
Copy !req
151. Ruso, esto no es ginebra.
Copy !req
152. Es vodka.
Copy !req
153. Pudieras pensar que me conoces.
Copy !req
154. Buen chico.
Copy !req
155. Por amor de Dios.
Copy !req
156. Ya regreso, amigo.
Copy !req
157. ¿Quieres venir?
Copy !req
158. Bien, vamos.
Copy !req
159. Vamos.
Copy !req
160. Este hombre está matando
a los senderistas
Copy !req
161. y deja atrás huellas
grandes y raras
Copy !req
162. para que las vean las
autoridades, y es algo enfermo.
Copy !req
163. Cuando encuentren a este loco,
que lo manden a Estados Unidos.
Copy !req
164. Yo le pondré un gran pie
en su...
Copy !req
165. Qué cosa tan terribles, Ralph.
Copy !req
166. Es todo lo que conocemos,
y nos lo creemos.
Copy !req
167. Pero tú eres un buen chico,
¿cierto?
Copy !req
168. Eso creo.
Copy !req
169. TIENDA DE SOMBREROS DE HAROLD
Copy !req
170. Hola.
Copy !req
171. Sí, solo deja...
Copy !req
172. ¿Te puedo ayudar con algo?
Copy !req
173. Busco un sombrero.
Copy !req
174. ¿Vendes estos billetes de lotería?
Copy !req
175. Billetes rasca y gana, sí.
Copy !req
176. ¿Dirías que este se compró aquí?
Copy !req
177. ¿Lo compró aquí?
Copy !req
178. No, me lo encontré.
Copy !req
179. Parece haber ganado $100.
Copy !req
180. Bien.
Copy !req
181. ¿Quieres el dinero?
Copy !req
182. No, no es mío.
Copy !req
183. ¿Qué quieres hacer con él?
Copy !req
184. Entrégaselo a su dueño
o algo así.
Copy !req
185. Quien lo haya comprado
no lo revisó bien
Copy !req
186. y lo tiró al pensar
que no había ganado.
Copy !req
187. - ¿Eso sucede?
- Sí.
Copy !req
188. - ¿A menudo?
- Sucede.
Copy !req
189. Qué tontería.
Copy !req
190. Aquí te lo dejo.
Copy !req
191. ¿No quieres el dinero?
Copy !req
192. No es mío.
Copy !req
193. Guárdalo por algunos días.
Copy !req
194. Si nadie lo reclama, es tuyo.
Copy !req
195. Toma.
Copy !req
196. Para tu perro.
Copy !req
197. Gracias.
Copy !req
198. Mejor te lo pago.
Copy !req
199. Así el perro sabe
que estoy pensando en él.
Copy !req
200. Me pregunto cómo nunca
quemaron este billete.
Copy !req
201. ¿Quién quema dinero?
Copy !req
202. El gobierno.
Copy !req
203. Destruyen los billetes viejos
Copy !req
204. para poder imprimir
billetes nuevos
Copy !req
205. y ponerlos en circulación.
Copy !req
206. Me preguntó cómo es
que no lo han quemado.
Copy !req
207. No lo sé.
Copy !req
208. Hay viejos que se quedan.
Copy !req
209. BARBERÍA DE ED
Copy !req
210. Hola, Ed.
Copy !req
211. ¿Te cortaste el pelo
en otro lugar?
Copy !req
212. Sí, hace algunas semanas.
Copy !req
213. Lo siento un poco pesado.
Copy !req
214. Bueno, pasa.
Copy !req
215. Hace rato que no te veo.
Copy !req
216. Me crece muy lento.
Copy !req
217. Y de pronto, empezó a crecer,
Copy !req
218. así que aquí estoy.
Copy !req
219. Ése es uno los mejores problemas
que he escuchado.
Copy !req
220. Los números están al revés
en la vida real
Copy !req
221. y normales en el espejo.
Copy !req
222. Un reloj de espejo.
Copy !req
223. ¿Cómo has estado?
Te ves cansado.
Copy !req
224. Sí.
Copy !req
225. Oh, estoy bien.
Copy !req
226. ¿Seguro?
Copy !req
227. Sí, es solo...
Copy !req
228. solo...
Copy !req
229. No muevas así la cabeza.
Copy !req
230. Te podría cortar la oreja.
Copy !req
231. Puedes contármelo.
Copy !req
232. ¿Qué te está molestando?
