1. "PERSECUSIÓN EXTREMA"
Copy !req
2. Fantasma Dos, aquí Eco Uno.
Fantasma Dos, aquí Eco Uno.
Copy !req
3. Arribo estimado en 4 minutos.
Repito:4 minutos.
Copy !req
4. Centro de Al Qaida
a 160 kilómetros de Tikrit.
Copy !req
5. "Info" confirmada:
9 hostiles, 3 marines.
Copy !req
6. Fantasma Dos, no entable combate.
Equipo Alfa en camino.
Copy !req
7. No hay tiempo.
Copy !req
8. - ¿Listos para ir a casa?
- Sí.
Copy !req
9. - ¿Cómo los eludimos?
- No los eludimos.
Copy !req
10. Los enfrentamos.
Copy !req
11. COMANDO DE OPERACIONES ESPECIALES
DE LOS MARINES - STUTTGART, ALEMANIA
Copy !req
12. ¡Atención!
Esté alerta, marine.
Copy !req
13. En descanso, caballeros.
Copy !req
14. - Triton.
- ¿Señor?
Copy !req
15. Afuera. En diez minutos.
Copy !req
16. Sí, Señor.
Copy !req
17. Agotamos cada ángulo de esto.
Copy !req
18. El auditor de guerra
no verá más su causa.
Copy !req
19. - ¿Y una apelación?
- No aceptarán más apelaciones.
Copy !req
20. En pocas palabras,
Ud. desobedeció una orden directa.
Copy !req
21. Lo dan de baja.
Copy !req
22. Sirvió a su unidad, a su cuerpo
y a su país con honor, hijo.
Copy !req
23. Váyase con dignidad.
Copy !req
24. Coronel...
Copy !req
25. soy un marine.
Copy !req
26. Uno de los mejores.
Recuerde eso.
Copy !req
27. En nombre de una nación agradecida
y en el de los marines de EE. UU...
Copy !req
28. le agradezco su servicio leal.
Copy !req
29. Gracias.
Copy !req
30. Estás en casa.
Copy !req
31. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
32. Sí, es solo que...
No puedo creer que estés aquí.
Copy !req
33. Sabes, lo más difícil...
Copy !req
34. de tu partida
fue el hecho de no saber.
Copy !req
35. ¿Entiendes?
No saber dónde estabas...
Copy !req
36. no saber si volverías a casa...
Copy !req
37. no saber si recibiría la llamada
diciendo que no volverías.
Copy !req
38. Te casaste con un marine, Kate.
Copy !req
39. Sé que no será fácil para ti, John.
Copy !req
40. Lo resolveremos juntos.
Copy !req
41. Estoy en casa ahora
y no me voy a ningún lado.
Copy !req
42. Bien.
Copy !req
43. Y hablando de eso, ¿estás seguro
acerca de empezar este trabajo mañana?
Copy !req
44. Creo que hay muchas otras cosas
que podrías hacer.
Copy !req
45. Sentado en casa todo el día,
enloquecería.
Copy !req
46. Sólo quiero que seas feliz, John.
Copy !req
47. Soy feliz. Ven.
Copy !req
48. - Cielos. ¿Adónde vamos?
- A hacerme feliz.
Copy !req
49. - Volveré enseguida.
- Adelante, hombre.
Copy !req
50. ¿Qué?
Copy !req
51. Adelante, hombre.
Ya sabes, Scarface. Vamos.
Copy !req
52. Hazlo otra vez.
Copy !req
53. Está bien. Adelante, hombre.
Copy !req
54. Vaya. Eso es horrible.
Copy !req
55. - ¿Cómo está?
- Bien, Señor.
Copy !req
56. Discúlpeme.
Copy !req
57. Todo el mundo, abajo.
Copy !req
58. ¡Todos al suelo! ¡Ahora!
Copy !req
59. Damas y caballeros, mantengan
la cabeza gacha y la boca cerrada.
Copy !req
60. No quiero ver contacto visual.
Copy !req
61. Tengo trastornos personales graves
y un revólver...
Copy !req
62. así que háganse un favor
y no levanten la vista.
Copy !req
63. Lo que quiero está al otro lado
de esta puerta...
Copy !req
64. pero eso será un poco difícil
porque...
Copy !req
65. es blindada.
Copy !req
66. Les diré cómo haremos.
Hola, querida. ¿Vienes un segundo?
Copy !req
67. - ¿Cómo estás, amigo?
- ¡Ay, Dios! ¡Por favor!
Copy !req
68. No lo mires.
Él no puede ayudarte.
Copy !req
69. ¡Por favor! ¡Tengo hijos!
Copy !req
70. No creo que le importe.
Copy !req
71. ¡Por favor!
Copy !req
72. Llénala.
Copy !req
73. ¡Baja la cabeza!
Copy !req
74. Gracias.
Copy !req
75. Rome.
Copy !req
76. Debes golpearme.
Tiene que parecer real.
Copy !req
77. Para la policía.
Copy !req
78. Eso es real.
Copy !req
79. Bien, viene la policía.
Copy !req
80. Me encantaría quedarme a charlar,
pero no puedo.
Copy !req
81. Me disculpo por el arrebato de ira
que mostré antes.
Copy !req
82. Es para efectos dramáticos
más que nada.
Copy !req
83. Espero que lo que hice hoy aquí
no les haga tener...
Copy !req
84. una opinión negativa de mí
o de mis sentimientos...
Copy !req
85. hacia el gran estado
de Carolina del Sur.
Copy !req
86. Porque me encanta estar aquí.
De verdad.
