1. Dicen que estás teniendo problemas.
Y con razón, mírate.
Copy !req
2. EL CHICO NUEVO
Copy !req
3. Quieres cambiar, así que
vienes a oír la historia.
Copy !req
4. En el bachillerato,
la popularidad es una guerra.
Copy !req
5. Dizzy Harrison es su baja más
significativa...
Copy !req
6. y su historia es la mía.
Copy !req
7. ¡Porque detrás de
cada dichoso héroe...
Copy !req
8. hay un hombrecito enojado al
que nadie le agradece nada!
Copy !req
9. Tenemos que regresar bastante.
Copy !req
10. Hasta de niño, Dizzy Harrison
tenía su estilo muy particular.
Copy !req
11. "JAMES BROWN, EL PADRINO DEL SOUL"
Copy !req
12. Como verán, no tenía mucha
tela de donde cortar.
Copy !req
13. ¡Me lastimé!
Copy !req
14. Las cosas no mejoraron
a partir de ahí.
Copy !req
15. Con el paso de los años, se volvió
más alto, más blanco y flaco.
Copy !req
16. Primer día, año de graduación.
Copy !req
17. Y vamos a ser los perros que mandan.
Copy !req
18. - Quisiera haberme ahogado.
- Compartimos tu opinión, Kirk.
Copy !req
19. Siempre seremos Blips.
Copy !req
20. - ¿Blips?
- ¡Apenas aparecemos en el radar!
Copy !req
21. - Este año, no. Somos de último año.
- Yo estoy de acuerdo con Dizzy.
Copy !req
22. Nunca es demasiado
tarde para cambiar.
Copy !req
23. Frenos completos.
Copy !req
24. ¡Papá, guárdalos!
Copy !req
25. ¡Eres un bufón!
Copy !req
26. Yo digo que hagamos el año en casa.
Copy !req
27. - Mi papá puede enseñarnos a beber.
- Nadie se va, el conjunto sigue unido.
Copy !req
28. Bachillerato Rocky Creek
Copy !req
29. Oigan, relájense. La música tiene
el poder de transformar.
Copy !req
30. "PREPARATORIA ROCKY CREEK"
Copy !req
31. - Tengo algo de dolor.
- ¡Buena suerte, hijo!
Copy !req
32. ¡Oye, Blip!
¿Necesitas ayuda?
Copy !req
33. Nunca me voy a acostumbrar a eso.
Copy !req
34. ¿Me pueden ayudar?
Copy !req
35. ¡Quítense!
Copy !req
36. Nadie Viene Más Pronto.
Copy !req
37. - No vas a hablar con ella.
- ¡Es Tina Osgolfa, amigo!
Copy !req
38. Eres como un duende contra Al' Kabor.
¡Va a arrasar contigo!
Copy !req
39. Esto no es un juego
de video, es la Tierra.
Copy !req
40. Eso piensas tú.
Copy !req
41. Voy a atacar.
Copy !req
42. Toma eso.
Copy !req
43. Yo sé que puedo.
Copy !req
44. - ¡Tina!
- ¿Y tú eres...?
Copy !req
45. Dizzy.
Copy !req
46. "SOLO LÍDER DE ANIMADORAS"
Copy !req
47. - ¿Me vas a ayudar, o qué?
- ¡Sí!
Copy !req
48. Tienes que saberte tu...
Copy !req
49. Es un asunto muy técnico.
Copy !req
50. Un Blip está hablando con
Tina Osgood. ¡Mírenlo!
Copy !req
51. ¿No te ataron a ti el año pasado y
te pusieron pechos de hule?
Copy !req
52. Te acordaste. ¡Qué linda!
Copy !req
53. Dios ha de tener un trasero
como ese. ¿Soné muy gay?
Copy !req
54. He estado pensando, ya somos
de último año y...
Copy !req
55. quizá un día,
si quieres tomarte un café...
Copy !req
56. cerca de mí...
Copy !req
57. yo te invito.
Copy !req
58. ¿La verdad?
Copy !req
59. - No eres de mi...
- Tipo.
Copy !req
60. Hay momentos en que un hombre toma
una decisión que cambiará su vida...
Copy !req
61. y da los pasos necesarios para
volverse el héroe de su destino.
Copy !req
62. Éste no es uno de esos momentos.
Copy !req
63. He estado pensando.
Copy !req
64. La verdad,
tú tampoco eres de mi tipo.
Copy !req
65. ¿Pensaste que eso iba a funcionar?
Copy !req
66. No, pero pensé que
valía la pena probar.
Copy !req
67. ¿Sabes qué?
Copy !req
68. ¡Fenómeno!
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
69. Hablando, llevando una
conversación inocente.
Copy !req
70. ¿Inocente? ¿Y qué es esto?
Copy !req
71. - ¡Dios mío! ¡Qué asco!
- ¡Qué bonita tienda de campaña!
Copy !req
72. Necesitamos taparte.
Copy !req
73. ¿Qué es esto?
Copy !req
74. ¡Sra. Whitman! Es mi...
Copy !req
75. ¡Ahora es mío!
Copy !req
76. ¿Esto es un arma? ¡No puedes
traer armas cargadas!
Copy !req
77. ¡Me está arrancando la piel!
Copy !req
78. ¡Mi pito!
Copy !req
79. Le voy a enseñar esto
al director Zaylor.
Copy !req
80. ¡Ya déjeme!
Copy !req
81. Ya sé lo que estás pensando.
Es médicamente imposible.
Copy !req
82. Déjame hacerte una pregunta:
¿Tú eres doctor?
Copy !req
83. Les tengo buenas noticias.
La enfermedad de su hijo es tratable.
Copy !req
84. ¿Enfermedad? ¿Cuál? ¿El que pueda
orinar doblando una esquina?
Copy !req
85. No seas insolente.
Copy !req
86. No lo puede evitar. Lo que tiene
Dizzy, en términos médicos...
Copy !req
87. se llama síndrome de Tourette.
Copy !req
88. ¿Síndrome de Tourette?
Copy !req
89. - ¿Estás loca, vieja imbécil?
- Lenguaje, hijo.
Copy !req
90. No lo va a curar con fuerza,
Papá Oso.
Copy !req
91. Va a necesitar muchos abrazos
y muchas drogas.
Copy !req
92. Tómate solo una de estas al día.
Qué linda compresa.
Copy !req
93. ¡Ahí está!
Copy !req
94. Me dieron estas pastillas para
mi Tourette, pero no sirven.
Copy !req
95. Anímate, no estás tan mal.
Copy !req
96. ¿No estoy tan mal?
Copy !req
97. Al menos, como Blips...
Copy !req
98. éramos invisibles.
Copy !req
99. Si te rompen el pene enfrente
de toda la escuela...
Copy !req
100. - ... la gente se acuerda.
- Su vida se fue por un tubo.
Copy !req
101. Soy un idiota.
Copy !req
102. Nunca podré regresar a la escuela.
Copy !req
103. Necesito más de estas pastillas.
Copy !req
104. ¿Cómo puedes estar deprimido con
toda esta hermosa música de iglesia?
Copy !req
105. Gracias, hermanos y hermanas del
Coro Evangelista Luz del Sol.
Copy !req
106. Fue muy conmovedor.
Muy de ahora.
Copy !req
107. ¡Amén!
Copy !req
108. ¿Saben qué más es muy actual,
demás jóvenes presentes?
Copy !req
109. La abstinencia sexual.
¿Me pueden dar un amén?
Copy !req
110. ¡Amén!
Copy !req
111. ¡Gloria, aleluya!
Copy !req
112. - ¡Dije gloria, aleluya!
- ¡Gloria aleluya!
Copy !req
113. ¡Damas y caballeros...
