1. LICANTROPÍA (Hombres lobo)
Copy !req
2. Enfermedad mental por la cual los seres
humanos se creen hombres lobo.
Copy !req
3. Según una antigua leyenda,
que sigue viva en ciertos lugares,
Copy !req
4. las víctimas adoptan
los rasgos físicos del animal.
Copy !req
5. En un pueblo cercano al castillo
de Talbot aún aseguran que han tenido
Copy !req
6. horribles experiencias
con esta criatura sobrenatural.
Copy !req
7. El castillo de los Talbot, Sr. Larry.
Copy !req
8. - Bienvenido a casa, Larry.
- Me alegra mucho estar aquí, padre.
Copy !req
9. No ha cambiado mucho.
Copy !req
10. Sólo en algunas comodidades modernas.
¿Conoces a Paul Montford?
Copy !req
11. - Claro.
- He venido a darte la bienvenida.
Copy !req
12. - Robábamos manzanas juntos.
- Ahora es jefe de policía.
Copy !req
13. Tengo que volver al trabajo.
Le veré a las nueve, sir John.
Copy !req
14. - Me alegra que hayas vuelto, Larry.
- Gracias. Adiós.
Copy !req
15. - El viejo Paul se hizo poli.
- ¿Poli?
Copy !req
16. - Sí, ya sabes, policía.
- Es el capitán Montford.
Copy !req
17. Padre.
Copy !req
18. Siento lo de John.
Copy !req
19. La muerte de tu hermano
fue un golpe muy duro.
Copy !req
20. Siéntate.
Copy !req
21. Se ha consagrado una tradición
entre los hijos de los Talbot.
Copy !req
22. El primero en la línea de sucesión
lleva el peso de la familia.
Copy !req
23. El más joven reniega de su posición
y se marcha de casa, igual que hiciste tú.
Copy !req
24. - He regresado.
- Afortunadamente.
Copy !req
25. ¿No es triste que para ello hiciera falta
que tu hermano muriera en una cacería?
Copy !req
26. No he estado tan apartado.
Seguía todas las noticias sobre ti.
Copy !req
27. Me sentí muy orgulloso cuando ganaste
el premio de investigación.
Copy !req
28. Quizás yo tenga la culpa de todo.
Copy !req
29. Según la tradición, los Talbot
han de ser reservados y obstinados.
Copy !req
30. A menudo,
hasta extremos desdichados.
Copy !req
31. Como si yo no lo supiera.
Copy !req
32. Decidamos, tú y yo,
Copy !req
33. que no haya tantas reservas
entre nosotros.
Copy !req
34. - Haré todo lo que esté en mi mano.
- Que no será poco.
Copy !req
35. Después de 18 años fuera de casa,
tus ideas nos serán beneficiosas,
Copy !req
36. porque en muchos aspectos
somos un pueblo retrógrado.
Copy !req
37. - ¿Qué traéis?
- Viene de Londres, señor.
Copy !req
38. Parece la nueva pieza para el telescopio.
Copy !req
39. Por supuesto.
Acompáñame al ático.
Copy !req
40. Lo he reconvertido en observatorio.
Copy !req
41. Ya está montado, señor.
Copy !req
42. Voy a echar un vistazo.
Copy !req
43. Excelente. ¿Dónde aprendiste
a manejar instrumentos de precisión?
Copy !req
44. En una empresa óptica de California.
Copy !req
45. Trabajamos duro
en el observatorio del monte Wilson.
Copy !req
46. - ¿Te atrae la astronomía?
- No mucho.
Copy !req
47. Se me dan bien los aparatos.
He usado instrumentos astronómicos,
Copy !req
48. pero, en cuestiones teóricas,
me considero un aficionado.
Copy !req
49. Todos los astrónomos son aficionados.
Copy !req
50. Si hablamos del cielo,
solo hay un profesional.
Copy !req
51. Bueno.
Copy !req
52. He de atender unos asuntos.
Te dejo a solas.
Copy !req
53. Buenas tardes, señor.
¿Le atiendo?
Copy !req
54. Busco un regalo.
Unos pendientes o algo parecido.
Copy !req
55. Muy bien.
Tenemos algunos preciosos.
Copy !req
56. Éstos son de diamantes.
Muy elegantes.
Copy !req
57. - ¿Y estos de perlas?
- No son lo que tengo en mente.
Copy !req
58. Busco algo con forma de media luna
y brillantes por encima.
Copy !req
59. - De oro.
- Me temo que no nos queda nada así.
Copy !req
60. Claro que sí. ¿No se acuerda?
Encima del tocador de su alcoba.
Copy !req
61. - ¿En mi alcoba?
- Así es.
Copy !req
62. - ¿Le importaría traérmelos?
- No están en venta.
Copy !req
63. No la culpo.
Le quedan de maravilla.
Copy !req
64. Quizás mi padre pueda ayudarle.
Copy !req
65. - Voy a llamarle.
- No será necesario.
Copy !req
66. Si no puedo llevarme los pendientes,
tal vez compre un bastón.
Copy !req
67. ¿Cómo ha sabido que tengo
esos pendientes en mi alcoba?
Copy !req
68. Tengo poderes. Cuando veo a una chica
guapa, sé todo sobre ella, así de fácil.
Copy !req
69. ¿Qué clase de bastón prefiere?
Los tenemos para el día o para la noche.
Copy !req
70. Me da igual.
Copy !req
71. Éste es muy elegante.
Puño de oro macizo.
Copy !req
72. No creo que vaya conmigo.
Copy !req
73. ¿Y el del perrito?
Le iría de maravilla.
Copy !req
74. No, gracias.
Copy !req
75. Mire este.
Copy !req
76. - Para jugar al golf.
- Sí.
Copy !req
77. Qué curioso.
Otro perro.
