1. Estrella azul que arriba estás
Copy !req
2. Haz mi deseo realidad
Copy !req
3. Mi sueño voy a realizar
Copy !req
4. Si con tu luz me guías
Copy !req
5. "En ese mismo momento,
Copy !req
6. "el feo sapo miró hacia arriba
con sus tristes y redondos ojos y rogó:
Copy !req
7. "'Por favor, querida princesa mía,
Copy !req
8. "¡solo un beso tuyo
puede acabar con el terrible hechizo
Copy !req
9. "'que me impuso una malvada bruja!'"
Copy !req
10. Ahora viene lo que más me gusta.
Copy !req
11. "A la bella princesa le conmovió tanto
lo desesperado de su súplica
Copy !req
12. "que se agachó
para coger a la resbaladiza criatura,
Copy !req
13. "se inclinó hacia delante,
se la llevó hasta los labios
Copy !req
14. "¡y besó al sapo!
Copy !req
15. "Y entonces el sapo
se convirtió en un apuesto príncipe.
Copy !req
16. "Se casaron, vivieron felices
y comieron perdices. Fin."
Copy !req
17. ¡Otra vez, otra vez!
Copy !req
18. Lo siento, Charlotte.
Ya es hora de volver a casa.
Copy !req
19. Da las buenas noches, Tiana.
Copy !req
20. Por nada del mundo
Copy !req
21. besaría yo
Copy !req
22. a un sapo. Jamás. ¡Qué asco!
Copy !req
23. No me digas.
Copy !req
24. Pues toma príncipe azul, Tia.
Copy !req
25. - Venga, dale un beso.
- No.
Copy !req
26. - ¡Que le des un beso!
- ¡Para!
Copy !req
27. - ¡Dale un beso, dale un beso!
- ¡Que no, que no!
Copy !req
28. Yo sí que le daría un beso a un sapo.
Copy !req
29. A cien, si hiciera falta,
Copy !req
30. con tal de casarme con un príncipe
y ser una princesa.
Copy !req
31. Niñas, dejad de fastidiar
al pobre gatito.
Copy !req
32. Pobrecillo.
Copy !req
33. Buenas noches, Eudora.
Copy !req
34. ¡Papá, papá! Mira mi vestido nuevo.
¿A qué es bonito?
Copy !req
35. Hay que ver.
Copy !req
36. No esperaba menos
Copy !req
37. de la mejor modista de Nueva Orleans.
Copy !req
38. ¡Quiero ese vestido!
Copy !req
39. - A ver, cielo...
- ¡Quiero ese!
Copy !req
40. ¡Por favor, por favor, por favor!
Copy !req
41. Eudora, ¿podrías improvisar
algo parecido?
Copy !req
42. Por mi mejor cliente, lo que haga falta.
Copy !req
43. Venga, Tiana, que tu papá
ya habrá vuelto del trabajo.
Copy !req
44. Bueno, princesa, pues tendrás
el vestido, pero ya está bien.
Copy !req
45. Se acabó lo de consentírtelo todo.
Copy !req
46. A ver, ¿quién quiere un cachorrito?
Copy !req
47. ¡Yo, yo! ¡Qué bonito!
Copy !req
48. El gumbo huele muy bien, Tiana.
Copy !req
49. Creo que ya está, papá.
Copy !req
50. ¿Sí? ¿Estás segura?
Copy !req
51. - ¿Segura del todo?
- Segurísima.
Copy !req
52. Pues nada,
voy a probar una cucharada...
Copy !req
53. ¡Espera!
Copy !req
54. Ya está.
Copy !req
55. - ¿Qué?
- Cielo,
Copy !req
56. ¡es el mejor gumbo
que he probado en mi vida!
Copy !req
57. Ven aquí.
Eudora, nuestra hija tiene un don.
Copy !req
58. Eso podría habértelo dicho yo.
Copy !req
59. Un don así de especial
hay que compartirlo.
Copy !req
60. ¡Atención, he hecho gumbo!
Copy !req
61. ¡Qué bien huele!
Copy !req
62. Yo tengo picatostes, Tiana. ¡Allá voy!
Copy !req
63. ¿Sabéis lo bueno de la comida rica?
Copy !req
64. Reúne a personas de todo tipo.
Copy !req
65. Las relaja
y les pone una sonrisa en la cara.
Copy !req
66. Y cuando abra mi restaurante,
Copy !req
67. os aseguro
que la gente hará kilómetros de cola
Copy !req
68. para probar mi comida.
Copy !req
69. Nuestra comida.
Copy !req
70. Es verdad, cariño. Nuestra comida.
Copy !req
71. - ¡Papá, mira!
- ¿Adónde vas?
Copy !req
72. El cuento de Charlotte decía
Copy !req
73. que si le pides un deseo
a la Estrella Azul, se cumple seguro.
Copy !req
74. Pues pídeselo, cariño.
Copy !req
75. Sí. Pide y sueña de todo corazón.
Copy !req
76. Pero no olvides, Tiana,
Copy !req
77. que esa estrella
no puede hacerlo todo sola.
Copy !req
78. Tienes que echarle una mano
con tu esfuerzo,
Copy !req
79. así conseguirás
todo lo que te propongas.
Copy !req
80. Prométele una cosa a papá.
Copy !req
81. Que jamás perderás de vista
lo que importa de verdad.
Copy !req
82. ¿Me lo prometes?
Copy !req
83. Hasta mañana, tesoro.
Copy !req
84. A dormir.
Copy !req
85. ¡Por favor, por favor!
Copy !req
86. Srta. Tiana, han dado poca propina,
pero todo céntimo cuenta.
Copy !req
87. No te preocupes, papá.
Copy !req
88. Ya falta menos.
Copy !req
89. Buenas noches, Cal's.
Buenos días, Duke's.
Copy !req
90. Hay un sitio muy sureño
Copy !req
91. Cerca del río
Copy !req
92. Con mujeres muy guapas
Y caballeros finos
Copy !req
93. Siempre hay ritmo en esa ciudad
Copy !req
94. De día y de noche, no paran jamás
Copy !req
95. Y cuando oyes el ritmo sonar
Copy !req
96. El esqueleto se pone a bailar
Copy !req
97. Tráete amigos, vente ya
Copy !req
98. Qué colores, qué diversidad
Copy !req
99. Qué suave aire, qué ciudad
Copy !req
100. Bienvenido a Nueva Orleans
Copy !req
101. Aquí hay magia de verdad
Copy !req
102. Y los pelos se te erizarán
Copy !req
103. Ten mucho cuidado
O te timarán
Copy !req
104. Bienvenido a Nueva Orleans
Copy !req
105. ¡Eh, amigo!
Adónde vas
Copy !req
106. Ven aquí y no busques más
Copy !req
107. Si quieres de la vida algo disfrutar
Copy !req
108. Bienvenido a Nueva Orleans
Copy !req
109. Junto a las mansiones
Copy !req
110. De los nuevos ricos de blanco algodón
Copy !req
111. Sueña su vida el pobre también
Copy !req
112. Sueña tu sueño en Nueva Orleans
Copy !req
113. ¡Listo!
Copy !req
114. - Otro café, chère.
- Marchando, Virgil.
Copy !req
115. - ¡Hola, Tiana!
- Buenos días, Georgia.
Copy !req
116. - ¿Qué hay, Tiana?
- Hola.
Copy !req
117. Esta noche salimos a bailar.
¿Te apuntas?
Copy !req
118. - Sí, vive un poco.
- Venga, Tiana.
Copy !req
119. - Así bailas conmigo.
- Es Mardi Gras.
Copy !req
120. Ya sabéis que bailo fatal. Además...
Copy !req
121. ¿Una servilleta, cielo?
Copy !req
122. Esta noche tengo doble turno.
Copy !req
123. Tome, sus tortitas. Así puedo...
Copy !req
124. Ahorrar para tu restaurante.
Ya lo sé, ya lo sé.
Copy !req
125. Chica, no haces más que trabajar.
Copy !req
126. - ¡Listo!
- Otro día será.
Copy !req
127. Ya os dije que no vendría.
Copy !req
128. ¿Otra vez
con lo del dichoso restaurante?
Copy !req
129. Buford, que se te queman los huevos.
Copy !req
130. No vas a reunir suficiente
para la entrada.
Copy !req
131. - Ya me queda poco.
- ¿Sí? ¿Cuánto?
Copy !req
132. ¿Y mis tortas?
Copy !req
133. ¡Tienes tantas posibilidades
de montar el restaurante
Copy !req
134. como yo de ganar
el Derby de Kentucky!
Copy !req
135. ¡A montar! Se acabaron las apuestas.
Copy !req
136. Arre, arre.
Copy !req
137. - Buenos días, Sr. La Bouff.
- Buenos días, Tiana.
Copy !req
138. Felicidades por lo del Rey
del desfile de Mardi Gras.
Copy !req
139. Me ha pillado totalmente desprevenido,
Copy !req
140. ¡por quinto año consecutivo!
Copy !req
141. A ver si lo celebro con...
Copy !req
142. ¿Buñuelos? Están recién hechos
y esperándole.
Copy !req
143. Tú ve trayendo
hasta que caiga redondo.
Copy !req
144. ¡Tia!
Copy !req
145. - Tia, Tia, ¿te has enterado?
- Hola, Charlotte.
Copy !req
146. ¡Díselo, díselo, papaíto!
Copy !req
147. Sí, el príncipe Naveen...
Copy !req
148. ¡El príncipe Naveen de Maldonia
viene a Nueva Orleans!
Copy !req
149. ¿A qué es una pasada?
Copy !req
150. Cuéntale lo que has hecho,
papaíto. ¡Cuéntaselo!
Copy !req
151. - Pues he invitado...
- ¡Ha invitado al príncipe
Copy !req
152. a nuestro baile de máscaras
de esta noche!
Copy !req
153. Cuéntale qué más has hecho,
papaíto. Sigue.
Copy !req
154. - Y se aloja...
- Y se aloja...
Copy !req
155. Y se aloja en nuestra casa
como invitado personal.
Copy !req
156. Qué bien, Lottie.
Copy !req
157. Un consejito.
Como mi madre decía siempre:
Copy !req
158. "El camino más corto para conquistar
a un hombre es a través del estómago".
Copy !req
159. - ¡Ya está!
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
160. ¡Tia! Eres absolutamente genial.
Copy !req
161. Necesitaré unos 500 buñuelos
conquistadores de los tuyos
Copy !req
162. para el baile de esta noche.
Copy !req
163. Disculpa, papi.
¿Con esto habrá suficiente?