Copy !req
87. Me encanta la gente.
Copy !req
88. Disfruten el resto del día.
Copy !req
89. VENTA DE DIAMANTES
Copy !req
90. ¿Qué? ¿Demasiado?
Copy !req
91. Bien.
Copy !req
92. Sabemos cómo entraron.
Copy !req
93. Una vez adentro,
descartan las cosas pequeñas.
Copy !req
94. Van directamente a la bóveda
donde hay 12 millones en diamantes.
Copy !req
95. Diamantes que fueron entregados
hace solo 24 horas.
Copy !req
96. ¿Cuáles son las probabilidades de eso?
Copy !req
97. ¿Y cómo sabían nuestros hombres
que tendrían tanta suerte hoy?
Copy !req
98. Podríamos preguntarle
a nuestro amigo tendido ahí.
Copy !req
99. Apuesto a que él sabe.
Copy !req
100. SALUD DEL HOMBRE
Copy !req
101. No me importa.
Copy !req
102. No, ¿entiendes lo que digo?
¿En serio?
Copy !req
103. Veamos si entiendes esto.
Copy !req
104. ¿Haces esto todo el día?
Copy !req
105. Tenía un videojuego,
pero me lo quitaron.
Copy !req
106. Vamos, viejo.
Este es un trabajo estupendo.
Copy !req
107. Buenos beneficios, excelente sueldo.
Copy !req
108. En dos o tres años,
te pasan a la gerencia.
Copy !req
109. ¿Cuánto hace que trabajas aquí?
Copy !req
110. Nueve años.
Copy !req
111. ¿Por qué no estás en la gerencia?
Copy !req
112. Seguridad.
Copy !req
113. Vamos para allá.
Ex novio loco en el 12.
Copy !req
114. Rick, ¿te volviste loco?
Este es mi trabajo.
Copy !req
115. ¿En serio?
No parece un prostíbulo.
Copy !req
116. ¿Dónde están las otras putas?
¿Y tu alcahuete?
Copy !req
117. Estabas con él. ¡Por eso no contestaste
mis llamadas todo el fin de semana!
Copy !req
118. ¿Nos acompaña, Señor?
Copy !req
119. No te metas conmigo, gordinflón.
Copy !req
120. - ¿"Gordinflón"?
- Estás armando un escándalo.
Copy !req
121. ¿Crees que esto es un escándalo?
Copy !req
122. ¡Espera a que le cuente a papá
sobre la puta que crió!
Copy !req
123. - Señor, tendré que pedirle...
- ¿Pedirme qué?
Copy !req
124. Siéntate, soldadito.
Me ocuparé de ti en un segundo.
Copy !req
125. ¡Quítame las manos de encima!
¿Por qué estás tan enojado?
Copy !req
126. Te comunicaste con el Drake.
Te llamaré luego, amigo.
Copy !req
127. Porque estoy atrapado en un ascensor
con un par de idiotas, por eso.
Copy !req
128. Le rogamos que deje el edificio, Señor.
Copy !req
129. Gracias.
Copy !req
130. En serio, trataré de adivinar, ya sabes,
dime si estoy en lo cierto.
Copy !req
131. ¿Directamente del bachillerato
al servicio militar?
Copy !req
132. Te diste cuenta de que nunca
llegarías a ser lo que querías...
Copy !req
133. y acabaste como un guardia por hora.
Copy !req
134. Dime que me equivoco.
Copy !req
135. - Esperen un minuto.
- ¡El pelado quiso golpearme!
Copy !req
136. Lo sé.
Y no debería haber hecho eso.
Copy !req
137. No deberías haber hecho eso.
Pero falló y estás bien.
Copy !req
138. Lidiamos con gente así cada día
y para evitar incidentes...
Copy !req
139. a veces hay que dejar pasar las cosas.
Copy !req
140. ¿Sí? Pues, dile a tu amiguito
que se retire.
Copy !req
141. Lamentablemente para el pelado,
esta no es una de esas veces.
Copy !req
142. Ahora empieza de verdad.
Verán, metieron la pata.
Copy !req
143. En algún lado, de algún modo,
alguien captó esto en video.
Copy !req
144. Para esta noche,
seré el dueño de este edificio.
Copy !req
145. Y mañana...
Copy !req
146. no lleguen tarde.
Copy !req
147. Porque cuando fichen su entrada,
¡están despedidos!
Copy !req
148. Johnny.
Copy !req
149. Un brindis.
Copy !req
150. Por tu primer y último día
en el trabajo.
Copy !req
151. Sí.
Copy !req
152. - Sobre eso...
- Amigo, no te preocupes.
Copy !req
153. No es la primera vez
que me suspenden.
Copy !req
154. No se trata de eso.
Copy !req
155. Encontrarás otro trabajo.
Estás muy bien capacitado.
Copy !req
156. Capacitado.
Copy !req
157. Reconocimiento encubierto.
Combate reñido mano a mano.
Copy !req
158. Demolición.
Copy !req
159. No hay gran demanda
para esas habilidades, Joe.
Copy !req
160. Eres un hombre listo.
Puedes hacer lo que quieras.
Copy !req
161. No entiendes. No es...
Copy !req
162. No se trata de trabajar.
No se trata de un trabajo.
Copy !req
163. Ser un marine era todo para mí.
Copy !req
164. Ahora me despiden
de un estúpido trabajo de seguridad.
Copy !req
165. Perdona.
Copy !req
166. No sé qué hacer.
Copy !req
167. Escucha.
Copy !req
168. No voy a fingir que sé
por lo que estás pasando...
Copy !req
169. porque no lo sé.
