1. TODOS LOS PERSONAJES Y EVENTOS
DE ESTA PELÍCULA SON FICTICIOS
Copy !req
2. CUALQUIER SIMILITUD CON PERSONAS
VIVAS O MUERTAS ES PURA COINCIDENCIA
Copy !req
3. LAS ZAPATILLAS ROJAS
Copy !req
4. Los alumnos están enfurecidos.
Copy !req
5. ¡Abajo los tiranos!
Copy !req
6. Bien, que entren.
Copy !req
7. - ¡Cerdo!
- ¡Animal!
Copy !req
8. - Al valle de la muerte...
- Al mismo infierno...
Copy !req
9. Cabalgan los seiscientos.
Copy !req
10. Eso es mi abrigo.
Copy !req
11. - Está lleno.
- No cabe un alfiler.
Copy !req
12. - Ni una tiara.
- Ah, ahí estás, Terry.
Copy !req
13. 45 MINUTOS MÁS TARDE.
Copy !req
14. - No le veo.
- Programas.
Copy !req
15. - Dos, por favor.
- Deme uno.
Copy !req
16. Gracias, amigo.
Copy !req
17. - Menuda hay montada.
- Más vale que la música de Palmer
Copy !req
18. sea buena.
Copy !req
19. Boronskaia no bailaría
si no lo fuera.
Copy !req
20. ¿Boro qué?
Copy !req
21. ¿Quién es Boronskaia?
Copy !req
22. Ya que te has pasado 6 horas
en la cola, pensé que...
Copy !req
23. No para ver a nadie.
Para escuchar.
Copy !req
24. ¿Te suena el profesor Palmer?
Copy !req
25. - De nada.
- Te sonará.
Copy !req
26. El programa dice...
Copy !req
27. "Corazón de fuego",
de A. Palmer.
Copy !req
28. - Nuestro profesor.
- La Boro esa será buena.
Copy !req
29. No podría ser otra cosa.
Copy !req
30. - Ahí está.
- Palmer.
Copy !req
31. - Palmer.
- ¡Lermontov!
Copy !req
32. ¡Livy!
Copy !req
33. El bueno de Livy.
Copy !req
34. Le conocemos.
Copy !req
35. - ¿Recuerdas mi Rapsodia?
- Qué dices.
Copy !req
36. Es tu Rapsodia. El maestoso.
Copy !req
37. - Casualidad.
- ¿Se la mostraste?
Copy !req
38. - Claro.
- ¿No te la habrá robado?
Copy !req
39. Claro que no.
Copy !req
40. ISABEL,
CONDESA DE NESTON
Copy !req
41. Querido Sr. Palmer,
espero invitados.
Copy !req
42. Acompáñenos y traiga
al Sr. Lermontov.
Copy !req
43. Es una mecenas de las artes.
Copy !req
44. Vicky.
Copy !req
45. Vicky.
Copy !req
46. Vicky.
Copy !req
47. Va a venir Lermontov.
Copy !req
48. - Oye, eso también es tuyo, ¿no?
- Sí.
Copy !req
49. - Calma, muchacho.
- Por favor.
Copy !req
50. Y bien, ¿a qué esperas?
Copy !req
51. Silencio.
Copy !req
52. Perdón, ¿le importa?
Copy !req
53. Hay que ver...
Copy !req
54. Ah, profesor Palmer,
estamos orgullosos de usted.
Copy !req
55. Usted también debe estarlo.
Copy !req
56. - Me abruma usted.
- Al fin conocemos al gran hombre.
Copy !req
57. - Enchanté, madame.
- Dudaba de poder atraerle aquí.
Copy !req
58. Debo de ser una mujer muy lista.
Copy !req
59. Si va a cantar alguna
arpía obesa, me marcho.
Copy !req
60. - No soporto a los aficionados.
- Tampoco lady Neston.
Copy !req
61. - ¿Qué quieres decir?
- Creo que tiene una sobrina
Copy !req
62. que baila como profesional.
Copy !req
63. Hola, profesor.
Copy !req
64. No se levante, Sr. Lermontov.
Copy !req
65. ¿Listo para una sorpresa?
Copy !req
66. ¿Una sorpresa o
más bien un disgusto?
Copy !req
67. Se lo diré sin rodeos.
Copy !req
68. Mi sobrina va a bailar
para nosotros.
Copy !req
69. - ¿Cómo llamaría usted a eso?
- Un disgusto.
Copy !req
70. ¿Sabe qué al menos es usted
Copy !req
71. sincero, Sr. Lermontov?
Copy !req
72. Jamás le aburriría
con una aficionada.
Copy !req
73. Mi sobrina lleva tiempo bailando
como primera figura.
Copy !req
74. Los críticos la valoran.
Copy !req
75. ¿Cómo definiría el ballet,
lady Neston?
Copy !req
76. Mm, veamos...
Copy !req
77. - Diría que es poesía en movimiento.
- Podría ser.
Copy !req
78. Pero, para mí, es mucho más.
Copy !req
79. Para mí es una religión.
Copy !req
80. Y a uno no le gusta ver
Copy !req
81. su religión practicada
Copy !req
82. en un ambiente como este.
Copy !req
83. Espero que lo comprenda.
Copy !req
84. Apuesto bárbaro.
Copy !req
85. - Tomaré un cóctel de champán.
- Sí, señor.
Copy !req
86. - Un cóctel de champán.
- Sí, señora.
Copy !req
87. Dicen que en las fiestas
hay que estar alegres.
Copy !req
88. Quizá le desagraden, como a mí.
Copy !req
89. En fin, he visto otras peores.
Copy !req
90. - ¿Sí?
- Ha estado a punto de ser peor.
Copy !req
91. Gracias.
Copy !req
92. Al parecer iban a ofrecernos
una exhibición de baile.
Copy !req
93. Pero nos ahorraremos ese horror.
Copy !req
94. Sr. Lermontov, ese horror soy yo.
Copy !req
95. Es algo tarde para excusarme.
Copy !req
96. Sí, lo es.
Copy !req
97. Aun así, lo siento mucho.
Copy !req
98. Pero no siente que no
haya bailado, ¿verdad?
Copy !req
99. ¿Me diría por qué?
Copy !req
100. - Querida señorita...
- Victoria Page.
Copy !req
101. Querida Srta. Page,
si acudo a una fiesta,
Copy !req
102. no espero asistir a una audición.
Copy !req
103. Sí, tiene razón.
Copy !req
104. ¿Por qué baila?
Copy !req
105. ¿Por qué vive?
Copy !req
106. No lo sé exactamente,
Copy !req
107. pero he de hacerlo.
Copy !req
108. Lo mismo digo.
Copy !req
109. Venga conmigo.
Copy !req
110. - ¿A dónde?
- Daremos un corto paseo.
Copy !req
111. - No me apetece hablar con usted.
- Tranquila, hablaré yo.
Copy !req
112. - ¿Puedo ver al Sr. Lermontov?
- Por favor.
Copy !req
113. - ¿Qué hay?
- Un joven llamado Craster.
Copy !req
114. Ha venido cien veces.
Le he dicho que duerme,
Copy !req
115. - pero no me cree.
- O mientes muy mal
Copy !req
116. o el Sr. Craster es muy listo.
Copy !req
117. Que pase. Trae el desayuno.
Copy !req
118. Sr. Craster.
Copy !req
119. ¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
120. Siento molestarle, pero esto
es muy importante para mí.
Copy !req
121. ¿Sí?
Copy !req
122. Anoche le escribí una carta.
Copy !req
123. Quería recuperarla
antes de que la lea.
Copy !req
124. Entiendo.
Copy !req
125. Es esa.
Copy !req
126. Por desgracia, Sr. Craster,
ya la he leído.
Copy !req
127. - Sr. Lermontov, por favor.
- Usted es alumno de Palmer.
Copy !req
128. Dice haber escrito un cuarteto
y un concierto.
Copy !req
129. Sí.
Copy !req
130. Muy interesante.
Copy !req
131. ¿Podría tocarme algo?
Copy !req
132. Algo suyo, quiero decir.
Copy !req
133. Claro, si así lo desea.
Copy !req
134. Esto es un estudio para piano.
Copy !req
135. Pero voy a orquestarlo para
una ópera en la que trabajo.
Copy !req
136. ¿Ya ha terminado?
Ha sido muy interesante.
Copy !req
137. Espero no haberle aburrido.
Copy !req
138. Por cierto.
Copy !req
139. Necesito un director de orquesta.
¿Le interesaría?
Copy !req
140. ¿Qué si me...?
Copy !req
141. No podría pagarle mucho, claro.
Copy !req
142. Ocho libras a la semana más gastos.
Copy !req
143. Sería maravilloso.
Copy !req
144. Bien, desayune y venga
luego al Covent Garden.