Copy !req
164. Más que de sobra, Lottie.
Copy !req
165. ¡Por fin! ¡Voy a tener mi restaurante!
Copy !req
166. Esta noche por fin llega mi príncipe.
Copy !req
167. ¡Y no pienso dejarlo escapar!
Copy !req
168. Todo parece en regla, señores Fenner.
Copy !req
169. Tendremos el papeleo listo para firmar
en cuanto termine Mardi Gras.
Copy !req
170. Aún mejor.
¿Y si lo firmo todo esta noche
Copy !req
171. cuando nos veamos
en el baile de los La Bouff?
Copy !req
172. ¡Menuda negocianta
estás hecha, Tiana!
Copy !req
173. Mesa para uno, por favor.
Copy !req
174. Mamá.
Copy !req
175. Te traigo una cosita
para ayudarte a empezar.
Copy !req
176. La olla de gumbo de papá.
Copy !req
177. Lo sé.
Copy !req
178. Yo también le echo de menos.
Copy !req
179. ¡Venga, corre, abre la puerta ya!
Copy !req
180. Fíjate, mamá.
Copy !req
181. ¿No te dan ganas de llorar?
Copy !req
182. Sí.
Copy !req
183. El maître estará donde estás tú.
Copy !req
184. ¡Y aquí, la cocina de postín!
Copy !req
185. ¡Y colgada del techo,
una gran araña de cristal!
Copy !req
186. Está claro que has salido a tu padre.
Copy !req
187. Él también fantaseaba sin parar
con esta antigua azucarera.
Copy !req
188. Cielo, estoy convencida
de que será una maravilla de local,
Copy !req
189. pero es una pena que trabajes tanto.
Copy !req
190. ¿Cómo voy a dejarlo
ahora que me falta tan poco?
Copy !req
191. No quiero que todo el esfuerzo de papá
se quede en nada.
Copy !req
192. Tiana.
Copy !req
193. Quizá tu padre no tuviera
el local que siempre quiso,
Copy !req
194. pero tenía algo mejor.
Copy !req
195. Amor.
Copy !req
196. Y eso es lo que yo quiero
para ti, cariño,
Copy !req
197. que encuentres a tu príncipe azul
Copy !req
198. y que viváis bailando felices
y comiendo perdices.
Copy !req
199. ¡Mamá! No tengo tiempo para bailar.
Copy !req
200. No más distracciones
Copy !req
201. ¿Cuánto tiempo?
Copy !req
202. Ya habrá tiempo para disfrutar
Copy !req
203. Ni un instante desperdiciar
Me enseñó papá
Copy !req
204. ¡Yo quiero nietos!
Copy !req
205. La ciudad mil vueltas da
Copy !req
206. Y la gente a lo suyo va
Copy !req
207. Mas yo sé de hecho adonde voy
Copy !req
208. Me acerco paso a paso un poco más
Copy !req
209. Y ya llegaré
Copy !req
210. Ya llegaré
Copy !req
211. La gente piensa que estoy loca
Copy !req
212. Y no es así
Copy !req
213. Y es que mi camino
Copy !req
214. Difícil es
Copy !req
215. Pero nada a mí me detendrá
Copy !req
216. Porque ya llegaré
Copy !req
217. Papi dijo que los sueños
Copy !req
218. Pueden ser realidad
Copy !req
219. Pero al fin de ti depende
Copy !req
220. Si así sucederá
Copy !req
221. Hay que trabajar duro sin parar
Copy !req
222. Y lo demás vendrá sin más
Copy !req
223. Hoy por hoy aquí estoy
Copy !req
224. Abran paso, que aquí voy
Copy !req
225. Y ya llegaré
Copy !req
226. Ya llegaré
Copy !req
227. Todos querrán visitarnos ya
Copy !req
228. Y allí estaré
Copy !req
229. Ya llegaré
Copy !req
230. Hay dificultades siempre
Copy !req
231. Que hay que superar
Copy !req
232. Pero en la montaña
Subiré a la cima
Copy !req
233. Y ya llegaré
Copy !req
234. Ya llegaré
Copy !req
235. Ya llegaré
Copy !req
236. ¡Con permiso!
Copy !req
237. ¿Necesita ayuda, amigo?
Copy !req
238. ¡Sí!
Copy !req
239. ¡Alteza! Le he buscado
por todas partes.
Copy !req
240. Qué casualidad, Lawrence.
Copy !req
241. Yo te he esquivado por todas partes.
Copy !req
242. Vamos a llegar tarde
al baile de máscaras.
Copy !req
243. ¡Escucha, Lawrence, escucha!
Copy !req
244. Es jazz. ¡Música jazz!
Copy !req
245. Nació aquí.
Copy !req
246. Es preciosa, ¿no?
Copy !req
247. No.
Copy !req
248. Baila conmigo, gordinflón.
Copy !req
249. ¡Suéltate, Lawrence!
Copy !req
250. ¡Ya tendríamos que estar
en la hacienda de los La Bouff!
Copy !req
251. Ya, ya, ¡pero antes quiero invitar
a una ronda general!
Copy !req
252. ¿Con qué?
Copy !req
253. Ya solo le quedan dos alternativas,
Copy !req
254. o cortejar y casarse
con una muchacha rica
Copy !req
255. ¡o ponerse a trabajar!
Copy !req
256. Está bien. Pero primero, ¡a bailar!
Copy !req
257. ¡No, esto es una idiotez!
Copy !req
258. Para no verte los pies,
¡con qué agilidad los mueves!
Copy !req
259. ¡Perfecto! ¡Por fin
te has metido en la música!
Copy !req
260. ¿Has entendido el chiste?
Copy !req
261. Porque tienes la cabeza...
Dentro de la tuba.
Copy !req
262. - ¡Sáqueme!
- Está bien.
Copy !req
263. Espera. Una...
Copy !req
264. ¡Qué degradante!
Jamás me han humillado tanto.
Copy !req
265. Hola.
Copy !req
266. ¡Señores!
Copy !req
267. Saludos del Dr. Facilier.
Copy !req
268. ¿Qué hay?
Copy !req
269. "Tarot, encantamientos, pociones.
Sueños hechos realidad."
Copy !req
270. Si me gustara apostar, que no es así,
evito los juegos de azar,
Copy !req
271. ¡Alteza!
Copy !req
272. apostaría a que estoy en presencia
de una visita de la realeza.
Copy !req
273. ¡Lawrence, Lawrence!
Copy !req
274. Este extraordinario caballero
acaba de leerme la mano.
Copy !req
275. O el periódico de esta mañana.
Copy !req
276. ¡Alteza! Es evidente
que este tipo es un charlatán.
Copy !req
277. Propongo que vayamos
a un sitio menos...
Copy !req
278. No me menosprecie, gordinflón
Copy !req
279. Cuide su lengua o verá
Copy !req
280. A un paso de mi mundo está
Copy !req
281. Y tengo amigos del más allá
Copy !req
282. - Tiene amigos del más allá
- Tiene amigos del más allá
Copy !req
283. Es el eco, señores.
Copy !req
284. Una cosita que tenemos en Luisiana,
un truco de nada.
Copy !req
285. Tranquilos.
Copy !req
286. Siéntense a la mesa
Copy !req
287. Tranquilícense
Copy !req
288. Si se relajan, yo podría hacer vudú
Lo que mejor sé
Copy !req
289. Leeré el futuro
Copy !req
290. Conjuraré al más allá
Copy !req
291. Sondearé hondo en su corazón
Copy !req
292. Tú tienes corazón, ¿no, Lawrence?
Copy !req
293. Y sus sueños se realizarán
Copy !req
294. Brujería, santería
Copy !req
295. Que al diablo asombrará
Copy !req
296. Y tengo amigos del más allá
Copy !req
297. - Tiene amigos del más allá
- Tiene amigos del más allá
Copy !req
298. Tarot, tarot
Las cartas dirán
Copy !req
299. Pasado, presente y futuro también
Copy !req
300. Tarot, tarot
Coged tres
Copy !req
301. Dime mi tarot qué sabes tú
y lo que ves
Copy !req
302. Usted, señor,
ya sé que no es de aquí
Copy !req
303. Dos sangres reales
se han juntado en ti
Copy !req
304. Yo también, por parte de madre.
Copy !req
305. Mucho glamour
Copy !req
306. Y dinero no
Copy !req
307. Busca una rica heredera
y san se acabó
Copy !req
308. Sus padres le cerraron el grifo,
¿eh, playboy?
Copy !req
309. Triste, pero cierto.
Copy !req
310. Ahora le toca casarse,
pero casarse corta las alas.
Copy !req
311. Y usted quiere ser libre,
ir de sitio en sitio.
Copy !req
312. Pero para ser libre hace falta parné.
Copy !req
313. El parné, el parné
El parné tendrás
Copy !req
314. Y una vidorra a la bartola
tú te puedes pegar
Copy !req
315. Contigo, simplón,
no me quiero malgastar
Copy !req
316. Ninguneado sin parar
Copy !req
317. Tu madre te ha mangoneado
Copy !req
318. Y tu hermana y tu hermano
Copy !req
319. Y si te casaras
Copy !req
320. Tu mujer haría igual
Copy !req
321. En tu futuro se ve venir
Copy !req
322. Un prohombre apuesto y rico
de brillante porvenir
Copy !req
323. Esa mano
Copy !req
324. Vamos, chicos. ¿No dais la mano
a un pobre pecador?
Copy !req
325. Sí
Copy !req
326. ¿Preparados?
Copy !req
327. - ¿Preparados?
- ¿Preparados?
Copy !req
328. ¿Preparados?
Copy !req
329. Transmutemos todo
Copy !req
330. - Transmutemos todo
- Transmutemos todo
Copy !req
331. Transformemos todo
Copy !req
332. - Transformemos todo
- Transformemos todo
Copy !req
333. Metamorfoseemos todo
Copy !req
334. ¿Ya lo sientes?
Copy !req
335. Cambiando, cambiando
Copy !req
336. Cambiando tu ser
Copy !req
337. Lo hecho, hecho está
Copy !req
338. No me echéis la culpa a mí
Copy !req
339. Id a reclamar
Copy !req
340. Hasta el más allá
Copy !req
341. - Se pierde y se gana
- Se pierde y se gana
Copy !req
342. - Y ganar es perder
- Y ganar es perder
Copy !req
343. Silencio
Copy !req
344. Senador Johnson. Hola, Jimmy.
Copy !req
345. Espero que deje buñuelos
para sus electores.
