1. Eso es, voy a dar la vuelta.
Copy !req
2. Sé que tu familia te espera.
Copy !req
3. Sé que es un día importante.
Copy !req
4. Está bien, haremos un intento.
Estableciendo coordenadas...
Copy !req
5. No saltaremos lejos...
Copy !req
6. Te llevaré de vuelta a tiempo, amigo.
Confía en mí.
Copy !req
7. Nuestra única esperanza ahora,
es zafar de la basura Imperial...
Copy !req
8. Listos para la velocidad de la luz.
Copy !req
9. ¡Ese es el espíritu! ¡Vas a celebrar
este Día cómo nunca antes en tu vida!
Copy !req
10. Preparado... Aquí es donde nos despedimos
de nuestros amigos desagradables.
Copy !req
11. Hace mucho, mucho tiempo,
en una galaxia muy, muy lejana...
Copy !req
12. STAR WARS
ESPECIAL DE NAVIDAD
Copy !req
13. Protagonizada por Mark Hamill
como "Luke Skywalker".
Copy !req
14. Harrison Ford
como "Han Solo".
Copy !req
15. Carrie Fisher
como la "princesa Leia".
Copy !req
16. con Anthony Daniels
como "C-3PO".
Copy !req
17. Peter Mayhew
como "Chewbacca".
Copy !req
18. R2-D2
como "R2-D2".
Copy !req
19. Y James Earl Jones
en la voz de "Darth Vader".
Copy !req
20. Presentando a...
la familia de Chewbacca...,
Copy !req
21. Su esposa, Malla.
Copy !req
22. Su padre, Itchy.
Copy !req
23. Su hijo, Lumpy.
Copy !req
24. Con estrellas especiales invitadas...
Copy !req
25. Beatrice Arthur.
Copy !req
26. Art Carney.
Copy !req
27. Diahann Carroll.
Copy !req
28. "The Jefferson Starship".
Copy !req
29. Harvey Korman.
Copy !req
30. Y una historia animada de Star Wars...
Copy !req
31. en el especial de navidad de Star Wars.
Copy !req
32. USTED SE HA CONECTADO
CON EL CONTROL DE TRÁFICO
Copy !req
33. NO HAY NAVES EN EL SECTOR
Copy !req
34. ¿Qué es eso?
Copy !req
35. ¡Oh, Artoo, mira.
Es la familia de Chewbacca!
Copy !req
36. Toma, sigue trabajando en esto.
Copy !req
37. Hola Malla, Itchy.
Copy !req
38. ¿Qué hay, Lumpy?
Copy !req
39. ¿Dónde está Chewbacca?
Copy !req
40. ¡Hey, esperen! Uno a la vez.
Copy !req
41. ¿Sí...?
Copy !req
42. Ahora no, Artoo.
Copy !req
43. Un minuto, no me gusta el aspecto de esto.
Veré si lo arreglo.
Copy !req
44. Oh, Artoo,
se suponía que estarías revisándolo...
Copy !req
45. Aquí, creo que debo sujetar esto.
Copy !req
46. ¿Qué pasa?
Copy !req
47. Chewbacca...
Copy !req
48. Sí, bueno, ponlo en la pantalla.
Quiero saludarlo.
Copy !req
49. ¿No saben dónde está?
Copy !req
50. ¿Todavía no ha llegado?
Copy !req
51. Oh, vaya.
Copy !req
52. Bueno, todo lo que puedo decir es que
él y Han se fueron de aquí hace bastante.
Copy !req
53. Si no están allí... se han retrasado...
Copy !req
54. Habrán tenido algún problema...
Copy !req
55. Artoo, por favor, esto es importante.
Copy !req
56. Ahora, ahora escuchen, cálmense.
Quiero decir...
Copy !req
57. Ya saben cómo son Han y Chewbacca...
Copy !req
58. Pudo haber pasado que...
pararan en alguna parte,
Copy !req
59. o se encontraron
con un campo de asteroides.
Copy !req
60. Miren...,
Copy !req
61. Yo no me preocuparía por Chewbacca,
Él nunca se perdió un día de la vida ¿no?
Copy !req
62. ¡Bueno, ahí lo tienen...!
Él no se va a perder este tampoco.
Copy !req
63. Sólo se está demorando un poco en llegar,
eso es todo. Él lo logrará.
Copy !req
64. Vamos, no pongas esa cara de preocupación.
Copy !req
65. Chewie no va a querer volver a una casa
llena de caras largas, ¿verdad?
Copy !req
66. Vamos, Malla.
Déjanos ver una pequeña sonrisa.
Copy !req
67. ¡Vamos!
Copy !req
68. ¡Ahí está mejor!
Copy !req
69. Trata de disfrutar de este Día de la Vida.
Copy !req
70. Tengo que volver a este motor.
Creo que podremos solucionarlo.
Copy !req
71. ¡Artoo! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
72. ¿Qué estás...?
Copy !req
73. Oh no...
Copy !req
74. Está bien. Nadie es perfecto.
Copy !req
75. SUB TERMINAL 446 B
Copy !req
76. EN ESPERA...
Copy !req
77. CONECTANDO
Copy !req
78. ESTACIÓN DE COMERCIO
PLANETA WOOKIEE 'C'
Copy !req
79. Hola, señor Guardia Imperial...
Copy !req
80. Supongo que querrá ver mi identificación.
Copy !req
81. No, estoy fuera de servicio.
He venido a mirar lo que tiene en su tienda.
Copy !req
82. Bueno, bueno, bueno, bueno.
Copy !req
83. Mire entonces... mire lo que quiera,
siéntase como en casa.
Copy !req
84. Como puede ver, tengo casi todo
lo que a un hombre o un wookiee le gustaría.
Copy !req
85. Oh, aquí...
Copy !req
86. déjame mostrarle esto,
me encanta.
Copy !req
87. No...
Copy !req
88. Aquí lo tiene.
Copy !req
89. Un acuario de bolsillo.
Copy !req
90. Maravilloso, ¿no lo cree?
Copy !req
91. Lo puede llevar a cualquier parte.
Copy !req
92. Y el tanque es muy fácil de limpiar.
Copy !req
93. Detesto los peces.
Copy !req
94. Bueno, de hecho yo también.
Copy !req
95. Tomaré un trago mientras...
Copy !req
96. Déjeme mostrarle algunas de las baratijas
que los wookiees me compran.
Copy !req
97. Oh, aquí...
Copy !req
98. Aquí hay algo que se está vendiendo
muy rápido en estos días.
Copy !req
99. Disculpe, tengo un cliente
en pantalla de la pared.
Copy !req
100. Me alegro de verla de nuevo.
Copy !req
101. No se preocupe, Malla.
Copy !req
102. Sé por qué está llamando...
Copy !req
103. Se preguntará cuándo le llegará
la alfombra peluda que ordenó.
Copy !req
104. Permítame asegurarle, señora,
que está en camino.
Copy !req
105. Fue hecha especialmente para Ud.
por una viejita, a cuatro planetas de aquí.
Copy !req
106. Ella lo hizo todo por sí misma.
Copy !req
107. De hecho, se podría decir que lo hizo
por Han... Solo.
Copy !req
108. Por lo tanto tardará un poco
en llegar hasta usted..
Copy !req
109. Sé que Ud. lo entenderá...
Copy !req
110. ¿Usted lo entiende, no es así?
Copy !req
111. Genial.
Copy !req
112. Por cierto, voy a estar hasta tarde
desempacando unos protones de energía.