Copy !req
114. hermanos y hermanas...
Copy !req
115. quisiera hablar con todos del sexo!
Copy !req
116. - El apellido materno del diablo, ¡sexo!
- ¡Amén!
Copy !req
117. ¿Saben cuál es la mejor manera de
lograr la abstinencia sexual?
Copy !req
118. Ser yo.
Copy !req
119. - ¿Me dan un amén?
- ¡Amén!
Copy !req
120. ¿Quieren hablar de dolor?
¡Quiero oírlos!
Copy !req
121. - ¡Ese chico tiene el espíritu!
- Es un idiota.
Copy !req
122. ¿Te ha dicho un miembro del sexo
opuesto que no eres de su tipo?
Copy !req
123. ¡Quiero oírlos gritar amén...
Copy !req
124. si alguna ves les han arrancado
cinta adhesiva del trasero desnudo!
Copy !req
125. ¡Quiero que griten amén si les han
doblado su hombría en ángulo recto...
Copy !req
126. enfrente de toda la congregación!
Copy !req
127. Quiero que griten
amén a todo pulmón.
Copy !req
128. ¡Quiero oírlos gritar amén!
Copy !req
129. A Diz le dolía. Estaba en un
apuro. Necesitaba un guía.
Copy !req
130. Un gran experto le va a enseñar
lo que es ser malo de verdad.
Copy !req
131. ¿Qué pasó con Paco?
Copy !req
132. - No sé qué decirte.
- No te le acerques. El nuevo es mío.
Copy !req
133. Los ojos locos, no, Luther.
Estaba jugando.
Copy !req
134. ¿Miraste a mi Janet?
Copy !req
135. No, ni de lado.
Copy !req
136. En otros 18 años y 41 días
estaremos juntos, nena.
Copy !req
137. Está bien, tengo miedo.
Copy !req
138. ¿Guardia?
Copy !req
139. ¡Qué lindo tejes!
Copy !req
140. Relájate, chico blanco.
Copy !req
141. ¿Qué hiciste para llegar aquí?
Copy !req
142. No estoy seguro. He estado tomando
muchas medicinas últimamente y...
Copy !req
143. lo último que recuerdo es a mi
papá dejándome en la escuela.
Copy !req
144. - ¿Estás en el bachillerato?
- Sí.
Copy !req
145. Me dan escalofríos
cuando pienso en eso.
Copy !req
146. ¡Barras de pescado!
Copy !req
147. Ahora soy el tipo más
despreciado de la escuela.
Copy !req
148. Creo que ya no voy a regresar.
Copy !req
149. Pero está bien.
Copy !req
150. Sé de lo que estás hablando.
Copy !req
151. - Ya me di cuenta.
- ¡Yo era la perra en la última prisión!
Copy !req
152. ¡Recuerdo que me amarraron a
una silla con cinta adhesiva...
Copy !req
153. - ... vestido de mujer!
- ¿Con maquillaje?
Copy !req
154. Y pechos falsos de hule.
Copy !req
155. Mi hermano...
Copy !req
156. ven acá y siéntate.
Copy !req
157. El bachillerato...
Copy !req
158. es muy parecido a la cárcel.
Copy !req
159. Mala comida, bardas altas.
Copy !req
160. El sexo que te interesa no
te toca. El sexo que te toca...
Copy !req
161. no te interesa.
Copy !req
162. Yo he visto cosas terribles.
Copy !req
163. Ayer una bibliotecaria de 80
años me rompió el pene.
Copy !req
164. Tú ganas.
Copy !req
165. ¿Cómo cambiaste las cosas?
Copy !req
166. Hice que me echaran de la última
cárcel y empecé de nuevo aquí.
Copy !req
167. ¿Y te dio resultado?
Copy !req
168. Mira esto.
Copy !req
169. Eso es lo que tengo que hacer.
Cambiar de cárcel y volver a empezar.
Copy !req
170. ¿Qué hiciste para que te echaran?
Dime y lo hago.
Copy !req
171. Lo primero que hice...
Copy !req
172. fue romper todas las reglas.
Copy !req
173. Yo puedo romper todas las reglas.
Copy !req
174. - ¡Empecé a hacer locura y media!
- ¡Sí! ¡Yo puedo hacer locuras!
Copy !req
175. ¡Agarré un mango de trapeador y
se lo rompí en las nalgas al alcaide!
Copy !req
176. "SEMANA DE PRUEBA DE PORRISTAS"
Copy !req
177. Lo estuve pensado. No tengo
que hacer todo solo.
Copy !req
178. Mejor nos expulsan a todos, ¿no?
Copy !req
179. - No, está bien. Te puedes ir tú.
- ¿Y tú?
Copy !req
180. No, yo soy más hablador
que otra cosa.
Copy !req
181. Allá vamos.
Copy !req
182. ¿Cómo se le ocurre, Sr. Harrison?
Copy !req
183. ¿Sabe qué? Tiene razón.
¿Cómo se me ocurre?
Copy !req
184. Oigan, la respuesta
de la 23 es Guam.
Copy !req
185. - Gracias, Roto.
- ¿Sr. Luberoff?
Copy !req
186. Tengo mucho más para
las pruebas finales.
Copy !req
187. ¡Dios mío, Dizzy! ¿Copiar, sobornar?
¡Te pueden expulsar por esas cosas!
Copy !req
188. O está dando un grito
obvio de ayuda.
Copy !req
189. ¿Qué hace Pito Roto?
Copy !req
190. ¡Es el director Zaylor!
Copy !req
191. ¡Eres un combatiente!
Copy !req
192. ¡A ver si así!
Copy !req
193. ¡Cágalo!
Di: ¡Piedad!
Copy !req
194. ¡Ya casi llegas
al frente de la clase!
Copy !req
195. ¡Y, corte!
Copy !req
196. Ésta es la peor parte de mi trabajo.
Copy !req
197. ¿Expulsar gente?
Copy !req
198. No, bobito. Vamos a darte el
doble de medicina...
Copy !req
199. aumentar tu tiempo de terapia
y quizá te quedes otro año.
Copy !req
200. Hola, inútil, ¿cómo estás?
Copy !req
201. Estás bromeando. La cámara
fue lo mejor que has hecho.
Copy !req
202. Parece que me voy a quedar
aquí el resto de mi vida.
Copy !req
203. O tal vez no.
Copy !req
204. ¿Qué haces?
Copy !req
205. ¡Alto!
Copy !req
206. ¿Acabas de romper ese
trapeador, Harrison? ¡Dame eso!
Copy !req
207. ¡Sí!
Copy !req
208. Destruiste propiedad escolar.
Estás expulsado.
Copy !req
209. ¡Bravo!
Copy !req
210. - Lo logré. Me salí.
- Yo sabía que podías.
Copy !req
211. - ¿Listo para ser Lutherizado?
- Reza, hermano.
Copy !req
212. Te voy a transformar de perra a toro.
Copy !req
213. Si quieres hacerte fama
en tu nueva escuela...
Copy !req
214. vas a tener que abrir cabezas
en el patio, el primer día.
Copy !req
215. Busca al peor tipo del patio
y pártele la cara.
Copy !req
216. - Asegúrate de que todos lo vean caer.
- Que todos lo vean caer. Ya entendí.
Copy !req
217. Cierta gente nace con
esos conocimientos.
Copy !req
218. - Como Barclay.
- ¿Quién es Barclay?
Copy !req
219. Es el peleonero de mi última escuela.
Copy !req
220. Quizá haya nacido con ellos pero con
mi agudeza e ingenio callejeros y...
Copy !req
221. mi conocimiento de las películas
de acción tú vas a ser un experto.
Copy !req
222. No te preocupes por eso.
Pasa todo los días.