Copy !req
346. Tome, bien calentitos.
Copy !req
347. Stella. Con permiso. Stella, no. No.
Copy !req
348. Está bien, pero solo uno.
Copy !req
349. Pero, Srta. Charlotte,
hace dos horas que dijo "más tarde".
Copy !req
350. Travis, cuando una mujer dice
"más tarde", quiere decir "nunca".
Copy !req
351. Hala, vete.
Copy !req
352. Hay mujeres de sobra muriéndose
por que las asombres con un vals.
Copy !req
353. - ¡Servilletas, rápido!
- ¿Para qué?
Copy !req
354. Sudo más que un pecador en misa,
te lo juro.
Copy !req
355. ¡Tia, se está haciendo tardísimo!
Copy !req
356. Aún quedan rezagados.
Copy !req
357. ¡No es justo! ¡Mi príncipe no va a venir!
Copy !req
358. - Venga, Lottie...
- ¡No se cumple nada de lo que deseo!
Copy !req
359. ¡Lottie, espera!
Copy !req
360. Cálmate. Respira hondo...
Copy !req
361. A lo mejor tengo que desearlo
con más fuerza.
Copy !req
362. ¡Por favor, por favor, por favor!
Copy !req
363. Lottie, no puedes esperar
que con pedirle algo a una estrella...
Copy !req
364. ¡Damas y caballeros!
Copy !req
365. ¡Su alteza real el príncipe Naveen!
Copy !req
366. Buenas noches, Tiana.
Magnífica fiesta.
Copy !req
367. Buenas noches, señores Fenner.
Copy !req
368. Qué bien huelen los buñuelos.
Copy !req
369. Serán la especialidad de la casa
una vez les firme los papeles.
Copy !req
370. Sí, ahora que lo dices.
Copy !req
371. Han superado tu oferta.
Copy !req
372. - ¿Qué?
- Ha venido un tipo
Copy !req
373. que ha ofrecido pagar al contado.
Copy !req
374. A menos que superes su oferta
el miércoles...
Copy !req
375. Ya puedes ir despidiéndote del local.
Copy !req
376. ¿Saben cuánto me ha costado
ahorrar ese dinero?
Copy !req
377. ¡Precisamente!
Copy !req
378. Por eso una joven de tu clase social
Copy !req
379. se vería abrumada
intentando llevar un negocio así.
Copy !req
380. No, así estás mucho mejor.
Copy !req
381. - Un momento.
- Pero me encantan los buñuelos.
Copy !req
382. ¡Alto ahí! Vuelvan...
Copy !req
383. ¡Tia! Es hora de cazar al príncipe azul
con esos buñuelos...
Copy !req
384. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
385. - Es que...
- Pobrecilla.
Copy !req
386. ¡Enseguida volvemos, príncipe Naveen!
Copy !req
387. Tengo un vestido
que te irá que ni pintado.
Copy !req
388. Tia, cariño,
¿has visto cómo ha bailado conmigo?
Copy !req
389. La proposición de matrimonio
debe de estar al caer.
Copy !req
390. ¡Gracias, Estrella Azul!
Copy !req
391. Ya empezaba a pensar que pedir
deseos a estrellas era cosa de críos
Copy !req
392. y de chiflados.
Copy !req
393. Mira cómo vas.
Copy !req
394. Más bonita que una magnolia en mayo.
Copy !req
395. Parece que fue ayer
cuando éramos niñas
Copy !req
396. y soñábamos
con cosas de cuentos de hadas,
Copy !req
397. y esta noche se van a hacer realidad.
Copy !req
398. Bueno, al lío.
Copy !req
399. ¡Deséame suerte!
Copy !req
400. Oh, Naveen...
Copy !req
401. Casi
Copy !req
402. Casi, casi
Copy !req
403. Habría venido gente de todas partes
Copy !req
404. Ya casi estaba
Copy !req
405. No me creo lo que voy a hacer.
Copy !req
406. Por favor, por favor.
Copy !req
407. Muy gracioso.
Copy !req
408. ¿Y ahora qué?
Supongo que querrás un beso.
Copy !req
409. Pues no estaría mal, la verdad.
Copy !req
410. ¡Perdón! Perdón, perdón.
Copy !req
411. No pretendía asustarte.
¡Espera, no, no!
Copy !req
412. Espera un momento...
Copy !req
413. Qué fuerza tienes, princesa.
Copy !req
414. ¡Por favor! Deja el mono.
Copy !req
415. No te muevas o...
Copy !req
416. Por favor, por favor.
Copy !req
417. Caray. Permíteme que me presente.
Copy !req
418. Soy el príncipe Naveen
Copy !req
419. de Maldonia.
Copy !req
420. ¿Príncipe? Si no he pedido ningún...
Copy !req
421. Un momento. Si el príncipe eres tú,
Copy !req
422. ¿quién es el que se está marcando
un vals con Lottie en la pista de baile?
Copy !req
423. Yo solo sé que de príncipe
Copy !req
424. apuesto y encantador,
marcándome un baile,
Copy !req
425. de pronto pasé a tener ancas.
Copy !req
426. ¡Espera, espera!
Copy !req
427. ¡Yo conozco ese cuento!
Copy !req
428. - ¿El príncipe sapo?
- ¡Sí!
Copy !req
429. Mi madre hacía que los criados
me lo leyeran todas las noches.
Copy !req
430. ¡Sí, sí!
Copy !req
431. ¡Es la solución!
Copy !req
432. Debes darme un beso.
Copy !req
433. ¿Cómo dices?
Copy !req
434. Te gustará, te lo aseguro.
Copy !req
435. A todas las mujeres les gustan
los besos del príncipe Naveen.
Copy !req
436. Acércate. Preparémonos.
Copy !req
437. No me había pasado nunca.
Copy !req
438. Mira, lo siento.
Copy !req
439. Me encantaría ayudarte,
pero yo no voy por ahí besando sapos.
Copy !req
440. Espera. En el balcón
me lo has preguntado.
Copy !req
441. ¡No contaba con que contestaras!
Copy !req
442. Pero debes besarme.
Copy !req
443. Oye, además de ser de lo más apuesto,
Copy !req
444. soy de una familia increíblemente rica.
Copy !req
445. Bien podría ofrecerte
algún tipo de recompensa
Copy !req
446. o concederte algún deseo.
Copy !req
447. ¿Sí?
Copy !req
448. ¿Un beso nada más?
Copy !req
449. Solo uno, a menos que pidas más.
Copy !req
450. Venga, Tiana, que tú puedes.
Tú puedes.
Copy !req
451. Un besito de nada.
Un besito de nada. Venga.
Copy !req
452. No has cambiado mucho que digamos.
Pero ¿cómo estás tan alto?
Copy !req
453. ¿Y cómo es que yo estoy aquí abajo
cubierta de...?
Copy !req
454. ¡Tranquila, princesa, no te agobies!
Copy !req
455. ¿Qué me has hecho?
¡Soy verde y babosa!
Copy !req
456. - ¡No! No son babas.
- ¿Qué es?
Copy !req
457. - Que segregas mucosidad.
- Serás... Serás...
Copy !req
458. ¡Eh, Stella!
Copy !req
459. ¡A por las ranas!
Copy !req
460. - ¡Corre!
- No puedo. ¡Soy una rana!
Copy !req
461. ¡Pues salta!
Copy !req
462. ¡Para, para, chucho monstruoso!
Copy !req
463. ¡En garde!
Copy !req
464. - ¡Cuidado! ¡Apartaos!
- ¡No!
Copy !req
465. - ¿Adónde vamos?
- ¡Perdón!
Copy !req
466. - ¡No veo nada!
- ¡Yo tampoco!
Copy !req
467. - ¡Espera! ¡Stella!
- ¡Arriba!
Copy !req
468. - ¡Stella, que soy yo, Tiana!
- ¿Tiana?
Copy !req
469. Stella me ha hablado.
¡La perra se ha dirigido a mí!
Copy !req
470. Oye, si te vas a molestar por todo,
Copy !req
471. ¡la noche se nos va a hacer eterna!
Copy !req
472. Ay, madre.
Copy !req
473. Qué sigiloso es usted.
Copy !req
474. ¿Se te ha escapado?
Copy !req
475. Al pobre le costaba respirar,
así que dejé la tapa entreabierta.
Copy !req
476. ¿Cómo me he metido
en este follón del vudú?
Copy !req
477. ¡No puedo más!
Copy !req
478. ¡Lleve usted el chisme este!
Copy !req
479. ¡Ten cuidado con eso!
Copy !req
480. Si le pasa algo, me va a...
Copy !req
481. Una curiosidad del vudú, Larry.
Copy !req
482. Yo solo no puedo conjurar nada.
Copy !req
483. Además, ambos sabemos
que el verdadero poder no es la magia.
Copy !req
484. ¡Es el dinero!
Copy !req
485. A capazos.
Copy !req
486. - Cierto.
- ¿No estás harto
Copy !req
487. de vivir relegado y que esos ricachones
en sus lujosos cochazos
Copy !req
488. no te miren ni de reojo?
Copy !req
489. Pues sí.
Copy !req
490. Solo tienes que casarte
con la princesita de La Bouff
Copy !req
491. para que nos repartamos
su sustanciosa fortuna.
Copy !req
492. - Al 60-40%, como ya dije.
- Sí.
Copy !req
493. ¿Y qué hay de Naveen?
Copy !req
494. Tu pequeño desliz
será un bache sin importancia
Copy !req
495. siempre y cuando
haya sangre del príncipe aquí dentro.
Copy !req
496. Sí.
Copy !req
497. ¿Vudú?
Copy !req
498. ¿Pretendes decirme que todo esto
Copy !req
499. es por mezclarte
con el Hombre de las Sombras?
Copy !req
500. Tenía mucho carisma.
Copy !req
501. Eso me pasa por pedir deseos.
Copy !req
502. La única forma de obtener
lo que uno quiere es con esfuerzo.
Copy !req
503. ¿Esfuerzo? ¿Para qué tiene
que esforzarse una princesa?
Copy !req
504. No soy princesa. Soy camarera.
Copy !req
505. ¿Camarera?
Copy !req
506. No me extraña que el beso
no surtiera efecto. ¡Me has mentido!
Copy !req
507. No, yo nunca he dicho
que sea una princesa.
Copy !req
508. ¡Pero tampoco que seas camarera!
Copy !req
509. Llevabas... ¡Llevabas corona!
Copy !req
510. ¡Era una fiesta de disfraces,
niño rico malcriado!
Copy !req
511. Ah, ¿sí?
Pues te vas a quedar planchada.
Copy !req
512. - Porque no tengo ni un céntimo.