Copy !req
78. Es un lobo.
Copy !req
79. ¿Un lobo?
Copy !req
80. Un lobo y una estrella.
Copy !req
81. - ¿Qué significado tiene?
- ¿No tenía usted poderes?
Copy !req
82. Y los tengo, pero esto es madera y plata
y no tiene los ojos azules.
Copy !req
83. - El bastón cuesta tres libras.
- ¿Quince dólares por un viejo bastón?
Copy !req
84. Muestra el lobo y la estrella de cinco
puntas, símbolo del hombre lobo.
Copy !req
85. ¿Qué es un hombre lobo?
Copy !req
86. Un ser humano que en ciertas épocas
del año se transforma en lobo.
Copy !req
87. ¿Y qué va a cuatro patas,
muerde y le aúlla a la luna?
Copy !req
88. A veces, algo peor.
Copy !req
89. "Abuelita, qué ojos tan grandes tienes".
Copy !req
90. Caperucita roja era la historia
de un hombre lobo.
Copy !req
91. Pero ha habido muchas más.
Existe un antiguo poema:
Copy !req
92. "Hasta los puros de corazón
que rezan cuando anochece
Copy !req
93. se convierten en lobos cuando el acónito
brota y la luna resplandece".
Copy !req
94. ¿Y qué significa
la estrella de cinco puntas?
Copy !req
95. Es la marca del hombre lobo y aparece
en la mano de su próxima víctima.
Copy !req
96. Si intenta asustarme para que me vaya,
no lo va a conseguir.
Copy !req
97. Me llevo el bastón.
Copy !req
98. Dígame.
¿Me ha visto antes?
Copy !req
99. Claro. ¿Cómo cree que sabía
lo de los pendientes?
Copy !req
100. - No recuerdo haberle...
- Le propongo algo.
Copy !req
101. Dar un paseo esta noche
para contárselo todo.
Copy !req
102. No.
Copy !req
103. - La recogeré a las ocho.
- No.
Copy !req
104. - ¿Gitanos?
- Sí. Echan la buenaventura.
Copy !req
105. Pasan por el pueblo todos los otoños.
Copy !req
106. Hace años que no me predicen el futuro.
¿Le apetece ir esta noche?
Copy !req
107. No.
Copy !req
108. Estupendo.
Vendré a las ocho.
Copy !req
109. - Sí, es el símbolo del hombre lobo.
- Sólo es una leyenda, ¿verdad?
Copy !req
110. Pero casi todas las leyendas
tienen parte de verdad.
Copy !req
111. Será una antigua explicación
de la doble personalidad del hombre.
Copy !req
112. ¿Cómo decía ese poema?
Copy !req
113. "Hasta los puros de corazón
que rezan cuando anochece
Copy !req
114. se convierten en lobos cuando el acónito
brota y la luna resplandece".
Copy !req
115. Qué curioso. Es exactamente lo que dijo
la chica del anticuario.
Copy !req
116. ¿Así que has conocido a Gwen Conliffe?
Copy !req
117. ¿Conque así se llama?
Copy !req
118. - Yo solo quería descubrir el pueblo.
- Por supuesto.
Copy !req
119. Pues sigue descubriéndolo.
Copy !req
120. Pero descubre también
a los ancianos y a los muchachos.
Copy !req
121. Conócelos mejor.
Son gente simpática.
Copy !req
122. Son tu gente.
Recuerda que vas a llevar las tierras.
Copy !req
123. Claro.
Quiero conocerlos a todos.
Copy !req
124. Para empezar,
has tenido muy buen ojo.
Copy !req
125. Bueno, vete y sigue trabajando duro.
Copy !req
126. Gracias.
Buenas noches.
Copy !req
127. - Es usted.
- Claro.
Copy !req
128. - ¿A quién esperabas?
- A nadie.
Copy !req
129. Le dije que no saldría con usted.
Copy !req
130. ¿Por eso te has puesto
los pendientes que me gustan?
Copy !req
131. - Los llevo porque...
- Acompáñame. No quiero ir solo.
Copy !req
132. Me aterra la oscuridad.
Copy !req
133. Me he traído el bastón.
Copy !req
134. Jenny.
Copy !req
135. Le presento a Jenny Williams.
También quiere saber su porvenir.
Copy !req
136. - Encantada de conocerlo, señor...
- Llámame Larry.
Copy !req
137. Si me permites... Larry.
Copy !req
138. Bueno...
Copy !req
139. Mirad.
Copy !req
140. Acónitos.
Copy !req
141. "Hasta los puros de corazón
que rezan cuando anochece
Copy !req
142. se convierten en lobos cuando el acónito
brota y la luna resplandece".
Copy !req
143. - ¿También te lo sabes?
- Por supuesto.
Copy !req
144. Todos han oído hablar del hombre lobo.
Copy !req
145. Queremos que nos eche la buenaventura.
¿De verdad puede predecir el futuro?
Copy !req
146. No la decepcionaré, señorita.
Copy !req
147. - Entre, por favor.
- ¿Os importa que sea la primera?
Copy !req
148. Adelante.
Copy !req
149. Entra, so tonta.
Copy !req
150. En menuda pipa fuma el anciano.
Copy !req
151. Corte la baraja.
Copy !req
152. No hemos venido a conocer
el porvenir de Jenny, ¿verdad?
Copy !req
153. No.
Copy !req
154. Si diéramos un paseo,
te diría lo que te depara el futuro.
Copy !req
155. ¿Así que eres vidente?
Copy !req
156. - ¿Por eso sabías lo de los pendientes?
- No exactamente.
Copy !req
157. Un telescopio tiene una vista muy aguda.
Copy !req
158. Acerca tanto las estrellas
que pareces tocarlas.
Copy !req
159. - ¿Un telescopio?