Copy !req
223. El mismo tipo.
Nunca se escapa. Vamos.
Copy !req
224. Lo primero que debes hacer es sacarle
los ojos al otro para que no vea.
Copy !req
225. Oye, el chico está en el bachillerato.
Copy !req
226. Entonces vas a necesitar pelear sucio.
Bueno, planta tus pies.
Copy !req
227. Abre las palmas.
Copy !req
228. ¡Garra de Tigre!
Copy !req
229. ¿Seguro que no es Pata de Tigre?
Copy !req
230. ¡Garra de Tigre!
Ahora estás listo.
Copy !req
231. Nada más mira mis manos.
Copy !req
232. Sube la cuerda. Necesitas músculos.
Copy !req
233. Te portas como si no pudieras subir.
Copy !req
234. Ahí te va un poco de motivación.
Copy !req
235. Ahí viene, alimenta al que no tiene.
¡Allá vas!
Copy !req
236. - ¡Sube! Eso es.
- ¿Qué se está quemando? ¡Soy yo!
Copy !req
237. Revuélcate. No te va a pasar nada.
Copy !req
238. Tienes que verte como un macho.
Copy !req
239. ¡Un poco de valor, maricón!
Copy !req
240. ¿Tiene un segundo?
Copy !req
241. Le llaman, alcaide.
Copy !req
242. ¿Mi esposa otra vez?
Copy !req
243. Nunca me voy a cansar de eso.
Copy !req
244. Tienes que aprender
un par de cosas.
Copy !req
245. Si no, acabas
con tu silueta trazada con gis.
Copy !req
246. Déjame presentarte a alguien.
Copy !req
247. El maestro del Funk.
Copy !req
248. A ver, ¡denme un ritmo!
Copy !req
249. ¿Mis ojos locos?
Copy !req
250. ¡Imagina que te pegan en la cabeza
y te saltan los ojos del cráneo!
Copy !req
251. ¡Haz la prueba!
Copy !req
252. Este paso es: Hermano,
¿dónde está mi dinero?
Copy !req
253. ¿Qué cuentas?
Copy !req
254. Listo para pelear.
Listo para pelear.
Copy !req
255. Levanta la nariz...
Copy !req
256. para que todos vean las rocas,
los mocos que traes dentro.
Copy !req
257. Relaja el culo.
Copy !req
258. Demasiado relajado.
Copy !req
259. ¡Te van a tratar como a una perra, así
que tienes que dar el primer golpe!
Copy !req
260. Y les dices:
¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
261. Mira esto.
Copy !req
262. Prueba. ¡Prueba!
Copy !req
263. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
264. Mitad Brad Pitt en Fight Club...
Copy !req
265. mitad Anne Heche en
If These Walls Could Talk.
Copy !req
266. Para tu carnet.
Copy !req
267. Tu nueva licencia de manejo.
Copy !req
268. Ésta es para las chicas.
Copy !req
269. Eso no está bien.
Copy !req
270. ¡Amartíllala bien! ¡Fuego!
Copy !req
271. ¡Dispara la pistola!
¡Dispara la pistola!
Copy !req
272. ¡Garra de Tigre!
Copy !req
273. "ZONA DE HONOR DE LEVANTAMIENTO DE PESAS"
Copy !req
274. Bastante bien, camarada.
Copy !req
275. Estás listo para tu nueva cárcel.
Copy !req
276. BACHILLERATO EAST
HIGHLAND
Copy !req
277. ¡Mascota, tiraste tu gaita!
Copy !req
278. Gracias.
Copy !req
279. ¡Chupa eso, amigo!
Copy !req
280. ¡Enano de tuba!
Copy !req
281. ¡Que te vaya bien!
Copy !req
282. Este lugar es un zoológico.
Copy !req
283. Dijo que a las 12:30.
Copy !req
284. ¿Dónde está?
Copy !req
285. PENITENCIARÍA DEL CONDADO
DE CREEK
Copy !req
286. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
287. Buena suerte, chico.
Copy !req
288. ¡Suéltenlo!
Copy !req
289. ¡De regreso al camión!
Copy !req
290. ¡Qué galán!
Copy !req
291. ¿Es...
Copy !req
292. Diz?
Copy !req
293. Dios mío.
Copy !req
294. Tiene una especie de...
Copy !req
295. imagen de Brad Pitt.
Copy !req
296. De perra a toro, nena.
Copy !req
297. También tiene un poco de Anne Heche.
¿Sonó gay eso?
Copy !req
298. "Busca al peor tipo del patio
y dale una paliza".
Copy !req
299. "CONDADO CREEK"
Copy !req
300. ¡Levanten las rodillas, gusanos!
¡Quizá ganemos un juego este año!
Copy !req
301. Voy a vomitar, entrenador.
Copy !req
302. Usa ese asco. ¡Sigue mirando
el culo del caballo y corre!
Copy !req
303. El peor tipo del patio.
Copy !req
304. Carmen, más energía,
menos desnudista.
Copy !req
305. No queremos que nos pongan
billetes en los calzones.
Copy !req
306. ¿Qué calzones?
Copy !req
307. ¿No tengo un novio soñado?
Copy !req
308. Asegúrate de que todos lo vean caer.
Copy !req
309. Cuidado.
Copy !req
310. ¿Me puedo sentar?
Copy !req
311. En este nivel, no, perra.
Copy !req
312. ¿Qué dijiste?
Copy !req
313. Creo que tenemos un problema
muy serio aquí.
Copy !req
314. Si eres tú, no hay probl...
Copy !req
315. Camarada, ¿qué te pasa?
Copy !req
316. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
317. Quizá deban venir a
recoger a su amigo.
Copy !req
318. ¡Carajo!
Copy !req
319. "TODOS LOS VISITANTES,
REPORTARSE EN LA OFICINA"
Copy !req
320. ¡Dios mío!
Copy !req
321. ¿Qué estás haciendo, anormal?
Copy !req
322. Arrastrándote al corredor
y haciendo historia.
Copy !req
323. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
324. ¡Tienes que estar bromeando!
Copy !req
325. No te vayas para allá.
Copy !req
326. ¡Auxilio!
Copy !req
327. ALARMA CONTRA
INCENDIOS
Copy !req
328. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
329. ¡Cuidado! ¡Pasando! ¡Quítate
el sombrero en la escuela!
Copy !req
330. ¿Le damos un aplauso
a Conner Maguire?
Copy !req
331. ¿Todos?
Copy !req
332. Vamos. ¿Todos? ¿Tú?
Copy !req
333. ¡No sean tímidos!
Copy !req
334. ¡Ya basta, todos!
Copy !req
335. Hola, hijo.
Copy !req
336. Te dije la última vez que si
empezabas algo, ¿qué? ¡Te ibas!
Copy !req
337. Bueno, mi amigo, parece
que es la última llamada.
Copy !req
338. ¿Última llamada?
Copy !req
339. Él no lo empezó.
Yo empecé.
Copy !req
340. - ¿Quién diablos eres tú?
- Yo soy el chico nuevo.
Copy !req
341. - ¿Cómo estás de la nariz?
- ¡Cállate!
Copy !req
342. Mira a ese fenómeno, sentado
arriba de la torre.
Copy !req
343. - ¡Quítense!
- Saquen el tapete de bienvenida.
Copy !req
344. Debería ir y partirle la cara.
Copy !req
345. Siempre he soñado con salir
con un expulsado.
Copy !req
346. ¡Los expulsados son lo máximo!
Copy !req
347. Hasta luego.
Copy !req
348. Hasta luego.
Copy !req
349. No vas a ir allá.
Copy !req
350. No iba a ir.
Copy !req
351. Ahora sí. Hasta luego.
Copy !req
352. Te faltó al respeto.
Copy !req
353. Oye, amigo, ¡cállate!
Copy !req
354. Oye, chico nuevo.
¿Tienes nombre?