Copy !req
170. Y tu época como marine...
sí, se acabó.
Copy !req
171. Y eso es horrible, amigo.
Copy !req
172. Pero tu vida no acabó.
Copy !req
173. Está cambiando...
Copy !req
174. debes aprender a cambiar con ella.
Copy !req
175. A veces...
Copy !req
176. A veces, es bueno dar un paso atrás
y ver lo que aún tienes.
Copy !req
177. Sabes qué, creo que iré a casa
a ver a mi esposa.
Copy !req
178. Sí. Es preciosa.
Copy !req
179. ¿Qué pasó hoy?
Copy !req
180. Ganamos mucho dinero.
Copy !req
181. En la bóveda, con el chico.
Copy !req
182. Demostró que no sabía
mantener la boca cerrada.
Copy !req
183. ¿Y Morgan? ¿Volar ese coche patrulla?
Copy !req
184. Se le fue un poco la mano.
Copy !req
185. Pero, para ser justos con Morgan...
Copy !req
186. yo disparaba con un arma automática
a esos policías.
Copy !req
187. Policías muertos, todos esos testigos...
Copy !req
188. ¿no nos plantea eso
un problema potencial?
Copy !req
189. Ir a la cárcel también.
Copy !req
190. Lo fundamental es que nos escapamos.
Copy !req
191. ¿Qué pasa, Ángela?
Copy !req
192. ¿Ya no confías en mí?
Copy !req
193. Mírame.
Copy !req
194. Ese chico sabía mi nombre.
Copy !req
195. Eso es peligroso para todos.
Copy !req
196. Nena, ¿hay algo en estos ojos que
te haga pensar que podría lastimarte?
Copy !req
197. ¿Qué?
Copy !req
198. Olvidemos lo que le hiciste
a nuestro muchacho.
Copy !req
199. Mataste a dos policías hoy
y eso es un problema.
Copy !req
200. No empieces conmigo.
Copy !req
201. Bastardo arrogante.
Perdiste el control.
Copy !req
202. Ahí es donde te equivocas, amigo.
Copy !req
203. Verás...
Copy !req
204. - ... me gané el control.
- ¿En serio?
Copy !req
205. Puedes jugarte el pellejo a que es así.
Copy !req
206. ¿Qué pasa contigo, Rome?
¿Te volviste loco?
Copy !req
207. ¿Olvidas con quién hablas?
Copy !req
208. Sé exactamente con quién hablo.
Copy !req
209. Verás, tengo los diamantes.
Por ende, tengo el poder.
Copy !req
210. No tienes idea del infierno
que puedo desatar sobre ti.
Copy !req
211. Sí, pero no lo harás,
si quieres ver estos diamantes.
Copy !req
212. Mañana, al mediodía. Yo recibo
mis diamantes, tú recibes tu dinero.
Copy !req
213. Escucha. Sobre lo que pasó hoy...
Copy !req
214. No le diré a nadie.
Copy !req
215. Fantástico.
Copy !req
216. - Hola, mi amor.
- Hola.
Copy !req
217. - ¿Qué tal el trabajo?
- Bien.
Copy !req
218. ¿Sí? ¿Qué? ¿Qué ocurrió?
Copy !req
219. - Háblame.
- Nada.
Copy !req
220. Cosas.
Copy !req
221. Los contratan para protegernos.
Copy !req
222. Pero, ¿quién nos protegerá de ellos?
GUARDIAS DE SEGURIDAD REVOLTOSOS
Copy !req
223. Guardias de seguridad descontrolados.
Esta noche a las 11:00.
Copy !req
224. "Cosas". ¿Cómo tú lanzando a un hombre
por una ventana?
Copy !req
225. Sí.
Copy !req
226. Creí que mis días de preocuparme por ti
habían acabado. ¿Qué pasó?
Copy !req
227. Este no soy yo.
Copy !req
228. Fuiste a trabajar en cuanto volviste.
Copy !req
229. ¿Qué debía hacer, Kate?
¿Venir a casa, quedarme sentado?
Copy !req
230. - No soy así. No puedo hacer eso.
- Sé que no puedes.
Copy !req
231. - ¿Y si nos fuéramos?
- ¿Qué dices?
Copy !req
232. Sí, simplemente... marcharnos.
Alejarnos.
Copy !req
233. Hacer algo loco.
Nos levantaremos mañana y nos iremos.
Copy !req
234. ¿Adónde?
Copy !req
235. No sé. A cualquier lado.
No importa.
Copy !req
236. Eso no interesa.
Lo estuve pensando mucho.
Copy !req
237. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
238. - Está bien.
- ¿Qué te parece? Sólo tú y yo.
Copy !req
239. De verdad quiero hacer esto.
Por favor.
Copy !req
240. Di que sí.
Copy !req
241. Di que sí.
Copy !req
242. - John, di que sí. Vamos.
- Está bien, está bien. Sí. Sí.
Copy !req
243. ¡Oye, viejo! Eres Lincoln Kennedy.
Copy !req
244. - ¿Qué haces aquí?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
245. Vamos, 72. Sé que eres tú.
Copy !req
246. Jugador distinguido,
tres torneos profesionales consecutivos.
Copy !req
247. Hasta fuiste titular
en la final de fútbol.
Copy !req
248. Tu equipo no ganó,
pero fuiste el jugador titular.
Copy !req
249. Por favor, viejo. Sé que eres tú.
Copy !req
250. ¡Morgan!
Copy !req
251. Gracias, L.K.
Copy !req
252. Demos un paseo.
Copy !req
253. - ¿Caramelo duro?