Copy !req
113. De nada.
Copy !req
114. ¿Qué sucede? ¿No le gusta esto?
Copy !req
115. Es solo un cepillo para perros.
Copy !req
116. - ¿Sólo un cepillo?
- Un cepillo para perros..
Copy !req
117. ¿Sólo un cepillo, dice usted?
Copy !req
118. Es mucho más que eso...
Copy !req
119. Evidentemente, usted no ha leído
las instrucciones, la garantía y el aval...
Copy !req
120. Además del cuidado del pelo; sacude
el polvo de la ropa, rostro y brazos.
Copy !req
121. Limpia los dientes, dedos
y uñas de los pies.
Copy !req
122. Lava ojos, agujeros de las orejas,
calcula, modula, y reproduce música...
Copy !req
123. así como repetir todo el Código Imperial,
sus 17 volúmenes,
Copy !req
124. en la mitad del tiempo que el antiguo XP-21.
Copy !req
125. Esta cosa lo mantendrá reluciente de limpio.
Copy !req
126. Yo uso uno de estos todo el tiempo.
Copy !req
127. ¿En serio?
Copy !req
128. Bueno, no siempre...
Copy !req
129. pero casi siempre.
Copy !req
130. Ah, otra característica destacada
de este pequeño modelo...
Copy !req
131. es que lo puede recargar enchufándolo
a cualquier salida de corriente láser.
Copy !req
132. Me lo llevaré.
Copy !req
133. ¡Bien! Pensé que lo haría.
Copy !req
134. Bueno, ¿le gustaría pagarme...
Copy !req
135. o me va a dar algo a cambio?
Copy !req
136. ¡Dije que me lo llevaré!
Copy !req
137. Eso me desconcierta...
Copy !req
138. No quisiera avergonzarlo...
Copy !req
139. pero le iba a decir que eso
era un regalo.
Copy !req
140. No me gusta avergonzar a la gente.
Copy !req
141. No me gusta sentirme avergonzado...
por eso es que...
Copy !req
142. no me gusta avergonzar
a los demás.
Copy !req
143. Es lo que digo.
Copy !req
144. "Sólo un cepillo..."
Copy !req
145. Hemos ordenado un bloqueo
y toque de queda.
Copy !req
146. Y comenzamos una operación de búsqueda.
Copy !req
147. Es solo cuestión de tiempo
encontrar a los rebeldes.
Copy !req
148. Quiero a los rebeldes
localizados e identificados.
Copy !req
149. Aunque eso signifique buscar
en cada casa del Sistema.
Copy !req
150. Hola...
Copy !req
151. Hoy vamos a preparar un plato muy suculento
llamado "Sorpresa Bantha".
Copy !req
152. No solo es muy saludable, nutritivo,
Copy !req
153. sino también muy económico.
Copy !req
154. De modo que todas esas bocas hambrientas
en su casa dirán...
Copy !req
155. "Deli-decioso, para sus barri-barrigotas".
Copy !req
156. Usted solo tiene que seguirme
mientras preparo este popular plato.
Copy !req
157. Ahora,
Copy !req
158. emplearé el corte Bantha más blando:
el lomo.
Copy !req
159. El lomo es muy sabroso,
y rinde para cuatro comensales.
Copy !req
160. Pero, por supuesto,
si su familia tiene un gran apetito,
Copy !req
161. sugeriría entonces...
la famosa nalga de Bantha.
Copy !req
162. Um, muy tierna...
Copy !req
163. Lo cortaremos en trocitos...
justos para el tamaño de la boca.
Copy !req
164. ¡Claro que solo Ud. conoce
la medida de las bocas de su familia!
Copy !req
165. Oh, muy bien...,
Copy !req
166. ahora es el momento de poner los trozos...
Copy !req
167. dentro de la olla.
Copy !req
168. Muy bien... muy bien...
Copy !req
169. Añada una pizca de negavo.
Copy !req
170. Umm, muy bueno.
Copy !req
171. Unas ramitas de celenterio.
Copy !req
172. Umm, mmm, un poco de turshum,
siempre es agradable.
Copy !req
173. Um... ¡El turshum es genial!
Copy !req
174. Y, apenas una pizca de chelchum.
Copy !req
175. Ah, pinta muy bien.
Copy !req
176. ¿Adivina qué he olvidado...?
Copy !req
177. ¡Un poquito de la raíz de calarantrum!
Copy !req
178. ¡Maravilloso!
Sólo añade ese toque de picante.
Copy !req
179. Ahí vamos...
Copy !req
180. ¡Muy bueno!
Copy !req
181. Ahora añadimos suficiente líquido
hasta cubrirlo.
Copy !req
182. Y pienso que ya está listo ahora:
Copy !req
183. ¡A cocinarlo!
Copy !req
184. Primer paso: revolvemos la mezcla.
Copy !req
185. Agitar, agitar, agitar,
agitar, agitar, agitar,
Copy !req
186. Agitar, agitar, agitar,...,
muy bien.
Copy !req
187. Ahora, el paso dos, mientras revolvemos,
también mezclamos rápidamente.
Copy !req
188. Así que es mezclar, batir, mezclar,
látigo, látigo, látigo, agitar,
Copy !req
189. mezclar, batir, mezclar,
látigo, látigo, látigo, revuelva.
Copy !req
190. Ahora, hagámoslo de nuevo
a un ritmo mayor...
Copy !req
191. porque la precisión es importante
si queremos una buena consistencia, ¿no?
Copy !req
192. Entonces, a la cuenta de uno...
Copy !req
193. mezclar, batir, mezclar, látigo, agitar,
mezclar, batir, mezclar, látigo, revuelva.
Copy !req
194. Vamos, más rápido ahora, todos juntos.
Cocinar puede ser muy divertido.
Copy !req
195. Revuelva, látigo, revuelva, látigo, agitar
mezclar, batir, mezclar, látigo, revuelva.
Copy !req
196. ¡Guau! ¡Qué divertido. Divertido!
Bueno, ya está bien ahora.
Copy !req
197. Paso tres: ¡Debemos aplastar!
Copy !req
198. Así es: golpear, golpear, batir, mezclar,
batir, mezclar, batir, batir, batir, mezclar
Copy !req
199. Eso no está bien...
Lo siento.
Copy !req
200. Revuelva, látigo, revuelva, látigo, revuelva,
batir, mezclar, látigo, látigo, revolver, batir.
Copy !req
201. Ya está quedando... Ya está quedando bien.
Mmmm, ya comienza a tener un aroma rico.
Copy !req
202. Uf, justo a tiempo.
Copy !req
203. Ahora, en este punto,
acostumbro a probar el caldo.
Copy !req
204. Así que vamos a probar un poco
y ver cómo está de sabor.
Copy !req
205. Mmm, un poquito más de turshum.
Otro de negavo y algo más de tunkell.
Copy !req
206. ¡A la olla!
Copy !req
207. ¡Hum! Ya está quedando...
Copy !req
208. "Muy bien".
Copy !req
209. ¡Oh, maravilloso!
Está saliendo estupendo...
Copy !req
210. De acuerdo...
Copy !req
211. De acuerdo, no eran las mejores coordenadas.
Copy !req
212. De la sartén al fuego, ¿eh amigo?
Copy !req
213. ¿Cómo iba a saber que saldríamos del
hiperespacio en medio de un convoy imperial?
Copy !req
214. Al menos contra estos cazas
tenemos una oportunidad.
Copy !req
215. Una muy pequeña...
Copy !req
216. Puedes decirlo otra vez.
Copy !req
217. Éste es un Día de Vida
que no olvidaremos pronto.