Copy !req
355. Harris, Gil Harris.
Copy !req
356. Yo soy Courtney, ellas
son Carmen y Danielle.
Copy !req
357. ¿Te gusta nuestra tajada de paraíso?
Copy !req
358. La verdad...
Copy !req
359. da gusto estar en un
lugar sin barrotes.
Copy !req
360. ¿Estuviste en la cárcel?
Copy !req
361. ¿Te registraron todas tus cavidades?
Copy !req
362. Perdona a mis amigas, se
ponen tímidas con extraños.
Copy !req
363. Es culpa mía, hablo demasiado.
Copy !req
364. Está caliente.
Copy !req
365. Hay una fiesta hoy en mi casa
si puedes venir.
Copy !req
366. Yo no hago planes.
Copy !req
367. No es mi estilo.
Copy !req
368. ¡Te queremos, Rocky Creek!
¡Estaremos una semana!
Copy !req
369. ¡Queremos a Texas y los
queremos a Uds. también!
Copy !req
370. ¿Todo salió bien?
Copy !req
371. En 10 minutos cambiaron los
primeros 18 años de mi vida.
Copy !req
372. - ¿Se lo tragaron?
- Las cosas han cambiado.
Copy !req
373. ¿Sabes qué acabas de llegar al
50 nivel de Kunark?
Copy !req
374. Mejor aún. Me invitaron a una fiesta.
A Dizzy Gillespie Harrison.
Copy !req
375. - ¡Permítanme bailar el bugalú!
- Espera, fan blanco del Funk.
Copy !req
376. ¿Te invitaron a ti o a Gil Harris?
Copy !req
377. Miren, lo importante
es que hoy nadie me embutió...
Copy !req
378. en un casillero
ni me quemó pelos del culo.
Copy !req
379. ¡Oye, no digas eso!
Copy !req
380. No te ofendas, Kirk.
Copy !req
381. ¿Quieres decir que hacen
fiestas en noches de escuela?
Copy !req
382. Courtney, sí.
Copy !req
383. ¡Es la chica más fácil que
he jamás he visto!
Copy !req
384. - Ya lo sé. Qué maravilla, ¿no?
- Tienes que tirártela.
Copy !req
385. Y piensa en mí cuando
estés con ella. Eso sonó gay.
Copy !req
386. Eso es lo que Courtney espera,
ver a Gil en la fiesta, hoy.
Copy !req
387. Exacto.
¿Qué haría Gil en una fiesta?
Copy !req
388. La cuestión es, ¿cómo tocaría
Gil a la tal Courtney...
Copy !req
389. y la haría decir:
¿Quién es tu papi?
Copy !req
390. - Mientras la respeta como mujer.
- Diz, ¿estás listo para esto?
Copy !req
391. - Mi papá la quiere más que a mí.
- No es cierto.
Copy !req
392. Sí lo es. Lo puso en mi tarjeta
de cumpleaños.
Copy !req
393. Por favor, ten mucho cuidado.
Copy !req
394. Ésta es una moto clásica
de carreras de pista plana.
Copy !req
395. Es muy potente.
Copy !req
396. Tienes que saber lo que
estás haciendo.
Copy !req
397. Échense para atrás.
Copy !req
398. La voy a arrancar.
Copy !req
399. Recuerda que no siempre voy
a estar yo para arrancártela.
Copy !req
400. ¿Courtney consiguió que Tony Hawk
viniera a su fiesta?
Copy !req
401. ¡No hay nada más genial!
Copy !req
402. El tipo está loco.
Copy !req
403. ¡Oye, amigo! ¡Son pantalones finos!
Copy !req
404. ¡Llegué!
Copy !req
405. ¡Arbusto!
Copy !req
406. - ¿Viste ese Indy 360?
- Tony, por favor.
Copy !req
407. Randy, ¿viste ese Indy Tres?
Puedo volver a hacerlo de nuevo.
Copy !req
408. ¿Te costó trabajo dar con la casa?
Copy !req
409. Eres de esos hombres fuertes
y callados.
Copy !req
410. Pues, yo...
Copy !req
411. ¿Quieres subir conmigo?
Copy !req
412. ¿Quieres que nos besemos?
Copy !req
413. ¿Quieres quitarme la
ropa con los dientes?
Copy !req
414. Está bien, me convenciste.
Copy !req
415. ¿Vienes?
Copy !req
416. Ya casi.
Copy !req
417. - Courtney es una putona.
- Saliste con ella dos meses.
Copy !req
418. Fueron cuatro.
Copy !req
419. Oye, nuevo.
Copy !req
420. ¿Quieres bailar, nuevo?
Copy !req
421. ¿Sabes por qué me gusta aquí?
Copy !req
422. - ¿Por la vista?
- No, porque hay gente a mi alrededor.
Copy !req
423. ¿No te excita saber que te pueden
ver en cualquier momento?
Copy !req
424. Sí, eso pone las cosas
más interesantes.
Copy !req
425. ¿Quieres entrar en contacto?
Copy !req
426. Está bien.
Copy !req
427. ¡Ay, se me olvidó una cosa!
Copy !req
428. ¿Listo para el postre?
Copy !req
429. ¿Gil?
Copy !req
430. ¿Hola?
Copy !req
431. Se fue conmigo.
Copy !req
432. - ¿Qué te pasa?
- ¡No lo puedo creer!
Copy !req
433. - ¿Qué pasó?
- Gil me mandó al diablo.
Copy !req
434. - Me compadezco de ti.
- Carmen, cállate.
Copy !req
435. Yo sabía que ese chico era
un problema.
Copy !req
436. Ya sé qué están pensando:
Es demasiado guapo para mí, ¿no?
Copy !req
437. Hola, ¿habla inglés? ¡Hola!
Copy !req
438. - ¿De dónde saliste?
- Estoy haciendo ejercicio. ¿Y qué?
Copy !req
439. No, está bien.
Copy !req
440. ¿Para qué sirve eso,
tus lats, delts, tris, bis?
Copy !req
441. Baticontracciones,
son para los abs.
Copy !req
442. ¡Fantástico! ¿Mandaste
a volar a Courtney?
Copy !req
443. Nos puedes contar.
Copy !req
444. - ¿La mandaste a volar?
- No fue exactamente así.
Copy !req
445. Alto, no digas nada más.
Copy !req
446. ¡El hombre que no quiere con Courtney
debe de salir con supermodelos!
Copy !req
447. - ¿Qué les puedo decir?
- ¿Qué puedo decir yo? ¡Eres mi héroe!
Copy !req
448. ¡Eres mi héroe!
Copy !req
449. Puedes decir que eres un fraude.
Tú no has estado con nadie.
Copy !req
450. Tienes razón.
Copy !req
451. Ella no es nadie.
Copy !req
452. - Esta nena lo tiene todo.
- Sí, así es.
Copy !req
453. Ha de saber hacer feliz a un hombre.
Copy !req
454. Quisiera quedarme a charlar, pero...
Copy !req
455. Josefina me está esperando.
Copy !req
456. Tú no te vas a ir de aquí.
Copy !req
457. No me hagas hacer mis ojos locos.
Copy !req
458. Josefina. ¡Exótica!
¡Me gusta Josefina!
Copy !req
459. ¡Oigan! ¿No ven lo que
está pasando aquí?
Copy !req
460. Sí, si queremos chicas,
necesitamos hacer ejercicio.
Copy !req
461. Vámonos. ¡Ven!
Copy !req
462. ¿Listo? Uno, dos...
Copy !req
463. Es así. ¡Mírame, guapo!
¡Batialas!
