1. La Batalla de Cunaxa
401 a. De C.
Copy !req
2. Hace más de dos milenios,
un ejercito de soldados griegos...
Copy !req
3. se encontró aislado
en medio del imperio persa.
Copy !req
4. Mil millas lejos de un refugio.
Mil millas lejos del mar.
Copy !req
5. Mil millas con enemigos
por todos lados.
Copy !req
6. La suya fue la historia de una marcha
desesperadamente forzada.
Copy !req
7. Fue una historia de valentía.
Copy !req
8. Ésta también
es una historia de valentía.
Copy !req
9. En el futuro...
Copy !req
10. RUEDA DE LAS MARAVILLAS
Copy !req
11. LOS AMOS DE LA NOCHE
Copy !req
12. Todavía está en marcha
y seguimos adelante.
Copy !req
13. Esta tarde, Cyrus ha enviado
un mensajero para asegurarse.
Copy !req
14. Cyrus no quiere
que nadie vaya armado,
Copy !req
15. y que no haya movimientos
de ningún tipo.
Copy !req
16. Le di mi palabra de que los Warriors
no romperían la tregua.
Copy !req
17. Todos dicen
que Cyrus es el que manda.
Copy !req
18. Yo creo que deberíamos ir a echar
un vistazo nosotros mismos.
Copy !req
19. Nunca hemos ido al Bronx.
Copy !req
20. No importa.
Esta reunión será algo importante.
Copy !req
21. Todas las bandas de la ciudad
van a estar allí.
Copy !req
22. Vamos allí sin nada.
Copy !req
23. Vamos como todos los demás.
Nueve tíos sin armas.
Copy !req
24. ¿Tienes el material?
Utilízalo por todas partes.
Copy !req
25. Quiero que todos sepan
que los Warriors han estado allí.
Copy !req
26. Pero si vamos con nuestro atuendo, no
podremos escondernos si algo va mal.
Copy !req
27. ¿Y quién quiere esconderse?
Copy !req
28. Quizás haya que cargarse
a alguien por el camino.
Copy !req
29. Tú solo estate atento
y con la boca cerrada.
Copy !req
30. Cuando lleguemos allí,
todos debéis permanecer juntos.
Copy !req
31. Tranqui. No me apetece
que me zurren.
Copy !req
32. Quizás esta reunión de Cyrus
pueda servir
Copy !req
33. para conocer a tías nuevas.
Copy !req
34. No me importaría
tirarme a alguna de paso.
Copy !req
35. - Siempre pensando en lo mismo.
- ¿Te has vuelto marica?
Copy !req
36. ¿Qué sabes de Cyrus?
Copy !req
37. Magia. Pura magia.
Copy !req
38. - ¿Qué sabes de Cyrus?
- Es el que manda de verdad.
Copy !req
39. Cuando eres el jefe
de la banda más importante,
Copy !req
40. - nadie te puede tocar.
- ¡Que se joda!
Copy !req
41. Apuesto a que nadie va a estar allí.
Copy !req
42. ¿Sabéis contar, capullos?
Copy !req
43. Yo digo que el futuro es nuestro...
Copy !req
44. si sabéis contar.
Copy !req
45. - ¡Vamos, Cyrus! Estamos contigo!
- Adelante, hermano.
Copy !req
46. Mirad lo que tenemos aquí delante.
Copy !req
47. Están los Sarracenos
junto a los Jones Street Boys.
Copy !req
48. Los Moon Runners,
Copy !req
49. junto a los Van Courtland Rangers.
Copy !req
50. Nadie está peleando contra nadie.
Copy !req
51. Esto es un milagro.
Copy !req
52. Y este milagro
es lo que las cosas deberían ser.
Copy !req
53. - ¡Sí!
- Eso es.
Copy !req
54. ¡Lo he oído!
Copy !req
55. Ahora mismo, estáis presentes
junto con 9 delegados de 100 bandas.
Copy !req
56. Y hay unas 100 más.
Copy !req
57. Eso significa
20.000 miembros de verdad,
Copy !req
58. 40.000, contando a los afiliados,
Copy !req
59. y 20.000 más que no están organizados
pero preparados para luchar.
Copy !req
60. ¡60.000 soldados!
Copy !req
61. Y tan solo 20.000 policías
en toda la ciudad. ¿Lo entendéis?
Copy !req
62. ¿Lo entendéis?
Copy !req
63. - ¿Lo entendéis?
- ¡Sí!
Copy !req
64. Y ahora, el resultado final.
Copy !req
65. Una sola banda podría controlar
esta ciudad. ¡Una sola banda!
Copy !req
66. Nada podría ocurrir
sin que nosotros lo permitiéramos.
Copy !req
67. Podríamos recaudar impuestos
del crimen organizado y de la policía
Copy !req
68. porque las calles
son nuestras, capullos.