Copy !req
218. Espera...,
Copy !req
219. He perdido el control remoto de los cañones.
Copy !req
220. Iré atrás a operar los AFT manualmente.
Encárgate de las cosas aquí.
Copy !req
221. ¿Por qué siempre pienso que llevarte a casa
para el Día de la Vida será una cosa fácil?
Copy !req
222. Atención a todos los espectadores.
Copy !req
223. Debido a la sospecha de actividad rebelde
en el planeta Kashyyyk,
Copy !req
224. el Imperio ha declarado la ley marcial.
Copy !req
225. Se ha establecido un bloqueo
alrededor del planeta.
Copy !req
226. A ninguna nave se le permitirá aterrizar
o despegar... hasta nuevo aviso.
Copy !req
227. Soy yo, Saundan.
Copy !req
228. Hola, Itchy.
Copy !req
229. Aquí traigo el paquete de protones,
ya sabes, para él, eh, el artilugio...
Copy !req
230. el quecamalcalit, el... el cosomabob...
Copy !req
231. el evaporador mental, eso es,
el evaporador mental.
Copy !req
232. Me alegro de verlos, amigos.
Copy !req
233. ¿Cómo están mis wookiees favoritos hoy?
Copy !req
234. ¿Por qué esas peludas caras largas?
Copy !req
235. Yo pasé a través de la patrulla imperial,
¿no?
Copy !req
236. Si yo lo hice, Chewie y Han lo harán.
Copy !req
237. ¿Es este el gran saludo que voy a recibir?
Copy !req
238. He traído algunas chucherías
especiales...
Copy !req
239. ¿Las quieres?
Copy !req
240. Tómalas.
Copy !req
241. Feliz Día de la Vida.
Copy !req
242. Me encanta hacer feliz a un wookiee.
Copy !req
243. Y ahora...,
para la encantadora señora de la casa.
Copy !req
244. Feliz Día de la Vida.
Copy !req
245. Espera, espera un minuto, no tan rápido.
Copy !req
246. ¿Qué se merece un viejo amigo?
Copy !req
247. ¿Y bien?
Copy !req
248. Bien. Así está mejor.
Copy !req
249. Itchy, yo sé lo que te gusta...
Copy !req
250. Voy a meter este pack de protones.
Copy !req
251. Entonces, Itchy,
Copy !req
252. creo que esto te gustará...
Es uno de esos..., eh...
Copy !req
253. oh, es un verdadero...
Copy !req
254. es un poco difícil de explicar...
Copy !req
255. ¡Guau!
Copy !req
256. Si sabes lo que quiero decir...
Copy !req
257. Pongo esto aquí...
Copy !req
258. Feliz Día de la Vida.
Copy !req
259. Y cuando digo feliz es FELIZ.
Copy !req
260. Sé que me estás buscando.
Copy !req
261. Me buscas, me buscas...
Aquí estoy.
Copy !req
262. Mi voz es solo para ti.
Copy !req
263. Me encuentro solamente en tus ojos.
Copy !req
264. Existo para ti.
Copy !req
265. Estoy en tu mente...
Copy !req
266. Tú me creaste.
Copy !req
267. Oh, sí... Puedo sentir mi creación.
Copy !req
268. Recibo tu mensaje.
¿Recibes tú el mío?
Copy !req
269. Oh, oh...
Estamos excitados, ¿no?
Copy !req
270. Bueno, solo relájate.
Relájate. Sí...
Copy !req
271. un poco más.
Copy !req
272. Ahora, vamos a pasarla bien,
¿sí?
Copy !req
273. Te voy a contar un secreto...
Copy !req
274. Te encuentro adorable.
Copy !req
275. Te voy a contar un secreto...
Copy !req
276. Te encuentro adorable.
Copy !req
277. Te encuentro adorable.
Copy !req
278. No necesito preguntarte
cómo me has encontrado...,
Copy !req
279. porque yo soy tu fantasía, ya ves.
Copy !req
280. Yo soy tu experiencia...
Copy !req
281. Así que experimenta conmigo.
Copy !req
282. Yo soy tu placer...
Copy !req
283. ¡Disfrútame!
Copy !req
284. Este es nuestro momento juntos
en el tiempo
Copy !req
285. y debemos convertirlo en una eternidad.
Copy !req
286. Si pudiéramos alargar este minuto
Copy !req
287. lo extenderíamos infinitamente.
Copy !req
288. Entonces podría vivir toda mi vida
como ahora.
Copy !req
289. La realidad es un dulce minuto.
Copy !req
290. ¿No podemos repetir y repetir este minuto?
Copy !req
291. ¿Por qué no puede ser siempre
como ahora?
Copy !req
292. Me he separado del ayer.
Copy !req
293. El Ayer fue un momento frío.
Copy !req
294. Lo único que pregunto es
¿cómo detener este momento?
Copy !req
295. ¿Cómo podemos perpetuar este minuto?
Copy !req
296. De toda mi vida, elijo este minuto.
Copy !req
297. Voy a renunciar a lo viejo y lo nuevo.
Copy !req
298. Compartir contigo...
Copy !req
299. este minuto, ahora.
Copy !req
300. Si solo aguantara la respiración
y cerrara los ojos sin hacer ruido...,
Copy !req
301. ¿dejaría el universo de dar vueltas?
Copy !req
302. Pero el universo sigue dando vueltas.
Sigue y sigue y sigue y sigue.
Copy !req
303. Y el minuto casi se ha ido.
Copy !req
304. ¿Cómo podemos dejar que se pierda
este minuto?
Copy !req
305. De toda mi vida, elijo este minuto.
Copy !req
306. Nunca necesitaré nada más
que vivir este minuto de ahora.
Copy !req
307. Este minuto ahora.
Copy !req
308. Este minuto ahora.
Copy !req
309. Este minuto... ahora.
Copy !req
310. Ah, ya logré la conexión.
Ya puede hablar, si lo desea.
Copy !req
311. Malla, qué bueno verte.
Feliz Día de la Vida.
Copy !req
312. Dice que puede ser un Día feliz para Ud.,
pero que ella ha visto días más felices.
Copy !req
313. Yo... No quiero abusar de
los canales de comunicación...
Copy !req
314. Así que, ¿podrías hacerme un favor
y poner a Chewbacca o Han en la pantalla?
Copy !req
315. Dice que le gustaría complacer su petición,
pero que no puede hacerlo.
Copy !req
316. ¿Quieres decir que no han llegado, todavía?
Copy !req
317. Dice que no ha habido ningún contacto.
Copy !req
318. Sí, creo que he entendido su mensaje.
Copy !req
319. Esa patrulla imperial debe haberles causado
más problemas de los que esperaban.
Copy !req
320. Malla, estás... ¿estás sola?
Copy !req
321. Si usted me lo permite...
Copy !req
322. No, ella dice que no está sola.
Está con un amigo.
Copy !req
323. ¿Podría él acercarse a la pantalla,
por favor?
Copy !req
324. Buenas tardes, señora.
Copy !req
325. Estoy Saundan, un comerciante local.
Copy !req
326. Un amigo de la rebelión
y un miembro de la Alianza.
Copy !req
327. Bien. Mire, confío en que pueda cuidar
de mis amigos hasta que su líder regrese.
Copy !req
328. ¿Haría eso por mí, estoy en lo cierto?
Copy !req
329. Sí, efectivamente, señora.
Para eso estoy aquí.
Copy !req
330. Ella está expresando su amistad
hacia el vendedor.