Copy !req
233. Nada, Ed.
Estoy bien.
Copy !req
234. Es solo...
Copy !req
235. Nada.
Copy !req
236. No lo sé.
Copy !req
237. Me siento viejo.
Copy !req
238. Sé que lo estoy.
Copy !req
239. Hay otras cosas.
Copy !req
240. Cosas que pude haber hecho
de forma diferente.
Copy !req
241. Cosas de las que me arrepiento.
Copy !req
242. Sólo tonterías, Ed.
Copy !req
243. Egoísmo.
Copy !req
244. Nada.
Copy !req
245. No hablamos tan a menudo
como deberíamos.
Copy !req
246. Y lo entiendo.
Sé por qué.
Copy !req
247. Soy tu hermano menor.
Copy !req
248. Deberíamos ir a pescar.
Copy !req
249. No, maté a alguien en la guerra.
Copy !req
250. No quise hacerlo.
Copy !req
251. Matar a un hombre.
Copy !req
252. Aún si se lo merecía.
Copy !req
253. Y se lo merecía.
Copy !req
254. Do svidaniya, Sr. América.
Copy !req
255. Sitz!
Copy !req
256. Hier.
Copy !req
257. Heil Hitler.
Copy !req
258. Mein Fuehrer.
Copy !req
259. TE QUIERO
EN EL EJÉRCITO AMERICANO
Copy !req
260. Vamos.
Copy !req
261. Gracias.
Copy !req
262. Sí.
Copy !req
263. Ya era hora de que tuviéramos
una cita de verdad.
Copy !req
264. Así ha sido, ¿no lo crees?
Copy !req
265. No comer hamburguesas
ni caminar por la ciudad.
Copy !req
266. Más bien como...
Copy !req
267. Es maravilloso, Calvin.
Gracias.
Copy !req
268. Claro.
Copy !req
269. No esperaba venir
a un lugar como este
Copy !req
270. al salir de la clase hoy.
Copy !req
271. Si los niños pudieras verme.
Copy !req
272. Se reirían de mí.
Copy !req
273. Te ves bellísima.
Copy !req
274. Estoy feliz, Calvin.
Copy !req
275. Gracias.
Copy !req
276. Sí, claro.
De nada.
Copy !req
277. Desearía que...
Copy !req
278. - ¿Sí?
- Lo que quiero decir es...
Copy !req
279. Mueve la mesa, amigo.
Copy !req
280. Es un estorbo.
Copy !req
281. Decías que te gustaría...
Copy !req
282. Estoy feliz y...
Copy !req
283. y espero que tú también
estés feliz conmigo.
Copy !req
284. Y cuando no estás,
Copy !req
285. me siento...
Copy !req
286. Cielo.
¿Qué trato de decir?
Copy !req
287. Cuando regreso, deberíamos...
Copy !req
288. ¡Mira quién es!
Copy !req
289. Eres la maestra de Harold.
Copy !req
290. A Harold le encanta
tener una maestra
Copy !req
291. que entiende su ritmo.
Copy !req
292. Y vaya que me lo dijo.
Copy !req
293. Le encantan los trenes.
Copy !req
294. Mi padre era ingeniero,
así que...
Copy !req
295. Harold cuenta que tus clases
de matemáticas no son rápidas
Copy !req
296. y que siempre te tomas el tiempo
para explicar
Copy !req
297. sumas y restas con manzanas
y no con números.
Copy !req
298. ¡Manzanas en vez de números!
Copy !req
299. Siguen siendo números, pero las
manzanas ayudan a los niños...
Copy !req
300. Le encanta comer.
Copy !req
301. Pero no le gustan las manzanas.
Copy !req
302. Quizá como números.
Copy !req
303. Íbamos a enviarlo
a una escuela privada,
Copy !req
304. pero ¿cómo conocerá
a la gente regular
Copy !req
305. si no vive y socializa
con ellos por un tiempo?
Copy !req
306. Sólo el tercer grado.
Copy !req
307. Tendrá bastante tiempo para...
Copy !req
308. Ha sido un placer conocerte.
Copy !req
309. Eres más bella
de lo que dijo Harold.
Copy !req
310. Sería poco hombre
si no lo notara, y lo noté.
Copy !req
311. - Hijo.
- Disculpe.
Copy !req
312. Él es Calvin, mi...
Copy !req
313. Se irá con el ejército
al final de la semana.