- ¿Cómo?
Copy !req
513. ¡Estoy sin blanca!
Copy !req
514. ¡Has dicho
que eras increíblemente rico!
Copy !req
515. No, mis padres,
pero me cerraron el grifo por ser...
Copy !req
516. ¡Una sanguijuela, una sanguijuela!
Copy !req
517. ¿Estás sin blanca
y tienes el valor de decirme mentirosa?
Copy !req
518. No era mentira. Tengo intención de...
Copy !req
519. ¡Corre!
Copy !req
520. Tengo intención de volver a ser rico.
Copy !req
521. Cuando me case
con Charlotte La Bouff, si accede.
Copy !req
522. - ¿Eres príncipe?
- Evidentemente.
Copy !req
523. Pues accederá.
Copy !req
524. Bien.
Copy !req
525. Una vez casados,
cumplirás tu promesa
Copy !req
526. de comprarme el restaurante, ¿no?
Copy !req
527. No corras tanto. Eso se lo prometí
a una bella princesa, no una enojada...
Copy !req
528. ¿Por qué se mueven esos troncos?
Copy !req
529. No son troncos.
Copy !req
530. Me pido la grande.
Copy !req
531. ¿Dónde se han metido?
Copy !req
532. - ¿Dónde se han metido?
- ¡Yo lo he visto primero!
Copy !req
533. ¡Ven aquí, sabroso tentempié!
Copy !req
534. ¡Eso es mi cola, cerebro de mosquito!
Copy !req
535. ¿Dónde se han metido? ¡Venga!
Copy !req
536. Tírame la liana.
Copy !req
537. Búscate otro árbol.
Copy !req
538. - ¡Ahí está!
- ¡Lo veo, lo veo!
Copy !req
539. Vale. Escucha,
tú ayúdame a salir de este pantano
Copy !req
540. y cuando me case con Charlotte,
te compro el restaurante.
Copy !req
541. ¡Vas a estar riquísimo
bien rebozadito y fritito!
Copy !req
542. - ¡Corre, corre, súbeme!
- Salta, salta, que no te esconderás.
Copy !req
543. Tenemos toda la noche.
Copy !req
544. Camarera, por lo visto
vamos a quedarnos aquí un buen rato.
Copy !req
545. Así que será mejor
que nos pongamos cómodos.
Copy !req
546. ¡No te me acerques, baboso!
Copy !req
547. ¡Que no son babas, es mucosidad!
Copy !req
548. ¡Arriba, bello durmiente!
Los caimanes se han ido.
Copy !req
549. ¿Qué?
Copy !req
550. Tenemos que volver a Nueva Orleans
a deshacer el lío que nos has buscado.
Copy !req
551. Yo no soy el que iba paseándose
con una diadema de pega.
Copy !req
552. Música para remar.
Copy !req
553. Podrías ayudarme un poco.
Copy !req
554. Tocaré un pelín más fuerte.
Copy !req
555. ¿Y si te dejas de punteos y...?
Copy !req
556. ¡Esa canción la conozco!
¡Dippermouth Blues!
Copy !req
557. ¡A tocar, hermano!
Copy !req
558. ¡Sí!
Copy !req
559. ¿Dónde has estado toda mi vida?
Copy !req
560. ¿Dónde has aprendido a tocar así?
Copy !req
561. El bayou es la mejor escuela de jazz
del mundo.
Copy !req
562. Los grandes
tocan en los barcos fluviales.
Copy !req
563. El viejo Louis daría lo que fuera
por tocar con ellos.
Copy !req
564. - ¿Y por qué no lo haces?
- Ya lo intenté.
Copy !req
565. No acabó bien.
Copy !req
566. Ha sido un placer conocerte, Louis.
Copy !req
567. Gracias por el detalle de no comernos,
pero es que tenemos que irnos ya.
Copy !req
568. ¿Adónde...? ¿Adónde vais?
Copy !req
569. A buscar a alguien
que rompa el hechizo.
Copy !req
570. ¿Qué hechizo?
Copy !req
571. Agárrate bien, mi escamoso amigo.
Copy !req
572. No somos ranas.
Copy !req
573. Somos humanos.
Copy !req
574. ¿En serio?
Copy !req
575. Yo soy Naveen, príncipe de Maldonia.
Y ella es Tiana, la camarera.
Copy !req
576. No la beses.
Copy !req
577. Un momento.
Copy !req
578. Este memo se buscó que un brujo vudú
lo convirtiera en sapo y ahora...
Copy !req
579. ¿Vudú? ¿Cómo el que practica
Mamá Odie?
Copy !req
580. ¿Mamá qué?
Copy !req
581. Mamá Odie.
Es la reina vudú del bayou.
Copy !req
582. Hace magia,
hechizos y vudú de todo tipo.
Copy !req
583. - ¿Nos llevas con ella?
- ¿Nos llevas con ella?
Copy !req
584. ¿Por lo más recóndito y oscuro
del bayou?
Copy !req
585. ¿Enfrentándonos a afiladas zarzas,
tramperos y cazadores con escopeta?
Copy !req
586. No.
Copy !req
587. Aprende.
Copy !req
588. Louis, qué pena que no podamos
ayudarte con tu sueño.
Copy !req
589. Si fueras más pequeño
y no tuvieras tanto colmillo,
Copy !req
590. podría encandilar al público con tu jazz
sin espantarlo.
Copy !req
591. En fin, que te sea leve la soledad,
amigo mío.
Copy !req
592. Ingenioso, pero no va a...
Copy !req
593. ¡Chicos, se me ha ocurrido una locura!
Copy !req
594. ¿Y si le pido a Mamá Odie
que me convierta en humano?
Copy !req
595. ¡Louis, eres un genio!
Copy !req
596. ¡Aleluya!
Copy !req
597. Si humano fuera ya
Me iría a Nueva Orleans
Copy !req
598. Y haría vibrar hasta explotar
Copy !req
599. Cualquier garito de jazz
Copy !req
600. Escuche, señor Armstrong
Copy !req
601. Y míster Sidney Bechet
Copy !req
602. Sus trompetas callarán
Cuando oigan al caimán tocar
Copy !req
603. ¡Cucha!
Copy !req
604. ¡Muy bien!
Copy !req
605. Cuando sea un humano al fin
Copy !req
606. Agarraré un trombón
Y tocaré ese son
Copy !req
607. Y el mundo se arrodillará a mis pies
Copy !req
608. Gracias, gracias.
Copy !req
609. Gracias. Yo también te quiero, monada.
Copy !req
610. Si humano vuelvo a ser
La gran vida me daré
Copy !req
611. De fiesta en fiesta sin parar
No suena nada mal
Copy !req
612. Me van las pelirrojas
Las morenitas más
Copy !req
613. Las rubias muy despampanantes
Con cabello ondulante
Copy !req
614. ¡Eh, Louis!
Copy !req
615. Hoy aquí y después te vas
Copy !req
616. La vida es para disfrutar
Copy !req
617. Más vueltas no hay que dar
Copy !req
618. Ser humano lograré al fin
Copy !req
619. Y viviré a cien, lo pasaré muy bien
Sí, señor, lo vais a ver
Copy !req
620. ¡Pero si vas a casarte!
Copy !req
621. Es verdad.
Copy !req
622. ¡Me tocará dejar atrás
unos cuantos corazones rotos!
Copy !req
623. Qué majo y qué modesto
Qué arsenal de responsabilidad
Copy !req
624. Trabajar que es lo que hay que hacer
Copy !req
625. Y es así, que es la gran verdad
Copy !req
626. Si humana fuera yo
Que es lo que quiero ser
Copy !req
627. Paso a paso con este gran tesón
Copy !req
628. Llega el premio al campeón
Copy !req
629. Lo que das, recibirás
Copy !req
630. Lo dijo mi padre y no lo olvidaré
Copy !req
631. Es el mejor consejo
Copy !req
632. - Tres humanos
- Tres humanos
Copy !req
633. - Lograremos ser
- Lograremos ser
Copy !req
634. Daré mi si bemol
Copy !req
635. Yo viviré la vida
Copy !req
636. Haré lo que hay que hacer
para mi sueño alcanzar
Copy !req
637. - Siendo humanos
- Siendo humanos
Copy !req
638. - Humanos
- Humanos
Copy !req
639. Mi querido príncipe Naveen,
me abochorna
Copy !req
640. el numerito de las ranas
que le tocó soportar anoche.
Copy !req
641. Cuando uno es el heredero al trono,
Copy !req
642. vive agazapado como una pantera,
Copy !req
643. a la espera de lo inesperado.
Copy !req
644. La oreja.
Copy !req
645. ¿Cómo?
Copy !req
646. Dichosos mosquitos.
Copy !req
647. Están por todas partes. Por favor.
Copy !req
648. Srta. Charlotte, no puedo
seguir desoyendo lo que me dicta
Copy !req
649. el corazón.
Copy !req
650. Aunque hayamos pasado
poco tiempo juntos, ¡ha sido celestial!
Copy !req
651. ¡Córcholis, príncipe Naveen!
Copy !req
652. Me he puesto roja como un...
Copy !req
653. ¿Me hará el honor de convertirse
en Princesa de Maldonia?
Copy !req
654. ¿Lo dice en serio?
Copy !req
655. Completamente.
Copy !req
656. ¡Sí!
Copy !req
657. ¡Claro que quiero casarme contigo!
Copy !req
658. ¡Hay mucho que preparar!
La lista de invitados,
Copy !req
659. el traje, la música, las flores,
los zapatos...
Copy !req
660. ¡Va a ser una boda
digna de Mardi Gras!
Copy !req
661. ¡No!
Copy !req
662. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
663. Como a uno que yo me sé
se le escapó el príncipe, Larry,
Copy !req
664. me veo obligado a pedir ayuda
a mis amigos del otro lado.
Copy !req
665. Dime, ¿habrá étouffée
en tu restaurante?
Copy !req
666. Jambalaya, gumbo. Habrá de todo.
Copy !req
667. Siempre he querido probar las judías
con arroz, las muffuletas, los po' boys.
Copy !req
668. Basta, Louis.
Copy !req
669. Me estáis dando hambre.
Copy !req
670. Interesante.
Copy !req
671. ¿Qué haces?
Copy !req
672. Estás espantando la comida.
Copy !req
673. No es tan fácil como parece.
Copy !req
674. ¿Qué? Ah, no. No, no.
Copy !req
675. Paso de besar a un sapo
y comerme un bicho en un mismo día.
Copy !req
676. ¡No! No, no.
Copy !req
677. - Hola.
- Estate quieto.