Copy !req
331. Veo que estás en buenas manos, Malla.
Me pondré en contacto de nuevo, pronto.
Copy !req
332. Entonces, ahora...
Copy !req
333. ¿Qué es eso que huelo?
Copy !req
334. Oh, ¿no serán esas famosas
galletas wookiees?
Copy !req
335. Te dije que lo haría...
¿Alguna vez te he decepcionado?
Copy !req
336. Siento lo mismo por ti, amigo.
Y por tu familia.
Copy !req
337. Nunca había visto tanto tráfico imperial
en este Sistema...
Copy !req
338. Será mejor que bajemos por el lado norte.
Va a ser más seguro por ahí.
Copy !req
339. Sí, es una larga caminata.
Copy !req
340. Pero un poco de ejercicio
no le hace daño a nadie.
Copy !req
341. Feliz Día de la Vida, amigo.
Copy !req
342. Suena como una nave...
Copy !req
343. ¿Qué te dije?
¡Debe ser Chewbacca!
Copy !req
344. Esta unidad está ocupada
por cuatro Wookiees:
Copy !req
345. Dos machos adultos, una hembra,
y un infante.
Copy !req
346. ¿Dónde está el otro macho wookiee?
Copy !req
347. Oficial, eh, creo que tal vez
podría serle de ayuda, señor.
Copy !req
348. ¿Quién eres y qué estás haciendo
en esta casa wookiee?
Copy !req
349. Soy un comerciante de este distrito.
Verá Usted..., eh,...
Copy !req
350. La verdad del asunto es que ella ha tenido
una terrible pelea con su marido y—
Copy !req
351. ¿Su identificación?
Copy !req
352. Dije...
Copy !req
353. Su identificación.
Copy !req
354. Oh, la identificación, sí.
Copy !req
355. Es algo muy importante, la identificación.
Copy !req
356. Nunca salgo de la tienda
sin mi identificación.
Copy !req
357. Es muy importante en estos casos...
Copy !req
358. Creo que la encontré, está en el bolsillo.
Copy !req
359. Registren la vivienda.
Copy !req
360. Oficial, observe la billetera de cuero
donde llevo mi tarjeta de identificación...
Copy !req
361. La hice yo mismo.
Es un artículo bonito y se vende mucho.
Copy !req
362. Uh... uh bien, a algunas personas les gusta
mantener las cosas ordenadas y limpias...
Copy !req
363. Por eso uso esa funda de cuero
para llevar mi tarjeta de identificación.
Copy !req
364. De hecho, si alguno de ustedes quiere
una de ellas... Tengo un par extra por aquí.
Copy !req
365. Oh, oficial, esa foto...
es de hace algunos años...
Copy !req
366. Ese... soy yo.
He ganado algo de peso desde entonces.
Copy !req
367. Hola pequeñito.
¿Dónde está tu papá?
Copy !req
368. Calma...
¿Qué, no tienen respeto por la autoridad?
Copy !req
369. Disculpe. Por favor perdónelos.
Copy !req
370. Uh, tal vez usted conozca
al hijo de mi hermano...
Copy !req
371. Es un miembro de la milicia imperial.
Debe tener unos 24 o 25 años. Un gran chico.
Copy !req
372. Su identificación está en orden.
Puede irse ahora.
Copy !req
373. Gracias, muchas gracias.
Copy !req
374. Tengo un poco más de trabajo
que terminar por acá y, bueno...
Copy !req
375. Por cierto, chicos, mientras termino aquí,
¿por qué no descansan un rato?
Copy !req
376. Relájense. Pongan los pies en alto
y siéntanse como en su casa.
Copy !req
377. La comida wookiee no es la mejor,
Copy !req
378. pero estoy seguro de que en la cocina
habrá algo para que todos podamos comer.
Copy !req
379. Uh, ¿No lo crees, Malla?
Copy !req
380. Malla, ven la cocina para que me ayudes.
Copy !req
381. ¿Qué hace con eso...?
Es una pieza muy delicada...
Copy !req
382. Está bien, Malla. Está bien.
Copy !req
383. El más mínimo golpe podría dañarla.
Copy !req
384. Si va a ponerse a jugar con eso
déjeme enseñarle cómo se hace.
Copy !req
385. Relájese, tengo que encenderla, ¿sí?
Copy !req
386. Sólo siéntese y disfrute.
Copy !req
387. Ok. Aquí vamos.
Copy !req
388. ¿Planea continuar con esto?
Copy !req
389. De acuerdo, de acuerdo.
Copy !req
390. Dios, todo poderoso,
Copy !req
391. en verdad me gustaría saber...
Copy !req
392. ¿Iluminarás el cielo en llamas?
Copy !req
393. ¿Iluminarás esta noche
como lo hiciste la noche anterior?
Copy !req
394. Llévame más alto
que los diamantes en el cielo.
Copy !req
395. Llévame, luz del cielo, y desaparezcamos
sin dejar rastro. Sólo así veremos a Dios.
Copy !req
396. Los templos y los espejos me interesan.
Copy !req
397. Aunque todo lo que hay allí
en verdad ya se conoce.
Copy !req
398. ¿Iluminarás el cielo con fuego?
Copy !req
399. ¿Iluminarás el cielo con fuego
esta noche también?
Copy !req
400. Llévame más alto
que los diamantes en el cielo.
Copy !req
401. Llévame, desapareceremos sin dejar rastro,
y entonces veremos a Dios.
Copy !req
402. Sobre las pirámides legendarias,
Copy !req
403. el Gran Dios Kopa-Khan vino de las estrellas,
y se desvaneció.
Copy !req
404. Y las leyendas dicen
que él volvería algún día,
Copy !req
405. algún día...
Copy !req
406. ¿Iluminarás el cielo con fuego?
Copy !req
407. ¿Iluminarás esta noche
como lo hiciste la noche anterior?
Copy !req
408. Llévame más alto
que los diamantes en el cielo.
Copy !req
409. Llévame, luz del cielo,
y desaparezcamos sin dejar rastro,
Copy !req
410. Sólo así veremos a Dios.
Copy !req
411. Sí, en verdad me gustaría saber...
Copy !req
412. qué es lo que he estado viendo.
Copy !req
413. Sí, me gustaría saber...
Copy !req
414. ¿Iluminarás el cielo con fuego?
Copy !req
415. ¿Iluminarás el cielo con fuego
como la noche anterior?
Copy !req
416. Llévame más alto
que los diamantes en el cielo.
Copy !req
417. Llévame, desapareceremos sin dejar rastro,
y entonces veremos a Dios.
Copy !req
418. Desaparezcamos sin dejar rastro.
Copy !req
419. Desaparezcamos sin dejar rastro.
Copy !req
420. Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos,
desaparezcamos sin dejar rastro.
Copy !req
421. Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos,
desaparezcamos sin dejar rastro.
Copy !req
422. Sabía que le gustaría.
Copy !req
423. Su trabajo aquí ha terminado.
Puede irse ahora.
Copy !req
424. Supongo que tiene razón.
Eso todo lo que puedo hacer ahora.
Copy !req
425. Espero que encuentren lo que andan buscando.
Copy !req
426. ¡Sigan trabajando así!
Copy !req
427. Malla...
Copy !req
428. Itchy, por favor...
Copy !req
429. Muy bien, finalicen la requisa de la casa.
Copy !req
430. Oh, casi lo olvido. Le dejaré mi tarjeta
en caso de que necesite algún... oh,...
Copy !req
431. Bueno, ya me voy.
Copy !req
432. Investiguen la parte superior.
Verifiquen que no haya material Rebelde.