Copy !req
314. - Placer conocerlo, Sr. Calvin.
- Barr.
Copy !req
315. Buen hombre, Barr.
Copy !req
316. Que no te disparen.
Copy !req
317. Lo siento.
Copy !req
318. Calvin.
Copy !req
319. Por favor.
¿Qué decías?
Copy !req
320. Estoy temblando.
Copy !req
321. Sólo por el ritmo de...
Copy !req
322. Los padres se agitan mucho
al hablar de sus hijos.
Copy !req
323. No sé cómo lo haces.
Copy !req
324. Lidiar con gente y sus hijos.
Copy !req
325. Eres una santa.
¿Lo sabes?
Copy !req
326. ¿Qué es más que un santo?
Copy !req
327. No lo sé.
Copy !req
328. Sea lo que sea, eso eres tú.
Copy !req
329. Te amo, Calvin.
Copy !req
330. También te amo.
Copy !req
331. ¿Quién es, amigo?
Copy !req
332. ¿Sí?
Copy !req
333. ¿Podemos entrar,
Sr. Barr?
Copy !req
334. Queremos hablar con usted.
Copy !req
335. ¿De qué?
Copy !req
336. ¿Podemos entrar?
Copy !req
337. Podemos hablar en el comedor.
Copy !req
338. - Prepararé café.
- Ya comimos.
Copy !req
339. No te ofrecí comida.
Te ofrecí café.
Copy !req
340. Siéntense, caballeros.
Copy !req
341. Qué buen perro.
Copy !req
342. Estará listo en un minuto.
Copy !req
343. Al grano, caballeros.
Copy !req
344. ¿Ha oído de las matanzas
en el norte?
Copy !req
345. Está en las noticias.
Copy !req
346. Entonces ha oído.
Copy !req
347. ¿Qué tiene que ver el FBI
con eso?
Copy !req
348. Estamos ayudando.
Copy !req
349. ¿Qué los trae aquí?
Copy !req
350. Monsieur Barr,
Copy !req
351. en cuanto a la situación
en Canadá,
Copy !req
352. usted sabe de...
Copy !req
353. La noticia de portada.
Copy !req
354. Los medios anunciaron su ángulo,
y les seguimos la corriente.
Copy !req
355. A veces, la mejor forma
de esconder algo es en el...
Copy !req
356. Sé cómo funcionan la cosas.
Copy !req
357. No, no creo que lo sepa.
Copy !req
358. Aún no.
Copy !req
359. Caballeros, hablan en círculos.
Copy !req
360. Hable.
Copy !req
361. Mi abuelo lo conocía, Barr.
Copy !req
362. Tenía un rango muy alto
en el ejército.
Copy !req
363. Me sentaba en sus piernas
y me contaba historias.
Copy !req
364. Algunas las creía.
Otras, no lo sé.
Copy !req
365. Al envejecer, las historias
se volvieron más extrañas.
Copy !req
366. La familia dijo
que llegó a la edad senil.
Copy !req
367. No lo creí.
Copy !req
368. En cualquier caso,
una historia llevó a la otra,
Copy !req
369. y empezó a contar cosas
que no debería contar.
Copy !req
370. Un día, cuando yo tenía 10 años,
en 1955,
Copy !req
371. me contó sobre un soldado.
Copy !req
372. Pero no describió a un hombre.
Copy !req
373. Era más algo mítico.
Copy !req
374. Una leyenda, como el Rey Arturo
o algo así.
Copy !req
375. No sacaste espadas de piedras,
¿o sí?
Copy !req
376. Pero algo hiciste.
Copy !req
377. Algo grande.
Copy !req
378. Creo que tu familia tenía razón.
Copy !req
379. ¿Senilidad?
Claro.
Copy !req
380. Quizás.
Copy !req
381. Pero no lo sé.
Copy !req
382. Quizás no.
Copy !req
383. Se nos recomendó
que viniéramos a verlo,
Copy !req
384. que usted tiene habilidades
de rastreo que...
Copy !req
385. Como lo sabrán,
eso fue en el pasado.
Copy !req
386. Y como pueden ver,
ahora soy un hombre viejo.
Copy !req
387. Monsieur Barr,
quiero salvar vidas.
Copy !req
388. Si esta situación
no se controla...
Copy !req
389. pudiera significar
el fin del mundo.
Copy !req
390. ¿Qué?
Copy !req
391. ¿Qué es esto?