- Sabes que odio el caramelo duro.
Copy !req
254. Es cierto, por esa vez.
Copy !req
255. Sí.
Copy !req
256. Caminemos un rato.
Copy !req
257. ¿Te gustó el Benz que te conseguí?
Copy !req
258. ¿Si me gustó? Motor de 8 cilindros.
Copy !req
259. Automático con cuatro velocidades, 4x4.
¿Qué puede no gustar?
Copy !req
260. Si te gustó eso,
te encantará esto.
Copy !req
261. - ¿Qué será, un Mustang?
- No.
Copy !req
262. - ¿Un Jaguar?
- Mejor.
Copy !req
263. - Vamos, dime, ¿qué es?
- Ahí está.
Copy !req
264. Eso es una camioneta.
Copy !req
265. Rome dijo
algo que no llame la atención.
Copy !req
266. ¿Enviarás a un hermano
en una camioneta?
Copy !req
267. - ¡Soy un criminal, no una mamá taxista!
- Vamos, muchachote.
Copy !req
268. CD, DVD.
Copy !req
269. Si quieres,
Johnny le añadirá tapacubos.
Copy !req
270. - ¡Púdrete!
- O no.
Copy !req
271. Quizá no me estés entendiendo bien.
Copy !req
272. Verás, soy un hombre negro.
Copy !req
273. - Sí, capté eso.
- Bien. Bien.
Copy !req
274. Y eso es una camioneta.
Copy !req
275. Correcto.
Copy !req
276. Los negros
no manejan camionetas, Frank.
Copy !req
277. Pues ahora sí.
Copy !req
278. Morgan, los cinco jamás cabrán
en uno de esos.
Copy !req
279. Lleva la camioneta.
Nadie presta atención.
Copy !req
280. Pueden desaparecer.
Copy !req
281. ¿Qué dices?
Copy !req
282. Las llaves están adentro.
Disfruta.
Copy !req
283. Fui A Las Vegas
¡Me Encantó!
Copy !req
284. Monte Cedar.
Solía ir de campamento ahí.
Copy !req
285. Dios. Hace mucho
que no pienso en eso.
Copy !req
286. Pero las montañas están a horas de aquí.
Copy !req
287. ¿Seguro que no quieres
parar en la playa?
Copy !req
288. - Ya vi suficiente arena.
- De acuerdo.
Copy !req
289. Además, no eres la única con recuerdos
de la niñez en las montañas.
Copy !req
290. Nunca me dijiste
que fuiste a Monte Cedar.
Copy !req
291. No era Monte Cedar. Más arriba.
Copy !req
292. ¿Me dirás dónde entonces?
Copy !req
293. Un lugar adonde mi papá solía
llevarnos cuando éramos niños.
Copy !req
294. ¿Qué hacían ahí arriba?
¿Era divertido?
Copy !req
295. Estaba bien.
Copy !req
296. - A papá le gustaba.
- ¿Por qué?
Copy !req
297. Supongo que sabía
que estaba tan lejos...
Copy !req
298. que nadie podía oírnos gritar
a mi hermano y a mí.
Copy !req
299. Necesitamos gasolina.
Copy !req
300. ¿Quieres algo?
Copy !req
301. - Una Coca dietética.
- Bien.
Copy !req
302. - Qué buen trasero.
- ¿Cómo?
Copy !req
303. Ay, caray.
Copy !req
304. ¿Cómo está?
Copy !req
305. Maneja un Cadillac, ¿eh?
Copy !req
306. Sí.
Copy !req
307. - Lo que pasa ahí, se queda ahí.
- ¿Cómo dice?
Copy !req
308. La pegatina de Las Vegas.
Copy !req
309. Ah, sí. Es el auto de mi hermano.
Copy !req
310. - Él vive en Las Vegas.
- ¿Lo visita mucho?
Copy !req
311. Un par de veces al año.
Copy !req
312. Yo también. Mi mamá vive ahí.
Copy !req
313. Me encanta ir ahí, ¿sabe?
Copy !req
314. Especialmente el centro.
Copy !req
315. ¿Alguna vez va al Olympus?
Copy !req
316. No desde que lo demolieron
el año pasado.
Copy !req
317. Ay, caray.
Copy !req
318. No te muevas.
Copy !req
319. Fantástico.
Copy !req
320. ¡Nos llevamos el camión!
Copy !req
321. ¡Ven aquí! ¿Adónde vas? ¡Ven aquí!
Copy !req
322. - ¡Quédate abajo!
- ¡John!
Copy !req
323. ¡Cállate!
Copy !req
324. - ¡Suéltenme!
- ¿De dónde diablos salió ella?
Copy !req
325. - ¿La matamos?
- No. Podríamos necesitar un rehén.
Copy !req
326. ¡Suéltenme!
Copy !req
327. ¡Morgan, entra al camión!
Copy !req
328. Mantenga presión sobre eso.
Pediré ayuda.
Copy !req
329. DONADO POR SU NARCOTRAFICANTE
DE LA ZONA
Copy !req
330. Patrulla de Caminos, habla John Triton.
Copy !req
331. Agentes caídos en la Gasolinera Manze.
Múltiples atacantes.
Copy !req
332. Cuatro hombres, una mujer, rumbo sur
por la I-95 en un Navigator negro.
Copy !req
333. Tienen una rehén. Es mi esposa.
Copy !req
334. PASE DE BASE DE CÓNYUGE
Copy !req
335. "Kate Triton". Casada con John Triton.
Copy !req
336. Sargento John Triton.
Copy !req
337. Se casó con un marine.
Copy !req
338. ¿Por qué te casaste con él? ¿Beneficios?