Copy !req
433. Cualquier cosa que conecte este lugar
con la Alianza.
Copy !req
434. Oh, no se olvide de esas fundas protectoras,
ideales para su tarjeta de identificación.
Copy !req
435. Es un buen artículo—
Ya está, ya me fui.
Copy !req
436. Terminen con la búsqueda en la casa.
Tenemos más áreas que cubrir el día de hoy.
Copy !req
437. ¡Tú, ve a la parte de arriba!
Copy !req
438. No queremos tener que lastimar a nadie...
Copy !req
439. No es por eso por lo que estamos aquí.
Copy !req
440. Pero, cuando mis hombres se enojan
no siempre puedo controlarlos.
Copy !req
441. Vamos a continuar nuestra búsqueda.
Copy !req
442. Ahora, permanezcan en silencio
Copy !req
443. y olvidemos que ha pasado esto.
Copy !req
444. Bitácora 3-24-1. Crucero RS Reekvange.
Capitán Kazan, reportando.
Copy !req
445. Esperamos el regreso del Capitán Han Solo
y de su primer Oficial, Chewbacca.
Copy !req
446. Quienes están en una misión delicada,
buscando un talismán místico...
Copy !req
447. el cual también es buscado por el Imperio.
Copy !req
448. El talismán... Tengo entendido
que hace a las cosas invisibles.
Copy !req
449. Sí, también a ti.
Copy !req
450. Lo cual podría ser una ventaja.
Copy !req
451. Hemos captado algo.
Copy !req
452. Es el Halcón Milenario.
Copy !req
453. Están saliendo de la velocidad de la luz.
No puedo hacer contacto.
Copy !req
454. Pruebe un canal inferior.
Copy !req
455. Halcón, ¿me reciben?
Respondan.
Copy !req
456. Es Chewie. Pero... ¿dónde está Han?
Copy !req
457. ¡Aquel, el que está colgando de cabeza!
Copy !req
458. No puedo hacer contacto por radio.
Copy !req
459. Están en curso de colisión.
Copy !req
460. Princesa, estamos en peligro de muerte,
por nuestras propias fuerzas.
Copy !req
461. Halcón, ¿me escuchan?
Copy !req
462. Esto es una locura.
Copy !req
463. Tiene razón, General.
No entiendo qué está haciendo Chewbacca.
Copy !req
464. Lo que sea que esté haciendo
debe ser por una razón.
Copy !req
465. ¡No disparen!
Copy !req
466. Hemos perdido todo contacto, señor.
Copy !req
467. Prepárense. El Halcón está por estrellarse.
Copy !req
468. Iré tras ellos.
Copy !req
469. Luke, lleva a Artoo contigo.
Copy !req
470. ¿Qué dijo?
Copy !req
471. Si algo le ha sucedido al Capitán Solo
y Chewbacca está solo...,
Copy !req
472. entonces me necesitará de intérprete.
Copy !req
473. Señor, nos está disparando.
Copy !req
474. Lo sé, pero no creo que nos quiera dar.
Chewie dispara mejor que eso.
Copy !req
475. Mire, está acelerando.
Lo perdemos.
Copy !req
476. No por mucho...
Copy !req
477. Aquí Y-4 a la base...
Se dirige a una luna en...
Copy !req
478. el sistema de Panos.
Copy !req
479. Sujétate, Artoo.
Copy !req
480. ¿Y yo? ¡Me partiré en pedazos!
Copy !req
481. Nos acercamos a un planeta acuático.
Copy !req
482. Estamos siguiendo Han y Chewie...
Copy !req
483. Los perdimos...
Copy !req
484. Agárrate, Threepio.
Aquí vamos.
Copy !req
485. ¿Está seguro de que es lo mejor, señor?
Copy !req
486. Amo Luke, señor, ¿se encuentra bien?
Copy !req
487. Sí. ¿Cómo está Artoo?
Copy !req
488. Nuestros comunicadores están muertos.
No podemos contactarnos con la base.
Copy !req
489. ¿Adónde va, señor?
Copy !req
490. Voy a ver si puedo localizar al Halcón
echando un vistazo.
Copy !req
491. Tal vez esté cerca.
Copy !req
492. Artoo, prepárate a disparar
el pod de eyección.
Copy !req
493. Date prisa, Artoo,
o seremos parte del desierto.
Copy !req
494. ¿Qué haremos, Amo Luke?
Copy !req
495. No estoy seguro.
Copy !req
496. Ha salvado mi vida...
Gracias.
Copy !req
497. ¿Estás solo?
Copy !req
498. Tengo a dos droides. Hemos venido en busca
de una nave que se estrelló cerca de aquí.
Copy !req
499. Tal vez pueda ayudarte...
Copy !req
500. Yo soy Boba Fett.
La nave que buscas no está lejos.
Copy !req
501. ¿Hay tropas imperiales en este planeta?
Copy !req
502. Están aquí, amigo;
y cada vez hay más.
Copy !req
503. ¿A qué distancia?
Copy !req
504. ¡Quédate quieto!
Copy !req
505. Lo único que hacen es comer.
Copy !req
506. Esto es todo lo que tenemos,
pero seguro lo recibirá.
Copy !req
507. Es insensato que malgastes tu comida
dándosela a esta criatura tonta.
Copy !req
508. No vale la pena morirse de hambre
por una forma de vida inferior, amigo.
Copy !req
509. Supongo que no simpatizan con el Imperio.
Copy !req
510. No lo hago.
Copy !req
511. Bueno, yo tampoco
Copy !req
512. Será fácil encontrar la nave que buscas.
Copy !req
513. Sígueme, amigo.
Copy !req
514. ¿No cree que sería imprudente confiar en él
tan rápidamente, señor?
Copy !req
515. Él es nuestra única oportunidad.
Además, parece un amigo.
Copy !req
516. De hecho, el término amigo
a menudo se usa a la ligera.
Copy !req
517. ¿Artoo dijo eso?
Copy !req
518. Es muy sensible con algunas palabras.
Copy !req
519. Chewie, tienes el talismán.
¿Qué te pasa?
Copy !req
520. ¡No, no lo destruyas!
Copy !req
521. El talismán...
Copy !req
522. ¡Boba Fett, no!
Es un amigo.
Copy !req
523. No le haga daño, Boba Fett.
Copy !req
524. ¿Qué es lo que le hizo a Luke?
Copy !req
525. No le hizo nada.
R2-D2 ha detectado contaminación.
Copy !req
526. Debe haber venido del talismán.
Copy !req
527. Artoo dice que es una especie de virus
que solo afecta a los seres humanos.
Copy !req
528. Y que la única manera de mantenerlos vivos
es dejar que la sangre fluya a la cabeza.
Copy !req
529. Conozco este tipo de virus mortal,
el Imperio lo utiliza en sus enemigos.
Copy !req
530. En la ciudad tienen una cura.
Podría conseguir algo para ti.
Copy !req
531. Me temo que Chewbacca
insiste en ir con usted.
Copy !req
532. Sólo me estorbaría...
Pero, si tú quieres... Vamos.
Copy !req
533. Tú te quedas aquí.
Copy !req
534. Mientras yo voy por el suero.
Copy !req
535. Dije que quieto, amigo.
Copy !req
536. Luke confía en mí,
y soy su única chance de que siga con vida.
Copy !req
537. ¿Me entiendes?
Copy !req
538. Bitácora, actualización: a pesar que Fett
había localizado rápidamente el suero...