- Así es.
Copy !req
160. También acerca las alcobas,
si lo diriges en la dirección correcta.
Copy !req
161. - No te atreverías.
- Sólo probaba el telescopio.
Copy !req
162. No sabía que estabas allí
y, de repente, apareciste.
Copy !req
163. No me olvidaré de correr las cortinas.
Copy !req
164. No lo hagas.
Al menos, no por mi culpa.
Copy !req
165. Bueno... ya me entiendes.
Copy !req
166. Me temo que sí.
Copy !req
167. Debo decirte que estoy comprometida.
Pronto contraeré matrimonio.
Copy !req
168. - Ni siquiera debería estar aquí.
- Pero lo estás.
Copy !req
169. ¿Puede decirme cuándo me casaré?
Copy !req
170. ¿Qué ha visto?
Copy !req
171. Muéstreme las manos.
Copy !req
172. La izquierda muestra el pasado.
Copy !req
173. La derecha muestra el futuro.
Copy !req
174. ¿Qué ocurre?
Copy !req
175. No puedo decirle nada esta noche.
Copy !req
176. Vuelva mañana.
Copy !req
177. ¿Acaso ha visto algo terrible?
Copy !req
178. No. Márchese.
Copy !req
179. Aprisa.
Copy !req
180. - ¡Váyase!
- Sí.
Copy !req
181. Me marcho.
Copy !req
182. - ¿Qué ha sido eso?
- No lo sé.
Copy !req
183. Es la primera vez que oigo algo parecido.
Copy !req
184. Quédate aquí.
Copy !req
185. Larry.
Copy !req
186. Espera.
Copy !req
187. ¿Dónde estás?
Copy !req
188. Larry, ¿qué ha ocurrido?
¿Qué te pasa?
Copy !req
189. Un lobo.
Copy !req
190. Socorro.
Copy !req
191. Dese prisa.
Copy !req
192. Apresúrese, se lo ruego.
Copy !req
193. - ¿Qué le ha ocurrido?
- Le ha mordido un lobo.
Copy !req
194. Haga algo.
¿No puede ayudarle?
Copy !req
195. Debemos llevarlo a su casa.
Copy !req
196. - Vaya hombretón.
- Muy corpulento.
Copy !req
197. - Como el torreón.
- Podría haber ido a la Guardia Real.
Copy !req
198. No. Nos será de gran ayuda
encargándose de las tierras.
Copy !req
199. Ha adquirido
mucha experiencia en América.
Copy !req
200. ¿Qué sucede?
Copy !req
201. Sir John.
Copy !req
202. - ¿Qué ha ocurrido?
- Le ha mordido un lobo.
Copy !req
203. - ¿Un lobo?
- Hace años que no merodea ninguno.
Copy !req
204. - ¿Dónde?
- Junto al pantano. Esa mujer nos ayudó.
Copy !req
205. - ¿Dónde está?
- ¿Quién?
Copy !req
206. La gitana.
No habríamos llegado sin su ayuda.
Copy !req
207. - La anciana que estaba en la entrada.
- Búscala.
Copy !req
208. - ¿Había alguien más?
- Jenny. Que vayan a buscar a Jenny.
Copy !req
209. - ¡Sir John! ¡Capitán! Junto al pantano.
- ¿El pantano?
Copy !req
210. - Explícate.
- Jenny Williams.
Copy !req
211. - ¿Qué le ocurre?
- La han asesinado.
Copy !req
212. Lobos, gitanos, asesinatos.
¿Qué pasa?
Copy !req
213. - ¿Qué te hace pensar que fue asesinada?
- El cuello, señor.
Copy !req
214. Vamos a investigarlo.
Muéstrame el camino.
Copy !req
215. - Llamaré al Dr. Lloyd.
- Roberts, ayúdame con Larry.
Copy !req
216. Subámoslo a su alcoba.
Copy !req
217. - Sr. Twiddle.
- Sí, señor.
Copy !req
218. - Toma nota.
- Como usted diga, señor.
Copy !req
219. Jenny Williams atacada
por animal grande. ¿Correcto, Dr. Lloyd?
Copy !req
220. Unos potentes colmillos
le han destrozado la yugular.
Copy !req
221. Causa de la muerte:
hemorragia interna.
Copy !req
222. - ¿Qué te ocurre?
- Me impresiono fácilmente, señor.
Copy !req
223. - Pues no te impresiones y anota lo dicho.
- Muy bien, señor.
Copy !req
224. Capitán Montford, por aquí.
Copy !req
225. Es el gitano
que cruzó el pueblo esta tarde.
Copy !req
226. ¿Lo mató el mismo animal?
Copy !req
227. No. Le han abierto el cráneo
golpeándolo con un objeto contundente.
Copy !req
228. Bela, el gitano, hallado muerto
cerca del cadáver de Jenny Williams.
Copy !req
229. duros golpes
con objeto contundente.
Copy !req
230. - Va descalzo.
- Así es.
Copy !req
231. Por lo demás, va vestido.
Anótalo todo.
Copy !req
232. - Como usted diga, señor.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
233. - Un bastón con la cabeza de un caballo.
- Es la cabeza de un lobo.
Copy !req
234. Sr. Frank, ahí hay huellas de lobo.
Copy !req
235. - Toma nota.
- Muy bien, señor.
Copy !req
236. Hallado un bastón con puño de plata
en forma de cabeza de lobo.
Copy !req
237. Examinemos esas huellas.
Copy !req
238. ¿No deberías guardar cama?
Copy !req
239. - Me encuentro bien.
- Buenos días.
Copy !req
240. - Te presento al Dr. Lloyd.
- Anoche nos diste un buen susto, hijo.
Copy !req
241. Lo siento.
Supongo que me desmayé.
Copy !req
242. ¿Es tuyo este bastón?