Copy !req
145. Gracias.
Copy !req
146. En cuanto a su carta, Sr. Craster...
Copy !req
147. Si quiere mi consejo,
Copy !req
148. destrúyala y olvídese de todo eso.
Copy !req
149. "Corazón de Fuego" es
obra suya, ¿es eso?
Copy !req
150. Estas cosas pasan sin querer.
Copy !req
151. - Ya, por eso...
- Por eso hay que recordar
Copy !req
152. que es más desalentador robar
Copy !req
153. que que le roben a uno.
Copy !req
154. Buenos días.
Copy !req
155. ¡Menuda mujer!
Copy !req
156. Intenté hablar con ella. Dos veces.
Copy !req
157. Ten, muchacho.
Copy !req
158. ¡Vaya! Perdone.
Copy !req
159. - ¿Para ir al escenario?
- ¿Nombre?
Copy !req
160. - Julian Craster.
- ¿Cómo dice?
Copy !req
161. Julian Craster.
Copy !req
162. No está en la lista.
Copy !req
163. - ¿Comemos juntos?
- Sí.
Copy !req
164. - Tengo una cita.
- Lo siento, es mi trabajo.
Copy !req
165. Verá, no creo que mi nombre...
Copy !req
166. - Buenos días, George.
- Buenos días.
Copy !req
167. - ¿Cómo está su esposa?
- Oh, très celosa.
Copy !req
168. Muy celosa.
Copy !req
169. Esa foto que
Copy !req
170. nos hicimos, compris?
Copy !req
171. Es para usted.
Copy !req
172. La han buscado por todo Londres.
Copy !req
173. - Oh, bah.
- Lo mismo dije yo.
Copy !req
174. - ¿He de esperar mucho más?
- Iré a buscar al jefe.
Copy !req
175. ¿Cómo se llama?
Copy !req
176. Julian Craster.
Copy !req
177. - Tengo una cita con Lermontov.
- Julian Cras... Cras...
Copy !req
178. - Craster.
- Craster.
Copy !req
179. Bueno, George, si el Sr. Lermontov
le ha invitado, déjale pasar.
Copy !req
180. De acuerdo, madame. Ça va.
Copy !req
181. Venga conmigo, joven.
Copy !req
182. - Est-ce que vous...?
- Comment.
Copy !req
183. - ¿Es usted bailarina?
- Sí, por las noches.
Copy !req
184. - Por la mañana, no tanto.
- Sé poco de ballet.
Copy !req
185. - ¿Es usted artista?
- Sí, compositor.
Copy !req
186. Ah, ¿y a quién quería ver?
Copy !req
187. - No estoy muy seguro, me temo.
- Están todos. Elija.
Copy !req
188. - ¿Quién está a cargo de esto?
- Ni idea, amigo.
Copy !req
189. Varios creen estarlo.
Copy !req
190. - Perdón, ¿quién está al cargo?
- Qué sé yo.
Copy !req
191. Sólo soy la madre de alguien,
y eso no significa nada aquí.
Copy !req
192. - ¿Dígame quién está al cargo?
- ¿Al cargo de qué?
Copy !req
193. - El Sr. Lermontov me citó.
- ¿Y eso?
Copy !req
194. - Me contrató.
- No como bailarín, espero.
Copy !req
195. - No.
- ¡Vamos, a trabajar!
Copy !req
196. Y...
Copy !req
197. El Sr. Ljubov dice que lo quiten.
Copy !req
198. Está ahí y ahí se queda.
Copy !req
199. Si usted lo dice...
Copy !req
200. - Merci.
- Buenos días.
Copy !req
201. Ah, aquí llega la gran Boronskaia.
Copy !req
202. Al fin.
Copy !req
203. Y hoy solo se ha retrasado
43 minutos.
Copy !req
204. ¿Acaso debo felicitarme por ello?
Copy !req
205. Irina, has agotado mi paciencia.
Copy !req
206. Esta vez le diré a Lermontov
Copy !req
207. que no hay teatro en el
que quepamos tú y yo.
Copy !req
208. - Entonces haré el equipaje.
- No hay prisa.
Copy !req
209. Quizá opte por prescindir de mí.
Copy !req
210. - Está lo bastante loco.
- Nos iremos juntos, Grischa.
Copy !req
211. - ¿Lo prometes?
- Kukushka.
Copy !req
212. - ¿Quién es usted?
- Victoria Page.
Copy !req
213. Lermontov le habrá hablado de mí.
Me ha invitado a venir.
Copy !req
214. Esto es demasiado.
Él las invita, yo las formo.
Copy !req
215. Yo me libro de ellas.
Él las olvida.
Copy !req
216. Y ahora, joven desdichada,
vaya a ese rincón del escenario
Copy !req
217. donde conocerá a otras cinco damas
Copy !req
218. a las que el Sr. Lermontov
también ha invitado a venir.
Copy !req
219. Jackie.
Copy !req
220. Jackie.
Copy !req
221. Silencio, por favor.
Copy !req
222. Ensayaremos el primer acto
de "Corazón de fuego".
Copy !req
223. Los demás, fuera del escenario.
Copy !req
224. Deprisa, chicos.
Poneos ahí atrás.
Copy !req
225. Ese. Sí, estoy de acuerdo.
Copy !req
226. ¿Adónde va, querida?
Copy !req
227. A ver al Sr. Lermontov.
Copy !req
228. ¿No sería mejor esperar
hasta después del ensayo?
Copy !req
229. No se preocupe.
Le conozco en persona.
Copy !req
230. Siendo así, la cosa cambia.
Copy !req
231. - ¡Ratov!
- ¿Sí, Boris?
Copy !req
232. No, quédate ahí.
Copy !req
233. Ahora subo.
Copy !req
234. Buenos días, Sr. Lermontov.
Copy !req
235. - Hola, Ratov.
- Boris.
Copy !req
236. Hay que hacer algo con
ese chisme del frente.
Copy !req
237. Casi no hay sitio para moverse.
Ljubov tenía razón.
Copy !req
238. - Ljubov...
- Siempre la tiene, sí.
Copy !req
239. - ¿De veras lo crees?
- Sí.
Copy !req
240. Vaya, vaya. Bueno,
llevaos eso. Lleváoslo.
Copy !req
241. Verá, querida, el Sr. Lermontov
es un hombre muy ocupado.
Copy !req
242. ¿Por qué no espera
ahí con las demás?
Copy !req
243. - Iván, ¿estás listo?
- Sí.
Copy !req
244. Sí, eso haré.
Copy !req
245. Sergei Sergeivitch.
Copy !req
246. - ¿Sí?
- ¿Conoces a Julian Craster,
Copy !req
247. - compositor y director, o su obra?
- No.
Copy !req
248. Ni yo, lo que muestra, amigo,
que nos quedamos rezagados.
Copy !req
249. Trabajará con nosotros.
Lermontov le ha contratado.
Copy !req
250. Rond de jambe... Et!
Copy !req
251. La clase ha terminado.
Copy !req
252. Y ahora, caballeros, al 29.
Copy !req
253. Creo que con eso bastará.
Copy !req
254. Gracias, caballeros.
Copy !req
255. Preste atención a los metales,
Craster... Mañana.
Copy !req
256. CONVOCATORIA ESPECIAL DE LA
ORQUESTA EN PLENO. 9:30 EN PUNTO
Copy !req
257. Caballeros, lamento haberles
convocado tan temprano.
Copy !req
258. Pero he dirigido este ballet
más de una vez y necesito...
Copy !req
259. Hay una o dos cosas que arreglar.
Copy !req
260. "Corazón de fuego".
La obertura, por favor.
Copy !req
261. Desde arriba.
Copy !req
262. Por cierto, las trompetas...
Copy !req
263. - Sí.
- A dos compases de la coda dos.
Copy !req
264. ¿Tienen un Mi natural?
Copy !req
265. No, un Mi bemol.
Copy !req
266. ¡Ah! Vaya diferencia, ¿no?
Copy !req
267. Es un Mi natural. Desde arriba.
Copy !req
268. Sé que es difícil calentar a estas
horas, pero tenemos que seguir.
Copy !req
269. Aún más pianísimo.
Menos cuerda.
Copy !req
270. Oboe, un La.
Copy !req
271. Vamos desde arriba.
Copy !req
272. - Precioso.
- Sr. Craster.
Copy !req
273. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
274. Supongo que ha perdido la cabeza.
Copy !req
275. Tendremos que pagar por citar
a la orquesta antes, ¿sabe?
Copy !req
276. ¿Y por qué ensaya esto?
Copy !req
277. ¿Le he pedido yo que lo haga?
Siento curiosidad.
Copy !req
278. El Sr. Lermontov también
la sentirá.
Copy !req
279. - ¿Y bien?