Copy !req
539. No teníamos ni idea de su verdadero plan.
Copy !req
540. Me he puesto en contacto con los rebeldes.
Todo marcha como lo desea, Darth Vader.
Copy !req
541. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
542. Conque es eso..., un tonto juego.
Copy !req
543. Sí, su metabolismo se están desacelerando.
Copy !req
544. Me pregunto qué está demorando a Chewbacca.
Copy !req
545. Trata de ubicarlo en el monitor.
Copy !req
546. ¡Darth Vader!
Copy !req
547. Buen trabajo,
pero lo quiero con vida.
Copy !req
548. Ahora que tienes su confianza,
podrán llevarte hasta su nueva base.
Copy !req
549. Esta vez los tendremos a todos.
Copy !req
550. Ya veo por qué te llaman
el mejor caza recompensas de la galaxia.
Copy !req
551. ¡Oh no! ¿Qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
552. Tengo el suero.
Copy !req
553. Tenemos que irnos rápidamente, amigo.
Copy !req
554. ¿Estás bien?
Copy !req
555. No estoy seguro.
Copy !req
556. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
557. No lo sé.
Copy !req
558. Bueno, alguien tiene que saber algo.
Copy !req
559. Dice que nuestro amigo Boba encontró
el suero para el virus del talismán.
Copy !req
560. Boba, eres un héroe y amigo fiel.
Tienes que venir con nosotros.
Copy !req
561. ¿Qué le pasa a Artoo?
Copy !req
562. Me temo, señor, que se deba a que usted
ha llamado a Boba "un amigo y aliado fiel".
Copy !req
563. Y eso simplemente no se corresponde con
lo que Artoo tiene en su banco de memoria.
Copy !req
564. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
565. Interceptamos un mensaje, señor,
entre Boba y Darth Vader...
Copy !req
566. Boba Fett es la mano derecha de Darth Vader.
Y temo que todo haya sido un complot Imperial.
Copy !req
567. Nos veremos de nuevo, amigo.
Copy !req
568. Bueno, confía en un droide
y llegarás al fondo de las cosas.
Copy !req
569. Boba seguro se burló
del resto de nosotros.
Copy !req
570. Le ruego me disculpe, señor.
Copy !req
571. Chewbacca sospechó desde un principio
que había algo malo acerca de Boba.
Copy !req
572. ¿Cómo lo supiste, Chewie?
Copy !req
573. ¿Puedo citarlo directamente, señor?
"Solamente porque no olía bien".
Copy !req
574. Bueno, salgamos de este charco galáctico.
Copy !req
575. Bitácora 3-24-1. Capitán Kazan, despidiéndose.
Que la fuerza esté con Ustedes.
Copy !req
576. Vámonos.
Copy !req
577. No hay nada allá arriba.
Copy !req
578. Ve y ordena tu habitación.
Copy !req
579. Eso lo mantendrá ocupado un rato.
Copy !req
580. Este producto fue envasado bajo el estricto
control de calidad del sistema de Amorphia,
Copy !req
581. y este cassette de instrucción
viene suministrado por el fabricante.
Copy !req
582. Ofrece una oportunidad única para
poder conocer a un habitante de Amorphia.
Copy !req
583. Las habilidades motoras de los ciudadanos
de Amorphia se averían a menudo...
Copy !req
584. por un mal funcionamiento que ocasiona
una pérdida temporal de energía.
Copy !req
585. Esto de ninguna manera se ve reflejado
en la fiabilidad de nuestro producto,
Copy !req
586. al contrario, se cumplen nuestros más altos
estándares de antidesgaste y durabilidad.
Copy !req
587. Gracias por elegir nuestra marca
de mini-transmisor.
Copy !req
588. Si lo arma correctamente,
siguiendo las instrucciones que voy a darle,
Copy !req
589. este le proporcionará muchos años
de diversión y de provechosos servicios.
Copy !req
590. Pero, ahora vamos a empezar, ¿de acuerdo?
Copy !req
591. Primero, ubique el paquete sellado
con las herramientas que necesitará.
Copy !req
592. Se parece a esto.
Copy !req
593. Trate de no romperlo al abrirlo, ya que
es útil para guardar sus herramientas.
Copy !req
594. Ahora bien, esta es la primera cosa
que usted va a necesitar...
Copy !req
595. Por favor, tenga cuidado de no lastimarse
con sus afilados bordes.
Copy !req
596. Ahora, encuentre el módulo disyuntor.
Copy !req
597. A propósito..., vamos a empezar a llamar
a estos componentes por su nombre.
Copy !req
598. Módulo disyuntor.
Copy !req
599. Recuerde, cada uno de los terminales
en el circuito disyuntor...
Copy !req
600. está marcado con un color en particular.
Copy !req
601. Hermoso, ¿no? Como un arco iris.
Copy !req
602. Estos deben ser conectados con los cables
cuyos colores son los correspondientes.
Copy !req
603. Así, el rojo va con el rojo.
Copy !req
604. El azul con el azul...
Y así sucesivamente.
Copy !req
605. Mire con atención...
Copy !req
606. Así ensamblaremos nuestro mini-transmisor,
juntos.
Copy !req
607. Trabajemos de manera tranquila y metódica,
ya que conviene hacerlo así... bien.
Copy !req
608. Bueno, veo que el tiempo se acaba.
Copy !req
609. Así que mejor pongamos atención
en el armado del impulso-traductor.
Copy !req
610. El impulso-traductor es el corazón
del mini-transmisor...
Copy !req
611. Con él se convierte la energía eléctrica
a cualquiera de los mil idiomas reconocidos.
Copy !req
612. Debemos estar alertas
durante este complicado procedimiento.
Copy !req
613. Paciencia y concentración
son las palabras claves aquí.
Copy !req
614. El control total de nuestro cerebro
es absolutamente esencial.
Copy !req
615. La siguiente transmisión en vivo
viene patrocinada por el consejo Imperial,
Copy !req
616. con la creencia en su compromiso de seguir
reforzando la moral de los ciudadanos.
Copy !req
617. Es obligatoria para todos los miembros
de las fuerzas imperiales.
Copy !req
618. Veamos ahora la vida en Tatooine...
Copy !req
619. Se lo llevamos a nuestros espectadores
con la esperanza de que comparen sus vidas,
Copy !req
620. y se sientan agradecidos con lo que tienen.
Copy !req
621. Esta transmisión es improvisada
y no está editada...
Copy !req
622. Por tanto, será mostrada
sin comentarios de carácter moral.
Copy !req
623. Bueno, ciertamente no me haré rica
con clientes como ustedes.
Copy !req
624. Pensé que les había enseñado
a beber más rápido...
Copy !req
625. Bueno, al menos son clientes constantes.
Copy !req
626. Oh, vamos, beban...
Hay mucho más de donde vino esto.
Copy !req
627. - ¿Qué va a ser?
- Hola, Ackmena.
Copy !req
628. Bueno, lo haremos a tu manera: Hola.
Ahora a la mía: ¿Qué va a ser?
Copy !req
629. ¿Podemos hablar?
Copy !req
630. Claro que podemos hablar.
Estamos hablando...
Copy !req
631. No estás ordenando. No estoy sirviendo.
Tampoco estamos bebiendo. Estamos hablando.
Copy !req
632. Aparto esto para reservar espacio,
para una bebida,...
Copy !req
633. Y la próxima vez que diga "¿qué va a ser?"
tú me responderás, y yo pondré algo aquí.
Copy !req
634. No importa. Dame cualquier cosa.
Copy !req
635. Tomaré uno de esos.
Copy !req
636. Siento no haber podido volver antes.
Copy !req
637. ¿Antes de qué?