Copy !req
243. Naturalmente.
Con él maté al lobo.
Copy !req
244. Anoche asesinaron a Bela, el gitano.
Copy !req
245. Encontraron tu bastón junto al cadáver.
Copy !req
246. ¿Te refieres a... Bela, el vidente?
Copy !req
247. Yo solo vi un lobo.
Copy !req
248. Me mordió.
Mire.
Copy !req
249. Qué raro.
Copy !req
250. Se habrá curado.
Copy !req
251. Paul quiere hacerte unas preguntas.
Copy !req
252. - Claro. Adelante.
- No. Debemos dejarle descansar.
Copy !req
253. ¿Por qué se opone?
Paul quiere interrogarle. Adelante.
Copy !req
254. Sí, pero no me hagáis creer que maté
a un hombre cuando sé que era un lobo.
Copy !req
255. Todos estamos un poco confusos.
Copy !req
256. Necesita mucho reposo.
Copy !req
257. Hablaremos contigo más tarde.
Vámonos, doctor.
Copy !req
258. ¿Viene, sir John?
Copy !req
259. Enseguida bajo.
Copy !req
260. Deja de preocuparte,
que yo me encargo.
Copy !req
261. Me tratan como si estuviera loco.
Copy !req
262. No le acuso de asesinato, pero hay
dos muertos y soy jefe de policía.
Copy !req
263. No le des un aire tan misterioso.
Pareces un detective de novela.
Copy !req
264. Caballeros,
hay una explicación sencilla.
Copy !req
265. Un perro, o un lobo,
atacó a Jenny Williams.
Copy !req
266. La chica gritó
y Larry y Bela fueron en su auxilio.
Copy !req
267. Estaba oscuro y, entre la confusión,
el gitano resultó muerto.
Copy !req
268. - ¿Por qué iba Bela descalzo?
- No tuvo tiempo de ponerse los zapatos.
Copy !req
269. - ¿Y la herida inexistente?
- Larry imaginó la mordedura.
Copy !req
270. - La bestia le destrozó la chaqueta.
- Él asegura que le mordió.
Copy !req
271. Traía la chaqueta ensangrentada.
Y una herida no sana en una noche.
Copy !req
272. Larry sufre problemas mentales
a causa de la impresión.
Copy !req
273. Preferiría que, por ahora,
no le acosaras con preguntas.
Copy !req
274. Policías, siempre a la carrera,
pero los muertos tienen toda la eternidad.
Copy !req
275. Acabará afirmando que estoy loco.
Copy !req
276. No me atrevería.
Copy !req
277. A cambio, no interrogaré a su paciente
hasta que usted lo estime oportuno.
Copy !req
278. Gracias.
Copy !req
279. - Es el gitano vidente.
- Y el hombre que lo asesinó.
Copy !req
280. Querida señora,
no podemos enterrarlo sin una plegaria.
Copy !req
281. No hay motivos para rezar, señor.
Bela se ha marchado a un mundo mejor.
Copy !req
282. Al menos, eso nos repiten
ustedes los párrocos.
Copy !req
283. Y así es, pero eso no da pie
a celebrar una fiesta pagana.
Copy !req
284. He oído que su gente viene al pueblo
para bailar, cantar y montar algarabía.
Copy !req
285. Durante miles de años, los gitanos
hemos enterrado a los muertos así.
Copy !req
286. Aunque quisiera,
no podría romper con la tradición.
Copy !req
287. Luchar contra la superstición
es tan difícil como luchar contra Satanás.
Copy !req
288. Tu camino lleno de espinas estaba,
Copy !req
289. aunque así no lo hubieras querido.
Copy !req
290. Pero igual que la lluvia cala la tierra
Copy !req
291. y el río va a morir al mar,
Copy !req
292. las lágrimas buscan un destino escrito.
Copy !req
293. Tu sufrimiento ha acabado,
Bela, hijo mío.
Copy !req
294. Ahora encontrarás la paz.
Copy !req
295. Hija mía,
no pueden acusarte de nada.
Copy !req
296. ¿Por qué no vas a tu alcoba
y te tumbas?
Copy !req
297. No quiero quedarme a solas, padre.
Copy !req
298. Cuando cierro los ojos,
veo a Jenny.
Copy !req
299. Prefiero quedarme aquí.
Copy !req
300. Como quieras, preciosa.
Copy !req
301. - ¿Qué se les ofrece?
- ¿Dónde está su hija?
Copy !req
302. - ¿Qué quieren saber?
- Por qué dejó a mi Jenny con el gitano.
Copy !req
303. No quería estar presente
mientras le leían el porvenir.
Copy !req
304. Mentira.
Sólo quería perderse en el...
Copy !req
305. - No hable así de mi Gwen.
- Qué padre más compasivo.
Copy !req
306. ¿Cómo permite que pasee
con otros hombres si está prometida?
Copy !req
307. - No hizo nada malo.
- Mi Jenny murió por su culpa.
Copy !req
308. - ¡Ya basta!
- Ella es la culpable.
Copy !req
309. - Sabía que esa cara de mojigata...
- Márchense, todas ustedes.
Copy !req
310. Quiero la verdad.
¿Qué hacía mientras mataban a mi hija?
Copy !req
311. - Le diré lo que hacía.
- Dígamelo.
Copy !req
312. Vamos, hable.
¿Qué hacía?
Copy !req
313. No se atreva a tocarme.
Ni usted ni su refinada hija.
Copy !req
314. No he dicho mi última palabra.
Copy !req
315. - ¿Por qué están tan furiosas?
- No tengo ni idea.
Copy !req
316. Siento haber involucrado a su hija, señor,
pero no hacíamos nada malo.
Copy !req
317. Confío en mi hija, señor.
Copy !req
318. Espero que ella
no haya oído esta discusión.