Copy !req
69. ¿Lo entendéis?
Copy !req
70. ¡Eso es!
Copy !req
71. El problema hasta ahora
Copy !req
72. ha sido que hemos estado luchando
unos contra otros.
Copy !req
73. No hemos podido darnos cuenta
Copy !req
74. porque cada uno hemos estado luchando
por 10 metros cuadrados.
Copy !req
75. Nuestro pequeño territorio.
Copy !req
76. Eso es una mierda, hermanos.
Copy !req
77. El territorio es nuestro por derecho
porque nos corresponde.
Copy !req
78. Lo único que hay que hacer
es seguir con la tregua.
Copy !req
79. Vamos a ir tomando control
de zona en zona.
Copy !req
80. Para asegurar terreno,
Copy !req
81. para asegurar nuestro territorio,
Copy !req
82. porque es nuestro territorio.
Copy !req
83. ¡Por el otro lado,
en dirección contraria!
Copy !req
84. ¡Y pegaos al suelo! ¡Al suelo!
Copy !req
85. Apártate.
Copy !req
86. Cuidado, tío. Cuidado con su cabeza.
Copy !req
87. - ¿Y ahora qué?
- Se supone que no iba a haber armas.
Copy !req
88. - ¿Está bien Cleon?
- Creo que está ahí arriba.
Copy !req
89. - ¿Estás seguro?
- No. Vamos, muévete.
Copy !req
90. ¡Ahí está! ¡Es él!
! Ha sido un Warrior!
Copy !req
91. - ¡Ha disparado a Cyrus!
- Yo no he hecho nada.
Copy !req
92. - ¡Lo hemos visto!
- Ha sido él.
Copy !req
93. ¡Ha sido él! Ha sido él!
! Han sido los Warriors!
Copy !req
94. ¡Han sido los Warriors!
Copy !req
95. ¡Matadlo!
Copy !req
96. ¡Vamos! ¡Rápido!
Copy !req
97. ¡Todos al suelo! ¡Mierda!
Copy !req
98. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
99. ¡Silencio todos!
Copy !req
100. - ¿Estamos todos?
- Sólo falta Cleon.
Copy !req
101. - La pasma lo habrá pillado.
- ¿Lo viste tú?
Copy !req
102. Lo vi y después lo perdí de vista.
Yo estaba intentando escapar.
Copy !req
103. - Mira a ver si todo va bien.
- Esto es un cementerio.
Copy !req
104. ¿Qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
105. Tenemos que regresar.
Copy !req
106. ¿Cómo? Coney Island debe estar
a unas 100 millas de distancia.
Copy !req
107. Sólo nos queda esa salida.
Copy !req
108. Lo malo es que toda la policía
va a estar detrás de nosotros.
Copy !req
109. Hay algo más a tener en cuenta.
Copy !req
110. La tregua. ¿Sigue todavía en pie?
Copy !req
111. De lo contrario, tendremos que volver
sin que nos vea nadie.
Copy !req
112. Mierda, ojalá
hubiéramos traído armas.
Copy !req
113. Si la tregua se ha acabado,
habrá peligro hasta llegar al tren.
Copy !req
114. Si hay que separarse, nos reuniremos
en el andén de Union Square.
Copy !req
115. - Allí cambiaremos de tren.
- Tengo una pregunta.
Copy !req
116. ¿Quién te ha nombrado jefe?
Copy !req
117. Yo tengo tanto derecho
como tú a ser el jefe.
Copy !req
118. Fue decisión de Cleon.
Swan es el Jefe de Guerra.
Copy !req
119. Ahora mismo,
Cleon debe de estar bien jodido.
Copy !req
120. Seguro que tú ni siquiera
puedes encontrar la salida.
Copy !req
121. - Lo discutiremos más tarde.
- ¿Y por qué no ahora mismo?
Copy !req
122. - Quiero ser el jefe.
- Haz algo al respecto.
Copy !req
123. - Eh, Ajax. Tranquilo.
- Swan es el Jefe de Guerra, tío.
Copy !req
124. Tenemos que seguir juntos.
Copy !req
125. Eh, tíos. El tren está ahí mismo.
Copy !req
126. Venga, vamos. Daos prisa.
Copy !req
127. En marcha.
Copy !req
128. - No te preocupes. Tranquilo.
- ¡Mierda!
Copy !req
129. Rembrandt, marca este lugar.
Copy !req
130. ¡Eh! ¡Esperadme!
Copy !req
131. En algún lugar de Gramercy Park...
Copy !req
132. - ¡Riffs!
- ¡Aquí estamos!
Copy !req
133. ¿Quiénes son los Warriors?
Copy !req
134. Tiene que haber una respuesta.
Copy !req
135. Los quiero a todos.
A todos los Warriors.