Copy !req
678. ¡No te muevas!
¡No haces más que complicarlo!
Copy !req
679. ¿Habéis encontrado ya algo de comer?
Ay, madre.
Copy !req
680. Tranquilos. Esto lo soluciona
el viejo Louis.
Copy !req
681. - No, no...
- No...
Copy !req
682. ¿Qué tal?
Copy !req
683. Se puede mejorar.
Copy !req
684. ¿Sabéis lo que hace falta?
Copy !req
685. ¡Un palito fino! Ahora vuelvo.
Copy !req
686. - La culpa es tuya.
- ¿Mía? Mía...
Copy !req
687. Escúchame bien. Yo estaba
pasándolo bomba hasta que...
Copy !req
688. ¡Ahí va! ¿Qué es esto?
Copy !req
689. Nena, me parece que tu novio y tú
os habéis emocionado un pelín.
Copy !req
690. - ¡No, no!
- ¡No seas absurdo!
Copy !req
691. - ¡No es mi novio!
- ¡Soy el príncipe de Maldonia!
Copy !req
692. A ver si arrojo un poco de luz
en el tema.
Copy !req
693. Perdón. Otra vez.
Copy !req
694. Mucho mejor, sí.
Copy !req
695. Tranquila, nena, que no exploto.
Copy !req
696. ¡No soy ningún petardo!
Copy !req
697. ¡Lo que pasa es que me brilla el culo!
¡Sí, señor!
Copy !req
698. ¡A las mujeres les chiflan
los hombres con buenas posaderas!
Copy !req
699. Madre de Dios, la que habéis armado.
Copy !req
700. ¿Adónde va esto?
Copy !req
701. Aguanta, jefe,
que voy a ver si le doy un tiento.
Copy !req
702. ¡Esto sí es conocerse a fondo!
Copy !req
703. ¿Te apetece pescar?
Pescar uno, pescar dos
Copy !req
704. Estaremos en el bayou
a la hora de pescar
Copy !req
705. Ha llegado el momento
de presentarme.
Copy !req
706. Me llamo Raymond,
pero todos me llaman Ray.
Copy !req
707. Perdona, pero tienes un acento
un poco raro, ¿no?
Copy !req
708. Soy cajún, hermano.
Nacido y criado en el bayou.
Copy !req
709. Vosotros sois nuevos por aquí, ¿no?
Copy !req
710. El caso es que somos de un lugar
que está muy lejos de este mundo.
Copy !req
711. ¡Anda ya!
¿Sois del pantano de al lado?
Copy !req
712. No, no. Somos personas.
Copy !req
713. Aquí al príncipe azul
lo convirtió en sapo
Copy !req
714. un brujo vudú.
Copy !req
715. Ah, claro.
Copy !req
716. Íbamos a ver a Mamá Odie.
Copy !req
717. Creemos que quizá ella pueda...
Copy !req
718. ¿Mamá Odie?
Por aquí no se va, chère.
Copy !req
719. ¿Qué cabeza de chorlito
os ha dicho que vayáis por aquí?
Copy !req
720. ¡He encontrado un palo!
Copy !req
721. Louis.
Copy !req
722. Ray dice
que nos llevas por donde no es.
Copy !req
723. Es que... A ver, escuchad.
Copy !req
724. Me he liado con la topografía,
la geografía,
Copy !req
725. la coreografía y...
Copy !req
726. La primera regla del bayou
es no preguntar a los caimanes.
Copy !req
727. Mis parientes y yo
os indicaremos por dónde se va.
Copy !req
728. ¡Eh, primo Randy!
¿Listo para darle marcha al bayou?
Copy !req
729. Cuando tú quieras, primo Ray.
Copy !req
730. Venga, Lulu, dale caña, guapa.
Copy !req
731. ¡Venga, chère! ¡Sigue el culo saltarín!
Copy !req
732. Tú sigue al viejo Ray
Tú sigue al viejo Ray
Copy !req
733. No hay otro igual que el viejo Ray
Copy !req
734. Tú sigue al viejo Ray
Tú sigue al viejo Ray
Copy !req
735. No hay otro igual que el viejo Ray
Copy !req
736. ¡Sí!
Copy !req
737. Vivo en el pantano
Vivo en el pantano
Copy !req
738. Vivo en el pantano
Lo mejor que hay
Copy !req
739. Ha venido la familia al completo.
Copy !req
740. Ahí están Mimi y el primo Beaudreaux.
Copy !req
741. ¡Abuela, que te apagas!
Copy !req
742. Iremos todos juntos
Que es la costumbre aquí
Copy !req
743. La familia es lo mejor
Copy !req
744. Y siempre ha sido así
Copy !req
745. Salto a saltito
Salto a saltito
Copy !req
746. Salto a saltito sigue a Ray
Copy !req
747. Conozco un atajo
Que ya verás
Copy !req
748. Tú sigue al viejo Ray
Copy !req
749. Vivo en el pantano
Copy !req
750. Vivo en el pantano
Copy !req
751. Vivo en el pantano
Copy !req
752. Lo mejor que hay...
Copy !req
753. ¡Sí, ya sabéis!
Copy !req
754. ¡Venga!
Copy !req
755. ¡Con la fila flotando y la luz brillando!
Copy !req
756. ¡Sí, señor!
Copy !req
757. Amigos míos,
ya sé que os debo hasta la camisa,
Copy !req
758. pero por lo visto el sapo
de nuestro príncipe se ha perdido
Copy !req
759. y necesito vuestra generosa ayuda
para encontrarlo.
Copy !req
760. Lo entiendo.
¿Qué sacáis vosotros a cambio?
Copy !req
761. Veréis, en cuanto me deshaga
de papaíto La Bouff
Copy !req
762. y yo mande en la ciudad,
Copy !req
763. yo tendré toda Nueva Orleans
en la palma de la mano.
Copy !req
764. Y vosotros, todas las almas rebeldes
que desee vuestro oscuro corazón.
Copy !req
765. Os gusta, ¿a qué sí?
Copy !req
766. ¿Qué? ¿Hay trato o no hay trato?
Copy !req
767. ¡Así me gusta!
¡Hay que buscar un sapo!
Copy !req
768. ¡Mirad por todas partes!
En el bayou, en la ciudad.
Copy !req
769. Traédmelo vivo.
De momento le necesito vivo.
Copy !req
770. ¡Ya les acompaño yo lo que falta!
Copy !req
771. - ¡Mucho gusto!
- ¡Adiós, Pookie!
Copy !req
772. ¡Adiós, primo Ray!
Copy !req
773. ¡Y no olvidéis decirle a Angela
que Ray le desea "Bonne chance"!
Copy !req
774. - ¿Tu novia?
- No, qué va.
Copy !req
775. ¿Mi novia? Mi novia es Evangeline.
Copy !req
776. ¿Evangeline?
Copy !req
777. Es la luciérnaga más bonita
que jamás ha brillado.
Copy !req
778. Hablo con ella casi todas las noches.
Copy !req
779. Es más bien tímida. No habla mucho.
Copy !req
780. Y yo siento en el corazón
Copy !req
781. que algún día acabaremos juntos. Sí.
Copy !req
782. - Qué tierno.
- Sí, tiernísimo.
Copy !req
783. No tengas prisa por sentar la cabeza,
amigo mío.
Copy !req
784. En el pantano
hay luciérnagas de sobra.
Copy !req
785. ¿Qué?
Copy !req
786. ¡Me he pinchado con una zarza!
Copy !req
787. ¡Caimán herido! ¡Caimán herido!
Copy !req
788. ¡La oscuridad se cierne sobre mí!
Tengo frío.
Copy !req
789. ¿Quieres estarte quieto, llorica?
Copy !req
790. Aún no te he tocado.
Copy !req
791. Fijaos en esas dos ranas.
Copy !req
792. Ya estoy saboreando sus ancas.
Copy !req
793. Están riquísimas con la salsa picante,
¿a qué sí, papá?
Copy !req
794. ¿Quieres callarte?
Copy !req
795. Me has leído el pensamiento,
Dos Dedos.
Copy !req
796. ¡A cazar ranas se ha dicho!
Copy !req
797. Oye, camarera,
Copy !req
798. ya sé lo que te pasa a ti.
Copy !req
799. No me digas.
Copy !req
800. Que no sabes divertirte. Eso es.
Copy !req
801. - Alguien tenía que decirlo.
- Gracias,
Copy !req
802. porque yo también sé
lo que te pasa a ti.
Copy !req
803. ¿Qué me paso de maravilloso?
Copy !req
804. No, que eres un inútil y un donjuán
que no da un palo al agua.
Copy !req
805. Aguafiestas.
Copy !req
806. - ¿Qué has dicho?
- Nada.
Copy !req
807. - Muerma.
- Escúchame bien.
Copy !req
808. ¡Esta muerma ha currado
en dos sitios a la vez toda su vida
Copy !req
809. mientras tú comías
con cuchara de plata
Copy !req
810. persiguiendo a las criadas
de tu torre de marfil!
Copy !req
811. En realidad es de mármol pulido.
Copy !req
812. ¡Ya tengo una, chicos!
¡Vosotros coged la pequeña!
Copy !req
813. Muy buena caza la de hoy, sí.
Copy !req
814. ¡Cazadores con escopeta!
Copy !req
815. Mirad qué ancas más hermosas.
Copy !req
816. ¡Esta noche
me las como con pan de maíz!
Copy !req
817. ¡Ah, no! ¡Un bicho tiene que hacer
lo que haga falta!
Copy !req
818. Creo que me he quedado
sin mi diente favorito.
Copy !req
819. ¡Allá voy, Dos Dedos! Te ayudo...
Copy !req
820. ¡Papá, he pillado una!
Copy !req
821. ¡A callar! ¡Y tú, quieta!
Copy !req
822. ¿Qué le ha pasado a la tuya?
Copy !req
823. ¡Cierra el pico, Darnell!
Copy !req
824. ¡Libre!
Copy !req
825. Papá, ¿has oído
ese ruido sospechoso?
Copy !req
826. Pues sí.
Copy !req
827. ¿Se puede saber qué miráis?
Copy !req
828. ¡Casi!
Copy !req
829. ¡Esa insolencia me la va a pagar!
Copy !req
830. ¡Dos Dedos, necesito ayuda!
Copy !req
831. - ¡Ahora, corre!
- ¿Quieres parar ya?
Copy !req
832. No te muevas.
Copy !req
833. ¡No, no, imbécil, ahí no!
Copy !req
834. Observa.
Copy !req
835. ¡Fallé!
Copy !req
836. ¡A por las ranas!