- Me gusta.
Copy !req
280. Le gusta. Y le gustarán también
el himno nacional y la Marsellesa,
Copy !req
281. pero espero que no convoque a la
orquesta al alba para ensayarlos.
Copy !req
282. Lermontov, hazte cargo tú.
Copy !req
283. Es tu descubrimiento, no el mío.
Copy !req
284. Sr. Craster, he de pedirle que
en el futuro controle un poco más
Copy !req
285. sus ambiciones naturales.
Copy !req
286. ¿Por qué ha elegido "Corazón de
fuego" para esta escapada matinal?
Copy !req
287. Buenos días, caballeros.
Copy !req
288. Es un misterio que no aspiro
a resolver.
Copy !req
289. ¿Puedo ver esa nota equivocada
en la partitura?
Copy !req
290. Bueno, hay pasajes
en "Corazón de fuego"
Copy !req
291. que no avergonzarían a nadie.
Copy !req
292. Gracias, Sr. Lermontov.
Copy !req
293. - Buenos días, Srta. Page.
- Buenos días.
Copy !req
294. - ¿Está ahí lord Oldham?
- Sí.
Copy !req
295. Cuidado, señorita.
Copy !req
296. - Hola, Peter.
- Hola, Vicky.
Copy !req
297. - ¿Qué haces tú aquí?
- ¿Y tú?
Copy !req
298. Voy a comer con Lermontov,
ya sabes, el que dirige el ballet.
Copy !req
299. - ¿Placer o negocios?
- De todo.
Copy !req
300. - ¿Y tú? ¿De compras?
- Calma, Grischa.
Copy !req
301. Estará de vuelta a las tres.
Copy !req
302. - ¿Cómo está, madame?
- ¿Y usted?
Copy !req
303. - Hola Peter. ¿Te he hecho esperar?
- En absoluto. Oh, Boris,
Copy !req
304. - no sé si conoces a Vicky Page.
- Encantado.
Copy !req
305. - ¿Te dejo en alguna parte?
- No, gracias.
Copy !req
306. Permítame, Srta. Page.
Copy !req
307. ¿Quién, Victoria Page?
Copy !req
308. Hm. Sí, puede bailar.
Copy !req
309. VICTORIA PAGE EN EL LAGO DE
LOS CISNES ÚNICA REPRESENTACIÓN
Copy !req
310. Buenos días, queridas.
Copy !req
311. Espero que estén todas bien.
Copy !req
312. Sólo quiero decirles
una o dos cosas.
Copy !req
313. El ballet sale para París el sábado.
Copy !req
314. Nada me agradaría más que
invitarlas a todas a acompañarnos,
Copy !req
315. Pero me temo que ese placer
me será negado.
Copy !req
316. A quienes tengamos
que dejar atrás,
Copy !req
317. me gustaría decirles que,
Copy !req
318. por favor, no se desalienten.
No es que sean malas bailarinas.
Copy !req
319. Es solo que este año, por desgracia,
no tenemos sitio suficiente.
Copy !req
320. Srta. Fane... Y usted, Srta. Baynes,
Copy !req
321. Srta. Hardiman... Srta. Lovitt.
Copy !req
322. Sí.
Copy !req
323. Permítanme que les agradezca
su trabajo de este año.
Copy !req
324. El Sr. Ljubov comparte mi gratitud.
Copy !req
325. Quizá volvamos a vernos
la próxima temporada. Buenos días.
Copy !req
326. Vicky, se refiere a nosotras.
Copy !req
327. TEATRO NACIONAL DE LA ÓPERA
BALLET LERMONTOV
Copy !req
328. ENSAYO DE GISELLE ANTES
DE LA REPRESENTACIÓN A LAS 18:00 h.
Copy !req
329. Escuchad,
Copy !req
330. mes amis.
Copy !req
331. Me he prometido. Voy a casarme.
Copy !req
332. Mi querida niña.
Copy !req
333. Todo mi amor y mis mejores
deseos de felicidad.
Copy !req
334. Mi pequeño horror.
Copy !req
335. Te deseo todo lo mejor
con tu nuevo compañero.
Copy !req
336. - Merci, pero, ¿dónde está Grischa?
- Estoy aquí, Irina.
Copy !req
337. - Grischa, cariño, ¿me odias?
- No podría hacerlo, pero,
Copy !req
338. - ¿cómo podría perdonarte?
- Lo harás, estoy segura.
Copy !req
339. No te pelees tanto con tu marido
como conmigo.
Copy !req
340. ¿Y Boris Lermontov?
¿No tiene nada que decirme?
Copy !req
341. Boris...
Copy !req
342. Ese hombre no tiene corazón.
Copy !req
343. Entrez.
Copy !req
344. Sr. Craster.
Tengo un trabajo para usted.
Copy !req
345. Bien.
Copy !req
346. No se ha sentido...
Copy !req
347. muy feliz con nosotros, ¿no es así?
Copy !req
348. - Bueno, yo...
- ¿Bueno qué?
Copy !req
349. Dirigir una orquesta no es su sueño
como compositor, ¿es eso?
Copy !req
350. Me temo que el trabajo que
le ofrezco tampoco lo sea.
Copy !req
351. Espero, no obstante, que no le
parezca indigno de su talento.
Copy !req
352. LAS ZAPATILLAS ROJAS
Copy !req
353. El ballet se basa en un cuento
de Hans Andersen,
Copy !req
354. "Las zapatillas
Copy !req
355. rojas".
Copy !req
356. Oh, disculpe.
Copy !req
357. El ballet está basado en un cuento
de Hans Andersen.
Copy !req
358. Es la historia de una chica
que anhela asistir a un baile
Copy !req
359. con unas zapatillas rojas.
Copy !req
360. Las consigue y va al baile.
Copy !req
361. Al principio se siente feliz.
Copy !req
362. Al acabar la noche, está cansada
y quiere irse a casa.
Copy !req
363. Pero las zapatillas rojas...
Copy !req
364. no están cansadas.
Copy !req
365. De hecho, no se cansan nunca.
Copy !req
366. La sacan bailando a la calle.
Copy !req
367. La hacen bailar por las montañas
y los valles. Día y noche.
Copy !req
368. El tiempo pasa volando,
Copy !req
369. el amor pasa volando,
Copy !req
370. la vida pasa volando,
Copy !req
371. pero las zapatillas rojas
siguen bailando.
Copy !req
372. - ¿Qué pasa al final?
- Ella muere.
Copy !req
373. Sí, lo recuerdo.
Copy !req
374. Felipe Beltrán nos escribió
la música el año pasado,
Copy !req
375. durante la gira por Sudamérica.
Copy !req
376. Hay algunos pasajes marcados
con lápiz azul. Son malos.
Copy !req
377. Me gustaría ver, Sr. Craster,
si puede usted... reescribirlos.
Copy !req
378. - Tómese su tiempo. No hay prisa.
- Gracias.
Copy !req
379. - La señorita le espera.
- Ya voy.
Copy !req
380. Gracias.
Copy !req
381. Ah, fíjate en Boronskaia.
Esta noche está en plena forma.
Copy !req
382. No me interesa la forma
de Boronskaia.
Copy !req
383. Ni la de ninguna prima ballerina
tan lerda como para casarse.
Copy !req
384. - Vamos, Boris.
- Se acabó.
Copy !req
385. Está acabada.
Copy !req
386. No se puede tener todo.
Copy !req
387. La bailarina que confíe en el
dudoso recurso del amor humano
Copy !req
388. jamás será una gran bailarina.
Copy !req
389. Nunca.
Copy !req
390. Todo eso que dices está muy bien,
es muy bonito.
Copy !req
391. Pero no cambia la naturaleza humana.
Copy !req
392. Se puede hacer algo mejor.
Se puede ignorar.
Copy !req
393. ¿Boris?
Copy !req
394. Adieu.
Copy !req
395. En fin, Irina.
Copy !req
396. Ahora podrás dormir
tanto como quieras.
Copy !req
397. Y comer golosinas todo el día
y salir de fiesta todas las noches.
Copy !req
398. Y tú, ¿quieres calmarte?
Copy !req
399. La clase empezará en punto.
Copy !req
400. Se acabaron los gritos. Se acabó
la histeria entre bambalinas.
Copy !req
401. - Se acabó...
- Se acabó Irina.
Copy !req
402. Es un placer volver a verle,
monsieur Lermontov.
Copy !req
403. Lamento la indumentaria.
Copy !req
404. Pero estaba intentando
arreglar las luces.
Copy !req
405. Todo funciona con precisión,
monsieur Lermontov.
Copy !req
406. Srta. Page.
Copy !req
407. ¿Está muy cansada?
Copy !req
408. Sí, gracias. Quiero decir
que no estoy muy cansada.