Copy !req
392. Esto parece
una infección bacteriana.
Copy !req
393. Una plaga.
Copy !req
394. No, Monsieur Barr.
Copy !req
395. Pie Grande.
Copy !req
396. La criatura.
Copy !req
397. Está enfermo.
Copy !req
398. En estas 50 millas
de zona silvestre canadiense
Copy !req
399. ya se exterminó
toda vida silvestre.
Copy !req
400. Ya no quedan criaturas vivas
en este lugar excepto una.
Copy !req
401. La bestia con muchos nombres.
Copy !req
402. Imagine que nuestros peores
miedos sobre la influenza...
Copy !req
403. en humanos, bovinos,
cerdos, todo.
Copy !req
404. Se vuelven realidad, y aun peor.
Copy !req
405. Esa cosa es el portador original
de esta pesadilla de plaga.
Copy !req
406. La cosa desapareció.
El virus se mutó.
Copy !req
407. Brincó de especie en especie.
Copy !req
408. Es una suerte que no haya
infectado a las aves.
Copy !req
409. Luego, la gente se enfermó
y empezó a morir... rápido.
Copy !req
410. Más de lo que informa la prensa.
Copy !req
411. A esta área se le llama
la zona muerta.
Copy !req
412. Con un virus como este,
Copy !req
413. una brecha de contención
es imposible.
Copy !req
414. Hemos examinado su sangre,
Calvin.
Copy !req
415. Usted es inmune al virus.
Copy !req
416. ¿Cómo?
Copy !req
417. En todas las cepas de influenza,
Copy !req
418. hay un pequeño porcentaje
de la población que...
Copy !req
419. ¿Cómo obtuvieron mi sangre?
Copy !req
420. Su gobierno la tenía
en refrigeración.
Copy !req
421. ¿Por qué?
Copy !req
422. Hablando desde un punto de vista
meramente científico,
Copy !req
423. usted es único, Monsieur Barr.
Copy !req
424. Si hay otros, ¿por qué yo?
Copy !req
425. Algunos están muertos, otros
están viejos, otros son niños.
Copy !req
426. Sólo hay tres
que nos pueden ayudar,
Copy !req
427. y solo queda usted.
Copy !req
428. Enviamos a nuestros
mejores hombres.
Copy !req
429. Los que no regresaron
con las manos vacías,
Copy !req
430. no regresaron.
Copy !req
431. Una vacuna podría tomarnos
semanas o meses.
Copy !req
432. Si no podemos contener
a la bestia,
Copy !req
433. si no podemos destruirla,
si escapa...
Copy !req
434. este podría ser el fin, Calvin.
Copy !req
435. ¿Y qué si ya se salió
de esta zona de 50 millas?
Copy !req
436. ¿Entonces qué?
Copy !req
437. Tenemos bombas atómicas
en el corazón de Canadá.
Copy !req
438. El Primer Ministro quiere
que tomemos otra acción,
Copy !req
439. pero el presidente
ha fijado un horario
Copy !req
440. para presionar el botón rojo.
Copy !req
441. Usted es el último recurso.
Copy !req
442. Esa cosa va avanzando
en el mapa.
Copy !req
443. Llegará a casa.
Copy !req
444. Leímos su registro oficial,
Sr. Barr.
Copy !req
445. Hay cierto círculos
en el gobierno
Copy !req
446. que recuerdan bien
las cosas que usted hizo
Copy !req
447. por este país durante
y después de la guerra.
Copy !req
448. Los niveles
de entrenamiento son...
Copy !req
449. Y el impecable registro
de éxito.
Copy !req
450. Es perfecto.
Copy !req
451. Y su servicio llega más a fondo.
Copy !req
452. Ese tipo de instinto
nunca desaparece, ¿verdad?
Copy !req
453. Nuestros hombres vieron
lo que le hizo a esos ladrones.
Copy !req
454. Eso fue un gran trabajo.
Copy !req
455. Pero ahora quiero
regresar a mi abuelo
Copy !req
456. y algo que él me dijo
Copy !req
457. en sus historias de guerra
y de hombres de batalla.
Copy !req
458. No supo cómo se hizo,
Copy !req
459. pero mi abuelo dijo
que alguien mató...
Copy !req
460. Sí, lo hice.
Copy !req
461. Los alemanes.
Copy !req
462. Se mudaban mucho.
Copy !req
463. Y yo me mudaba con ellos.
Copy !req
464. Fui la sombra del Reich
Copy !req
465. en todas las tierras
que conquistaron.