Copy !req
319. - ¿Se encuentra en casa?
- Está en el salón.
Copy !req
320. - ¿Me permite verla?
- Sin duda.
Copy !req
321. Gracias.
Copy !req
322. Larry.
Copy !req
323. - Las has oído.
- Sí.
Copy !req
324. Supongo que no puedes culparlas.
Copy !req
325. Vaya embrollo, ¿verdad?
Copy !req
326. He venido a darte el pésame
por lo de Jenny.
Copy !req
327. ¿Qué ocurrió exactamente?
Copy !req
328. Vi que un lobo la atacaba y lo maté.
Copy !req
329. Me mordió, pero esta mañana
no quedaba rastro de la herida.
Copy !req
330. Ahora me quieren hacer creer
que maté a Bela, el vidente.
Copy !req
331. Tal vez no fuera un lobo.
Copy !req
332. Estaba oscuro, había niebla y
Copy !req
333. puede que la historia
del hombre lobo te confundiera.
Copy !req
334. ¿Por qué os empeñáis
en decir que estoy confundido?
Copy !req
335. - Hola, Frank.
- ¿Está Gwen en casa?
Copy !req
336. Sí, pero tiene visita.
Copy !req
337. - ¿Larry Talbot?
- Así es.
Copy !req
338. No se preocupe.
También quiero verlo a él.
Copy !req
339. Te presento a Frank Andrews.
Copy !req
340. Cállate.
Copy !req
341. Será mejor que te lo lleves.
Copy !req
342. Está bien. Vamos.
Copy !req
343. - ¿Es él?
- Sí. Crecimos juntos.
Copy !req
344. Parece un buen muchacho.
¿A qué se dedica?
Copy !req
345. Es el guarda
de las tierras de tu padre.
Copy !req
346. Encantado de conocerte.
Copy !req
347. Sólo he venido para asegurarme
de que Gwen se encontraba bien.
Copy !req
348. Ya me marchaba.
Adiós.
Copy !req
349. ¿Por qué has sido tan descortés?
Copy !req
350. Lo siento, pero no podía apartar
la vista de su bastón.
Copy !req
351. - Ándate con ojo.
- ¿Con ojo?
Copy !req
352. Ya sé que lleva 18 años fuera,
pero es el hijo de sir John Talbot.
Copy !req
353. Ya veo. Y yo soy la hija de Conliffe,
el del anticuario. ¿Es eso?
Copy !req
354. Sí. Eso y...
Copy !req
355. Que algo muy trágico
rodea a ese hombre.
Copy !req
356. Seguro que solo te causará desgracias.
Copy !req
357. ¿Contenta de haber venido?
Copy !req
358. Ahí está Larry Talbot.
Copy !req
359. Vamos a saludarlo.
Copy !req
360. Sólo quiero demostrarte
que no estoy celoso.
Copy !req
361. Larry Talbot.
Copy !req
362. Te hemos visto solo.
¿Te apetece acompañarnos?
Copy !req
363. - Gracias, pero ya me iba a casa.
- Anímate. Nos lo pasaremos bien.
Copy !req
364. - Por favor.
- Denos dos escopetas.
Copy !req
365. Sí, señor.
Copy !req
366. - Muéstranos lo que sabes hacer.
- Muy bien.
Copy !req
367. No se le da mal disparar con el rifle.
Copy !req
368. Dispárale antes de que te muerda.
Copy !req
369. Mala suerte.
Copy !req
370. ¿Lo ves? Pan comido.
¿Quieres probar de nuevo?
Copy !req
371. No, gracias. Tú ganas.
Copy !req
372. No está concentrado.
Copy !req
373. Por el largo viaje
y la desgracia de la otra noche.
Copy !req
374. - Has tardado mucho en venir.
- No te voy a comprar nada.
Copy !req
375. No te voy a vender nada.
Te estaba esperando.
Copy !req
376. Me acuerdo de usted.
Copy !req
377. Aquella noche.
Y en la cripta.
Copy !req
378. Entra.
Copy !req
379. - Mataste al lobo.
- ¿Acaso eso es un delito?
Copy !req
380. El lobo era Bela.
Copy !req
381. ¿Cree que no sé diferenciar
un lobo de un hombre?
Copy !req
382. Bela se convirtió en lobo
y tú lo mataste.
Copy !req
383. El único modo de matar a un hombre lobo
es con una bala o un cuchillo de plata.
Copy !req
384. O un bastón con puño de plata.
Copy !req
385. Está delirando. Maté a un lobo.
Un lobo normal y corriente.
Copy !req
386. Coge este amuleto.
Copy !req
387. La estrella de cinco puntas:
el símbolo del lobo.
Copy !req
388. Puede romper el hechizo maléfico.
Copy !req
389. ¡Hechizos maléficos, estrellas, acónitos!
Estoy harto de todo. Me voy.
Copy !req
390. Quien sobrevive
a la mordedura del hombre lobo,
Copy !req
391. se vuelve hombre lobo a su vez.
Copy !req
392. Déjese de cuentos.
Está malgastando su tiempo.
Copy !req
393. El lobo te mordió, ¿verdad?
Copy !req
394. Así es.
Copy !req
395. Lleva siempre este amuleto
junto al corazón.
Copy !req
396. - Me lo quedo. ¿Cuánto vale?
- ¿Te atreves a enseñarme la herida?
Copy !req
397. - ¿Cómo?
- Enséñame la herida.
Copy !req
398. Ahora, márchate,
Copy !req
399. y que el cielo te proteja.
Copy !req
400. - Larry.
- Gwen.
Copy !req
401. Me alegro de verte.
Pensé que te habías marchado con Frank.