Copy !req
409. Le presento a la Srta. Page,
que se nos acaba de unir.
Copy !req
410. El director general de la Opera.
Copy !req
411. - Mademoiselle...
- Monsieur Rideaut.
Copy !req
412. Enchanté, mademoiselle.
Copy !req
413. ¿Conoce ya Montecarlo, señorita?
Copy !req
414. Sí, vine con mi tía.
Copy !req
415. ¿Conoce el Hotel de París?
Copy !req
416. - Sí, pero me alojaré en...
- Hotel de París.
Copy !req
417. Estará muy cómoda allí.
Copy !req
418. QUERIDA SRTA. ESPERO
QUE ESTÉ LIBRE ESTA NOCHE.
Copy !req
419. MI COCHE LA RECOGERÁ A LAS 8.
BORIS LERMONTOV.
Copy !req
420. El coche de monsieur Lermontov, señorita.
Copy !req
421. Bonsoir, mademoiselle.
Copy !req
422. Suba, señorita.
Copy !req
423. - Va vestida para una conferencia.
- Hola.
Copy !req
424. - ¿Dan una conferencia?
- Discuten. Llevo aquí desde las 7.
Copy !req
425. Ah, Srta. Page.
Copy !req
426. Pase, por favor.
Copy !req
427. Estaba a punto de salir
cuando recibí su mensaje.
Copy !req
428. Srta. Page.
Copy !req
429. Le he pedido que venga esta noche
porque preparamos un nuevo ballet.
Copy !req
430. Y he decidido darle la oportunidad
de ser su protagonista.
Copy !req
431. Pero he de decirle
Copy !req
432. que mi fe en sus posibilidades
no es compartida por mis colegas.
Copy !req
433. No obstante, ni que decir tiene
que aun así,
Copy !req
434. crean lo que crean,
se volcarán en ayudarla.
Copy !req
435. Lo demás, claro, está en sus manos.
Copy !req
436. Bien, Srta. Page. Es todo.
Copy !req
437. Empezaremos mañana temprano.
Copy !req
438. Le sugiero que se olvide de su
fiesta y se vaya a descansar.
Copy !req
439. Sí, lo haré.
Copy !req
440. Y, Srta. Page...
Copy !req
441. Buena suerte.
Copy !req
442. Gracias.
Copy !req
443. ¿Y bien? ¿Qué ha pasado?
Copy !req
444. Tengo un papel en un ballet nuevo.
Copy !req
445. Un ballet nuevo, ¿qué ballet?
"Las zapatillas rojas".
Copy !req
446. Escuche esto. Es horrible.
Copy !req
447. - Pero eso no podía reescribirlo.
- ¿Por qué no?
Copy !req
448. - No lo marcó en azul.
- No era necesario marcarlo.
Copy !req
449. - Habla por sí mismo.
- Tengo algunas ideas sobre eso.
Copy !req
450. Pues adelante, necesitamos
una partitura.
Copy !req
451. Si me permite.
Copy !req
452. Es la escena de la iglesia.
Copy !req
453. Quitamos la melodía del himno
y ponemos una coral.
Copy !req
454. Algo como esto.
Copy !req
455. Y a todo lo largo podemos
introducir una campana.
Copy !req
456. Todo esto iría con cuerda.
Copy !req
457. Al oírla el policía,
entran los metales.
Copy !req
458. ¿Quiere que le toque la danza?
Copy !req
459. Gracias, Sr. Craster, gracias.
Copy !req
460. Quiero que lo cambie todo.
Quiero una partitura nueva.
Copy !req
461. Aquí la tiene, Sr. Lermontov.
Copy !req
462. ¿Y la orquestación?
Copy !req
463. - ¿Para cuándo la quiere?
- Para ayer.
Copy !req
464. ¿No quería trabajo? Pues a ello.
No quiero verle hasta que termine.
Copy !req
465. No me verá.
Copy !req
466. ¿Por qué no está acostada?
Copy !req
467. - Oh, me ha asustado.
- Eso quería.
Copy !req
468. - ¿Por qué no está durmiendo?
- Eso me ordenaron, estoy nerviosa.
Copy !req
469. - Y vine aquí.
- ¿Sí? Yo no la he visto.
Copy !req
470. - Gracias.
- Por cierto, tampoco me ha visto.
Copy !req
471. - ¿También le ha mandado a la cama?
- No.
Copy !req
472. Trabajo en mi nuevo ballet,
"Las zapatillas rojas".
Copy !req
473. ¿Es ese mi ballet?
Copy !req
474. Supongo que sí.
Copy !req
475. Me pregunto cómo será levantarse
una mañana y ser famoso.
Copy !req
476. No lo sabrá si sigue aquí charlando.
Copy !req
477. - Buena suerte.
- Buena suerte.
Copy !req
478. Está poniendo mucho de su parte.
Copy !req
479. - ¿Por qué no se lo dices, Grischa?
- Ocúpate de tus asuntos.
Copy !req
480. Ha de bailar conmigo. El baile
en la feria que va antes.
Copy !req
481. Y lo que va después.
Copy !req
482. No puede bailarlo todo a pleno gas.
Debería saberlo.
Copy !req
483. ¿Cómo iba a saberlo,
Iván Ivanovitch,
Copy !req
484. si tú nunca bailas así
antes del estreno?
Copy !req
485. - Aquí está el diseño de vestuario.
- Un momento. Siéntate, por favor.
Copy !req
486. Lo siento, Ljubov,
hay que cambiar la música.
Copy !req
487. Inicia la pirueta muy pronto.
Copy !req
488. El tempo es demasiado rápido.
Copy !req
489. - El tempo está bien.
- Ya.
Copy !req
490. Otra vez.
Copy !req
491. Lo hará bien.
Copy !req
492. Así lo espero.
Copy !req
493. ¿Sigue sin convencerte, Sergei?
Copy !req
494. Bueno, sin duda es
una chica encantadora.
Copy !req
495. - Pero...
- Me dan igual sus encantos.
Copy !req
496. Verás como la aplauden
antes de que termine.
Copy !req
497. - Venga ya, Boris.
- Sergei, apuesto lo que quieras.
Copy !req
498. Basta, basta,
Copy !req
499. Srta. Page, intentamos
crear belleza.
Copy !req
500. Si se mueve como un espantapájaros
Copy !req
501. y dobla las rodillas
como un percherón,
Copy !req
502. dudo que lo consigamos.
Copy !req
503. De acuerdo. Acepto la apuesta.
Copy !req
504. Vamos, veamos tus bocetos.
Copy !req
505. La chica.
Copy !req
506. A desayunar. Volvemos a las 2.
Copy !req
507. No hagas caso, pequeña.
Monsieur Ljubov es un animal.
Copy !req
508. - Un vaso de agua, por favor.
- Un segundo.
Copy !req
509. ¿Aún cree que puedo hacerlo?
Copy !req
510. De momento parece
que le resulta difícil.
Copy !req
511. Cuando estrenemos dentro de
dos semanas, le resultará muy fácil.
Copy !req
512. No olvide que una impresión
de sencillez exige
Copy !req
513. la agonía del cuerpo y el espíritu.
Copy !req
514. Tenga.
Copy !req
515. No querrá perder el aliento, ¿no?
Copy !req
516. A partir de hoy comerá
en mi despacho.
Copy !req
517. Craster.
Copy !req
518. Ni una palabra.
Copy !req
519. Por favor, monsieur Dimitri.
Copy !req
520. ¿Le importa sentarse ahí?
Copy !req
521. El Sr. Craster al piano.
Copy !req
522. ¿Suele comer con
acompañamiento musical?
Copy !req
523. No, Srta. Page.
Copy !req
524. Pero me temo que será su sino
las próximas dos semanas.
Copy !req
525. Él le tocará la música del ballet
Copy !req
526. cada comida, merienda y cena,
hasta que estrenemos.
Copy !req
527. Entiendo.
Copy !req
528. Así se familiarizará con la música.
Copy !req
529. Sí, supongo que sí.
Copy !req
530. La música es lo que importa.
Sólo la música.
Copy !req
531. - ¿No, Sr. Craster?
- Claro.
Copy !req
532. Buen provecho.
Copy !req
533. A su servicio, madame.
Copy !req
534. ¿Hay quién compone
música para comer?
Copy !req
535. - Algunos.
- ¿Y usted?
Copy !req
536. En tiempos lo hice.
Copy !req
537. ¿Le importa no tocar eso ahora?
Copy !req
538. Este es el tempo.
Copy !req
539. Veamos la escena de la sala
de baile.
Copy !req
540. Es la más digerible de la partitura.
Copy !req
541. Han cortado la escena.
Copy !req
542. Como escena. Pero sigue
estando en mi partitura.
Copy !req
543. Es una sala de baile.
Copy !req
544. Quien entienda algo de música,
verá una sala de baile.