Copy !req
136. Si es posible, los quiero vivos.
Y si no, muertos.
Copy !req
137. Pero los quiero a todos.
Copy !req
138. Que circule el mensaje.
Copy !req
139. Para todos vosotros,
los marchosos de la gran ciudad,
Copy !req
140. la gente de la calle
preparada para la acción.
Copy !req
141. Tengo una petición
por parte de los Gramercy Riffs.
Copy !req
142. Algo especial para los Warriors.
Copy !req
143. Eso es, la pandilla más marchosa
de Coney Island.
Copy !req
144. Me refiero a los Warriors.
Copy !req
145. Esta canción va dedicada a ellos.
Copy !req
146. Estad atentos, Warriors,
mientras regresáis a Coney.
Copy !req
147. ¿Me oís, chicos?
Copy !req
148. Bien, perfecto. Adiós.
Copy !req
149. - ¿Qué mierda es esta?
- ¿A qué estamos esperando?
Copy !req
150. Podemos coger un tren,
si quieres que te maten en el andén.
Copy !req
151. Pero no hay nadie en la calle.
Copy !req
152. Nos estamos portando como maricas.
Copy !req
153. Seguid hablando.
Copy !req
154. Moveos.
Copy !req
155. Son los Turnbull A.C.'s.
Copy !req
156. - Se han olvidado de la tregua.
- ¡Y una mierda!
Copy !req
157. Esos cabrones cabezas rapadas.
Copy !req
158. Es nuestro tren.
Tenemos que alcanzarlo.
Copy !req
159. ¡Dios mío!
Copy !req
160. ¿Vamos a intentarlo?
Copy !req
161. ¡Vamos al puto tren!
Copy !req
162. ¡Muy bien, Warriors!
Copy !req
163. - Esos tíos estaban desesperados.
- ¡Y nosotros también!
Copy !req
164. Podemos con ellos.
! Menuda pandilla de acojonados!
Copy !req
165. - A mí no me lo parecieron.
- A mí tampoco.
Copy !req
166. Lo conseguimos. Dentro de una hora
habremos llegado a Coney Island.
Copy !req
167. Eso es. Choca los cinco.
Copy !req
168. Lo habremos conseguido
cuando hayamos llegado allí.
Copy !req
169. Tranquilo, Jefe de Guerra.
Copy !req
170. - ¡Aquí está Coney Island!
- ¿Y cuánto falta para Union Square?
Copy !req
171. Vamos, tío. Eso es demasiado difícil
para Rembrandt.
Copy !req
172. Es igual.
Nadie puede descifrar esos mapas.
Copy !req
173. ¿Y qué importa?
Pronto llegaremos a casa.
Copy !req
174. Nos hemos enterado por los Turnbulls.
Copy !req
175. La han cagado.
Copy !req
176. - Mierda, se acabó el viaje.
- Es imposible.
Copy !req
177. ¿Qué vamos a hacer?
! Estamos jodidos!
Copy !req
178. ¿Por qué no puede llover ahora?
Copy !req
179. Lo grave es quién ha sido
el que ha provocado el incendio.
Copy !req
180. Vamos.
Copy !req
181. Sí, ¿cómo estás?
Sólo quería asegurarme.
Copy !req
182. Sí, ha sido un caos allí arriba.
Copy !req
183. Ese tipo, Cyrus, tuvo un accidente.
Copy !req
184. ¿Lo hicieron ellos?
Copy !req
185. Está bien.
Copy !req
186. Esos tíos, los Warriors...
Copy !req
187. Se lo merecen.
Copy !req
188. Sí, lo haremos.
Copy !req
189. Ten cuidado.
Copy !req
190. - ¿Todo listo?
- Sin problemas.
Copy !req
191. Ya van tras ellos.
Copy !req
192. Los Riffs han dado la orden.
Los quieren vivos. Nosotros no.
Copy !req
193. Cuanto antes los pillen, mejor.
Copy !req
194. ¿Tienes miedo de que los Warriors
hablen antes de que la palmen?
Copy !req
195. Estoy preocupado. No quiero
que los Riffs vengan a por mí.
Copy !req
196. Van a por los Warriors,
¿no te acuerdas?
Copy !req
197. También nosotros podemos buscarlos.
Así te sentirás mejor.
Copy !req
198. - ¿Y el dinero que debes?
- ¿Por qué?
Copy !req
199. Mientras tanto...
Copy !req
200. TARJETAS
Copy !req
201. Nos han pillado.
Copy !req
202. - Ya los veo. Son tres.
- Creo que nos han visto.
Copy !req
203. ¿Los reconoces?
Copy !req
204. Son Orphans. Viven tan lejos
que ni siquiera están en el mapa.
Copy !req
205. - Tienen poca categoría.
- ¿Cuántos son en total?
Copy !req
206. - En total, unos 30.