Copy !req
464. - Oye, tarado, bájate.
- Rodadas de espaldas.
Copy !req
465. ¡Fíjense, todos!
Copy !req
466. Esa moto ni va a arrancar.
La descompuso cuando aterrizó.
Copy !req
467. Por favor arranca.
Copy !req
468. Salvarlo es un trabajo
de tiempo completo.
Copy !req
469. ¡Casi me tiro a una chica!
Copy !req
470. ¿Dijo que frenara?
Copy !req
471. ¡Casi me tiro a una chica!
Copy !req
472. ¿Estás esperándome, papá?
Copy !req
473. - Sí, estamos.
- ¿Estamos?
Copy !req
474. - ¿Papá, qué hace aquí la Srta. Pierce?
- Vino para ayudarnos.
Copy !req
475. - ¿Con qué?
- Con una intervención.
Copy !req
476. Te estamos rodeando de amor.
Copy !req
477. Ahora, siéntate.
Copy !req
478. Bueno. Cambio dramático de
apariencia, falta de comunicación...
Copy !req
479. comportamiento alterado.
Copy !req
480. ¿Qué droga estás tomando?
Copy !req
481. ¿Cristales de metanfetaminas?
Copy !req
482. ¿O crank? ¿Usas cocaína,
el caballo blanco?
Copy !req
483. ¿Caballo blanco?
Copy !req
484. No, no estoy tomando drogas.
Estoy contento.
Copy !req
485. Por primera vez, desde quién
sabe cuándo, estoy contento.
Copy !req
486. ¡Se me ocurre decirte que la
negación no es una absolución!
Copy !req
487. Mira, hijo todo ha sido culpa mía.
Copy !req
488. Por estar preocupado por alarmas en el
trabajo se me fueron las alarmas...
Copy !req
489. que sonaron aquí
en la casa.
Copy !req
490. Pero voy a reparar el daño.
Copy !req
491. El lunes renunciaré a mi trabajo para
que estemos juntos todo el día.
Copy !req
492. - ¿Cómo vas a pagar la hipoteca?
- Venderé la casa.
Copy !req
493. Papá no hagas eso,
repito, no hagas eso.
Copy !req
494. No hay manera de que entiendas.
Cuando las cosas se ponen mal...
Copy !req
495. a veces se necesita
un cambio drástico.
Copy !req
496. Renovar completamente tu vida
para poder obtener lo que quieres.
Copy !req
497. Sí lo entiendo. ¡No estoy enfermo!
Copy !req
498. ¡Estoy renovado!
¡Estoy renovado!
Copy !req
499. Ay, qué lindo.
Debajo del Tourette y el crank...
Copy !req
500. todavía quiere ser como su papi.
Copy !req
501. - Ya sé lo que te traes.
- ¿De veras?
Copy !req
502. Finges no ser parte de esta escuela,
pero te gusta ser el malo.
Copy !req
503. - Me pillaste.
- Y por eso te quiero usar.
Copy !req
504. Está bien, pero solo un par de años.
Copy !req
505. Ven al juego de fútbol. Nuestro
equipo es pésimo. Nadie viene.
Copy !req
506. Prefieren sentarse sobre un auto, beber
y vomitar que venir a ver un partido.
Copy !req
507. Es duro ser indiferente.
Copy !req
508. Sí, pero si tú vienes, quizá otros
tontos también vengan.
Copy !req
509. Cuenta conmigo.
Copy !req
510. ¿Qué?
Copy !req
511. Mi abuela es albanesa.
Te debo una.
Copy !req
512. - ¿Qué fue eso?
- Le pedí un favor al nuevo.
Copy !req
513. ¿Qué puedes necesitar de él?
Copy !req
514. Cosas que no me están
dando en otro lado.
Copy !req
515. ¡Vamos, East Highlands!
¿Listas?
Copy !req
516. Finalmente te trajo
a un juego de fútbol.
Copy !req
517. Estoy con Uds, no en el juego.
Nada más me gusta verla saltando.
Copy !req
518. ¡Sí, claro!
Copy !req
519. - ¡Móntalas, vaquero!
- ¿Te quieres callar?
Copy !req
520. Eso no estuvo chistoso.
Copy !req
521. ¡Vamos, East Highlands!
¡Vamos, gente! ¿Muchachos?
Copy !req
522. ¡Éstas son tonterías! No hemos ganado
en 5 años. Deberíamos rendirnos.
Copy !req
523. - Ya estamos muertos.
- ¡Atención!
Copy !req
524. Se le zafó un tornillo.
Copy !req
525. ¿Muertos? ¿Dijiste muertos?
Copy !req
526. ¡Todas esas quejas de estar
muertos y no querer pelear...
Copy !req
527. y rendirse sin jugar son un
montón de estupideces!
Copy !req
528. ¿Nos rendimos cuando Pearl
Harbor cayó en llamas?
Copy !req
529. Yo creía que esa película
ganó dinero.
Copy !req
530. ¡No nos rendimos entonces y
no nos rendiremos ahora!
Copy !req
531. ¡A los estudiantes de esta edad
tradicionalmente les gusta pelear!
Copy !req
532. ¡A los verdaderos jugadores de
fútbol les encantan las batallas!
Copy !req
533. ¡Lo único a lo que
debemos temer...
Copy !req
534. es al miedo en sí!
Copy !req
535. ¿Qué les pasa a Uds.?
Copy !req
536. ¿Dónde está el hambre?
¿Dónde está el espíritu escolar?
Copy !req
537. ¡Al Bachillerato Washington
le vamos a ganar!
Copy !req
538. ¡Al Bachillerato Lincoln
le vamos a ganar!
Copy !req
539. Al Bachillerato Harding...
Copy !req
540. Le vamos a ganar.
Copy !req
541. ¡Sí!
Copy !req
542. - Manos a la obra.
- ¡Manos a la obra!
Copy !req
543. ¡Ése es mi maldito caballo!
Copy !req
544. ¡Touchdown!
Copy !req
545. ¿Qué les parece, fanáticos
de los Highlanders?
Copy !req
546. ¡Nuestra primera victoria desde
que Bush grande fue presidente!
Copy !req
547. ¡Ganamos un juego!
Copy !req
548. ¿Lo pueden creer? ¡De veras
ganamos un juego!
Copy !req
549. ¡A ganar!
Copy !req
550. ¡Arriba, Highland!
Copy !req
551. ¿Qué demonios pasa?
Copy !req
552. Estás loco, pero gracias.
Copy !req
553. - ¿Cómo aprendiste a decir de nada?
- Un albanés me enseñó, en la Internet.
Copy !req
554. ¿Te impresionó porque
se apareció en un caballo?
Copy !req
555. No, porque se apareció
por mí.
Copy !req
556. Ven.
Copy !req
557. - Te volvió a faltar al respeto.
- ¿Nunca te callas?
Copy !req
558. La mayoría de los tipos odia
ir de compras.
Copy !req
559. Pues yo soy diferente.
Copy !req
560. Dijiste trajes de baño, ¿verdad?
Copy !req
561. ¡Dios mío!
Copy !req
562. Perdón por eso, pero llevo mucho
tiempo en la cárcel.
Copy !req
563. Esto es música de verdad.
Copy !req
564. Si escucho esto,
¿te voy a entender mejor?
Copy !req
565. Ésa es la onda.
Copy !req
566. Danielle. No te vi entrar.
Copy !req
567. Hola, Emily.
Copy !req
568. ¿Cómo te va?
Copy !req
569. - De maravilla. ¿Y a ti?
- Fantástico.
Copy !req
570. ¿Tienes el nuevo CD de Creed?
Copy !req
571. Sí, voy a ver.
Copy !req
572. ¿Quién es ella?