Copy !req
466. Iba a donde ellos fueran.
Copy !req
467. Hasta que se llegó
el momento adecuado.
Copy !req
468. Hasta que supe dónde estaba.
Copy !req
469. Hasta que supe que era él.
Copy !req
470. Y los alcancé.
Copy !req
471. Habla en serio.
Copy !req
472. Los alemanes lo escondieron.
Copy !req
473. Y también nosotros.
Copy !req
474. Y la historia siguió
tal como se lee en los libros.
Copy !req
475. Para cuando alcancé
a ese hombre miserable,
Copy !req
476. sus palabras fueron
más allá de sí mismo.
Copy !req
477. Y sus ideas continuaron
causando todo el daño
Copy !req
478. que podían causar sin él.
Copy !req
479. Ese día, maté a un hombre.
Copy !req
480. Lo que él creía era imparable.
Copy !req
481. Perdón,
¿en la Segunda Guerra Mundial?
Copy !req
482. Los nazis.
Copy !req
483. Tenían impostores
en sus puestos.
Copy !req
484. Tres, quizás cuatro de ellos,
Copy !req
485. para cuando los rusos
detuvieron a Berlín.
Copy !req
486. ¿Operación Valkiria?
Un éxito.
Copy !req
487. Agarraron al segundo impostor.
Copy !req
488. El último era un cobarde
y un mujeriego,
Copy !req
489. pero ante todo, un cobarde.
Copy !req
490. Se disparó a sí mismo
en el búnker.
Copy !req
491. También mató a su perro.
Copy !req
492. ¿Para qué creen que era
ese bigotito?
Copy !req
493. ¿El pelo?
Copy !req
494. ¿El uniforme?
Copy !req
495. Todo su aspecto...
Copy !req
496. Era un disfraz,
todo era parte de un plan.
Copy !req
497. Es fácil engañar a los estúpidos
y a los dispuestos.
Copy !req
498. Lo que yo hice ese día
no significó nada.
Copy !req
499. Sólo maté a un hombre.
Copy !req
500. El monstruo siguió vivo.
Copy !req
501. Y al final, la guerra
la ganaron los héroes.
Copy !req
502. Yo no.
Copy !req
503. ¿Entienden?
Copy !req
504. No fue nada como la historieta
que quieren que sea.
Copy !req
505. Ahora lo saben.
Copy !req
506. ¿Contentos?
Copy !req
507. S'il vous plaît...
Copy !req
508. ¿De qué hablan?
Copy !req
509. Sólo hice lo que me dijeron
que hiciera.
Copy !req
510. Y eso fue todo.
Copy !req
511. Siempre hice exactamente
lo que me decían.
Copy !req
512. Ahí lo tienen.
Copy !req
513. Y eso es todo.
Copy !req
514. Entonces, nos ayudará.
Copy !req
515. Ya no trabajo para ustedes.
Copy !req
516. Ahora, por favor retírense.
Copy !req
517. Me disculpo por...
Copy !req
518. la inconveniencia.
Copy !req
519. Pero ya es tarde,
y mi programa está por empezar.
Copy !req
520. ¿Y el café?
Copy !req
521. Ya comieron.
Copy !req
522. ¿Qué crees?
Copy !req
523. Espera.
Copy !req
524. Pero es tu favorito.
Copy !req
525. Quiero que lo tengas.
Copy !req
526. Lo cuidaré mucho.
Copy !req
527. ¿Hola?
Copy !req
528. ¿Hola?
Copy !req
529. ¿Sí?
Copy !req
530. ¿Me llamaste?
Copy !req
531. Sí.
Copy !req
532. Perdón por llamar tan tarde.
Copy !req
533. Espero no haberte asustado.
Copy !req
534. Ya hace más frío.
Copy !req
535. Sí.
Copy !req
536. Te traje chocolate caliente.
Copy !req
537. Espera.
Copy !req
538. Tienes que ponerle malvaviscos.
Copy !req
539. Obligatorio.
Copy !req
540. Oh, bien.
Gracias.
Copy !req
541. Es el de polvo.
Copy !req
542. ¿Quieres hablar de algo
o sentarte en silencio?
Copy !req
543. De cualquier forma está bien.
Copy !req
544. Alguien vino a verme.
Copy !req
545. Quieren que haga algo.
Copy !req
546. ¿Quién?