Copy !req
402. Hemos discutido.
Copy !req
403. Yo te acompaño a casa.
Copy !req
404. Tomemos este camino.
Copy !req
405. - Qué locura de noche, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
406. ¿Qué es eso?
Copy !req
407. ¿Esto?
Copy !req
408. Un amuleto.
Acabo de hablar con la gitana.
Copy !req
409. - Siempre acabas comprándoles algo.
- Déjame verlo.
Copy !req
410. La estrella de cinco puntas.
Copy !req
411. Sí.
Copy !req
412. Dijo que yo era un hombre lobo.
Copy !req
413. Dime que... no crees en esas...
Copy !req
414. No voy a necesitarlo.
Copy !req
415. Quiero que lo lleves tú.
Copy !req
416. Te protegerá.
Copy !req
417. ¿Qué me protegerá?
Copy !req
418. - ¿De quién?
- De mí.
Copy !req
419. Por si acaso.
Copy !req
420. No acepto regalos
sin dar nada a cambio.
Copy !req
421. Toma un penique.
Copy !req
422. Con eso no basta.
Copy !req
423. - Los gitanos se marchan.
- Yo también he de irme.
Copy !req
424. Pero, ¡Gwen!
Copy !req
425. - ¿A qué viene este alboroto?
- Hay un hombre lobo en el campamento.
Copy !req
426. - ¿Has oído eso?
- Claro que sí.
Copy !req
427. Si no, estaría en la cama calentito.
Copy !req
428. - Parecía un animal salvaje.
- Pertenecerá a los gitanos.
Copy !req
429. Parecía provenir del cementerio.
Copy !req
430. - No te quedes ahí parado. Vamos a ver.
- Echemos un vistazo.
Copy !req
431. Buenos días, caballeros.
Copy !req
432. - Buenos días, capitán.
- Podrían ser mejores, doctor.
Copy !req
433. Buenos días, Twiddle.
Copy !req
434. - ¿Richardson?
- Sí.
Copy !req
435. Le han destrozado la yugular.
Copy !req
436. ¿No asesinaron a Jenny Williams
del mismo modo?
Copy !req
437. Sí.
Copy !req
438. - ¿Has encontrado algo?
- Huellas de animal.
Copy !req
439. De lobo.
Copy !req
440. Buenos días.
Copy !req
441. Has madrugado.
Copy !req
442. He oído a gente en el pasillo.
¿Ocurre algo?
Copy !req
443. Anoche asesinaron a Richardson,
el enterrador.
Copy !req
444. Las huellas conducen a esta casa.
Copy !req
445. - ¿Huellas de humano?
- No, de animal. De un lobo.
Copy !req
446. Pero ¿de dónde ha salido un lobo?
Copy !req
447. Tal vez haya escapado
de un circo o de un zoo.
Copy !req
448. ¿Qué cuento es ese
de un hombre que se convierte en lobo?
Copy !req
449. - ¿Te refieres al hombre lobo?
- El mismo.
Copy !req
450. Es una leyenda. Casi todos los países
tienen historias similares en su tradición.
Copy !req
451. Científicamente, se denomina licantropía.
Es un tipo de esquizofrenia.
Copy !req
452. - Me suena a chino.
- No es complicado.
Copy !req
453. Es una expresión técnica
para algo muy sencillo.
Copy !req
454. El bien y el mal
en el alma de los hombres.
Copy !req
455. En este caso,
el mal adopta la forma de un animal.
Copy !req
456. Puedo entenderlo casi todo
si me proporcionas
Copy !req
457. corriente eléctrica, tubos y cables,
algo que pueda hacer con las manos.
Copy !req
458. - Pero todo esto es muy intangible.
- ¿Qué te ocurre?
Copy !req
459. Nada.
Copy !req
460. ¿Crees en esas patrañas?
Copy !req
461. Para algunos,
la vida es muy sencilla.
Copy !req
462. Deciden qué es bueno y qué es malo.
Esto está mal y eso está bien.
Copy !req
463. No hay mal en el bien
ni bueno en lo malo.
Copy !req
464. No hay tonos ni grises.
Todo es blanco o negro.
Copy !req
465. - Como Paul Montford.
- Exacto.
Copy !req
466. Otros creemos que el bien y el mal
son conceptos más complejos.
Copy !req
467. Intentamos ver todos los ángulos, pero,
cuanto más vemos, menos sabemos.
Copy !req
468. Me has preguntado si creo que
un hombre puede convertirse en lobo.
Copy !req
469. Que si puede adoptar los rasgos
de un animal. No. Eso es una fantasía.
Copy !req
470. Aun así, creo que en la mente humana
puede ocurrir prácticamente de todo.
Copy !req
471. Hora de ir a misa.
Copy !req
472. Creer en el más allá
es un contrapeso muy saludable
Copy !req
473. a las dudas contradictorias que acechan
al hombre hoy en día. Acompáñame.
Copy !req
474. - Anoche mató a Richardson.
- Con las tumbas que ha cavado.
Copy !req
475. - Ahora cavamos la suya.
- No salgo por temor a la bestia.
Copy !req
476. ¿La bestia? ¿Alguien la ha visto?
Ni siquiera creo que exista.
Copy !req
477. Curiosamente, no había asesinatos
hasta que llegó Larry Talbot.
Copy !req
478. Conténgase, Sra. Williams.
¿Sabe qué eso es difamación?
Copy !req
479. Sé lo que me digo. Usted no se imagina
cómo me miró en la tienda de Conliffe.
Copy !req
480. Como un animal salvaje,
con ojos asesinos.
Copy !req
481. Aquí llega.
Copy !req
482. - Buenos días.
- Encantado de verle, sir John.
Copy !req
483. - ¿Cómo estás, Larry?
- Bien, gracias.
Copy !req
484. - Srta. Conliffe.
- Acompáñame, hija.