Copy !req
638. Antes de hoy.
Copy !req
639. Pensé en ello una docena de veces.
Tenía que estar seguro.
Copy !req
640. Ah, perdona, tengo un cliente esperando
Ahora vuelvo.
Copy !req
641. "Vuelve pronto, te estaré esperando."
Copy !req
642. ¿Ackmena?
Copy !req
643. ¿Cómo va tu bebida?
Copy !req
644. Ya se acabó. Pero mira...,
hay una flor ahí encima.
Copy !req
645. Sí, la veo...
¿Quieres otro trago?
Copy !req
646. La flor es para ti. Quería traerte algo,
y esto fue todo lo que se me ocurrió.
Copy !req
647. Yo... no tengo muchas flores, pero...
no hacía falta que me trajeras nada...
Copy !req
648. Krelman.
Copy !req
649. Krelman, bonito nombre.
Copy !req
650. Cuando me fui de aquí la otra noche,
sentí algo que ya ni recordaba...
Copy !req
651. Me sentí vivo de nuevo.
Copy !req
652. Alguien me hizo sentir que todos los años
que he vivido significaban algo...
Copy !req
653. Y todo lo que dijiste fueron cinco palabras:
"Vuelve pronto, te estaré esperando."
Copy !req
654. Bueno, esas palabras...
probablemente—
Copy !req
655. Fueron más que palabras.
Lo supe en ese momento.
Copy !req
656. Por eso, cuando volví a casa,
pensé y pensé en lo que dijiste.
Copy !req
657. ¿Y qué fue lo que dije?
Copy !req
658. Es que eso no importa, tontita...
Copy !req
659. Lo que dijiste no fue tan importante
como lo que en verdad quisiste decir.
Copy !req
660. ¿Y qué quise decir?
Copy !req
661. Deduje que lo que quisiste decir
era exactamente lo que yo necesitaba oír.
Copy !req
662. Bueno, me alegro por eso.
Copy !req
663. Sabes, es divertido. Un hombre puede vivir
tanto tiempo como yo lo he hecho;
Copy !req
664. a través de todos los altibajos;
Copy !req
665. y justo cuando cree que todo ha terminado,
alguien se preocupa por él.
Copy !req
666. Yo no lo estaba buscando cuando entré acá...
Copy !req
667. Y tal vez por eso sucedió...
Porque yo no necesitaba de ese amor.
Copy !req
668. No estaba desesperado. No estaba pidiéndolo.
No me quejaba. Tampoco lloraba ni gritaba...
Copy !req
669. por encontrar un poco de amor..
Copy !req
670. - Uh, uh, Kerlman...
- Krelman.
Copy !req
671. Uh, escu... escucha, Krelman. Eres... tierno
y amable, y bastante atractivo, pero...,
Copy !req
672. si estás diciendo lo que creo que dices...
pienso que tienes que oír lo que diré...
Copy !req
673. Y solo te diré una cosa: No, no fue así.
Copy !req
674. Ackmena, no me hagas esto...
Copy !req
675. Por favor, ¡mira!
Ahora tengo clientes.
Copy !req
676. ¿Por qué no te sientas? Termina tu bebida.
Tómate otra copa, yo te la invito...
Copy !req
677. Ahora, quédate tanto tiempo
como tú quieras.
Copy !req
678. Pero, tengo negocios que atender.
Realmente no tengo tiempo para nada más.
Copy !req
679. Cambiarás de opinión. Sé que lo harás.
Copy !req
680. Cinco simples palabras...
Copy !req
681. Podría esperar eternamente
para volver a oírlas,
Copy !req
682. porque sé—
- Vuelve pronto, te estaré esperando.
Copy !req
683. Debido a la creciente actividad
de fuerzas subversivas,
Copy !req
684. hemos declarado toque de queda en Tatooine,
haciéndolo efectivo de inmediato.
Copy !req
685. Todos los habitantes regresarán
a sus hogares sin perder tiempo.
Copy !req
686. Esta orden tendrá lugar hasta nuevo aviso.
Copy !req
687. Bueno, Bobbarine, tómate un descanso.
Copy !req
688. No sé hasta cuando... Tal vez para siempre.
Copy !req
689. Pueden quedarse por ahora.
Copy !req
690. Por favor, por favor,
ya estoy bastante enfadada.
Copy !req
691. Muy bien, una vuelta más antes de irse.
Y esta va por mi cuenta. Tork...,
Copy !req
692. mira lo que quieren los chicos de la banda.
Copy !req
693. Caballeros, caballeros,
no sé cómo decirles esto, pero...
Copy !req
694. creo que la pantalla ya lo dijo todo.
Hemos cerrado.
Copy !req
695. Señores, creo que no escucharon
lo que dije...
Copy !req
696. El Imperio nos ha cerrado.
Copy !req
697. Sé que estas cosas pasan a menudo...
y estoy segura de que solo es temporal,
Copy !req
698. ¡pero la fiesta ha terminado, amigos!
Copy !req
699. ¿Cómo se atreven? Ya paren con esto.
Copy !req
700. Espera, Tork. No pasa nada,
razonaré con ellos.
Copy !req
701. Kelnor, Zutnor, vamos chicos.
¿Acaso no siempre les dejé fiado?
Copy !req
702. Ludlow, Ludlow, tú y esas criaturas,
háganme el favor de marcharse.
Copy !req
703. Ludlow, qué cruel eres.
Copy !req
704. Thorp, Thorp, después de todo
lo que he hecho por ti...
Copy !req
705. Eres corto de memoria, ¿eh, Thorp?
Copy !req
706. ¡Corto de memoria!
Copy !req
707. Helpmus, ¿te acuerdas de aquella vez...
Copy !req
708. Creo que no nos conocemos.
Copy !req
709. ¡Está cerrado!
Copy !req
710. Dije que está cerrado..
Copy !req
711. Miren, lo siento, pero hemos cerrado.
Copy !req
712. El Imperio ha instaurado un toque de queda.
Todo el mundo tiene que irse ahora mismo.
Copy !req
713. No, Tork, no quiero más problemas.
Ve y cuida la puerta.
Copy !req
714. Está bien. Está bien.
Está bien. Está bien.
Copy !req
715. Puedo hacer una excepción...
Copy !req
716. Habrá una ronda más...
Copy !req
717. Y va por cuenta de la casa.
Copy !req
718. Abriré una cuenta para el Imperio.
Copy !req
719. Sólo una ronda más, amigo.
Copy !req
720. Y luego de vuelta a casa, amigo.
Copy !req
721. No me olvides en tus sueños.
Copy !req
722. Sólo una canción más, amigo.
Copy !req
723. Y solo por esta noche, amigo.
Copy !req
724. La noche parece más corta
de lo que parece.
Copy !req
725. Sólo una rima más, amigo.
Copy !req
726. Sí, es un crimen, amigo mío.
Copy !req
727. Pero ya sabes cómo es, amigo,
el tiempo vuela.
Copy !req
728. Así que "buenas noches", amigo.
Copy !req
729. Digo "buenas noches", pero no "adiós".
Copy !req
730. Tan solo una gota más, amigo...
Copy !req
731. Antes de que acabemos, amigo.
Copy !req
732. Un rato más, frente a frente.
Copy !req
733. La próxima vez que estés pasado, amigo...,
Copy !req
734. prueba a pararte, amigo,
mientras aún haya luz en el lugar.