Copy !req
573. Emily. Éramos amigas
cuando éramos más chicas.
Copy !req
574. - ¿Qué pasó?
- No lo sé. Empecé a salir con Conner.
Copy !req
575. - Ya sabes cómo son las cosas.
- Entiendo.
Copy !req
576. Por favor. Tú nunca
dejarías a tus amigos.
Copy !req
577. - ¡Hora de irse!
- ¡Estoy comprando!
Copy !req
578. ¡Llevas 6 horas oyendo la misma
canción! ¡Te instalaste aquí!
Copy !req
579. Mira he tenido un día malo, ¡así que
instálate en esto, cara de vómito!
Copy !req
580. - ¡Para afuera!
- Seth, ya no eres el guardia.
Copy !req
581. - Ya subiste de puesto.
- ¿Quién mejor que yo para echarla?
Copy !req
582. - ¿Te quieres relajar?
- ¡Ya me harté de esto!
Copy !req
583. - ¡Viniste!
- ¡Justo a tiempo!
Copy !req
584. Creía que ya no veías los recados
en los tableros de Everquest.
Copy !req
585. ¿Conoces a esta gente?
Copy !req
586. No.
Copy !req
587. Vámonos.
Copy !req
588. "MÚSICA LATINOAMERICANA"
Copy !req
589. Si alguien perdió dos pelotas, aquí
las tenemos. Esperen, tienen nombre.
Copy !req
590. Dizzy Harrison, por favor
recoja sus pelotas y su escroto.
Copy !req
591. Pelotas y escroto, en el mostrador 5.
Copy !req
592. ¿Sabes qué? Ya los tengo todos.
Copy !req
593. ¡Ese micrófono es mío!
Copy !req
594. ¡Harris, ven acá, patán!
Copy !req
595. - ¿Qué hace Ud. aquí?
- ¡Me robaste mi caballo, gusano!
Copy !req
596. ¿Sabes cuál es el castigo en este
estado por robar un caballo?
Copy !req
597. ¿La pena de muerte?
Copy !req
598. No estamos en Irak.
Copy !req
599. ¡Pero te aseguro que debe de ser
una buena multa!
Copy !req
600. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
601. La cuenta por limpiar abono y plantar
césped en el campo de fútbol.
Copy !req
602. Y para colmo, alguien se orinó en
las rosas de la Sra. Campanella.
Copy !req
603. Ése fui yo.
Copy !req
604. ¿Quieres saber algo más?
Copy !req
605. ¡Que valió la pena!
Copy !req
606. ¡Ven acá!
Copy !req
607. ¡Ésa fue nuestra primera victoria
en 5 años, y se debió a ti!
Copy !req
608. Te quiero más que a mi hijo,
el bueno para nada.
Copy !req
609. Siéntate, ponte cómodo.
Copy !req
610. En un mes tenemos un baile
y ha sido una...
Copy !req
611. experiencia horrenda para
todos los organizadores, ¿no?
Copy !req
612. ¿Tienes alguna idea de qué pueda
cambiar la situación?
Copy !req
613. Buena música.
Copy !req
614. ¡Oye!
Copy !req
615. Qué fantástica idea.
¿Te das cuenta?
Copy !req
616. ¿Qué clase de música?
Copy !req
617. La única música que se puede
llamar música. Me refiero al Funk.
Copy !req
618. Hola, ¿cantar?
Copy !req
619. No podemos tocar Funk sin un bajo.
Copy !req
620. O sin negros.
Copy !req
621. Encontraremos a alguien, no
necesitamos a Dizforme.
Copy !req
622. ¿No? ¿Alguien más les consigue
apariciones pagadas?
Copy !req
623. Vamos a tocar en mi
escuela en dos semanas.
Copy !req
624. - ¿Alguien nos está hablando?
- Yo no oigo nada.
Copy !req
625. Es Diz. ¿Qué les pasa a Uds.?
Copy !req
626. Miren, me porté como
un idiota en la tienda.
Copy !req
627. Un idiota de categoría mundial.
Copy !req
628. Quizá me manden a las olimpiadas
de idiotas, con la antorcha.
Copy !req
629. Por favor, amigos, lo siento.
Copy !req
630. No les puedo dar una
buena excusa ni nada.
Copy !req
631. No es fácil ser el toro grande.
Copy !req
632. ¡Tú eres el gran toreador!
Gil es el toro grande.
Copy !req
633. Pero yo soy Gil.
Copy !req
634. ¿De veras?
Copy !req
635. ¿Y en qué te diferencias de los
demás matones de la escuela?
Copy !req
636. CONTINÚA MALTRATO DE BLIPS
Copy !req
637. - ¡Ya basta!
- No fui yo.
Copy !req
638. - ¿Quién fue?
- Él.
Copy !req
639. Hola, amigos. Ed Liggett.
¡Tuba!
Copy !req
640. La banda está juntando botellas
y latas para los desamparados...
Copy !req
641. irónicamente, quitándoles el
único trabajo que tienen.
Copy !req
642. Les agradeceremos mucho
cualquier donativo.
Copy !req
643. ¿Sabes qué necesitan los pobres?
Copy !req
644. Un enano.
Copy !req
645. ¿Para qué necesitan un enano?
Copy !req
646. ¡Cállate!
Copy !req
647. ¡Déjame!
Copy !req
648. Qué lanzamiento.
Copy !req
649. Pequeño Ed, ¿estás bien?
Copy !req
650. Sí, mi familia se dedica a los rodeos.
Copy !req
651. Te acordaste de mi nombre.
Copy !req
652. Ven conmigo.
Copy !req
653. - ¿Qué hace Gil?
- Llevarlo arriba de la torre.
Copy !req
654. Le van a partir la cara a Ed Liggett.
Copy !req
655. ¿Quién es el chiquito?
Copy !req
656. ¿Oye, Conner?
Copy !req
657. ¿Qué te ha hecho Ed?
Copy !req
658. Bueno, fenómeno.
Copy !req
659. Aquí no usamos esa palabra.
Copy !req
660. ¿Danielle?
Copy !req
661. ¡Se está yendo con los raros!
Copy !req
662. - Emily.
- Danielle.
Copy !req
663. - Mira, yo...
- Ya lo sé.
Copy !req
664. - ¿Lo apoyaste a él y no a mí?
- ¿Te diste cuenta?
Copy !req
665. ¡No puede ser! ¡Mi novia
debe apoyarme a mí!
Copy !req
666. Tienes razón. Tu novia
debe apoyarte a ti.
Copy !req
667. Búscate una.
Copy !req
668. ¡Yo no te necesito!
Puedo conseguir a cualquiera
Copy !req
669. Mira, amigo...
Copy !req
670. perdónanos a mí y a los demás
por orinar en tu tuba.
Copy !req
671. ¿Orinaron en mi tuba?
Copy !req
672. - Sí.
- Con razón sabía raro.
Copy !req
673. ¡Y los Highlanders vuelven a ganar!
Copy !req
674. Mark te ayudará a
pasar trigonometría.
Copy !req
675. No te acuerdas de mí, ¿verdad?
Copy !req
676. ¡Ya para! ¡Por favor!
¡Me estás aplastando la cabeza!
Copy !req
677. ¿Eras tú?
Copy !req
678. ¡Highland vuelve a ganar!
Copy !req
679. ¡Caray! ¡Eso era lo que yo quería!
Copy !req
680. Quiero presentarte a unos
viejos amigos míos.
Copy !req
681. Hola, yo soy...
Copy !req
682. Halcón.
Copy !req
683. Y yo soy...
Copy !req
684. Apache.
Copy !req
685. - Halcón, Apache y yo...
- Estuvimos juntos en la cárcel.