Copy !req
837. Nunca he visto ranas como esas.
Copy !req
838. Son listas.
Copy !req
839. Y además hablamos.
Copy !req
840. ¿Estás bien, bichito?
Copy !req
841. Sí, pero casi me matas con tu aliento.
Copy !req
842. - ¿Te importaría?
- Descuida, hermano.
Copy !req
843. Se agradece, bichito.
Copy !req
844. ¿Y si sigues por el otro lado?
Copy !req
845. "Y además hablamos." Muy bueno.
En el fondo eres graciosa.
Copy !req
846. - ¿Ya no soy una muerma? Dilo, dilo.
- Bueno, tampoco diría tanto...
Copy !req
847. - Está bien, no eres lo que digamos...
- No te oigo, perdona. ¿Cómo?
Copy !req
848. una muerma sin remedio.
Copy !req
849. Con cuidado. ¡Con cuidado!
Copy !req
850. - Esta está bien clavada. Aguanta.
- La madre que...
Copy !req
851. Chère, ya sé que debemos ir
a casa de Mamá Odie cuanto antes,
Copy !req
852. pero esta extracción va para largo.
Copy !req
853. Ya.
Copy !req
854. Pobre Louis.
Copy !req
855. ¿Sabes cómo me sentiría mejor?
Copy !req
856. Con cangrejo de río
en salsa rémoulade... ¡Piedad!
Copy !req
857. - ¡Ya queda menos!
- Helado de vainilla con plátano
Copy !req
858. y praliné...
Copy !req
859. ¡Ay, madre!
Copy !req
860. - ¿Qué tal gumbo de pantano?
- Servirá.
Copy !req
861. No pinta mal. Tomaré un cóctel
Copy !req
862. y algo de picar
mientras espero. Gracias.
Copy !req
863. No, no, alteza.
Copy !req
864. A ti te toca picar los champiñones.
Copy !req
865. - ¿Qué?
- ¡Picar los champiñones!
Copy !req
866. ¡Venga!
Copy !req
867. - Qué ridiculez.
- ¿Ya has empezado?
Copy !req
868. ¡Que sí! Tranquila.
Copy !req
869. Uno.
Copy !req
870. Apártese, caballero.
Copy !req
871. Mira y aprende.
Copy !req
872. Vale.
Copy !req
873. - Así.
- ¿Sabes?
Copy !req
874. Es la primera vez
que hago una cosa así.
Copy !req
875. - ¡No me digas!
- Vale.
Copy !req
876. Es que si vives en un castillo,
te lo hacen todo.
Copy !req
877. Todo. Te visten, te dan de comer,
te llevan a los sitios.
Copy !req
878. Te lavan los dientes.
Copy !req
879. Pobrecito mío.
Copy !req
880. Admito que era jauja
hasta que me cerraron el grifo,
Copy !req
881. y entonces me di cuenta
Copy !req
882. de que no sé hacer nada.
Copy !req
883. Bueno, apuntas maneras
como picador de champiñones.
Copy !req
884. ¿Tú crees?
Copy !req
885. Sigue practicando
y a lo mejor hasta te contrato.
Copy !req
886. - ¿De verdad?
- No.
Copy !req
887. ¡Venga ya! ¿A qué ha venido eso?
Un golpe bajo hasta para una rana.
Copy !req
888. buscas una nutria ciega.
Le dices: "Hola". Y ella dice: "¿Qué?"
Copy !req
889. Y tú dices: "Qué pez más feo".
Copy !req
890. ¿Alguien quiere repetir?
Copy !req
891. ¡Estaba riquísimo!
Es verdad que tienes un don.
Copy !req
892. Vaya. Gracias.
Copy !req
893. Ahí está.
Copy !req
894. La luciérnaga más bella de la creación.
Copy !req
895. ¿Evangeline?
Copy !req
896. Yo quiero conocerla. ¿Dónde está?
Copy !req
897. ¿Cómo no la ves?
Copy !req
898. La tenéis delante, ahí arriba.
Copy !req
899. Ella hace el cielo brillar
Copy !req
900. Ma belle Evangeline
Copy !req
901. Eso no es ninguna luciér...
Copy !req
902. Solo a ella he de amar
Copy !req
903. Y su luz, yo sé, es para mí
Copy !req
904. Te adoro.
Copy !req
905. Te quiero.
Copy !req
906. Estoy traduciendo.
Copy !req
907. Y mi reina eres tú
Copy !req
908. Tu paz, tu luz
Copy !req
909. La más bella y pura que yo vi
Copy !req
910. Me ama solo a mí
Copy !req
911. No, yo no bailo.
Copy !req
912. Que el amor triunfará, lo sé
Copy !req
913. No he bailado nunca.
Copy !req
914. Y mi amor es, Evangeline
Copy !req
915. Si yo puedo picar, tú puedes bailar.
Copy !req
916. Hermosísimo
Es bellísimo
Copy !req
917. Así es nuestro amor
Copy !req
918. ¿Verdad que sí?
Copy !req
919. Ella hace el cielo brillar
Copy !req
920. Te amo, Evangeline
Copy !req
921. Lottie ha pescado todo un bailarín.
Copy !req
922. Será mejor proseguir el camino.
Copy !req
923. - ¡Tiana!
- ¡Naveen!
Copy !req
924. ¡No, no, no!
Copy !req
925. No está mal
para una ciega de 197 años.
Copy !req
926. ¿Quién es el travieso que anda metido
en líos con el Hombre de las Sombras?
Copy !req
927. Menos mal que la hemos encontrado,
Mamá Odie.
Copy !req
928. Ray y Louis
nos han hablado mucho de usted.
Copy !req
929. Hemos recorrido mucho camino
Copy !req
930. y ni se imagina
las cosas que nos han pasado.
Copy !req
931. Y...
Copy !req
932. - Y tenemos entendido que usted...
- ¡Juju!
Copy !req
933. Ven aquí, granujilla.
Copy !req
934. Venga, dame un besito.
Copy !req
935. Cómo quieres a tu mamá, ¿eh?
Copy !req
936. Me alegro de volver a verte, Ray.
¿Cómo anda tu abuela?
Copy !req
937. Bien, con los líos de siempre
por deslumbrar a los vecinos.
Copy !req
938. ¡Me gusta ese genio que tiene!
Copy !req
939. Mamá Odie.
Copy !req
940. No queremos molestarla mucho rato...
Copy !req
941. ¿Os apetece una golosina?
Copy !req
942. - No mucho.
- No, gracias.
Copy !req
943. Pues vosotros os lo perdéis.
Son golosinas especiales.
Copy !req
944. Os habrían convertido en humanos.
Copy !req
945. - ¡Espere, no! ¡No se las coma!
- ¡No, por favor!
Copy !req
946. Os estoy tomando el pelo.
Copy !req
947. ¿Cómo ha sabido
que queríamos volver a ser...?
Copy !req
948. - ¿Mamá Odie?
- ¡Juju!
Copy !req
949. ¿Por qué no me has avisado
de que se me quema el gumbo?
Copy !req
950. ¿Seguro que es la bruja ciega de vudú
Copy !req
951. que vive en un bote
en lo alto de un árbol?
Copy !req
952. Del todo.
Copy !req
953. Es increíble. Me toca hacerlo todo a mí.
Copy !req
954. - Mamá Odie, si...
- ¡Prueba!
Copy !req
955. ¿Qué?
Copy !req
956. Dele un par de toques de Tabasco
y quedará en su punto.
Copy !req
957. - ¿Podemos ya...?
- ¡Juju!
Copy !req
958. ¡Así sí que tiene gracia!
Copy !req
959. Justo lo que le hacía falta.
Copy !req
960. A ver, ¿sabéis ya
lo que os hace falta a vosotros?
Copy !req
961. Ya lo ha dicho usted, Mamá Odie.
Ser humanos.
Copy !req
962. ¡No tenéis ni un pelo de sentido común!
Copy !req
963. ¡Queréis ser humanos,
pero no veis lo que necesitáis!
Copy !req
964. Lo que queremos y lo que necesitamos
es lo mismo.
Copy !req
965. ¿Lo mismo? ¡No!
Copy !req
966. Escuchadme bien.
Copy !req
967. No importa qué parezcas
No importa tu disfraz
Copy !req
968. Ni los anillos en tus dedillos
Copy !req
969. - No nos va, no
- No nos va
Copy !req
970. No importa tu abolengo
Aquí no importa el pedigrí
Copy !req
971. Un guau, un oink, un mu, un bee
Copy !req
972. - Todo cabe aquí
- Todo cabe aquí
Copy !req
973. Todos saben lo que quieren
Lo que quieren que les dé
Copy !req
974. Pregunto que qué quieren
Lo que quieren yo les doy
Copy !req
975. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
976. Y te encontrarás
Copy !req
977. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
978. De veras lo verás
Copy !req
979. Cuando sepas qué hay en ti
Copy !req
980. Sabrás lo que hay que hacer
Copy !req
981. - No te detengas
- No te detengas
Copy !req
982. Sigue así
Copy !req
983. - Hay que saber
- Sí
Copy !req
984. - Hay que saber
- Sí
Copy !req
985. El sapo es un príncipe azul
Que quiere ser rico aún
Copy !req
986. Si el oro no te hizo feliz
Por qué crees que ahora sí, ¿eh?
Copy !req
987. Solo es un vil metal
Frío y sin corazón
Copy !req
988. Necesitas mucho más amor
Copy !req
989. Date otra oportunidad
Copy !req
990. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
991. No te irá tan mal
Copy !req
992. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
993. Hazme caso que te irá mejor
Copy !req
994. No sé qué encontrarás
Copy !req
995. El amor, quizá, te calmará
Copy !req
996. Si llegas al fondo lo sabrás
Copy !req
997. - Srta. Rana.
- Diga.
Copy !req
998. - ¿Podemos hablar?
- Cómo no.
Copy !req
999. Según tengo entendido,
eres dura de pelar.
Copy !req
1000. Tu papi cariñoso fue
Y muy familiar
Copy !req
1001. Tú su hija mimada
A la que entregó su corazón
Copy !req
1002. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
1003. Tendrás que echarle valor
Copy !req
1004. Hay que saber llegar al fondo
Copy !req
1005. Busca hondo en tu interior
Copy !req
1006. Profundiza sin temor
Sabrás lo que hay en ti
Copy !req
1007. No te detengas
Sigue así
Copy !req
1008. Abrid las ventanas
¡Dejad la luz entrar!