- Muchos más que 8.
Copy !req
207. No si son pringados. Estoy harto
de estos cobardes de mierda.
Copy !req
208. Vamos. Por aquí.
Copy !req
209. ¿Sabes a dónde se dirige?
Copy !req
210. - A buscar refuerzos.
- ¡Nos van a joder aquí!
Copy !req
211. Diga lo que diga,
no quiero que nadie hable.
Copy !req
212. Todos tranquilos.
Ya se me ocurrirá algo.
Copy !req
213. ¿Cuándo te has convertido
en diplomático?
Copy !req
214. Sí, la política no se te da muy bien.
Copy !req
215. Fox, ven conmigo.
Copy !req
216. - ¿Tenéis invitaciones?
- ¿Para qué?
Copy !req
217. Bueno, habéis llegado aquí,
invadiendo nuestro territorio,
Copy !req
218. sin permiso, sin hablar previamente.
Copy !req
219. No estamos invadiendo nada.
Y podemos hablar ahora.
Copy !req
220. Venimos de una reunión en el Bronx.
Regresamos a Coney,
Copy !req
221. pero el tren se detuvo
por un incendio y nos dejó aquí.
Copy !req
222. ¿De qué estáis hablando?
Copy !req
223. ¿Cómo va a haber una reunión
sin los Orphans?
Copy !req
224. No os perdisteis nada.
Arrestaron a mucha gente.
Copy !req
225. ¿Creéis que los Orphans
no valemos para nada?
Copy !req
226. - No hemos dicho eso.
- Tenemos buena reputación.
Copy !req
227. Si nos provocáis,
enseguida lo descubriréis.
Copy !req
228. ¿Veis esto?
Copy !req
229. Han publicado nuestras broncas
en el periódico.
Copy !req
230. Es la hostia. Los Orphans, ¿no?
Copy !req
231. Nuestro supervisor
nos ha hablado de vosotros.
Copy !req
232. Nosotros no tenemos.
Copy !req
233. Eso será
porque tienen miedo de vosotros.
Copy !req
234. Podéis pasar por nuestro territorio,
Copy !req
235. siempre que vengáis en son de paz.
Copy !req
236. Corta el rollo, Mercy.
Copy !req
237. - ¿Sabes lo que es eso?
- Sí. Problemas.
Copy !req
238. Me gustan esos chalecos.
Copy !req
239. Deja de causar problemas.
Copy !req
240. - Debería partirte la cara.
- ¿Y quién te lo impide?
Copy !req
241. Venga. Dame uno.
Copy !req
242. Sólo uno.
Copy !req
243. Sólo un chaleco.
Puedes conseguir otro, tío.
Copy !req
244. De eso nada.
Copy !req
245. ¿Vais a dejar que cualquier banda
pase por aquí sin permiso?
Copy !req
246. - ¿Qué te parece?
- Que te den.
Copy !req
247. Todas las bandas acabarán viniendo
por aquí dentro de poco.
Copy !req
248. Sois hombres de verdad.
Copy !req
249. Si os quitáis los emblemas,
podéis pasar.
Copy !req
250. - De eso nada.
- No significa que estemos en guerra.
Copy !req
251. O vais de civil o no pasáis.
Copy !req
252. Quitaos los emblemas.
Copy !req
253. ¿Me habéis oído?
Copy !req
254. Jódete.
Copy !req
255. No vamos a escondernos
solo porque una puta menea el culo.
Copy !req
256. No me llames puta. ¡No soy una puta!
Copy !req
257. Vámonos.
Copy !req
258. Vamos a la siguiente estación,
Copy !req
259. atravesando el territorio
de estos gilipollas.
Copy !req
260. Venga, en marcha.
Copy !req
261. Sí, eso es, Warriors.
Seguid caminando.
Copy !req
262. Sois unos tíos muy duros,
¿no es cierto?
Copy !req
263. A mí no me lo parece.
Copy !req
264. ¿Por qué no seguís caminando
hasta llegar a casa, gilipollas?
Copy !req
265. - Esa tía tenía labia.
- Estuvisteis muy bien.
Copy !req
266. Los dejasteis por los suelos.
Copy !req
267. El culo de ese tío le va
a estar ardiendo durante un mes.
Copy !req
268. - Les teníamos que haber sacudido.
- La estación está por aquí.
Copy !req
269. ¡Déjame! ¡Suéltame!
Copy !req
270. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
271. Puede que esté buscando
marcha de verdad.
Copy !req
272. ¿Qué te parezco yo?
Soy el que la tiene más grande.
Copy !req
273. - Yo te daré lo que quieres, nena.
- Déjala.
Copy !req
274. ¿Me vas a violar?
Copy !req
275. Deberíamos hacerlo uno tras otro.
Creo que te gustaría.
Copy !req
276. - ¡Que te follen!