Copy !req
686. En las duchas, más que nada.
Copy !req
687. ¿No huelen ya las finales?
Copy !req
688. Antes de conocer a Gil, me hubieras
repugnado y me hubiera ido...
Copy !req
689. moviendo el trasero para
enseñarte lo que te perdías.
Copy !req
690. El universo está al revés.
Copy !req
691. Y en unos minutos,
tú también lo estarás.
Copy !req
692. Por fin entiendo esa canción.
Copy !req
693. ¡Sí!
Copy !req
694. ¡Touchdown!
Copy !req
695. ¡Increíble!
Copy !req
696. ¡Nos vamos al campeonato estatal!
Copy !req
697. ¡Los Highlanders están que arden!
Copy !req
698. Se me cayó un poco.
Copy !req
699. Recuerda, mejor voltearlo...
Copy !req
700. que quemarlo.
Copy !req
701. Sólo quiero que sepas que cuando te
vayas a la universidad yo y esta casa...
Copy !req
702. - ... nos iremos contigo.
- Papá.
Copy !req
703. no lo hagas, repito,
¡no hagas eso!
Copy !req
704. Nada más revuélcate y
te pondrás bien.
Copy !req
705. Ya cerramos.
Copy !req
706. Déjalo. Viene conmigo.
Copy !req
707. ¡Ándale!
Copy !req
708. Lo montas muy bien.
Copy !req
709. Era lo mejor de trabajar aquí.
Monto gratis al toro.
Copy !req
710. Y me dan propinas por usar un
pañuelo de camisa.
Copy !req
711. Cuidado, rufián.
Copy !req
712. Ella es Estelle.
Le debes de caer bien.
Copy !req
713. Hola, Estelle.
Copy !req
714. Hola.
Copy !req
715. No le hagas caso. Es como mi
hermana mayor. Se preocupa.
Copy !req
716. - ¿Por qué se preocupa?
- De que acabe como mi mamá.
Copy !req
717. Trabajando de día aquí y
criando tres hijos sola.
Copy !req
718. Yo no sabía eso.
Copy !req
719. Aquí abundan los lugares
comunes de pobres.
Copy !req
720. Tú no me preocupas.
Copy !req
721. - ¿No?
- No.
Copy !req
722. - Qué alivio. ¿Quieres un cojín?
- ¿Para qué?
Copy !req
723. - ¡Estelle!
- Mira...
Copy !req
724. Si yo hice lo que hice, tú puedes
hacer lo que sea.
Copy !req
725. - Quisiera tener tu confianza.
- Nunca desees eso.
Copy !req
726. ¿Por qué? Tú sabes
exactamente quién eres.
Copy !req
727. Pero tú no sabes quién soy.
Copy !req
728. Antes de venir a East Highland...
Copy !req
729. Los flacos llegan más lejos.
Copy !req
730. ¿Estás bien?
Copy !req
731. Ése es el problema.
Copy !req
732. Yo no...
Copy !req
733. Mataron a Paco.
Copy !req
734. ¿A Paco?
Copy !req
735. Un...
Copy !req
736. ¡Un hombre grande!
Copy !req
737. ¡Sí!
Copy !req
738. Arañas Negras.
Copy !req
739. Creo que quiere que me robe la tercera
Copy !req
740. Levántate.
Copy !req
741. - ¿Ves este tatuaje?
- No necesito saber.
Copy !req
742. Hay cosas acerca de mí que necesito
decirte que no te van a gustar.
Copy !req
743. No importa. No necesito saber
nada de tu pasado.
Copy !req
744. Pensemos solo en el ahora.
Copy !req
745. Soy Dizzy, Mareado.
Copy !req
746. Yo también estoy mareada.
Copy !req
747. ¡Ella va a ir a la universidad!
Copy !req
748. Nadie la está parando.
Copy !req
749. Un balde de agua fría.
Buenas noches, Estelle.
Copy !req
750. - ¿Listo para la final estatal?
- Yo solo ando a caballo.
Copy !req
751. Estoy preocupada.
Los Drillers a veces son muy brutales.
Copy !req
752. ¿Los Drillers?
Copy !req
753. De Rocky Creek.
¿Sabes dónde está?
Copy !req
754. Sí.
Copy !req
755. Mira, Danielle...
Copy !req
756. No puedo ir a ese juego.
Odio esa escuela.
Copy !req
757. ¿Cómo puedes no venir?
Copy !req
758. Es complicado.
Copy !req
759. Yo también la odio.
Si tú no vas, nadie va a ir.
Copy !req
760. Por favor no nos
abandones ahora.
Copy !req
761. Recibamos a nuestros
campeones invictos.
Copy !req
762. ¡Un aplauso para los Drillers
de Rocky Creek!
Copy !req
763. Y del Bachillerato East Highland...
Copy !req
764. los Highlanders.
Copy !req
765. No puedo creer que esos
maricones de falda no vayan a venir.
Copy !req
766. ¡Alto!
Copy !req
767. ¿Qué pasa?
Copy !req
768. Kirk, te estás quedando atrás.
¡Anda, apúrate!
Copy !req
769. ¡Qué ocasión tan trascendental
en la historia de los Highlanders!
Copy !req
770. ¡Faltando 8 segundos en el
reloj, estamos empatados a 24!
Copy !req
771. Los Drillers tienen el
balón en la yarda 50.
Copy !req
772. ¡Sólo queda tiempo para
una última jugada!
Copy !req
773. ¡Si los Highlanders detienen a
los Drillers, vamos a tiempo extra!
Copy !req
774. ¿Quién es ese pequeñín?
Copy !req
775. ¡Vamos, Highland!
Copy !req
776. ¡Éste es el día más grande
para el fútbol de Texas desde 1993...
Copy !req
777. cuando Johnson mató a Kennedy!
Copy !req
778. ¡Arriba, Highland!
Copy !req
779. ¡Highland!
Copy !req
780. ¿Entienden lo que está pasando?
Copy !req
781. ¡Nos están matando sus
fanáticos, no su equipo!
Copy !req
782. ¡Concéntrense en el juego!
Copy !req
783. Tenemos un lateral a la izquierda, 29,
a la de 1. Duncan recibe el balón.
Copy !req
784. ¡Olvídalo, imbécil! ¡Duncan, no!
¡Es mi equipo, mi juego, mi balón!
Copy !req
785. ¡Haz tu trabajo y yo haré el resto!
Copy !req
786. ¡Cuidado atrás!
Copy !req
787. ¡Rojo, 71, abajo!
Copy !req
788. ¡A ganar, Rocky Creek!
Copy !req
789. ¡Largo de aquí, Rocky Creek!
Copy !req
790. ¡Que no pasen!
Copy !req
791. ¡Anota!
Copy !req
792. ¡El campeonato!
Copy !req
793. ¡Highland gana!
Copy !req
794. Esto es para ti, hijo.
Copy !req
795. Gracias.
Copy !req
796. ¡A ganar, Highland!
Copy !req
797. ¡No!
Copy !req
798. ¿Ése es...?
Copy !req
799. ¡Hola!
Copy !req
800. ¡Cuidado!
Copy !req
801. ¡Hola!
Copy !req
802. ¡Oye, Dizzy idiota!
Copy !req
803. ¿Dónde estás?
Copy !req
804. ¡Oye, idiota!
Copy !req
805. ¿Cómo estás, amigo?
Copy !req
806. ¿Cómo estás, Barclay?
Copy !req
807. - ¿Quién es?
- Un viejo amigo.
Copy !req
808. Los amigos de Gil son
mis amigos. Travis.
Copy !req
809. - Lonnie.
- Pete.
Copy !req
810. Ed Liggett, tuba.
¿Cómo estás?
Copy !req
811. - Ya estoy mejor.