Copy !req
547. El gobierno.
Copy !req
548. Gobiernos, más bien.
Copy !req
549. Los gobiernos americano
y canadiense.
Copy !req
550. Es Pie Grande, Ed.
Copy !req
551. Quieren que lo mate.
Copy !req
552. Es portador de una plaga.
Copy !req
553. Eso no es bueno.
Copy !req
554. No.
Copy !req
555. ¿No encontraron a alguien más?
Copy !req
556. No.
Copy !req
557. ¿Qué les dijiste?
Copy !req
558. Que no.
Copy !req
559. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
560. No quiero matar otra vez.
Copy !req
561. Ya sea una bestia o un hombre.
Copy !req
562. No quiero volver a hacer eso.
Copy !req
563. ¿Estás seguro que tomaste
la decisión correcta?
Copy !req
564. Me pregunto por qué me llamaste
Copy !req
565. si no estuvieras
pensando en irte.
Copy !req
566. ¿Por qué me crees
lo que te digo?
Copy !req
567. Porque casi todos los hombres
viven su vida de una sola forma.
Copy !req
568. Y el mentiroso
siempre será mentiroso.
Copy !req
569. Y el elegante
siempre será elegante.
Copy !req
570. Y el honesto
siempre será honesto.
Copy !req
571. Ten cuidado, Calvin.
Copy !req
572. Todavía quiero ir a pescar.
Copy !req
573. Te pido que cuides de mi perro.
Copy !req
574. - Un placer verte, Barr.
- Sí.
Copy !req
575. Monsieur Barr, sígame.
Copy !req
576. Estamos justo afuera
de la zona muerta.
Copy !req
577. El fuego que ve es la medida
de contención.
Copy !req
578. Es un fuego controlado.
Copy !req
579. El fuego rodea la zona muerta.
Copy !req
580. Nada entra y nada sale.
Copy !req
581. Podrá escoger a su equipo.
Copy !req
582. Creo que le gustará
la selección que tenemos.
Copy !req
583. También podrá escoger
su equipamiento.
Copy !req
584. Y armas.
Copy !req
585. Una vez que entre
a la zona muerta,
Copy !req
586. toda la operación
retrocederá 50 millas
Copy !req
587. y usted la última esperanza
para salvar esta tierra.
Copy !req
588. Y su tierra.
Copy !req
589. Los canadienses no tenían
las armas de fuego necesarias,
Copy !req
590. así que les mandé
algo de mi almacén personal.
Copy !req
591. Esa pistola.
Copy !req
592. Esa mira telescópica.
Copy !req
593. Este cuchillo.
Copy !req
594. Eso es todo.
Copy !req
595. Merci, Monsieur Barr.
Copy !req
596. Merci.
Copy !req
597. Barr, tenemos tu ubicación.
Copy !req
598. ¿Cuál es el estatus?
¿Lo tienes?
Copy !req
599. Aún no.
Copy !req
600. Escuchamos disparos.
¿Fuiste tú?
Copy !req
601. Sí.
Copy !req
602. ¿Le diste a algo?
Copy !req
603. - Sí.
- ¿Dónde?
Copy !req
604. En la cabeza.
Copy !req
605. ¿Y no está muerto?
Copy !req
606. No.
Copy !req
607. ¿Dónde está?
Copy !req
608. Escapó.
Copy !req
609. ¿A dónde?
Copy !req
610. Lo atraparé.
Copy !req
611. Se nos acaba el tiempo, Barr.
Copy !req
612. Sí, sé qué hora es.
Copy !req
613. ¿Cómo estás?
Copy !req
614. Me llevó a un acantilado.
Copy !req
615. Me quebró el dedo meñique.
Copy !req
616. Perdón, ¿qué?
Copy !req
617. Mi quinto dedo.
Me lo quebré.
Copy !req
618. Ten cuidado con eso.
Copy !req
619. Y no tiene pies grandes.
Copy !req
620. No hace honor a su nombre.
Copy !req
621. Todos estamos contigo, Barr.
Copy !req
622. No sabrán de mí hasta el final.
Copy !req
623. Cambio y fuera.
Copy !req
624. Cataplasma.
Copy !req
625. Vegetariano.
Copy !req
626. Hola.
Copy !req
627. Adiós.
Copy !req
628. Querido Calvin,
Copy !req
629. te he escrito tantas veces
que ya perdí la cuenta.