- Una tía con mucho carácter.
Copy !req
277. ¿Veis lo que pasa
cuando los Orphans se cabrean?
Copy !req
278. ¡Os vamos a sacudir, Warriors!
Copy !req
279. - ¡La hostia!
- ¡Ahora!
Copy !req
280. ¡Vamos, rápido!
Copy !req
281. ¿Estáis todos?! Vamos!
Copy !req
282. ¡Espera!
Copy !req
283. Un momento. Tengo una pregunta.
Copy !req
284. ¿Por qué hemos echado a correr?
Copy !req
285. Ya os lo dije.
Son un hatajo de pringados.
Copy !req
286. - Union Station, allá vamos.
- ¿Y qué pasa conmigo?
Copy !req
287. ¿Y qué pasa contigo?
Copy !req
288. Hemos recibido un informe del Bronx.
Copy !req
289. Una banda de aficionados
se cruzaron con ellos. Los Orphans.
Copy !req
290. - No son de los nuestros.
- Tuvieron una pelea.
Copy !req
291. Y les sacudieron.
Copy !req
292. Volvamos al tema, colegas.
Copy !req
293. Habrá que hacerlo mucho mejor.
Copy !req
294. Nuestros amigos se han cruzado
con una banda de poca monta.
Copy !req
295. Recordad, colegas. Tened cuidado.
Copy !req
296. Así están las cosas, ¿no?
Copy !req
297. Vale. Perfecto.
Copy !req
298. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
299. Una banda estuvo a punto de cazarlos,
pero se escaparon.
Copy !req
300. - Los encontraremos en la calle 96.
- Pero estará llena de policías.
Copy !req
301. Van a por todas las bandas
de la ciudad.
Copy !req
302. - Incluídos nosotros.
- ¿Por qué estás tan contento?
Copy !req
303. Me lo estoy pasando bien.
Copy !req
304. ¡En marcha!
Copy !req
305. ¿Cuánto habrá que esperar?
Vamos a quedarnos aquí para siempre.
Copy !req
306. Estoy harto de esperar a los trenes.
Copy !req
307. - Vermin, siéntate y cierra el pico.
- Vale, vale.
Copy !req
308. - ¡Vamos!
- ¿Adónde?
Copy !req
309. ¡Alto ahí!
Copy !req
310. ¡Alto!
Copy !req
311. Id por arriba.
Copy !req
312. ¡Vamos! ¡Corred!
Copy !req
313. ¡Alto ahí!
Copy !req
314. - ¡Volved aquí!
- ¡Alto!
Copy !req
315. - ¡Por aquí!
- ¡No! ¡Por aquí!
Copy !req
316. ¡Por ahí! ¡Vamos!
Copy !req
317. Por las escaleras. ¡Vamos!
Copy !req
318. - ¡A la calle!
- Menos mal.
Copy !req
319. ¡Por aquí!
Copy !req
320. ¡Mierda!
Copy !req
321. ¡Corre! ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
322. - ¡Maldita sea!
- ¡Suéltame!
Copy !req
323. ¿Dónde están?
Copy !req
324. - ¡A Union Square!
- ¿Y qué pasa con los demás?
Copy !req
325. - ¡Hay que escapar!
- ¡A por ellos!
Copy !req
326. Se escapan, pero...
Copy !req
327. ¡Mierda!
Copy !req
328. ¡Las Furias del Béisbol!
Copy !req
329. - Será mejor que nos larguemos.
- De acuerdo.
Copy !req
330. - ¿Y esos jodidos payasos?
- Mira.
Copy !req
331. ¡La hostia!
Copy !req
332. A correr.
Copy !req
333. ¡Snow, ven conmigo!
Copy !req
334. ¡No puedo más!
Copy !req
335. - ¿Estás seguro?
- Seguro.
Copy !req
336. Bien. Ya me cansé de escapar
de estos pringados.
Copy !req
337. Te voy a meter ese bate por el culo
Copy !req
338. y convertirte en un pirulí. Vamos.
Copy !req
339. ¡Cojonudo!
Copy !req
340. Vamos, Cowboy.
Copy !req
341. Ya decía yo que eran unos pringados.
Copy !req
342. Las últimas
noticias deportivas, colegas.
Copy !req
343. Los Baseball Furies han fallado.
Cometieron un error.
Copy !req
344. Nuestros amigos están en la segunda
base, intentando llegar a casa.
Copy !req
345. Pero las apuestas
no les son favorables.
Copy !req
346. Atentos a las noticias, colegas.
Seguid atentos.
Copy !req
347. ¿Dónde están los demás?
Copy !req
348. Somos los primeros.
Tendremos que seguir esperando.
Copy !req
349. Ya aparecerán.
Copy !req
350. Parece que alguien más ha llegado.
Copy !req
351. ¡Eh! Mirad lo que hay
en la gran ciudad.