Copy !req
339. - ¡Tranquilízate!
- ¡Suéltame!
Copy !req
340. Tranquilízate.
Copy !req
341. Tiene que ser una broma.
Copy !req
342. La policía.
Copy !req
343. No es la policía.
Copy !req
344. Odio a los policías.
Copy !req
345. Y el caramelo duro.
Copy !req
346. Dispárenle.
Copy !req
347. ¿Puede dispararle alguien?
Copy !req
348. - ¿Qué crees que hago?
- Fallas.
Copy !req
349. ¡Más despacio!
Copy !req
350. ¡Cuidado!
Copy !req
351. Parece el Terminator.
Copy !req
352. ¡Malditos desgraciados asesinos!
Copy !req
353. Cállenla y sáquenla de aquí.
Copy !req
354. ¡Asesinos!
Copy !req
355. Angie, amor,
sé que te enojas fácilmente...
Copy !req
356. pero dije que la callaras,
no que la mataras.
Copy !req
357. Podríamos necesitar un seguro.
Copy !req
358. Busca una cuerda y átala.
Copy !req
359. Junta las manos.
Copy !req
360. El eje delantero sonó.
Copy !req
361. No iremos a ninguna parte en esto.
Copy !req
362. - ¿Lograste deducir eso tú solo?
- De hecho, sí.
Copy !req
363. Sí. Pero, oye, ¿sabes qué más deduje?
Copy !req
364. ¿Qué cosa?
Copy !req
365. Que disparas sin ton ni son
y tu lugar es adentro de una jaula.
Copy !req
366. ¡Muy bien!
Estamos monumentalmente jodidos aquí...
Copy !req
367. y lo último que necesito es que peleen
como dos niñas.
Copy !req
368. Así que desde ahora, se acabó.
¿Está claro?
Copy !req
369. Porque si no, les doy mi palabra,
los mataré yo mismo, sin rodeos.
Copy !req
370. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
371. Como lo veo yo,
tenemos dos opciones.
Copy !req
372. Nos quedamos y nos matamos
el uno al otro...
Copy !req
373. pero entonces nadie cobra
y alguien muere.
Copy !req
374. Salimos del pantano,
entregamos y cobramos.
Copy !req
375. Y quizá sea la codicia hablando,
pero me atengo a B.
Copy !req
376. Sí, pero vamos ya, porque cada policía
del estado oyó esa explosión.
Copy !req
377. Seguiremos el pantano río abajo.
Copy !req
378. - ¿A través de ahí?
- Sí, a través de ahí.
Copy !req
379. Los árboles nos cubrirán del aire.
Copy !req
380. El pantano demorará a los policías.
Copy !req
381. ¿Qué quieres hacer con nuestro seguro?
Copy !req
382. Púdrete.
Copy !req
383. Angie, ¿por qué hiciste eso?
Copy !req
384. Ahora Morgan tiene que cargarla.
Copy !req
385. ¿Morgan tiene?
¿Morgan tiene que hacer qué?
Copy !req
386. Cuidado con los cocodrilos.
Copy !req
387. ¿Qué pasa contigo?
No hay cocodrilos en Carolina del Sur.
Copy !req
388. BARRERA POLICIAL - NO CRUZAR
Copy !req
389. - Detective Van Buren.
- Señor.
Copy !req
390. ¿Qué tenemos?
Copy !req
391. Tenemos un agente fallecido aquí...
FORENSE - INVESTIGADOR
Copy !req
392. y otro gravemente herido allí.
Copy !req
393. ¿El sujeto que lo informó?
Copy !req
394. John Triton. Es un ex marine.
Es legítimo.
Copy !req
395. Según su descripción,
son los criminales...
Copy !req
396. que robaron los diamantes
en la ciudad ayer.
Copy !req
397. - ¿Colocaron vallas de control?
- Sí, Señor.
Copy !req
398. Vienen helicópteros
y equipos de búsqueda.
Copy !req
399. ¿Qué más sabemos sobre esta banda?
Copy !req
400. Son descuidados.
Copy !req
401. Unidad 4, responda.
Copy !req
402. Adelante.
Copy !req
403. Nos informaron de un accidente
con varios autos.
Copy !req
404. Hubo disparos a 8 km
al sur de su posición.
Copy !req
405. El coche patrulla de la escena
estuvo involucrado. Verifique y avise.
Copy !req
406. Voy en camino.
Copy !req
407. Detective Van Buren, Homicidios.
Copy !req
408. Voy a suponer que es John Triton.
Copy !req
409. Se llevaron a mi esposa.
Copy !req
410. Eso es ahora un asunto policial.
Copy !req
411. Escuche. Los he visto matar
a tres personas.
Copy !req
412. Mi esposa no será la número cuatro.
Copy !req
413. No puedo darle permiso para proseguir.
Copy !req
414. No lo estoy pidiendo.
Copy !req
415. Toda esta zona tiene mareas.
Copy !req
416. El nivel de agua varía
y será imposible rastrearlos.
Copy !req
417. - Puedo lidiar con eso.
- ¿Triton?
Copy !req
418. Vi lo que estos hombres hacen.
Copy !req
419. Más vale que se apure.
Copy !req
420. Traigan las cadenas.
Quiero que draguen el río.
Copy !req
421. ¿Ya estamos en el aire?
Copy !req
422. Si vamos a ser amigas,
debes aprender modales.
Copy !req
423. Perra.
Copy !req
424. - ¡Al diablo con esto!
- ¿Algún problema, hermano?