Copy !req
545. Hasta Lermontov verá
una sala de baile, hasta usted.
Copy !req
546. Y cuando su compañero
la alce por los aires,
Copy !req
547. mi música la transformará.
Copy !req
548. ¿En qué?
Copy !req
549. En una flor mecida por el viento.
Copy !req
550. En una nube que vaga por el cielo.
Copy !req
551. En un pájaro que vuela.
Copy !req
552. Dígaselo a Ratov.
Copy !req
553. Le encantarían sus pájaros
y sus flores.
Copy !req
554. - ¿A usted no?
- Si bailara, lo entendería...
Copy !req
555. Un momento. Lo único
que importa es la música.
Copy !req
556. Ya es bastante difícil alzarse del
suelo sin ser un pájaro o una flor.
Copy !req
557. ¿En qué pensará en el estreno?
Copy !req
558. En una guerra entre el público y yo.
Copy !req
559. Mi música hará que la supere.
Copy !req
560. Srta. Page,
Copy !req
561. Srta. Page.
Copy !req
562. Esto no es un circo,
ni usted un caballo.
Copy !req
563. - Va muy rápido.
- ¿Quieren seguir con el ensayo,
Copy !req
564. los dos?
Copy !req
565. No le parecerá tan rápido
si deja acabar el pasaje lento
Copy !req
566. antes de la pirueta.
Copy !req
567. La caída del compás marca
una pausa. ¿Entendido, caballeros?
Copy !req
568. - Entre en el segundo tiempo.
- Imposible.
Copy !req
569. Un... dos... Vamos, vamos,
es muy sencillo.
Copy !req
570. - ¿Ve esto?
- Sí.
Copy !req
571. Pues sígalo.
Copy !req
572. BALLET LERMONTOV
Copy !req
573. "LAS ZAPATILLAS ROJAS"
LERMONTOV
Copy !req
574. - Buena suerte.
- Buena suerte.
Copy !req
575. Vicky.
Copy !req
576. Vicky.
Copy !req
577. Baila como quieras, te seguiré.
Copy !req
578. De acuerdo, Iván.
Copy !req
579. - Llegó el momento.
- Suerte.
Copy !req
580. - Gracias.
- ¿Nervioso?
Copy !req
581. - No.
- Adelante.
Copy !req
582. No sé si...
Copy !req
583. - ¿Qué le preocupa? Es buena.
- ¿Lo es?
Copy !req
584. Una partitura magnífica.
Solo querría...
Copy !req
585. - Busque a monsieur Ljubov.
- Enseguida.
Copy !req
586. Ojo con la iluminación.
Copy !req
587. Grischa.
Copy !req
588. - Esto es el caos, el caos.
- Grischa.
Copy !req
589. Boris.
Copy !req
590. - Mon dieu! ¡Las zapatillas!
- ¿Qué?
Copy !req
591. - Las zapatillas no están.
- Rideaut.
Copy !req
592. - Rideaut. ¿Qué ha hecho con ellas?
- Pero Sr. Ljubov...
Copy !req
593. - No pierda el tiempo, ¿dónde están?
- ¿No las habrá escondido?
Copy !req
594. No, no, no. Sí, idiota, idiota.
Copy !req
595. Monsieur, la señorita Page
está muy nerviosa.
Copy !req
596. Ahora esto.
Copy !req
597. Boris, fíjate.
Copy !req
598. Elefantes, elefantes patosos.
Han arruinado mi decorado.
Copy !req
599. - Cálmate, Sergei.
- La puerta no cierra.
Copy !req
600. - Habrá que sujetarla.
- ¿Cómo?
Copy !req
601. - El avisador. Que lo haga él.
- Trae eso.
Copy !req
602. - Llama al avisador.
- Sujeta la puerta.
Copy !req
603. - Suerte.
- No recuerdo mi entrada.
Copy !req
604. Quieres decir que crees que
no la recuerdas. ¿Qué tal esto?
Copy !req
605. Sí, la música me ayuda.
Copy !req
606. Todo irá bien,
ya que sin duda la escucharás.
Copy !req
607. La música es lo único que importa.
Copy !req
608. Si dudara de ti, estaría nervioso.
Copy !req
609. - ¿Me ves nervioso?
- No.
Copy !req
610. No bailas para el público.
Copy !req
611. Bailas para nosotros como has
bailado muchas veces antes.
Copy !req
612. Creí en ti desde el principio,
pero ahora todo el mundo lo hace.
Copy !req
613. Quiero que esta noche bailes
con el mismo éxtasis
Copy !req
614. - con el que te vi una vez antes.
- En el Teatro Mercury.
Copy !req
615. Sí, en el Mercury, en Londres,
una húmeda tarde de sábado.
Copy !req
616. - 40 segundos.
- Ya vamos.
Copy !req
617. - Suerte, querida.
- Es un mago.
Copy !req
618. Ha sacado esto de la nada
en tres semanas.
Copy !req
619. Estimado, ni el mejor mago
puede sacar un conejo
Copy !req
620. de un sombrero si no
hay ya un conejo en él.
Copy !req
621. Lástima que solo
haya trescientas butacas.
Copy !req
622. Esta noche habríamos llenado
el Albert Hall.
Copy !req
623. Mañana todo el mundo hablará
de lo que crearemos esta noche.
Copy !req
624. Buen chico.
Copy !req
625. Rideaut.
Copy !req
626. - Ça va?
- ¿Alguna hinchazón?
Copy !req
627. Me refiero a tu cabeza.
Copy !req
628. Tantos aplausos, bravos... bah.
Copy !req
629. Todo eso no es nada.
Pero si yo, que he visto
Copy !req
630. bailar a Pavlova Karsarvina,
Copy !req
631. te digo que anoche no estuviste mal,
Copy !req
632. tampoco bien, pero no mal...
Copy !req
633. eso significa algo.
Copy !req
634. Te diré la verdad. Estuviste bien.
Copy !req
635. - Gracias, Sr. Ljubov.
- Me llamo Grischa.
Copy !req
636. - Yo Vicky.
- ¿Qué tal?
Copy !req
637. El brazo más derecho. Así.
Copy !req
638. Boris Lermontov quiere verla.
¿Por qué en horas de clase?
Copy !req
639. Silencio.
Copy !req
640. Mi.
Copy !req
641. Gras.
Copy !req
642. - Más cables para Boris Lermontov.
- Hola, sí, ¿quién es? Ah, eres tú.
Copy !req
643. - Monsieur.
- Un segundo.
Copy !req
644. No, no, está bien.
Gracias por llamar.
Copy !req
645. No me molesta.
Copy !req
646. - Tengo tiempo.
- Monsieur...
Copy !req
647. Déjeme, ¿no ve
que estoy hablando?
Copy !req
648. Oh sí, claro que la música...
Copy !req
649. - Un hallazgo.
- Monsieur...
Copy !req
650. - De lo más distinguido.
- ¿Y el compositor?
Copy !req
651. Aquí está. Monsieur Craster.
Copy !req
652. Monsieur Craster...
Copy !req
653. - Sí.
- Tiene un contrato conmigo.
Copy !req
654. Va a empezar un nuevo ballet
Copy !req
655. de inmediato.
Todo alegría y encanto.
Copy !req
656. "La belle Meunière",
de Marcel Lucien.
Copy !req
657. Sí, sí, será un papel
maravilloso para ella.
Copy !req
658. - Au revoir.
- Au revoir, madame.
Copy !req
659. - No, la próxima temporada.
- Querría estar seguro.
Copy !req
660. Adiós, monsieur, muchas gracias.
Copy !req
661. Ha sido muy amable
en llamarme, gracias.
Copy !req
662. No más felicitaciones.
Copy !req
663. Mi querido amigo.
Se lo agradezco mucho.
Copy !req
664. No olvide lo que le he dicho.
Copy !req
665. Muchas gracias.
Copy !req
666. Ocúpate. Te lo ruego.
Copy !req
667. Sr. Craster, gracias.
Estoy orgulloso de usted.
Copy !req
668. - Querría decirle...
- Ahora no, se lo ruego.
Copy !req
669. - Por cierto ¿Sabe francés?
- Sí.
Copy !req
670. Pues léalo, ya hablaremos
en otro momento.
Copy !req
671. Mademoiselle Page.
Copy !req
672. Adelante, siéntate.
Copy !req
673. Quiero hablarte de su futuro.
Copy !req
674. Cuando nos conocimos
en casa de lady Neston, te dije
Copy !req
675. una estupidez. Me preguntaste
si quería vivir y dije que sí.
Copy !req
676. La verdad, quiero mucho más.
Copy !req
677. Quiero crear, hacer algo grande
de algo pequeño.