Copy !req
485. Enviaré este molde
de las huellas a Scotland Yard.
Copy !req
486. Se reirán.
No cabe duda de que son de lobo.
Copy !req
487. Quizá se esconda en el bosque.
¿Y si ponemos cepos?
Copy !req
488. Actuemos antes de que el pánico
se apodere del pueblo.
Copy !req
489. Sí, con tantos rumores
de hombres lobo.
Copy !req
490. Pasa. Hablamos del lobo
que al parecer deambula por la comarca.
Copy !req
491. Sí. Tú lo has visto.
¿Es muy grande?
Copy !req
492. - No es un lobo.
- ¿Cómo dices?
Copy !req
493. Es un hombre lobo.
Copy !req
494. ¿Un hombre lobo?
Copy !req
495. Tal vez tenga razón.
Salgamos de cacería y matémoslo.
Copy !req
496. Una pieza cotizada
en cualquier colección.
Copy !req
497. Imaginaos un hombre lobo disecado
en la pared de tu casa.
Copy !req
498. Yo no bromearía.
Copy !req
499. Doctor, ¿cree en los hombres lobo?
Copy !req
500. Creo que un hombre perdido en su mente
puede imaginar que es cualquier cosa.
Copy !req
501. El poder de la mente
sobre el cuerpo está demostrado.
Copy !req
502. Como los estigmas
que aparecen en la piel de los fanáticos.
Copy !req
503. Autohipnosis.
Copy !req
504. Pero si un hombre
no piensa en ello ni le interesa,
Copy !req
505. ¿cómo va a autohipnotizarse?
Copy !req
506. Quizá sea un caso de sugestión mental
e hipnosis en masa.
Copy !req
507. ¿Insinúa que podría estar influenciado
por lo que la gente cree?
Copy !req
508. Así es.
Copy !req
509. Doctor, la ciencia le hace perder
el sentido común.
Copy !req
510. ¿Conoce a algún hombre lobo, doctor?
Copy !req
511. Que yo sepa, no.
Copy !req
512. Doctor, ¿tienen cura estos enfermos?
Copy !req
513. Un manicomio es el único lugar seguro.
Copy !req
514. Las enfermedades mentales se curan
con la cooperación de los pacientes.
Copy !req
515. Mientras lo discuten científicamente,
yo voy a poner unos cepos.
Copy !req
516. Te ayudo. Puede que solo cacemos
una mente perturbada,
Copy !req
517. pero hasta eso será interesante.
Copy !req
518. - Doctor, tengo que hablar con usted.
- Más tarde. Ahora necesitas descansar.
Copy !req
519. Ve a descansar, Larry.
Copy !req
520. - Quisiera hablar con usted.
- No me gustó lo que le dijo a mi hijo.
Copy !req
521. Su hijo está enfermo.
Copy !req
522. Ha sufrido un shock
que le ha afectado psicológicamente.
Copy !req
523. - Debe llevárselo del pueblo.
- Habla como los hechiceros.
Copy !req
524. Si mi hijo está enfermo,
se quedará y probará su inocencia.
Copy !req
525. ¿Antepone la reputación de su apellido
a la salud de su hijo?
Copy !req
526. Sandeces. Si mi hijo quiere curarse,
tiene que quedarse aquí y luchar.
Copy !req
527. Y yo le repito que no aguantaría
una terapia de choque.
Copy !req
528. Escúcheme. Este pueblo no ha afectado
a cinco generaciones de Talbot.
Copy !req
529. - El chico se queda.
- Como usted diga.
Copy !req
530. Veremos cómo está Larry
por la mañana.
Copy !req
531. - Hemos terminado, señor.
- ¿El último?
Copy !req
532. Eso le parará los pies.
Copy !req
533. - Han perdido el rastro, señor.
- No puede haberse esfumado.
Copy !req
534. Rastrea el pantano con Phillips.
Tal vez encontréis huellas allí.
Copy !req
535. Tu camino lleno de espinas está,
Copy !req
536. aunque así no lo hubieras querido.
Copy !req
537. Pero igual que la lluvia cala la tierra
Copy !req
538. y el río va a morir al mar,
Copy !req
539. las lágrimas buscan un destino escrito.
Copy !req
540. Encuentra la paz momentánea, hijo mío.
Copy !req
541. - ¿A qué ha venido?
- A ayudarte.
Copy !req
542. - ¿Dónde estoy? ¿Qué ha pasado?
- Has pisado el cepo.
Copy !req
543. Ya lo hago yo.
Copy !req
544. Aprisa.
Tienen perros y quieren cazarte.
Copy !req
545. ¿Quién anda ahí?
¡Alto!
Copy !req
546. ¡Ven aquí! ¡Tú!
Copy !req
547. - Es el señorito Larry.
- ¿Qué hace aquí, señor?
Copy !req
548. Lo mismo que vosotros: cazar.
Copy !req
549. - ¿Hablabais con alguien?
- Con el señorito Larry.
Copy !req
550. Muy bien, seguid rastreando.
Copy !req
551. - ¿Quién era ese?
- Larry Talbot.
Copy !req
552. Larry.
Copy !req
553. Me marcho del pueblo.
Copy !req
554. ¿Por qué?
Copy !req
555. Tengo que irme.
No puedo quedarme más tiempo.
Copy !req
556. Quiero acompañarte.
Voy a recoger mis cosas.
Copy !req
557. No. Me voy solo.
Copy !req
558. Yo puedo ayudarte.
Copy !req
559. No quiero que huyas con un asesino.
Copy !req
560. Sabes que no eres un asesino.
Copy !req
561. Maté a Bela y a Richardson.
Copy !req
562. Si me quedo mucho más,
sepa Dios quién será mi próxima víctima.
Copy !req
563. Espera.
Copy !req
564. - Tal vez...