Copy !req
352. No tenemos tiempo.
Copy !req
353. ¿Estás de broma?
Tiempo es lo que nos sobra.
Copy !req
354. Hola.
Copy !req
355. Hola.
Copy !req
356. Creo que no sabe que los parques
son peligrosos por la noche.
Copy !req
357. No tenemos tiempo.
Copy !req
358. Tenemos que llegar a Union Square.
Copy !req
359. Id vosotros. Yo necesito
un poco de ejercicio.
Copy !req
360. Nunca fuiste muy listo.
Copy !req
361. Te voy a decir algo, Jefe de Guerra.
Copy !req
362. Soy muy listo. Y será para mí solo.
Copy !req
363. ¿Vais a venir vosotros dos?
Copy !req
364. - Vamos, tío.
- En casa hay muchas mujeres.
Copy !req
365. Puede que todos
os hayáis vuelto maricones.
Copy !req
366. ¿Todo bien, nena?
Copy !req
367. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
368. ¿Por qué no te sientas
y me haces compañía?
Copy !req
369. Lo que tú digas, nena.
Copy !req
370. Vaya músculos. Seguro que a las tías
les gustan tus músculos.
Copy !req
371. Deberíamos volver a echarle una mano.
Copy !req
372. Me salvó el pellejo hace un rato.
Se lo debo.
Copy !req
373. Vale, yo iré a buscar a los otros.
Copy !req
374. ¿Quieres enseñarme
cómo juegas con las tías?
Copy !req
375. Vale.
Copy !req
376. - Te lo voy a enseñar.
- ¡Eh! No tan fuerte.
Copy !req
377. Vamos. Nos llevaremos bien.
Copy !req
378. No lo entiendes. Me gusta así.
Copy !req
379. Se te acabaron las noches
en el parque. Quedas arrestado.
Copy !req
380. - ¡Vamos, nena!
- ¡Bésame el culo!
Copy !req
381. ¡Vamos, nena!
Copy !req
382. ¡No andes jugando conmigo!
Copy !req
383. ¡Suéltame!? Me has oído?
Copy !req
384. ¡Maldita sea!! Suéltame!
Copy !req
385. ¡Suéltame!
Copy !req
386. ¡No me puedes hacer esto!
! Puta asquerosa!
Copy !req
387. ¡Cabrón de mierda!
Copy !req
388. ¿Qué tenemos aquí? Sólo hay uno?
Copy !req
389. - Los otros escaparon.
- Metedlo en el coche.
Copy !req
390. Swan, ahora solo...
Copy !req
391. ¡Eh, espera!
Copy !req
392. Esto está lleno de policías.
Copy !req
393. - ¿Dónde está Fox?
- Lo pilló la pasma.
Copy !req
394. ¿Y cómo es que sigues por aquí?
Copy !req
395. No lo sé.
Copy !req
396. - ¿De dónde has sacado eso?
- Haces muchas preguntas.
Copy !req
397. No me vengas con rollos.
Copy !req
398. Lo robé.
Copy !req
399. La pasma anda buscando
a alguien con un vestido rosa.
Copy !req
400. - Una tía con carácter.
- Ya los has dicho antes.
Copy !req
401. Si te diriges a Union Square,
Copy !req
402. yo te puedo indicar
dónde coger el tren.
Copy !req
403. Vale, vamos.
Copy !req
404. ¿Qué es eso?! Alto! No se muevan!
Copy !req
405. ¡Vamos! ¡Rápido!
Copy !req
406. - ¡Dios!
- ¡Vamos! ¡Corre!
Copy !req
407. ¿Es este el lugar?
Copy !req
408. No me gusta hacer preguntas pero,
¿dónde están los tíos?
Copy !req
409. Las tías como vosotras
siempre tienen tíos.
Copy !req
410. Se fueron al Bronx.
No te preocupes por ellos.
Copy !req
411. Son blandos,
unos pringados de mierda.
Copy !req
412. Vamos.
Copy !req
413. Cuando me bajé del tren y te vi,
Copy !req
414. "Estas chicas me gustan".
Copy !req
415. Ha sido una suerte poder encontraros.
Copy !req
416. Hemos oído hablar de los Warriors.
Sois tipos duros.
Copy !req
417. - ¿Cómo sabéis de nosotros?
- Las noticias vuelan.
Copy !req
418. - Supongo que debemos ser famosos.
- Vamos.
Copy !req
419. Sois las primeras caras amistosas
que vemos esta noche.
Copy !req
420. Así somos nosotras. Que empiece
la fiesta. Vamos de marcha.
Copy !req
421. - Eso sí que lo entiendo.
- Somos los tíos perfectos.
Copy !req
422. - Esta tía me mata.
- No des las gracias. Relájate.