Copy !req
1009. No te detengas
No te detengas
Copy !req
1010. No te detengas
Copy !req
1011. Sigue así
Copy !req
1012. Bueno, Srta. Rana,
¿entiendes ya lo que necesitas?
Copy !req
1013. Sí, Mamá Odie.
Copy !req
1014. Necesito profundizar un poco
y trabajar aún más
Copy !req
1015. para conseguir mi restaurante.
Copy !req
1016. ¡Venga, otra vez!
Copy !req
1017. No importa qué parezcas
No importa...
Copy !req
1018. ¿Nadie quiere cantar con Ray? Vale.
Copy !req
1019. Pues nada, si os empeñáis
en ser humanos, solo hay una forma.
Copy !req
1020. Gumbo, gumbo
que estás en el caldero.
Copy !req
1021. Necesitamos una princesa,
¿qué tienes por ahí?
Copy !req
1022. ¿Lottie? Si ella no es princesa.
Copy !req
1023. Calla y mira el gumbo.
Copy !req
1024. ¡Tachán!
Copy !req
1025. Es verdad, que su padre
es Rey del desfile de Mardi Gras.
Copy !req
1026. Así Lottie sí es princesa.
Copy !req
1027. - ¿Así vale?
- Pues sí,
Copy !req
1028. pero solo hasta la medianoche
de Mardi Gras.
Copy !req
1029. Daos prisa, tienes hasta entonces
para lograr que te bese esa princesa.
Copy !req
1030. Y cuando lo haga, ¡zas!
Copy !req
1031. ¡Los dos os volveréis humanos!
Copy !req
1032. - ¿A medianoche?
- No nos queda mucho tiempo.
Copy !req
1033. ¿Y yo qué, Mamá?
Copy !req
1034. Yo también quiero ser humano
para tocar jazz con los grandes.
Copy !req
1035. Quiero dedos en pies y manos,
y ombligo.
Copy !req
1036. Pero salido no.
De los que están metidos.
Copy !req
1037. Colmillos, si profundizas un poco,
encontrarás todo lo que necesitas.
Copy !req
1038. Venga, venga, venga.
Copy !req
1039. Hay mucho río
de aquí a Nueva Orleans.
Copy !req
1040. Más os vale echar a nadar.
Copy !req
1041. ¡Un momento! Se me ocurre algo mejor.
Copy !req
1042. ¡Van armados!
Copy !req
1043. ¡Caray, menudo disfraz!
Copy !req
1044. Oye, caimán,
¿sabes tocar la trompeta?
Copy !req
1045. Venga, ponte con nosotros.
Vamos a tocar en Mardi Gras.
Copy !req
1046. ¡No podemos perdérnoslo! ¡Louis
por fin va a tocar con los grandes!
Copy !req
1047. ¿Vienes, Naveen?
Copy !req
1048. Ahora os alcanzo.
Copy !req
1049. Evangeline, ¿por qué no puedo
mirar a Tiana a los ojos y decirle:
Copy !req
1050. "Haré lo que haga falta para hacer
tus sueños realidad porque...
Copy !req
1051. "Porque te quiero"?
Copy !req
1052. ¡Alto ahí, jefe!
¿Le pones ojitos tiernos a mi chica?
Copy !req
1053. ¡Se acabó! ¡Prepárate!
¡Voy a hacerme unos zapatos contigo!
Copy !req
1054. ¡No, Ray!
No estoy enamorado de Evangeline.
Copy !req
1055. ¡Estoy enamorado de Tiana!
Copy !req
1056. ¡Lo sabía, lo sabía! Ven aquí.
Copy !req
1057. Ya no puedo casarme
con Charlotte La Bouff.
Copy !req
1058. ¡Qué felices seréis juntos!
Copy !req
1059. Hallaré la forma
de conseguirle un restaurante.
Copy !req
1060. ¡Vais a tener
una monada de renacuajos!
Copy !req
1061. Me buscaré un trabajo.
Puede que dos. O tres.
Copy !req
1062. ¡Estoy deseando contárselo!
Copy !req
1063. No, no, debo decírselo yo solo.
Copy !req
1064. Claro. ¡Pillín!
Copy !req
1065. ¿Adónde me llevas?
Copy !req
1066. Quería enseñarte una cosita
Copy !req
1067. para celebrar nuestra última noche
como ranas.
Copy !req
1068. Nadie había hecho nada parecido
por mí.
Copy !req
1069. Es excesivo, ¿no? Gracias, Beaux.
Copy !req
1070. Me pareció un detalle bonito.
Copy !req
1071. Haz como si no lo hubieras visto.
Siéntate, por favor.
Copy !req
1072. ¿Qué es?
Copy !req
1073. - Lo has picado tú.
- ¡Sí!
Copy !req
1074. Has ejercido
una gran influencia sobre mí,
Copy !req
1075. cosa rara, pues he salido
con miles de mujeres y...
Copy !req
1076. No, con dos o tres nada más.
Pero bueno, escucha.
Copy !req
1077. Tú eres completamente diferente.
Copy !req
1078. Eres prácticamente como un tío.
Copy !req
1079. No, no, no eres un tío.
Espera, que vuelvo a empezar.
Copy !req
1080. Estoy un poco alterado.
¡Tiana! Perdona, he gritado mucho.
Copy !req
1081. - Qué desastre.
- No, tiene gracia.
Copy !req
1082. - Tiana, yo...
- ¡Ahí está!
Copy !req
1083. ¿Tu restaurante?
Copy !req
1084. ¿No te lo imaginas?
Iluminado como el Cuatro de Julio.
Copy !req
1085. - Sí. Y jazz saliendo por las ventanas.
- Ha de ser elegante.
Copy !req
1086. Pero sin pasarse, y con ritmo.
Copy !req
1087. - Sé de uno que toca bien el ukelele.
- ¿En serio? ¿Me dejarías tocar?
Copy !req
1088. Se lo consultaré a la dueña.
Dice que sí.
Copy !req
1089. Vendrá gente de todo tipo
Copy !req
1090. para probar nuestra comida.
Copy !req
1091. ¿Nuestra?
Copy !req
1092. No, de mi padre y mía.
Copy !req
1093. Siempre quisimos
montar un restaurante.
Copy !req
1094. Se murió
antes de poder llevarlo a cabo.
Copy !req
1095. Pero mañana, con tu ayuda,
nuestro sueño por fin se hará realidad.
Copy !req
1096. - ¿Mañana?
- Si no entrego el dinero
Copy !req
1097. a primera hora, me quedo sin local.
Copy !req
1098. Tiana, me encanta
Copy !req
1099. cómo te entusiasmas
al hablar de tu sueño.
Copy !req
1100. Un sueño que... Es tan bonito que...
Copy !req
1101. Te prometo que haré lo que haga falta
para hacerlo realidad.
Copy !req
1102. ¡Puerto de Nueva Orleans!
¡Vayan desembarcando!
Copy !req
1103. Voy a buscar a los demás.
Copy !req
1104. Evangeline,
Copy !req
1105. siempre he tenido muy claro
lo que quiero, pero ahora...
Copy !req
1106. ¿Qué hago yo ahora?
Copy !req
1107. Por favor, dímelo.
Copy !req
1108. Príncipe Naveen, cariño.
Copy !req
1109. Date prisa, que no quiero llegar tarde
a nuestra boda de Mardi Gras.
Copy !req
1110. ¡Estoy vistiéndome!
Enseguida salgo, corazón mío.
Copy !req
1111. Bien, tesoro.
Te esperamos en el Packard.
Copy !req
1112. ¡Papaíto, arranca!
Copy !req
1113. ¡Dios mío, estoy perdido!
Copy !req
1114. ¡No, Larry! El que está perdido soy yo.
Como no metamos sangre del sapo...
Copy !req
1115. ¡Volvemos a la carga, chicos!
Copy !req
1116. ¡Quítame las zarpas
de encima! ¡Lawrence!
Copy !req
1117. No se mueva, alteza.
Copy !req
1118. ¡Mardi Gras, Mardi Gras!
Copy !req
1119. ¡Ray! ¿Has visto a Naveen?
Copy !req
1120. Hay que ver. ¿Dónde está el anillo?
Copy !req
1121. ¿Qué dices?
Copy !req
1122. Si el jefe no ha dicho nada,
yo, calladito,
Copy !req
1123. que el viejo Ray es una tumba.
Copy !req
1124. - ¡No vas a sacarme nada!
- Ray.
Copy !req
1125. El jefe no va a casarse con Charlotte,
¡sino contigo!
Copy !req
1126. En cuanto lo besen
y os volváis humanos,
Copy !req
1127. buscará trabajo,
te conseguirá el restaurante...
Copy !req
1128. He hablado más de la cuenta, ¿no?
Copy !req
1129. Más que suficiente, Ray.
Gracias, Evangeline.
Copy !req
1130. ¡Pretendía declararse!
¡Por eso titubeaba tanto!
Copy !req
1131. ¡Y yo que pensaba
que solo quería casarse con una rica!
Copy !req
1132. ¿Qué has dicho que buscamos?
Copy !req
1133. Tú busca la carroza
más grande y llamativa
Copy !req
1134. que tenga una princesa de Mardi Gras
a punto de besar...
Copy !req
1135. Un sapo.
Copy !req
1136. Queridos amigos,
nos hemos reunido aquí
Copy !req
1137. en esta gran celebración para unir
Copy !req
1138. a este príncipe y a esta joven
en santo matrimonio.
Copy !req
1139. Ay, no. No puede ser, guapa.
Copy !req
1140. ¿Cómo es que sigues siendo rana?
Mamá Odie...
Copy !req
1141. Sé lo que hemos visto,
Copy !req
1142. pero si volvemos,
Copy !req
1143. seguro que tu cuento de hadas
se hace realidad.
Copy !req
1144. Las cosas no se hacen realidad
con solo desearlas.
Copy !req
1145. Es lo que mi Evangeline
me dice siempre...
Copy !req
1146. ¡Evangeline es
una simple estrella, Ray!
Copy !req
1147. ¡Una gran bola de aire caliente
a millones de kilómetros de aquí!
Copy !req
1148. Abre los ojos de una vez,
antes de que te haga daño.
Copy !req
1149. Lo dice porque se le ha partido
el corazón, nada más.
Copy !req
1150. Venga, Evangeline.
Copy !req
1151. ¡Vamos a mostrarle a chère la verdad!
Copy !req
1152. Si alguien se opone
a la unión de estas dos personas,
Copy !req
1153. que hable ahora o calle para siempre.
Copy !req
1154. ¡Yo, yo! ¡Me opongo!
Copy !req
1155. Príncipe Naveen,
¿aceptas a Charlotte como esposa?