Copy !req
735. No debemos llorar, amigo...
Copy !req
736. Sobreviviremos, amigo.
Copy !req
737. Mira, estamos vivos, amigo.
Tú y yo.
Copy !req
738. Entonces di "buenas noches", amigo.
Copy !req
739. "Buenas noches", pero no "adiós".
Copy !req
740. Sólo un baile más, amigo.
Un rato más...
Copy !req
741. Un coro más, una canción más.
Copy !req
742. No es el final, amigo.
Copy !req
743. Si eres un amigo, amigo,
Copy !req
744. entonces volverás, pronto, conmigo.
Copy !req
745. Pero ya es demasiado tarde, amigo.
Copy !req
746. Muy tarde para celebrar, amigo.
Copy !req
747. Tendrás que esperar, amigo.
Copy !req
748. No llores...
Copy !req
749. Ahora sí, buenas noches, amigo.
Copy !req
750. Buenas noches, amigo.
Copy !req
751. Buenas noches, amigo.
Copy !req
752. ¡Síganme!
Copy !req
753. Eres un amor, amigo.
Copy !req
754. Sabes que estaré aquí, amigo.
Copy !req
755. ¿Es eso una lágrima, amigo...,
Copy !req
756. en tu ojo?
Copy !req
757. Ahora bien, buenas noches, amigo.
Copy !req
758. Buenas noches, amigo.
Copy !req
759. Buenas noches, pero no...
Copy !req
760. Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Copy !req
761. Mensaje recibido y acatado.
Copy !req
762. Nos marchamos ahora mismo.
Copy !req
763. Tú te quedarás aquí...
Copy !req
764. Hay un macho que falta en esta casa
y quiero que haya alguien cuando regrese.
Copy !req
765. Es posible que sea uno de los rebeldes
que estamos buscando.
Copy !req
766. Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Copy !req
767. Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Vuelvan a la base... Vuelvan a la base...
Copy !req
768. El especial de navidad de Star Wars
continuará en unos instantes...
Copy !req
769. Lumpy, ¿hay alguno más adentro?
Copy !req
770. Ven aquí, amiguito. Ya está todo bien.
Copy !req
771. Todo está bien ahora. Aquí está tu papá.
Copy !req
772. Chico, cómo has crecido.
Copy !req
773. Todo está bien. Ya no queda nadie.
Copy !req
774. ¿¡Cómo has estado, Malla!?
Copy !req
775. Itchy, te ves espléndido.
Copy !req
776. Bien hecho, ¿eh?
Copy !req
777. Debes de estar orgulloso de tu hijo...
Ha salvado mi trasero muchas veces.
Copy !req
778. Malla, me encantaría... Pero debo volver
al Halcón antes de que lo encuentren.
Copy !req
779. Oye, ¿te has fijado en Lumpy?
Ha crecido mucho, ¿eh?
Copy !req
780. Y creo que hasta su voz está cambiando.
Copy !req
781. Vamos, estoy bromeando.
Copy !req
782. Bueno...
Copy !req
783. Me tengo que ir.
Que tengan un buen Día de la Vida.
Copy !req
784. Cuídense, hay varios soldados en el área.
Copy !req
785. Chewie, fíjate si está todo despejado,
¿quieres?
Copy !req
786. Son como una familia para mí.
Copy !req
787. Bueno, adiós.
Copy !req
788. ¿Todo bien, amigo?
Copy !req
789. Adiós a todos.
Copy !req
790. Bueno, amigo,...
Copy !req
791. Ten cuidado.
Copy !req
792. Comenzarán a buscarlo...
Copy !req
793. Cuídate.
Copy !req
794. Tú sí que sabes cómo hacer
que uno se sienta bienvenido.
Copy !req
795. Me alegro de que estés en casa, Chewbacca.
Copy !req
796. Si estás buscando a quien yo creo
que buscas, olvídate de él.
Copy !req
797. No debemos preocuparnos más por él.
Copy !req
798. Ésta es una alerta general.
Copy !req
799. Llamando al oficial de B-4711,
oficial B-4711.
Copy !req
800. No podemos establecer contacto
con su comunicador.
Copy !req
801. ¿Hay algún problema?
Copy !req
802. Se le ordena encender su comunicador,
inmediatamente.
Copy !req
803. Esperen, esperen un minuto.
Creo que puedo manejar esto.
Copy !req
804. Estamos comunicados, comerciante Saundan.
Copy !req
805. ¿Es alguna novedad
sobre el soldado desaparecido?
Copy !req
806. Lo es, señor.
Copy !req
807. El soldado B-4711 estaba aquí
con otros tres hombres...
Copy !req
808. Luego, ellos se fueron y lo dejaron a él.
Copy !req
809. Y tan pronto como se fueron,
Copy !req
810. robó gran cantidad de alimentos
de esta casa.
Copy !req
811. Y después huyó a las colinas.
Copy !req
812. Enviaremos una patrulla de búsqueda.
- Gracias.
Copy !req
813. Sí señor...
Copy !req
814. La identificación es muy importante...
Copy !req
815. Ayuda a mantener el contacto con el Imperio
en tiempos como estos.
Copy !req
816. Lumpy.
Copy !req
817. Itchy.
Copy !req
818. Chewie.
Copy !req
819. Malla.
Copy !req
820. Este día es para ustedes...
Copy !req
821. Que tengan una maravillosa celebración.
Copy !req
822. Y que la fuerza los acompañe.
Copy !req
823. Feliz Día de la Vida.
Copy !req
824. Feliz Día de la Vida a todos.
Copy !req
825. Sin duda estamos muy contentos
de que nos hayan invitado a celebrarlo.
Copy !req
826. Sí, Artoo.
Copy !req
827. Es cierto, en momentos como este,
Copy !req
828. tanto a Artoo como a mí, nos gustaría
ser más que simples seres mecánicos...,
Copy !req
829. y poder estar vivos, para compartir
nuestros sentimientos con ustedes.
Copy !req
830. ¡Chewbacca!
Copy !req
831. Chewbacca, nos sentimos tan aliviados
al escuchar que estaban bien.
Copy !req
832. Todos ustedes son una parte
importante de mi vida, amigo.
Copy !req
833. Me alegro de estar aquí.
Copy !req
834. Esta fiesta es de ustedes...
Copy !req
835. Queremos compartir el deseo de que este día
nos acerque a la libertad, la armonía y la paz.
Copy !req
836. No importa lo diferentes que parezcamos,
Copy !req
837. somos todos iguales en nuestra lucha
contra los poderes del mal y la oscuridad.
Copy !req
838. Deseo que este día sea siempre de júbilo,
donde renovemos nuestra dedicación y coraje.
Copy !req
839. Y, más que nada, el amor
de los unos a los otros.
Copy !req
840. Ésta es la promesa del Árbol de la Vida.
Copy !req
841. Celebramos un día de paz...,
Copy !req
842. un día de armonía.
Copy !req
843. Un día de alegría
en el que podemos compartir,
Copy !req
844. todos juntos, con alegría.
Copy !req
845. Un día que nos hace evadir la oscuridad.
Copy !req
846. Un día que nos acerca hacia la luz.
Copy !req
847. Un día que nos hace querer celebrar...
Copy !req
848. la Luz
Copy !req
849. Un día que trae la promesa...
Copy !req
850. de que un día seremos libres...
Copy !req
851. para vivir,
Copy !req
852. para reír,
Copy !req
853. para soñar,
Copy !req
854. para crecer,
Copy !req
855. para confiar,
Copy !req
856. para amar,
Copy !req
857. para existir.
Copy !req