Copy !req
630. Casi puedo escuchar
lo que me dirías.
Copy !req
631. A veces pienso en un chiste
que me contarías, y me río.
Copy !req
632. Luego me siento tonta.
Copy !req
633. Hace mucho tiempo
que no sé de ti.
Copy !req
634. Me dicen que estás vivo
pero que no puedo hablarte...
Copy !req
635. Que no puedes escribirme
aunque quisieras.
Copy !req
636. Pasé por tu casa hoy
Copy !req
637. solo para estar en un lugar
donde hemos estado.
Copy !req
638. Me he vuelto muy sentimental,
Calvin.
Copy !req
639. Yo.
Copy !req
640. Vi al cartero deslizar una
de mis cartas bajo tu puerta.
Copy !req
641. Dejaron de reenviarlas
hace mucho tiempo.
Copy !req
642. Hay una escuela en mi ciudad
que necesita mi ayuda,
Copy !req
643. más cerca de mis padres.
Copy !req
644. Mamá ha estado enferma.
Copy !req
645. Así que me voy.
Copy !req
646. Me despedí de Ed.
Copy !req
647. Él también te extraña.
Copy !req
648. Todos te extrañamos.
Especialmente yo.
Copy !req
649. Por favor regresa pronto.
Copy !req
650. Te amo.
Copy !req
651. Posdata...
¿Te gusta la estampilla?
Copy !req
652. Es de Dick Tracy.
Copy !req
653. Sé lo mucho que te gustan
esas historietas.
Copy !req
654. Recorté un montón
para cuando regreses.
Copy !req
655. No me faltó ningún día.
Copy !req
656. No les daré tu cuerpo, viejo.
Copy !req
657. No es lo que quería.
Copy !req
658. Lo siento.
Copy !req
659. Mi hermano era un buen hombre.
Copy !req
660. Un hombre considerado.
Copy !req
661. Era altruista.
Copy !req
662. No sabía de orgullo.
Copy !req
663. Amaba a una chica.
Ella era especial.
Copy !req
664. La guerra los separó
Copy !req
665. y ella murió joven.
Copy !req
666. Muy joven.
Copy !req
667. No conocí a Calvin como debe
conocerse a un hermano.
Copy !req
668. Pero lo extrañaré.
Copy !req
669. Siempre lo extrañé.
Copy !req
670. Bien.
¿Qué te parece?
Copy !req
671. Muy bien, Ed.
Copy !req
672. Bien, eso significa
que ya casi terminamos.
Copy !req
673. Siento mucho lo de tu hermano.
Copy !req
674. Calvin.
Copy !req
675. No lo conocí muy bien,
Copy !req
676. pero parece que era
un tipo decente.
Copy !req
677. Lo era.
Gracias.
Copy !req
678. Entonces...
Copy !req
679. La gente dice que...
Copy !req
680. se fue de vacaciones
y nunca regresó, ¿eh?
Copy !req
681. Qué pena.
Copy !req
682. No lo sé.
Copy !req
683. Fue a un lugar lindo y cálido.
Copy !req
684. Con una linda vista al mar.
Copy !req
685. Es mejor que estar muriendo solo
en esa vieja casa, ¿no?
Copy !req
686. Sí.
Copy !req
687. Estás listo.
Agarra dulces.
Copy !req
688. Bien.
Copy !req
689. Bueno...
Copy !req
690. cuídate, Ed.
Copy !req
691. ¿Irás a la obra escolar mañana?
Copy !req
692. No me la perdería.
Mi nieta será una mariposa.
Copy !req
693. Sí.
Copy !req
694. Él también.
Copy !req
695. Él será tortuga.
Copy !req
696. La tortuga principal.
Copy !req
697. ¿Puedo ir contigo?
Copy !req
698. Dije cosas buenas de ti
en tu tumba.
Copy !req
699. Me hubiera gustado estar ahí.
Copy !req
700. Gracias por cuidar de Ralph.
Copy !req
701. No fue ningún problema.
Copy !req
702. ¿Qué enterraste?
Copy !req
703. Tu uniforme.
Copy !req
704. Tus medallas.
Copy !req
705. Bien.
Copy !req
706. No puedo creer que...
Copy !req
707. ¿Podemos sentarnos
en silencio, Ed?
Copy !req
708. De acuerdo.
Copy !req
709. Me parece bien.
Copy !req
710. Bien.
Copy !req
711. Cielos.
Copy !req
712. Hola.
Copy !req
713. ¿Dónde está?