Copy !req
425. Mi problema es caminar
por este pantano asqueroso...
Copy !req
426. con todo el condado buscándonos...
Copy !req
427. porque alguien decidió
que matar policías era una buena idea.
Copy !req
428. Genio, ese alguien eres tú.
Tú mataste a los policías.
Copy !req
429. Sí, a los dos.
Copy !req
430. ¿Así que ahora empezaremos
el juego de la culpa, eh?
Copy !req
431. Siempre culpan al negro.
Copy !req
432. Alguien roba un coche:
El negro lo hizo.
Copy !req
433. Roban una casa: El negro.
Copy !req
434. Un coche patrulla vuela
por un disparo...
Copy !req
435. de un lanzacohetes israelí,
¿adivinen quién?
Copy !req
436. El negro.
Copy !req
437. Eso es correcto, Vescera.
El negro.
Copy !req
438. ¡Morgan!
Copy !req
439. Eres un desgraciado demente.
Copy !req
440. Me gusta eso. Sí.
Copy !req
441. Pero nadie muere aquí
hasta que dé la luz verde...
Copy !req
442. y yo no la di.
Copy !req
443. - ¿Qué fue eso?
- La luz verde.
Copy !req
444. ¿Por qué Vescera?
Copy !req
445. Nunca sabes cuándo necesitarás
un desgraciado demente.
Copy !req
446. Creí que dijiste
que no había cocodrilos.
Copy !req
447. Esos son lagartos.
Copy !req
448. ¿Crees que tengan hambre?
Copy !req
449. Ya no.
Copy !req
450. - ¿Qué tiene?
- Nada todavía.
Copy !req
451. Es imposible
que alguien haya sobrevivido a esto.
Copy !req
452. - Manténganme informado.
- Sí, Señor.
Copy !req
453. - ¿Sí?
- ¿Dónde estás?
Copy !req
454. - ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estoy?
Copy !req
455. No tan bien, ¿eh?
Copy !req
456. ¿Ese homicidio triple
en el que estuve involucrado?
Copy !req
457. - ¿El de las noticias?
- Correcto. Ese mismo. Sí, lo sé, muy mal.
Copy !req
458. Como sea, puedo añadir secuestro
a mi lista de atrocidades.
Copy !req
459. En realidad, sé que puedo
porque ella está frente a mí.
Copy !req
460. - ¿Por qué me dices todo esto?
- ¿Por qué te digo todo esto?
Copy !req
461. Porque, mientras estaba volando
la gasolinera, matando al marine...
Copy !req
462. y secuestrando,
tuve una gran idea.
Copy !req
463. De hecho, es una idea tan genial
que hasta le di un nombre.
Copy !req
464. Se llama "quedas fuera".
Copy !req
465. Básicamente significa
que no recibes nada.
Copy !req
466. Ni porcentaje, ni diamantes,
ni dinero, ni nada de nada.
Copy !req
467. Teníamos un plan.
Copy !req
468. Sé que teníamos un plan,
pero los planes cambian.
Copy !req
469. Al menos para uno de nosotros.
Copy !req
470. Escucha, si crees por un segundo...
Copy !req
471. No puedes escapar sin mí.
Copy !req
472. - ¿Puedes esperar?
- Sí.
Copy !req
473. ¿Sí?
Copy !req
474. - Él habla.
- Llamo para avisarle...
Copy !req
475. - ... que aprobaron su pedido.
- ¿Sí?
Copy !req
476. ¿Eso incluye todos los canales...
Copy !req
477. - ... y el paquete de deportes?
- Por supuesto.
Copy !req
478. Bien, el show aéreo terminó.
Copy !req
479. Larguémonos de aquí.
Copy !req
480. Anda.
Copy !req
481. Esa es una víbora asquerosa.
Pegajosa y escamosa.
Copy !req
482. Es de terror tantos animales y bichos.
Copy !req
483. Odio esto.
No estoy hecho para estas cosas.
Copy !req
484. - ¿Qué pasa contigo?
- ¿Qué pasa conmigo? Piénsalo.
Copy !req
485. ¿Cuántos negros ves
en Amarga pesadilla?
Copy !req
486. La respuesta es "cero".
Copy !req
487. ¿Sabes por qué?
Porque los negros no acampan.
Copy !req
488. ¿Por qué todo siempre tiene que ser
racial contigo, Morgan?
Copy !req
489. ¿Por qué necesitas
confinarnos a etiquetas?
Copy !req
490. ¿Por qué no somos gente y ya?
Copy !req
491. - ¿Qué opinas, Kate?
- Opino que eres un sicótico.
Copy !req
492. ¿Cómo puedes decir eso?
Ni siquiera me conoces.
Copy !req
493. Eso es muy sentencioso.
Copy !req
494. ¿Me está mirando ella?
Copy !req
495. Seré totalmente honesto contigo.
Copy !req
496. Pensé que tú y yo, ya sabes...
Copy !req
497. podríamos haber tenido un futuro,
ya sabes, si no fuera por...
Copy !req
498. ¿Qué?
Copy !req
499. Estás loco.
Copy !req
500. Tal vez.
Copy !req
501. Fue una buena charla.
Copy !req
502. - Policías.
- Carga el camión.
Copy !req
503. Alto ahí, policía.
Copy !req
504. No soy un policía.
Copy !req
505. Estoy buscando a unas personas.
Copy !req
506. Muchacho, acabaré contigo.
Copy !req
507. Te lo dije. No soy un policía.
Copy !req
508. Esperen aquí.
Y alguien hágala callar.
Copy !req
509. - ¿Qué tienes?