Copy !req
678. Convertirte en una gran bailarina.
Copy !req
679. Pero he de hacerte la pregunta.
Copy !req
680. ¿Qué quieres de la vida?
Copy !req
681. - ¿Vivir?
- Bailar.
Copy !req
682. Nos quedan 2 meses en Montecarlo.
Copy !req
683. No es mucho, pero es suficiente.
Copy !req
684. Luego iremos de gira. Roma,
Viena, Copenhague...
Copy !req
685. Luego América. Y el año que viene,
Londres de nuevo.
Copy !req
686. Los mejores papeles. "Coppélia",
"El lago de los cisnes",
Copy !req
687. "Giselle", "La bella durmiente",
"Las sílfides"...
Copy !req
688. Los recrearemos contigo.
Copy !req
689. Bailarás
y el mundo seguirá tus pasos.
Copy !req
690. Hará...
Copy !req
691. Shhh... Ni una palabra.
Copy !req
692. De hablar me encargo yo.
Copy !req
693. Tú te encargarás de bailar.
Copy !req
694. "LA BOUTIQUE FANTASTIQUE"
Copy !req
695. ¡Qué temporada!
¡Inaudito!
Copy !req
696. Victoria Page, una y otra vez.
Copy !req
697. Una artista de primera fila,
monsieur Lermontov.
Copy !req
698. - Buenas noches, Boris.
- Buenas noches, Grischa.
Copy !req
699. No ha estado mal esta noche.
Copy !req
700. - Estará bien.
- ¿Bien? ¿No ha estado mal?
Copy !req
701. ¡Es una llama, un espíritu!
Une coryphée!
Copy !req
702. ¿No has tenido bastante, Grischa?
Copy !req
703. - Buenas noches, Boris.
- Buenas noches, Sergei.
Copy !req
704. Vicky estuvo maravillosa en "Boutique".
Copy !req
705. Como una pastorcilla de Dresde.
Copy !req
706. ¿Y si reconstruimos el teatro?
Copy !req
707. - ¿Qué le pasa al teatro?
- ¡Es muy pequeño!
Copy !req
708. - Buenas noches, Lermontov.
- Buenas noches, Livy.
Copy !req
709. Su magia es asombrosa.
Copy !req
710. Haz que la conserve.
Copy !req
711. - Buenas noches, Boris.
- Buenas noches, Grischa.
Copy !req
712. - Buenas noches, Boris.
- Buenas noches, Sergei.
Copy !req
713. - Buenas noches, Sr. Lermontov.
- Buenas noches, Vicky.
Copy !req
714. Buenas noches, Boris.
Buenas noches, Sergei.
Copy !req
715. Monsieur Boudin, es todo.
Copy !req
716. - Buenas noches, Boris
- Buenas noches, Grischa... ¡Boudin!
Copy !req
717. - Oui?
- ¿Cuál se supone que es
Copy !req
718. - el mejor restaurante este año?
- "La Reserve".
Copy !req
719. - Sí, "La Reserve"
- Adiós.
Copy !req
720. Buenas noches, Livy.
Copy !req
721. Resérveme una mesa.
Copy !req
722. - ¿Para dos?
- Sí.
Copy !req
723. Se ha ido hace 5 minutos.
Copy !req
724. - Julian.
- ¿Sí?
Copy !req
725. No me he despedido de Boris.
Copy !req
726. ¿Monsieur Dimitri?
No, la Srta. Page no ha vuelto aún.
Copy !req
727. Monsieur Ratov tampoco está.
Copy !req
728. Monsieur Ljubov...
317... No.
Copy !req
729. Ah, monsieur Dimitri, acabo de oír
Copy !req
730. que se han ido todos a cenar
a Villefranche con monsieur Ljubov.
Copy !req
731. C'est son anniversaire!
Su cumpleaños.
Copy !req
732. ¡El pastel!
Copy !req
733. Maestro, con los mejores deseos
del Casino de Montecarlo.
Copy !req
734. Estoy emocionado.
Copy !req
735. Mirad que maravilla.
Copy !req
736. Vaya,
Copy !req
737. vaya.
Copy !req
738. ¡Es Boris Lermontov!
Copy !req
739. Buenas noches, Grischa.
¿Puedo unirme a la fiesta?
Copy !req
740. Será un placer, Boris.
Copy !req
741. Una silla para Boris Lermontov.
Copy !req
742. Dos sillas para Boris Lermontov.
Hagan sitio. Un trono.
Copy !req
743. - Un trono para él. Toma la mía.
- Oh, no, la mía.
Copy !req
744. No. Es tu cumpleaños. Siéntate.
Copy !req
745. En fin,
Copy !req
746. hacía tiempo que no cenaba
con toda mi familia.
Copy !req
747. Veo que la Srta. Page no está
con nosotros esta noche.
Copy !req
748. ¿No echas a faltar a otro miembro
de nuestra pequeña familia?
Copy !req
749. No, la verdad es que no
me he fijado.
Copy !req
750. ¿Por qué ibas a hacerlo? Eres
un hombre ocupado. Bebe algo.
Copy !req
751. Grischa.
Copy !req
752. Sabemos que eres
un hombre ocupado, Boris.
Copy !req
753. ¿Pretendes decirnos
que no has notado nada?
Copy !req
754. Vamos, no exageres.
Copy !req
755. Boris, hay un pequeño
romance en marcha.
Copy !req
756. Un gran romance.
Copy !req
757. Romeo Craster.
Copy !req
758. Y Julieta Page.
Copy !req
759. ¿Y cuándo comenzó ese gran romance?
Copy !req
760. Con "Las zapatillas rojas".
Copy !req
761. Encantador.
Copy !req
762. ¿Y dónde están esta noche?
Copy !req
763. ¿Qué más da dónde estén?
Copy !req
764. Son jóvenes, están juntos.
Copy !req
765. Y están enamorados.
Copy !req
766. Cariño.
Copy !req
767. Creo en el destino
después de todo.
Copy !req
768. ¿En serio, cariño?
Me alegro mucho.
Copy !req
769. Cochero.
Copy !req
770. Cochero.
Copy !req
771. - Shhh... Le despertarás.
- Quiero saber dónde estamos.
Copy !req
772. Cochero... Co...
Copy !req
773. Un día, cuando sea viejo,
Copy !req
774. quiero que una joven adorable
me pregunte:
Copy !req
775. "Dígame dónde, Sr. Craster,
en su larga vida,
Copy !req
776. fue más feliz".
Copy !req
777. Y yo contestaré:
Copy !req
778. "Verás querida,
no sé dónde exactamente,
Copy !req
779. pero fue en algún lugar
del Mediterráneo.
Copy !req
780. Estaba con Victoria Page".
Copy !req
781. "¡Cómo!", dirá ella,
Copy !req
782. "¿Se refiere
a la famosa bailarina?".
Copy !req
783. Yo asentiré con la cabeza.
Copy !req
784. "Sí querida, así es.
Copy !req
785. Eso fue cuando yo era
joven e inocente.
Copy !req
786. Estábamos, según recuerdo,
Copy !req
787. muy enamorados."
Copy !req
788. ¿Has visto eso?
Copy !req
789. Ha sonreído a Craster.
Copy !req
790. Lo dudo.
Copy !req
791. Supongo que ahora
me mandarás al oculista.
Copy !req
792. Fíjate cómo baila.
Copy !req
793. Con placer.
Copy !req
794. Una debutante
Copy !req
795. en una matinal de caridad.
Copy !req
796. Sí...
Copy !req
797. Sí,
Copy !req
798. de acuerdo, el jueves.
Copy !req
799. Buenas noches, Sr. Lermontov.
Copy !req
800. La obra está sin pulir,
pero veo que la ha
Copy !req
801. ojeado.
Copy !req
802. Sí, Sr. Craster.
Copy !req
803. Le he echado un vistazo.
Copy !req
804. Pero no es de su música
de lo que quiero hablarle.
Copy !req
805. Vayamos pues al grano.
Copy !req
806. ¿Es verdad lo de usted
y la Srta. Page?
Copy !req
807. Ah, entiendo.
Copy !req
808. - ¿Podría Dimitri...?
- Sal.
Copy !req
809. Bien, Sr. Craster.
Copy !req
810. Sí, estamos enamorados.
Copy !req
811. Ya veo.
Copy !req
812. ¿La vio bailar
"El lago de los cisnes"?
Copy !req
813. Yo dirigía.
Copy !req
814. ¿Le gustó?
Copy !req
815. Fue lo más bonito que he visto.
Copy !req
816. Fue insufrible.
Copy !req
817. ¿Y sabe por qué lo fue?
Copy !req
818. Porque no ponía su mente
ni su corazón en ello.
Copy !req
819. Estaba soñando.
Copy !req
820. Y soñar es un lujo que no tolero
en mi compañía.