Copy !req
1156. ¿Qué haces, jefe?
Copy !req
1157. ¿... hasta que la muerte os separe?
Copy !req
1158. ¿Cómo? ¡Sí! Totalmente.
Copy !req
1159. - Charlotte La Bouff...
- ¿Eres tú, jefe?
Copy !req
1160. ¡Ray! ¡Sácame de esta caja!
Copy !req
1161. ¡No te oigo! ¡Voy a sacarte de la caja!
Copy !req
1162. ¿... y respetarlo
hasta que la muerte os separe?
Copy !req
1163. Sí.
Copy !req
1164. Así, por el poder que me otorga
el estado de Luisiana,
Copy !req
1165. yo os declaro marido y...
Copy !req
1166. ¡Príncipe Naveen!
Copy !req
1167. ¡Madre mía! ¿Estás bien?
Copy !req
1168. Solo necesito un momentín
para recomponerme.
Copy !req
1169. ¡Mecachis!
Copy !req
1170. Lawrence, ¿por qué lo haces?
Copy !req
1171. En venganza
por tantos años de humillaciones.
Copy !req
1172. ¡Pon tus reales posaderas
en la tarta nupcial y zanja el asunto!
Copy !req
1173. ¿Qué hace? ¡Cógelo!
Copy !req
1174. Trae.
Copy !req
1175. ¡Ya lo tengo! Bueno, es un decir.
Copy !req
1176. - ¡Suelta!
- ¡Escóndete!
Copy !req
1177. Venga, venga.
Copy !req
1178. ¿Ray?
Copy !req
1179. Oye, ¿por qué paras?
Copy !req
1180. ¡Es un caimán de verdad!
Copy !req
1181. ¿Ray?
Copy !req
1182. ¡Es la prueba de que lo que vimos
no era lo que parecía!
Copy !req
1183. - ¿Qué es?
- Un chisme de vudú.
Copy !req
1184. El Hombre de las Sombras
lo ha utilizado para...
Copy !req
1185. ¡Pase lo que pase,
que no se haga con él!
Copy !req
1186. ¡Corre, corre!
Copy !req
1187. ¡No me obliguéis a encender el culo!
Copy !req
1188. ¡Os vais a enterar! ¡Tengo de sobra
para todos! ¡Tú, ven aquí!
Copy !req
1189. ¿A quién le toca?
Copy !req
1190. ¡Ray!
Copy !req
1191. ¿Ray?
Copy !req
1192. ¡Atrás, o lo rompo en mil pedazos!
Copy !req
1193. ¿Naveen?
Copy !req
1194. ¿No te parece esto mucho mejor
Copy !req
1195. que andar dando saltos por el bayou
lo que te queda de vida?
Copy !req
1196. El Hombre de las Sombras.
Copy !req
1197. Tengo que reconocerlo, Tiana.
Copy !req
1198. Cuando sueñas, sueñas a lo grande.
Copy !req
1199. Mira qué local.
Copy !req
1200. ¡Va a ser la joya de la corona
de la Ciudad de la Media Luna!
Copy !req
1201. Lo único que tienes que hacer
para que se haga realidad
Copy !req
1202. es entregarme mi pequeño talismán.
Copy !req
1203. No. No está bien.
Copy !req
1204. Venga, guapa.
Piensa en todo lo que has sacrificado.
Copy !req
1205. - Chica, no haces más que trabajar.
- Ya os dije que no vendría.
Copy !req
1206. Piensa en todos los cenizos
que han dudado de ti.
Copy !req
1207. No vas a reunir suficiente
para la entrada.
Copy !req
1208. una joven de tu clase social,
así estás mucho mejor.
Copy !req
1209. Y no te olvides de tu pobre padre.
Copy !req
1210. - Él sí que era trabajador.
- Hasta mañana, James.
Copy !req
1211. Hacía turnos dobles,
triples en ocasiones.
Copy !req
1212. Nunca mostraba lo molido
y agotado que estaba en realidad.
Copy !req
1213. - ¡Papá!
- ¡Cariño!
Copy !req
1214. Qué pena que todo ese esfuerzo
Copy !req
1215. se quedara
en una vieja y gastada olla de gumbo
Copy !req
1216. y en un sueño
que no pasó de la puerta.
Copy !req
1217. Pero ¿tú?
Copy !req
1218. Tú puedes dar a tu pobre padre
todo lo que siempre deseó.
Copy !req
1219. Venga, Tiana, lo tienes al alcance.
Copy !req
1220. Mi padre no llegó a conseguir
lo que quería.
Copy !req
1221. Pero tenía lo que necesitaba.
Copy !req
1222. Tenía amor. Jamás perdió de vista
lo que importaba de verdad.
Copy !req
1223. - Ojo, ten cuidado.
- ¡Y yo tampoco pienso hacerlo!
Copy !req
1224. Tendrías que haber aceptado mi oferta.
Copy !req
1225. Ahora pasarás lo que te queda de vida
Copy !req
1226. siendo una babosa ranita.
Copy !req
1227. A ver si te enteras. No son babas.
¡Es mucosidad!
Copy !req
1228. ¡No, no!
Copy !req
1229. ¿Cómo pago yo ahora mi deuda?
Copy !req
1230. Amigos.
Copy !req
1231. ¿Preparado?
Copy !req
1232. ¡No, para nada!
Es más, me quedan muchos planes.
Copy !req
1233. ¿Preparado?
Copy !req
1234. Es un simple contratiempo
en una operación de envergadura.
Copy !req
1235. En cuanto lance otro hechizo,
¡volveremos a la carga!
Copy !req
1236. ¡Aún tengo encerrado al príncipe sapo!
Copy !req
1237. Necesito un poco más de tiempo.
Copy !req
1238. ¡No, por favor!
Copy !req
1239. ¡Un poco más de tiempo!
Copy !req
1240. ¡Os prometo que os pagaré!
¡Os lo prometo!
Copy !req
1241. Silencio
Copy !req
1242. ¡Príncipe! ¡Príncipe Naveen!
Copy !req
1243. ¡Tu tímida futura esposa
se está impacientando!
Copy !req
1244. Hola, cariño.
Copy !req
1245. ¡Srta. La Bouff! ¡Aquí abajo!
Copy !req
1246. Permita que me presente.
¡Soy el verdadero príncipe Naveen!
Copy !req
1247. De Maldonia.
Copy !req
1248. ¿Has dicho "príncipe"?
Copy !req
1249. Muchachos, llevaos a este gusano
a la cárcel.
Copy !req
1250. ¡Soy inocente! ¡El Hombre
de las Sombras me engatusó!
Copy !req
1251. Madre mía,
son muchas cosas que asimilar.
Copy !req
1252. A ver si lo he entendido bien.
Copy !req
1253. Si te beso antes de medianoche,
¿Tiana y tú volveréis a ser humanos?
Copy !req
1254. ¿Y después nos casaremos,
Copy !req
1255. seremos felices
y comeremos perdices?
Copy !req
1256. Sí, más o menos. Pero no lo olvides,
Copy !req
1257. debes darle a Tiana el dinero
que necesita para el restaurante.
Copy !req
1258. Y es que Tiana
Copy !req
1259. es mi Evangeline.
Copy !req
1260. Lo que tú digas, cielito.
Copy !req
1261. A ver ese morrito, tesorito.
Copy !req
1262. - ¡Alto!
- ¿Tiana?
Copy !req
1263. - ¿Tiana?
- No lo hagas.
Copy !req
1264. No hay más remedio.
Y se nos acaba el tiempo.
Copy !req
1265. ¡No pienso permitírtelo!
Copy !req
1266. ¡Es la única forma
de que consigas tu sueño!
Copy !req
1267. ¿Mi sueño?
Copy !req
1268. Mi sueño no estaría completo
Copy !req
1269. sin ti.
Copy !req
1270. Te quiero, Naveen.
Copy !req
1271. - ¿Con verrugas y todo?
- Con verrugas y todo.
Copy !req
1272. Llevo toda la vida leyendo
grandes amores en cuentos de hadas
Copy !req
1273. y, Tia, ¡tú lo has encontrado!
Copy !req
1274. Voy a besarlo. Por ti, cariño.
Copy !req
1275. No hace falta boda.
Copy !req
1276. ¡Ahí va!
¡A lo mejor ese viejo reloj se adelanta!
Copy !req
1277. Cuánto lo siento.
Copy !req
1278. ¡Tiana, Naveen!
Copy !req
1279. - Louis, ¿qué sucede?
- El Hombre de las Sombras hirió a Ray.
Copy !req
1280. - Ray.
- Está muy mal.
Copy !req
1281. Oye, chère,
Copy !req
1282. - ¿cómo es que aún eres...?
- Vamos a seguir siendo ranas, Ray.
Copy !req
1283. Y vamos a seguir juntos.
Copy !req
1284. Me gusta.
Copy !req
1285. A Evangeline también.
Copy !req
1286. Así, por el poder
que se me ha otorgado,
Copy !req
1287. yo os declaro sapo y señora.
Copy !req
1288. ¡Venga, saltarín! ¡Besa ya a la novia!
Copy !req
1289. Felicidades.
Copy !req
1290. ¡Esta va a ser buena!
Copy !req
1291. Como ya os dije,
besar a una princesa rompe el hechizo.
Copy !req
1292. Como te has casado conmigo,
ahora eres...
Copy !req
1293. Princesa. Acabas de besar
a una princesa.
Copy !req
1294. Y estoy a punto de repetirlo.
Copy !req
1295. Tiana Palace
Copy !req
1296. Hay un sitio muy sureño
Copy !req
1297. Muy cerca de un río
Copy !req
1298. Con mujeres realmente bellas
Y caballeros finos
Copy !req
1299. Siempre hay ritmo en esa ciudad
Copy !req
1300. De día y de noche, no paran jamás
Copy !req
1301. Y cuando oyes el ritmo sonar
Copy !req
1302. El esqueleto se pone a bailar
Copy !req
1303. ¿Quién iba a pensar que el príncipe
tuviera un hermano pequeño?
Copy !req
1304. ¿Cuántos años dices que tienes?
Copy !req
1305. Seis y medio.
Copy !req
1306. Ya puestos,
puedo esperar un poco más.
Copy !req
1307. Tráete amigos, vente ya
Copy !req
1308. Qué colores, qué diversidad
Copy !req
1309. Tiana Palace
Copy !req
1310. Qué suave aire, qué ciudad
Copy !req
1311. La magia existe
Copy !req
1312. En Nueva Orleans
Copy !req
1313. Tiana Palace
Copy !req