Copy !req
423. Poneos cómodos
y elegid la que más os guste.
Copy !req
424. Gracias. Una gran banda.
¿Quiénes sois?
Copy !req
425. Somos las Lizzies.
Copy !req
426. - Lizzies. Cojonudo. Me gusta.
- Me alegro de oírlo.
Copy !req
427. - Hay que venir aquí más a menudo.
- Sí, eso es.
Copy !req
428. Eso es.
Copy !req
429. Muchas gracias.
Copy !req
430. - Parece que eres la ganadora.
- Creo que sí.
Copy !req
431. ¿Cuánto tiempo vamos a estar aquí?
Copy !req
432. ¿Qué prisa tienes?
Acabamos de llegar.
Copy !req
433. Hay que volver a Union Square.
Se van a preocupar por nosotros.
Copy !req
434. En un minuto. No lo estropees.
Copy !req
435. ¿Podemos parar un momento?
Se me cansan las piernas.
Copy !req
436. Vamos, sigue caminando.
Copy !req
437. ¿Qué prisa tienes?
¿Quieres batir un récord o algo así?
Copy !req
438. - Camina.
- Ya lo hago.
Copy !req
439. ¿Por qué no me dejas en paz?
Copy !req
440. Podrías ser más amable.
Ni siquiera sé tu nombre.
Copy !req
441. Me llamo Swan.
Copy !req
442. ¿Qué más te dan los nombres?
Copy !req
443. Me gusta decírselo a mis amigas
cuando conozco a alguien especial.
Copy !req
444. ¿Por qué no te atas
un colchón a la espalda?
Copy !req
445. No te importa adónde vamos, ¿verdad?
Copy !req
446. ¿Qué tienes contra mí? Llevas
toda la noche metiéndote conmigo.
Copy !req
447. - ¿Quieres la verdad?
- Claro, adelante.
Copy !req
448. No me gusta cómo vives.
Copy !req
449. ¿Cómo vivo?
Copy !req
450. Espero poder encontrar
algo mejor algún día.
Copy !req
451. ¿Qué mierda es esa?
Tú no eres mejor que yo.
Copy !req
452. ¿Te gusta así,
tal como te van las cosas?
Copy !req
453. Puede que sí.
Sobre todo los viernes por la noche.
Copy !req
454. Y los sábados por la noche,
mucho mejor.
Copy !req
455. ¿Y te acuerdas de quién conoces
los viernes y los sábados?
Copy !req
456. A veces sí, a veces no.
¿Y qué más da?
Copy !req
457. Sé lo que ocurre en la casa
de al lado y en todo el edificio.
Copy !req
458. Una mujer embarazada, cinco niños,
Copy !req
459. y todo lleno de cucarachas.
Copy !req
460. Te voy a decir lo que quiero.
Quiero algo ahora mismo.
Copy !req
461. Ésta es la vida que me espera.
¿Sabes a qué me refiero?
Copy !req
462. ¿Lo entiendes, Warrior?
Copy !req
463. ¿Lo entiendes?
Copy !req
464. ¿Qué te parece?
Copy !req
465. Vamos. ¿Qué ocurre?
Copy !req
466. Vamos a la siguiente estación, ¿vale?
Copy !req
467. No. Por favor.
Copy !req
468. Vamos.
Copy !req
469. Venga.
Copy !req
470. Eres solo parte de todo
lo que ocurre esta noche,
Copy !req
471. y todo es malo.
Copy !req
472. Vuelve por donde has venido.
Copy !req
473. Eh, muchacho, ¿quieres bailar?
Copy !req
474. Ahora vuelvo, chico.
Copy !req
475. Así que sois los famosos Warriors,
los que se han cargado a Cyrus.
Copy !req
476. ¡Mierda! ¡Están armadas!
Copy !req
477. ¡Cuidado!
Copy !req
478. ¡Mierda!
Copy !req
479. ¡Vamos, Rembrandt! ¡Vamos!
Copy !req
480. ¡Oh, mierda!
Copy !req
481. ¡Me ha rajado! Me ha rajado!
Copy !req
482. Tenemos que seguir juntos, tío.
Copy !req
483. Si nos separamos, nos van a atrapar.
Copy !req
484. - Creen que disparamos a Cyrus.
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
485. Creen que disparamos a Cyrus.
Por eso nos buscan.
Copy !req
486. - ¡La hostia!
- No vamos a poder regresar.
Copy !req
487. Lo conseguiremos. Si hemos llegado
hasta aquí, llegaremos al final.
Copy !req
488. Vamos a Union Square
a decírselo a los demás.
Copy !req
489. A LA CALLE 14
METRO
Copy !req
490. ¿Dónde están el resto?
Copy !req
491. Es verdad.
Copy !req
492. ¿Dónde están los demás?