Copy !req
821. La Srta. Page quiere ser grande.
Copy !req
822. - ¿Le ha hablado de sus ambiciones?
- Oh, sí.
Copy !req
823. El caso es que aún no lo es.
Copy !req
824. Ni lo será si la distraen
estúpidos flirteos.
Copy !req
825. Sr. Lermontov, no lo comprende.
Copy !req
826. Estamos enamorados.
Copy !req
827. He tenido ocasión de hojear
su último trabajo...
Copy !req
828. ¿Y?
Copy !req
829. Me parece impresentable.
Copy !req
830. Eso no es verdad. Es bueno.
Copy !req
831. Infantil, vulgar.
Copy !req
832. Insignificante.
Copy !req
833. Pues le libraré de él.
Copy !req
834. Sí, saldrá ganando si lo ofrece
Copy !req
835. a otras compañías
de ballet de primera.
Copy !req
836. No quiero componer para ballet.
Copy !req
837. Es un medio de expresión
de segunda categoría.
Copy !req
838. - Oui?
- El Sr. Craster deja la compañía.
Copy !req
839. Páguele dos semanas
y que le firme un recibo.
Copy !req
840. ¡Foco! ¡Sígueme!
¡Todo el tiempo!
Copy !req
841. - Ah, Boris, venía a despedirme.
- Buenas noches.
Copy !req
842. - ¿Pasa algo, Boris?
- No, nada.
Copy !req
843. Antes de que se me olvide, deja
el nuevo ballet. Voy a descartarlo.
Copy !req
844. ¿Descartarlo? ¿Qué dices?
Copy !req
845. Tengo ya la mitad
de la coreografía.
Copy !req
846. Ese chico, Julian, tiene talento.
Copy !req
847. - Es lo mejor que hemos tenido.
- Julian se va de la compañía.
Copy !req
848. - No quiero discutir el asunto.
- ¡No quieres!
Copy !req
849. Pues yo sí. ¿Crees que no distingo
una obra brillante cuando la oigo?
Copy !req
850. ¿Crees que he estado trabajando
como un loco para
Copy !req
851. que me digas que he
perdido el tiempo?
Copy !req
852. Boris, que sepas que ya estoy
Copy !req
853. harto de esta casa de locos.
Copy !req
854. Se acabó. Dimito.
Copy !req
855. Has tomado una decisión
muy importante.
Copy !req
856. Hola, pareja.
¿No es maravilloso el amor?
Copy !req
857. Bonsoir, Julian.
Copy !req
858. Hola.
Copy !req
859. Y bien, ¿qué ha dicho?
Copy !req
860. No quiere que te vayas, Grischa.
Lo lamenta.
Copy !req
861. - En ese caso, me lo pensaré.
- ¿Qué hay de Julian?
Copy !req
862. Nunca le había visto
tan mal como ahora.
Copy !req
863. Habló mucho de ingratitud
Copy !req
864. y de deslealtad.
Copy !req
865. Dijo que cuando
las relaciones personales
Copy !req
866. - interfieren...
- Eso me suena.
Copy !req
867. Queridos míos, lo siento mucho.
Copy !req
868. - Quizá opine otra cosa mañana.
- Mañana parte para París.
Copy !req
869. En el tren de las ocho y cuarto.
Copy !req
870. ¿Viene a despedirme, Srta. Page?
Copy !req
871. Me gustaría hablar con usted.
Copy !req
872. - ¿Por qué discutió con Julian?
- Tenemos 3 minutos.
Copy !req
873. Yo diría que eso
no es asunto suyo.
Copy !req
874. Pero ya que le interesa...
Copy !req
875. Ha cometido la imprudencia
de interferir en mis planes.
Copy !req
876. Y eso no lo tolero.
Copy !req
877. Hace tiempo, Sr. Lermontov,
Copy !req
878. creía que en mi vida
solo cabía la danza.
Copy !req
879. - Volverá a creerlo, querida.
- Si él se va, me iré también.
Copy !req
880. ¿Y qué ha pensado hacer?
Copy !req
881. Bailaré en algún otro lugar.
Copy !req
882. Oh. Sí. No le será difícil
con el nombre que le he dado.
Copy !req
883. Siempre y cuando
rescinda su contrato.
Copy !req
884. Pero aunque lo hiciera,
Copy !req
885. ¿sería todo igual?
Copy !req
886. No me hago ilusiones.
Copy !req
887. Puedo convertirte en una
de las más grandes
Copy !req
888. que el mundo haya conocido.
Copy !req
889. Me crees, ¿verdad?
Copy !req
890. Sí, le creo.
Copy !req
891. ¿Y te da igual?
Copy !req
892. Sabe bien lo que significa para mí.
Copy !req
893. El tren parte.
Copy !req
894. Adiós, Sr. Lermontov.
Copy !req
895. La Srta. Page se va.
Copy !req
896. Julian.
Copy !req
897. ¡Julian!
Copy !req
898. Voy contigo.
Copy !req
899. LA SRTA. PAGE SE CASÓ CON CRASTER
EN LONDRES AYER. DIMITRI.
Copy !req
900. Adelante. Llega tarde.
Copy !req
901. Trabaja demasiado.
Copy !req
902. Todo listo. Tengo el requerimiento.
Copy !req
903. No me diga que ha vuelto
a cambiar de opinión.
Copy !req
904. Yo...
Copy !req
905. No quiero impedirle
que haga nada.
Copy !req
906. Que baile lo que quiera.
Copy !req
907. Salvo "Las zapatillas rojas".
Copy !req
908. ¿Y el muchacho?
Copy !req
909. Ah, eso es diferente.
Copy !req
910. Lo que ha escrito
bajo contrato es mío.
Copy !req
911. "Las zapatillas" y lo que
haya de "La Belle".
Copy !req
912. Me da igual lo que
haya escrito después.
Copy !req
913. Con "Las zapatillas" en
el repertorio, tendrá que pagarle.
Copy !req
914. Ese ballet ya no está
en el repertorio.
Copy !req
915. Creo que Patrick Trevelyan
está en París.
Copy !req
916. Sí.
Copy !req
917. Cené con los dos anoche.
Copy !req
918. ¿Está con él Boronskaia?
Copy !req
919. Sí.
Copy !req
920. ¿Puedo hacer algo?
Copy !req
921. ¿Y el matrimonio? ¿Va bien?
Copy !req
922. Eso parece pensar Patrick.
Copy !req
923. ¿Concierto una cita con Irina?
Copy !req
924. Concertarla no...
Copy !req
925. ¡Que sea fortuita!
Copy !req
926. Oh, Boris.
Copy !req
927. - Adiós, Boris.
- Buenas noches, Irina.
Copy !req
928. Una buena temporada.
Copy !req
929. Para mi ballet, siempre.
Copy !req
930. - Buenas noches, Boris.
- Buenas noches, Sergei. Sergei...
Copy !req
931. - Sí.
- ¿Entras y me esperas un minuto?
Copy !req
932. Por supuesto, Boris.
Copy !req
933. - Hola, Boris.
- Grischa, entra, y espera.
Copy !req
934. Cuadros.
Copy !req
935. Cartas.
Copy !req
936. A mí nadie me escribe.
Copy !req
937. Eso no es verdad.
Copy !req
938. Para ti. De Vicky.
Copy !req
939. ¡De Vicky!
Copy !req
940. - ¿Cómo está?
- Léela y lo verás.
Copy !req
941. Esta es de Julian.
Copy !req
942. Habla de su nueva ópera.
Copy !req
943. Describe toda su estructura.
Copy !req
944. Ese chico tiene un talento enorme.
Copy !req
945. Dice que ella es una inspiración,
Copy !req
946. un milagro.
Copy !req
947. - Gracias. Es todo.
- Merci.
Copy !req
948. Buenas noches.
Copy !req
949. Veo que es el Día
de la Correspondencia.
Copy !req
950. De nuestros dos jóvenes rebeldes.
Copy !req
951. Los desertores.
Copy !req
952. Ojalá sean felices.
Copy !req
953. - Lee la mía.
- Sí, lee esta también.
Copy !req
954. Lamentarás haber perdido
a ese joven.
Copy !req
955. Lo dudo.
Copy !req
956. Eso me recuerda que
Copy !req
957. Jacques ha enviado la nueva partitura
de "La belle Meunière".
Copy !req
958. Quiero que la escuchéis enseguida.
Quizá la estrenemos en Londres.
Copy !req
959. - ¿Con Irina?
- Ya hablaremos de eso.
Copy !req
960. El papel es todo alegría y fuego.
Copy !req
961. Ojéala si no te importa.
Sin prejuicios, por favor.
Copy !req
962. Espero que te digas lo mismo.
Copy !req
963. Todos los días.
Copy !req
964. - Adiós, Sergei.