- Nada.
Copy !req
510. Bien.
Copy !req
511. - Van Buren aquí.
- Señor, adelante.
Copy !req
512. ¿Qué pasa en el desvío sur?
Copy !req
513. No hay nada aquí.
Nos dirigimos a la marina.
Copy !req
514. Quiero que registren
cada casucha de la ribera.
Copy !req
515. - Encuéntrenlos.
- Recibido.
Copy !req
516. ¿Qué encontraste?
Copy !req
517. Hay un hotel ahí.
Está plagado de policías.
Copy !req
518. ¿Qué quieres hacer ahora?
Copy !req
519. Dejaremos que se vayan
y luego cruzaremos el río.
Copy !req
520. Rápido. Cárgalos.
Tenemos que largarnos.
Copy !req
521. ¿Qué diablos haces aquí, policía?
Copy !req
522. Están equivocados, muchachos.
Copy !req
523. Guárdate tus mentiras.
Copy !req
524. Si fuera un policía, tendría una placa.
Un revólver.
Copy !req
525. No los tengo.
Estoy aquí tratando...
Copy !req
526. ¿Tratando de hacer qué?
Copy !req
527. Hay helicópteros revoloteando
y tú te apareces por detrás.
Copy !req
528. ¿Y no eres un policía?
Copy !req
529. Correcto.
Copy !req
530. Tienes razón.
Copy !req
531. Soy un policía.
Copy !req
532. Están rastreando mi GPS ahora mismo.
Copy !req
533. ¿GPS? Te dije que lo cachearas.
Copy !req
534. - ¡Lo cacheé!
- ¡Encuéntralo!
Copy !req
535. ¿Dónde lo escondes, "poli"?
Copy !req
536. ¿Qué haces, viejo?
Copy !req
537. No hay punto de contacto.
No hay alarma.
Copy !req
538. Es una condenada casucha.
Copy !req
539. Entra ahí.
Copy !req
540. ¿Algo murió aquí adentro?
Copy !req
541. No sé, pero huele a carne quemada.
Copy !req
542. Morgan, fíjate
si encuentras un generador.
Copy !req
543. - ¿Por qué yo?
- ¿Por qué no?
Copy !req
544. ¿Y si hay alguien
con una máscara y un hacha?
Copy !req
545. ¿O un grupo de campesinos fuleros
ansiando amor viril?
Copy !req
546. Será divertido,
como un campamento de verano.
Copy !req
547. Sí, pero los negros no acampan.
Copy !req
548. En realidad, fui a acampar una vez.
Copy !req
549. Tenía 13 años.
Copy !req
550. Y había un consejero.
Un blanquito simpático.
Copy !req
551. Timothy.
Copy !req
552. Tim.
Copy !req
553. O como le gustaba que lo llamaran:
"Gran Pincho".
Copy !req
554. Dinos, Morgan, ¿qué tenía
este Gran Pincho para ofrecer?
Copy !req
555. Pues, primero, ofrecía amistad.
Copy !req
556. Luego, caramelo duro.
Copy !req
557. Luego me ofreció algo
que jamás debí haber aceptado.
Copy !req
558. Vaya.
Copy !req
559. Buena suerte con eso.
Copy !req
560. Ahora ve a buscar el generador.
Copy !req
561. Oye.
Copy !req
562. Lo que discutimos...
Copy !req
563. no sale de este cuarto, ¿verdad?
Copy !req
564. Ahora ve a buscar el maldito generador.
Copy !req
565. Fantástico.
Copy !req
566. - ¿Hola?
- Sí, hola. Soy yo.
Copy !req
567. Un momento.
Copy !req
568. - Frank.
- ¿Qué?
Copy !req
569. Es Rome.
Copy !req
570. - ¿Cómo está mi Cadillac?
- El plan A falló.
Copy !req
571. - No me digas. Estás en las noticias.
- Pasamos al plan B.
Copy !req
572. - ¿Qué diablos es el plan B?
- No sé cuál es el plan B.
Copy !req
573. - Lo decido mientras avanzo.
- Fantástico.
Copy !req
574. ¿Conoces ese lugar Rita en la marina?
Copy !req
575. - Sí.
- Quiero que dejes un coche ahí para mí.
Copy !req
576. Necesitaré tiempo.
Dame hasta mañana.
Copy !req
577. No, cuanto antes.
Parece que iremos a Phoenix.
Copy !req
578. ¿Qué miras?
Copy !req
579. ¿Por qué estás tan triste?
¿No te gustan tus nuevos amigos?
Copy !req
580. Me das lástima.
Copy !req
581. ¿Por qué?
Copy !req
582. Eres su pequeño títere.
Copy !req
583. Bien, ¿cuál es el plan?
Copy !req
584. ¿Adónde vamos?
Copy !req
585. ¿Qué, no tienes fe?
Copy !req
586. Tengo fe. Sólo necesito saber
si aún soy del círculo.
Copy !req
587. Hay un sujeto en Phoenix.
Copy !req
588. Mi idea es,
si hicimos el 100% del trabajo...
Copy !req
589. ¿por qué no quedarnos
con el 100% de los diamantes?
Copy !req
590. ¿Él puede venderlos?
Copy !req
591. Claro que sí, amigo.
Copy !req
592. Claro que sí.
Copy !req
593. Te criaste en el agua, ¿sí?
¿Luisiana?
Copy !req
594. - Miami.
- Sí, como sea.
Copy !req
595. Fíjate si puedes encender ese bote.
Copy !req
596. Oye, Bennett.
Copy !req
597. Ve a ver a Morgan.
Fíjate qué hace.