Copy !req
493. Han cogido a Ajax.
No sabemos dónde está Swan.
Copy !req
494. - ¡Cielos!
- ¿Es seguro lo de Ajax?
Copy !req
495. Seguro.
Copy !req
496. Seguro que fue una gran pelea.
Copy !req
497. Tenemos que buscar a Swan.
Copy !req
498. No puedo creerlo. Vaya mierda.
Copy !req
499. Tengo que hablar contigo.
Copy !req
500. ¿Ves a esos de ahí?
Copy !req
501. Ahí detrás. Van a por ti.
Copy !req
502. Ya sé que van detrás de mí.
Copy !req
503. Pero ahora saben
que me he dado cuenta.
Copy !req
504. ¿Y qué vas a hacer?
Copy !req
505. - Vamos.
- Cambias rápido de ideas.
Copy !req
506. Fui demasiado duro contigo antes.
Copy !req
507. - Puedo cuidarme sola.
- Claro. Vamos.
Copy !req
508. Un momento. No puedo entrar.
Es el de hombres.
Copy !req
509. ¿Estás de broma?
Copy !req
510. Caballeros
Copy !req
511. ¡Dale fuerte!
Copy !req
512. - ¿Qué hay de nuestras patrullas?
- Nada hasta ahora.
Copy !req
513. Pero hay alguien
con quien deberías hablar.
Copy !req
514. Dice que vio al que disparó a Cyrus.
Copy !req
515. Cyrus quería controlar
toda la ciudad.
Copy !req
516. Vaya mierda.
Copy !req
517. Cyrus tenía razón en una cosa.
Todo está al alcance.
Copy !req
518. Sólo tenemos que descubrir
cómo conseguirlo.
Copy !req
519. Suena bien.
Copy !req
520. Sólo hay que descubrir
lo que merece la pena conseguir.
Copy !req
521. Venga, vamos.
Copy !req
522. Vamos a salir de aquí.
Copy !req
523. RUEDA DE LAS MARAVILLAS
Copy !req
524. Avenida Stillwell
Copy !req
525. La mañana llegó...
Copy !req
526. ¿Para qué es esto?
Copy !req
527. No me gusta desaprovechar nada.
Copy !req
528. ¿Y para volver aquí
hemos estado luchando toda la noche?
Copy !req
529. Puede que me acabe largando.
Copy !req
530. Ya sabes que a mí también
me gusta viajar.
Copy !req
531. ¿Adónde has ido tú alguna vez?
Copy !req
532. A ninguna parte.
Sólo sé que me gustaría.
Copy !req
533. Venga, vamos.
Copy !req
534. Sigue pegado a su culo.
Copy !req
535. Espera un momento
y luego vete por el otro lado.
Copy !req
536. - ¿Por qué no puedo quedarme contigo?
- Haz lo que te digo.
Copy !req
537. ¡Vamos! Puedo cuidarme de mí misma.
Copy !req
538. Ya te lo he demostrado.
Copy !req
539. Vamos.
Copy !req
540. ¡Warriors! ¡Salid a jugar!
Copy !req
541. ¡Warriors! ¡Salid a jugar!
Copy !req
542. - ¿Todos listos?
- Sí.
Copy !req
543. Todos detrás de mí.
Voy a llevarlos a la arena.
Copy !req
544. ¿Y tú? ¿Estás listo?
Copy !req
545. Vamos allá.
Copy !req
546. Cuando veo el mar,
me parece estar seguro y en casa.
Copy !req
547. Esta vez te equivocas.
Copy !req
548. ¿Por qué lo hiciste?
? Por qué mataste a Cyrus?
Copy !req
549. No hay un motivo.
Me gusta hacer cosas así.
Copy !req
550. Venga. Solos tú y yo.
Copy !req
551. ¿Uno contra uno? Estás loco.
Copy !req
552. Estáis muertos, todos vosotros.
Y lo sabéis.
Copy !req
553. - Estáis muertos.
- ¡Swan!
Copy !req
554. - ¡Riffs!
- ¡Aquí estamos!
Copy !req
555. ¿Todavía nos buscáis?
Copy !req
556. Ya sabemos a quién estamos buscando.
Copy !req
557. No. ¡No!
Copy !req
558. No fuimos nosotros.
Fueron ellos, los Warriors.
Copy !req
559. Los Warriors sois buenos. Muy buenos.
Copy !req
560. - Los mejores.
- El resto nos toca a nosotros.
Copy !req
561. ¡No!
Copy !req
562. Buenas noticias, colegas.
La alerta roja ha finalizado.
Copy !req
563. Parece que los informes
estaban equivocados.
Copy !req
564. Para el grupo que lo pasó mal
al volver a casa,
Copy !req
565. os enviamos nuestras disculpas.
Copy !req
566. Creo que lo único que podemos hacer
es poner una canción.
Copy !req