No la veo.
Copy !req
714. Es la mariposa.
Copy !req
715. Oh.
Copy !req
716. Las mariposas están muertas
en esta época del año.
Copy !req
717. ¿Qué?
Copy !req
718. ¿A estas alturas del año?
Es cierto.
Copy !req
719. ¿Enterraste...?
Copy !req
720. ¿Enterraste el...?
Copy !req
721. Debajo de mi cama.
Copy !req
722. - ¿Lo enterraste?
- Sí.
Copy !req
723. Creí que te sentirías mejor
con...
Copy !req
724. Calvin, lo siento.
Copy !req
725. Lo siento.
Copy !req
726. Está bien.
Copy !req
727. Oye.
Copy !req
728. Vamos a caminar.
Copy !req
729. Hoy uno de mis estudiantes
entregó su diario.
Copy !req
730. Se llama Jimmy.
Copy !req
731. Es un buen niño.
Copy !req
732. Se esfuerza mucho.
Copy !req
733. Noté que tenía un rasguño
en la frente,
Copy !req
734. y le pregunté qué le pasó.
Copy !req
735. Me dijo que lo había escrito
en el diario
Copy !req
736. y me pidió que lo leyera.
Copy !req
737. Lo leí durante el almuerzo.
Copy !req
738. Decía que Jimmy y sus amigos
estaban jugando a la guerra.
Copy !req
739. Tú sabes... guerra.
Copy !req
740. Sí, pistolas de juguete y demás.
Copy !req
741. Eso es.
Copy !req
742. Y Jimmy era de los malos.
Copy !req
743. Le tocó ser uno de los malos.
Copy !req
744. Se subió a un árbol.
Copy !req
745. Y mientras se escondía,
perdió el equilibrio y se cayó,
Copy !req
746. y cayó encima
de uno de sus amigos.
Copy !req
747. Y todos los niños fueron
a ver si estaban bien.
Copy !req
748. Excepto un niño.
Copy !req
749. Él corre y le dispara
a todos los malos
Copy !req
750. y luego presume de haber ganado.
Copy !req
751. Y, técnicamente, sí ganó.
Copy !req
752. Los otros no tenían que ayudar.
Copy !req
753. Así que perdieron los malos.
Copy !req
754. Y Jimmy se sintió muy mal
por todo.
Copy !req
755. No sé qué quiso decirme con eso,
Copy !req
756. pero lo escribió
en mucho detalle.
Copy !req
757. Debió de molestarlo mucho.
Copy !req
758. Quizá quiere saber qué piensas
de un niño así.
Copy !req
759. Tu opinión le es importante.
Copy !req
760. ¿Qué piensas tú?
Copy !req
761. ¿Del niño que les disparó?
Copy !req
762. No sé.
Copy !req
763. Un niño así
será alguien importante.
Copy !req
764. Como el jefe de una fábrica
o quizás el presidente.
Copy !req
765. No lo sé.
Copy !req
766. Los niños son duros.
Copy !req
767. ¿Qué tipo de niño fuiste tú?
Copy !req
768. Yo sería el niño
que Jimmy aplastó
Copy !req
769. cuando se cayó del árbol.
Copy !req
770. Nos vemos luego, Calvin.
Copy !req
771. Mañana yo...
Copy !req
772. Se me ocurrió que quizá podrías
llevarme a la estación.
Copy !req
773. No puedo.
Copy !req
774. ¿Por qué no?
Copy !req
775. Porque...
Copy !req
776. hoy estoy feliz
y mañana no lo estaré.
Copy !req
777. No puedo verte partir.
Copy !req
778. Cuando lleguemos a tu casa...
Copy !req
779. seguiré caminando.
Copy !req
780. Quizás la próxima vez
que te vea,
Copy !req
781. será como si solo te hubieras
detenido a abrocharte el zapato.
Copy !req
782. Escucha.
Copy !req
783. Yo...
Copy !req
784. Voy detrás de ti.
Copy !req
785. Alcánzame pronto.
Copy !req
786. Bien.
Vamos.
Copy !req
787. Otro día, chico.
Copy !req
788. Quizás mañana.
Copy !req
789. ¿Qué piensas?
Copy !req
790. Ahí está.
Copy !req
791. ¡Vamos, chico!
Copy !req
792. Vamos a casa.
Copy !req