Copy !req
598. Morgan.
Copy !req
599. ¿Cuántos quedan?
Copy !req
600. Hay dos arriba.
Copy !req
601. - Espera aquí.
- Yo no espero en ninguna parte.
Copy !req
602. No sabes en qué te metes.
Copy !req
603. Escuche. En un rato, se darán cuenta
de que estos dos no regresan.
Copy !req
604. Debo hacer algo
y debo hacerlo ahora.
Copy !req
605. Está bien.
Copy !req
606. Ya no jugamos más.
Copy !req
607. - Qué desgraciado loco eres.
- ¿Dónde está?
Copy !req
608. Esto se pone mejor y mejor.
Copy !req
609. Suéltalo.
Copy !req
610. Bien.
Copy !req
611. Tranquilo, muchachote.
Aún tiene algo que necesito.
Copy !req
612. No me importa lo que haga con él.
Sólo quiero a mi esposa.
Copy !req
613. Él no me hará nada a mí.
Copy !req
614. No hasta saber qué pasó
con los diamantes robados.
Copy !req
615. Porque eso es lo que quiere.
Copy !req
616. Su parte.
Copy !req
617. ¿No es así, agente?
Copy !req
618. ¿Por qué no tomas un segundo...
Copy !req
619. para que se te aclaren
las cosas, campeón?
Copy !req
620. - ¿Dónde están, Rome?
- ¿Dónde está qué?
Copy !req
621. ¡Dame mis condenados diamantes!
Copy !req
622. Cálmate, VB.
Copy !req
623. Nuestro último trato
no resultó muy bien...
Copy !req
624. pero estoy dispuesto
a hacerte uno nuevo.
Copy !req
625. Verás, traté de matar a este hombre
dos veces hoy.
Copy !req
626. Pero no se muere.
Copy !req
627. Quizá sea un mal día para mí.
No sé.
Copy !req
628. Pero si lo matas ahora...
Copy !req
629. estoy dispuesto a repartir
los diamantes contigo.
Copy !req
630. ¿Qué dices?
Copy !req
631. - Ese es nuestro coche. Vamos.
- ¿Adónde? ¿Qué pasó?
Copy !req
632. Su marine apareció, eso pasó.
Copy !req
633. - ¡John!
- ¿Aún está vivo?
Copy !req
634. GAS INFLAMABLE
Copy !req
635. ¡Vamos!
Copy !req
636. No. No me pondrán ahí adentro.
Copy !req
637. ¡No me pondrán ahí!
Copy !req
638. ¡Fuera del agua!
¡Sal del agua! ¡Ahora!
Copy !req
639. Voltéate.
Pon las manos sobre la cabeza.
Copy !req
640. Voltéate.
Copy !req
641. - Soy John Triton.
- ¡Cállate!
Copy !req
642. De rodillas.
Copy !req
643. - Manos detrás de la cabeza.
- Soy el que los llamó.
Copy !req
644. - Tienen a mi esposa.
- ¡Cállate, chico!
Copy !req
645. Estás arrestado.
Copy !req
646. Tienes derecho a permanecer callado.
Copy !req
647. Sugiero que lo uses.
Copy !req
648. ¡Eres hombre muerto!
Copy !req
649. Mira eso.
Copy !req
650. ¿Te importa si me quedo con este?
Copy !req
651. Estoy seguro de que negociaremos algo.
Copy !req
652. ¿Negociar algo?
Copy !req
653. Espera, nena.
Copy !req
654. - ¿Negociar algo?
- Debo manejar. No puedo hacer esto.
Copy !req
655. Di que sí.
Copy !req
656. Nena, tengo que manejar.
Ah, sí. Sí.
Copy !req
657. ¿Qué pasa, corazón,
ya no confías en mí?
Copy !req
658. Unidad 4, aquí centro de mando. Cambio.
Copy !req
659. Hay que dejar este auto.
Copy !req
660. ¿Alguna sugerencia?
Copy !req
661. - Van Buren.
- Sí.
Copy !req
662. Tengo una.
Copy !req
663. - Hola.
- Hola, preciosa.
Copy !req
664. - Qué bonito camión.
- ¿Quieres dar un paseo?
Copy !req
665. Base a Unidad Río.
Copy !req
666. Hemos identificado al camionero.
Copy !req
667. Conducía un camión con remolque gris.
Copy !req
668. Un vehículo con esa descripción
fue visto...
Copy !req
669. a 8 km al norte de la Marina de Rita,
dirigiéndose hacia el sur...
Copy !req
670. por la ruta 16.
Copy !req
671. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
672. Recogeremos nuestro coche nuevo
y estaremos libres.
Copy !req
673. MARINA DE RITA
DEPÓSITO, CONSTRUCCIÓN Y REPARACIÓN
Copy !req
674. Quítame de encima a esa perra.
Copy !req
675. No veo el auto.
Veamos en el otro lado.
Copy !req
676. ¿Qué rayos fue eso?
Copy !req
677. Debo irme, nena.
Copy !req
678. ¡Saluda a tu esposa!
Copy !req
679. Vamos. Vamos.
Copy !req
680. No, Kate. Vamos.
Vamos. Vamos.
Copy !req
681. ¡Despierta!
Copy !req
682. Por favor.
Copy !req
683. ¡Vamos!
Copy !req
684. ¡Vamos, despierta!
Copy !req
685. ¡Despierta!
Copy !req
686. Eso es. Vamos.
Copy !req
687. Eso es.
Copy !req
688. Debimos haber ido a la playa.
Copy !req