- Adiós.
Copy !req
965. - Buenas noches.
- Pensándolo bien...
Copy !req
966. me gustaría leer esas cartas.
Copy !req
967. Mi carta es solo para mí.
Copy !req
968. - Nos veremos luego.
- Buenas noches.
Copy !req
969. No podía dejar que la leyera.
Copy !req
970. Le llama monstruo.
Copy !req
971. Monstruo cruel y con talento.
Copy !req
972. Debiste decírselo.
Copy !req
973. Mi querida Vicky...
Copy !req
974. Siento llegar tarde, Boris.
Copy !req
975. Ha venido lady Neston.
Copy !req
976. Ha llegado hoy.
Se quedará varias semanas.
Copy !req
977. Y la Srta. Page vendrá la semana
que viene. De vacaciones.
Copy !req
978. Nuestro destino es encontrarnos
en estaciones de tren.
Copy !req
979. - ¿Qué hace aquí?
- Esperarla. ¿Quiere sentarse?
Copy !req
980. Tú sabes, querida Vicky,
Copy !req
981. que siempre busco grandes
bailarinas.
Copy !req
982. Todos te echamos de menos.
Copy !req
983. Y esperamos que tú nos eches
de menos también.
Copy !req
984. Así es.
Copy !req
985. No tienes más que decirlo.
Copy !req
986. - ¿Qué tal todos?
- ¿Incluido yo?
Copy !req
987. - Sí.
- Como nunca.
Copy !req
988. - ¿Y Grischa?
- A la greña con Boronskaia.
Copy !req
989. - ¿Y ella?
- A la greña con Grischa.
Copy !req
990. - ¿Y Sergei?
- Cada día más joven.
Copy !req
991. - ¿Y usted?
- Envejeciendo.
Copy !req
992. ¿Y tú? ¿Eres feliz?
Copy !req
993. Sí. Muy feliz.
Copy !req
994. ¿Cómo bailarina?
Copy !req
995. No he bailado mucho.
Copy !req
996. Lo he sabido cada vez
que has bailado.
Copy !req
997. No has dejado de trabajar.
Copy !req
998. No.
Copy !req
999. - Ni de ir a clase.
- Nunca.
Copy !req
1000. ¿No está él contigo?
Copy !req
1001. Han aceptado su ópera
en Covent Garden. Están ensayándola.
Copy !req
1002. ¿Lo dejaría todo si se lo pidieras?
Copy !req
1003. - No lo sé.
- Lo sabes.
Copy !req
1004. - No se lo pediría.
- Él te lo pide.
Copy !req
1005. ¿Sabe lo que te pide?
Copy !req
1006. Estamos preparando un nuevo ballet.
Copy !req
1007. Llevamos semanas trabajando.
Copy !req
1008. El vestuario y el decorado
son lo más bello que Ratov
Copy !req
1009. haya hecho.
Grischa está entusiasmado.
Copy !req
1010. Nadie ha bailado "Las zapatillas"
desde que te fuiste.
Copy !req
1011. Ninguna otra lo hará jamás.
Copy !req
1012. Ponte las zapatillas rojas, Vicky,
y baila para nosotros de nuevo.
Copy !req
1013. BALLET LERMONTOV
"LAS ZAPATILLAS ROJAS"
Copy !req
1014. Con ustedes la BBC 3 desde
Copy !req
1015. la Royal Opera House de Londres.
Copy !req
1016. Esta noche se estrena
"Cupido y Psique",
Copy !req
1017. obra del joven compositor
Julian Craster,
Copy !req
1018. cuya único trabajo conocido es
el ballet "Las Zapatillas Rojas".
Copy !req
1019. Fue un éxito en Montecarlo el
año pasado, con el Ballet Lermontov.
Copy !req
1020. Aún no se ha estrenado en este país.
Copy !req
1021. Parece que algo va mal.
Copy !req
1022. Alguien va a hacer una declaración.
Copy !req
1023. Damas y caballeros,
Copy !req
1024. lamento anunciar que
el Sr. Craster, el autor,
Copy !req
1025. que iba a dirigir su propia obra,
Copy !req
1026. ha caído enfermo.
Copy !req
1027. Ocupará su lugar
sir Hartley Mingies.
Copy !req
1028. Aquí llega sir Hartley.
Copy !req
1029. Daré los nombres del elenco
en el descanso.
Copy !req
1030. Faltan 15 minutos, monsieur.
Copy !req
1031. Viniendo de Londres, me preguntaba
si te encontraría aquí.
Copy !req
1032. Y aquí estás.
Copy !req
1033. - ¿Abandonaste tu noche de estreno?
- Sí.
Copy !req
1034. Julian.
Copy !req
1035. ¿Por qué no lo hiciste tú?
Copy !req
1036. Por fin.
Copy !req
1037. Todo está arreglado, querida.
Copy !req
1038. Hay un tren a París a las ocho,
lo cogeremos juntos.
Copy !req
1039. Date prisa, vístete.
Copy !req
1040. - Esta noche bailo.
- Déjalo.
Copy !req
1041. Hola, Sr. Craster.
Copy !req
1042. ¿No le echarán de menos hoy?
Copy !req
1043. - Señor, faltan diez...
- Lo sé.
Copy !req
1044. Por Dios, ¡dejadme en paz los dos!
Copy !req
1045. Julian, espere a que acabe
de bailar.
Copy !req
1046. - Será demasiado tarde.
- Ya lo es, Sr. Craster.
Copy !req
1047. Dile que le has dejado.
Copy !req
1048. - No le he dejado.
- Lo has hecho.
Copy !req
1049. No puedes vivir dos vidas,
y tu vida es bailar.
Copy !req
1050. Vicky, puedes bailar
en cualquier parte.
Copy !req
1051. ¿Te satisfaría algo
que no fuera lo mejor?
Copy !req
1052. Así no serías un gran artista.
Copy !req
1053. ¿Haría de ella una gran bailarina?
Jamás.
Copy !req
1054. ¿Sabe por qué quería recuperarla
desde que me la arrebató?
Copy !req
1055. - Porque está celoso de ella.
- Sí, lo estoy.
Copy !req
1056. De un modo que no comprendería.
Copy !req
1057. - Faltan cinco...
- Sr. Lermontov.
Copy !req
1058. Sí.
Copy !req
1059. - ¿Y bien, Vicky?
- Sólo te amo a ti, Julian.
Copy !req
1060. Pero amas esto más.
Copy !req
1061. No lo sé. No lo sé.
Copy !req
1062. Si te vas con él, jamás
te aceptaré de nuevo.
Copy !req
1063. ¿Quieres destruir nuestro amor?
Copy !req
1064. Bobadas de adolescente.
Copy !req
1065. Muy bien, vete pues.
Vete con él.
Copy !req
1066. Sé una fiel ama de casa,
Copy !req
1067. con un montón de críos gritones
y deja la danza para siempre.
Copy !req
1068. Vicky, mírame.
Copy !req
1069. Adiós pues, querida.
Copy !req
1070. Julian.
Copy !req
1071. ¿Alzamos el telón?
Copy !req
1072. - Sí, que empiece.
- Muy bien.
Copy !req
1073. Vicky.
Copy !req
1074. Vicky.
Copy !req
1075. Mi pequeña Vicky.
Copy !req
1076. Ahí afuera te espera todo.
Copy !req
1077. El dolor pasará, créeme.
Copy !req
1078. La vida es tan poco importante.
Copy !req
1079. Y a partir de ahora, bailarás
Copy !req
1080. como nadie lo ha hecho antes.
Copy !req
1081. Srta. Page, ¿dónde va usted?
Copy !req
1082. Damas
Copy !req
1083. y caballeros,
Copy !req
1084. lamento
Copy !req
1085. comunicarles
Copy !req
1086. que la Srta. Page
Copy !req
1087. no podrá
Copy !req
1088. bailar esta noche.
Copy !req
1089. Ni, de hecho,
Copy !req
1090. ninguna otra noche.
Copy !req
1091. No obstante,
Copy !req
1092. hemos decidido
Copy !req
1093. representar
Copy !req
1094. "Las zapatillas rojas".
Copy !req
1095. Es
Copy !req
1096. el ballet
Copy !req
1097. que la lanzó a la fama.
Copy !req
1098. Y que ella
Copy !req
1099. hizo famoso.
Copy !req
1100. Se lo ofrecemos
Copy !req
1101. porque
Copy !req
1102. pensamos
Copy !req
1103. que ella lo habría
Copy !req
1104. querido así.
Copy !req
1105. No hay esperanza.
Copy !req
1106. Julian.
Copy !req
1107. ¿Sí, querida?
Copy !req
1108. Quítame las zapatillas rojas.
Copy !req
1109. FIN
Copy !req