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
812. - Arrojé a un fenómeno.
- Aquí no nos gusta insultar a nadie.
Copy !req
813. - ¿Qué quieres?
- ¡Me robaste mi campeonato, imbécil!
Copy !req
814. Si vas a hablar así, voy a tener
que pedirte que te vayas.
Copy !req
815. Ya me voy. Tan pronto les
diga la verdad sobre su líder.
Copy !req
816. - Estuvo en la cárcel, ya sé.
- ¿En la cárcel? ¿Están bromeando?
Copy !req
817. ¡Bueno, sabandija!
Eso no funciona...
Copy !req
818. Échense para atrás.
Copy !req
819. Esta pelea es mía.
Copy !req
820. Ay, vamos. ¡Dame el gusto!
Copy !req
821. ¡Échenselo!
Copy !req
822. ¡Vas a ver lo que se
siente en el rodeo!
Copy !req
823. ¡Toma esto!
Copy !req
824. Quiero saber lo que tú sabes.
Copy !req
825. Corrieron la voz sobre nosotros.
Copy !req
826. - Creo que fuimos nosotros.
- Vino la mitad de Rocky Creek.
Copy !req
827. ¿Cómo supieron?
Copy !req
828. - Mira esto.
- ¿Creed?
Copy !req
829. ¿Qué idiota puede creerse esto?
Está en un menú de cafetería.
Copy !req
830. ¿Dónde está el cuarto de gente
importante? ¿Hola?
Copy !req
831. Gracias. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
832. - Oye, gordo.
- Cállate, Billy.
Copy !req
833. Hola.
Copy !req
834. Yo creí que nunca en mi vida
íbamos a ganar el campeonato estatal.
Copy !req
835. ¡Silencio!
Copy !req
836. ¡Damas y caballeros...
Copy !req
837. Suburban Funk!
Copy !req
838. Nosotros podemos.
Copy !req
839. Damas y caballeros, Creed...
Copy !req
840. no aparecerá aquí esta noche.
Repito, Creed no aparecerá hoy.
Copy !req
841. Baja pantalla.
Copy !req
842. Empieza.
Copy !req
843. Sra. Whitman, es mi...
Copy !req
844. ¡Ahora es mío!
Copy !req
845. Oigan, East Highland.
Conocen a Gil Harris.
Copy !req
846. ¿Rocky Creek, se
acuerdan de Diz Harrison?
Copy !req
847. ¿Saben qué, amigos?
Copy !req
848. Gil y Diz son la misma persona.
Copy !req
849. Él los engañó a todos.
Si no me creen, pregúntenle.
Copy !req
850. Quizá diga la verdad para variar.
Copy !req
851. ¡Qué horror!
¿Qué pasa aquí?
Copy !req
852. Nora, está bien.
Copy !req
853. Yo puedo con esto.
Copy !req
854. Yo les puedo explicar.
Copy !req
855. - ¡Dejen al hermano hablar!
- Luther.
Copy !req
856. No solo Luther, las Arañas.
Copy !req
857. Tú tocas mi música favorita.
Copy !req
858. Quítate, pelirroja.
Yo llevo mucho tiempo en la cárcel.
Copy !req
859. Todo lo que vieron en la
pantalla fue completamente...
Copy !req
860. cierto.
Copy !req
861. Tienen razón. Soy un mentiroso.
Copy !req
862. No sé qué estaba pensando.
Copy !req
863. La verdad, sí sé qué
estaba pensando.
Copy !req
864. Quería volverme algo más que
un blip en la pantalla del radar.
Copy !req
865. Inventé a alguien.
Copy !req
866. Alguien que les cayera bien.
Copy !req
867. Todo porque me importaba
más lo que la gente pensara de mí...
Copy !req
868. que lo que yo pensaba de mí.
Copy !req
869. Pero apuesto a que no soy la única
persona aquí que ha hecho eso.
Copy !req
870. ¿Qué es esto?
Copy !req
871. - ¡Pito Roto!
- ¡Pito Roto!
Copy !req
872. Vengan a recoger a su amigo.
Copy !req
873. ¡Muévete!
Copy !req
874. ¿Tienen una engrapadora de aire?
Copy !req
875. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
876. - ¡Dios mío, estás sangrando!
- ¡Mi nariz!
Copy !req
877. ¡Esa gente es una
manada de animales!
Copy !req
878. No, los animales son más nobles.
No abuchean mientras matan.
Copy !req
879. Diz, eres increíble.
Copy !req
880. - ¿A qué se debió eso?
- ¿No te puedo tener afecto?
Copy !req
881. Me asustas. ¿Qué pasa?
Copy !req
882. Me has inspirado.
Copy !req
883. Tengo que hacer algo que quiero
hacer desde hace mucho.
Copy !req
884. Tengo que expresar lo que
siento hacia alguien.
Copy !req
885. ¿Sabes qué, Nora...?
Copy !req
886. ¿Mejor que juegos de video?
Copy !req
887. Ahora, sí.
Copy !req
888. - Parece que quedamos tú y yo.
- Y nosotros.
Copy !req
889. Y yo.
Copy !req
890. Vayan a un hotel.
Copy !req
891. Perdón.
Copy !req
892. - Ni siquiera sé cómo llamarte.
- Pito Roto es una opción popular.
Copy !req
893. Eres un mentiroso de primera.
Copy !req
894. Sí, soy un mentiroso.
Copy !req
895. A mí me llamaban Dan el Hombre.
Copy !req
896. ¿Qué?
Copy !req
897. Eso era cuando tenía frenos
y no tenía pechos.
Copy !req
898. Luego me volví "Danielle la Bella".
Copy !req
899. Dejé a mis amigas porque se
parecían a como yo era antes.
Copy !req
900. Fui muy egoísta y mala...
Copy !req
901. pero tenía muchas ganas de encajar.
Copy !req
902. Ya lo he hecho.
Copy !req
903. ¿Manejas siquiera la moto?
Copy !req
904. Sí, la verdad, sí...
Copy !req
905. pero necesito una camioneta
o un arbusto para parar.
Copy !req
906. Y ahora, ¿qué hacemos?
Copy !req
907. No me preguntes a mí. Mi
último plan fracasó totalmente.
Copy !req
908. No me digas.
Copy !req
909. Así que como ven...
Copy !req
910. salvé al flaco...
Copy !req
911. y acabó besando a la chica.
Copy !req
912. Espero que eso les inspire.
Copy !req
913. Sí, me inspiró y me enseñó mucho.
Copy !req
914. Es fácil para mí olvidar los
problemas de los pobres diablos.
Copy !req
915. Fue mi culpa, hablo mucho.
De veras me quemé.
Copy !req
916. ¡Dios mío!
Copy !req
917. Me pegó bien.
Copy !req
918. Y por eso te quiero usar.
Copy !req
919. - ¿Estás mirando a mi Janet?
- ¡No, imposible!
Copy !req
920. ¿Podemos repetir eso?
No entendió lo que dije.
Copy !req
921. ¡Perdón, me salió horrible!
Copy !req
922. ¡Mira eso!
Copy !req
923. No pidas misericordia.
Copy !req
924. Dios mío, me equivoqué.
Copy !req
925. ¡Mírenme! ¡Batialas!
Copy !req
926. ¡Corte!
Copy !req
927. Necesito 12 litros
de agua mineral...
Copy !req
928. 16 aceitunas de martini...
Copy !req
929. y suficiente salsa para
cubrir a esta chica.
Copy !req
930. ¿Entendiste?
Copy !req
931. ¿Quién es la perra ahora?
Copy !req
932. ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
933. ¿Cómo estás?
Copy !req
934. Ya estoy mejor.
Copy !req
935. Corte.
Copy !req