- Por favor.
Copy !req
565. Aún conservo el amuleto.
¿Te acuerdas?
Copy !req
566. Lo sé, pero tengo miedo.
Copy !req
567. ¿Qué ocurre?
Copy !req
568. En la mano.
Copy !req
569. - Yo no veo nada.
- Sr. Talbot.
Copy !req
570. Padre, me voy con Larry.
Copy !req
571. ¡No!
¡No servirá de nada!
Copy !req
572. ¿Vas a salir?
Copy !req
573. Tengo que huir de aquí.
Copy !req
574. Bela, el gitano, era un hombre lobo.
Copy !req
575. Lo maté con el bastón de plata,
pero antes me mordió.
Copy !req
576. Mira.
Copy !req
577. La estrella de cinco puntas.
Copy !req
578. Cualquier animal
podría haberte dejado esa cicatriz.
Copy !req
579. Sí, pero es el símbolo del hombre lobo.
Copy !req
580. Dicen que puede verlo
en la mano de su siguiente víctima.
Copy !req
581. Me cuesta creerlo.
Copy !req
582. Lo he visto.
Copy !req
583. Esta noche, en la mano de Gwen.
Copy !req
584. ¿Cómo puedo ayudarte a salir
de esta encrucijada mental que te aterra?
Copy !req
585. ¿Qué puedo decirte?
Copy !req
586. No lo entiendes.
Crees que estoy chiflado.
Copy !req
587. - ¿Qué es eso?
- Paul Montford y los hombres.
Copy !req
588. - Quieren cazar al lobo.
- Quieren cazarme a mí.
Copy !req
589. ¡Basta ya!
Copy !req
590. No vas a huir.
Copy !req
591. Eso es.
Copy !req
592. - Ella dijo lo mismo.
- ¿Quién?
Copy !req
593. La gitana.
Copy !req
594. ¿La gitana?
Ahora lo entiendo.
Copy !req
595. Te ha llenado la cabeza
con cuentos de hombres lobo y estrellas.
Copy !req
596. Eres un hombre, ¿crees
en las supersticiones de una gitana?
Copy !req
597. No, pero la cicatriz
y las huellas en mi alcoba.
Copy !req
598. Esta noche he caído en un cepo.
No sé cómo llegué hasta allí.
Copy !req
599. La gitana me ayudó a escapar
y ahora todos pretenden cazarme.
Copy !req
600. Atiéndeme. Eres Laurence Talbot.
Estamos en el castillo de los Talbot.
Copy !req
601. ¿Crees que pueden entrar y llevarte?
Copy !req
602. No.
Copy !req
603. Seré yo quien los persiga.
Copy !req
604. No puedo contenerme.
Copy !req
605. Yo cuidaré de que no salgas a por ellos.
Copy !req
606. Acompáñame.
Copy !req
607. Ya está.
Copy !req
608. Estás amarrado a la silla.
Copy !req
609. Todas las ventanas
están cerradas con llave.
Copy !req
610. Le echaré el cerrojo a la puerta
para que nadie entre ni salga.
Copy !req
611. Verás cómo este maleficio
solo existe en tu imaginación.
Copy !req
612. - Sir John.
- Dime.
Copy !req
613. El capitán Montford
les espera a usted y al señorito Larry.
Copy !req
614. - Ya voy.
- ¿No te vas a quedar conmigo?
Copy !req
615. He de ir.
Esa gente tiene un problema.
Copy !req
616. Tienes que luchar tú solo,
pero esta noche lo aclararemos todo.
Copy !req
617. - ¿Papá?
- ¿Qué quieres?
Copy !req
618. Llévate el bastón.
Copy !req
619. - ¿Para qué quiero un bastón?
- Por favor.
Copy !req
620. Hazme caso, por favor.
Copy !req
621. Está bien.
Copy !req
622. Tendrá que cruzar por ahí.
Copy !req
623. Los batidores lo acorralarán
hasta este punto.
Copy !req
624. - ¿Le ha dado el somnífero a su hijo?
- No.
Copy !req
625. - Quería que durmiera durante la caza.
- Y yo, que se cure esta noche.
Copy !req
626. Probaré que todo
era producto de su imaginación.
Copy !req
627. - ¿Qué ha hecho?
- Le he atado a la silla.
Copy !req
628. Le he puesto frente a la ventana
para que lo vea todo.
Copy !req
629. Espero que no lo lamente.
Copy !req
630. Dr. Lloyd.
Copy !req
631. Ya voy.
Copy !req
632. No tendrá usted miedo, ¿verdad?
Copy !req
633. - ¿De qué?
- De la noche.
Copy !req
634. - Tonterías. Me ha sobresaltado.
- No se sobresalte.
Copy !req
635. El bastón de plata le protegerá.
Copy !req
636. - ¿Quién es usted?
- ¿No se lo ha dicho su hijo?
Copy !req
637. Usted le ha llenado la cabeza
de cuentos sobre hombres lobo.
Copy !req
638. - ¿Cuentos?
- Sí.
Copy !req
639. Ha alimentado su credulidad
con historias de brujas.
Copy !req
640. Pero lo ha atado, ¿no es así?
Copy !req
641. - ¿Usted no cree en cuentos de brujas?
- Ni en sueños.
Copy !req
642. Entonces, ¿adónde se dirigía?
Copy !req
643. ¿Por qué no se ha quedado
en el puesto de tiro?
Copy !req
644. - Vengo de allí.
- ¿Volvía corriendo al castillo?
Copy !req
645. ¿Tuvo un momento de duda?
¿Quería comprobar que él estaba bien?
Copy !req
646. Quería estar con mi hijo.
Copy !req
647. Iba a...
Copy !req
648. ¿Adónde iba?
Copy !req
649. Apresúrese, sir John.
Copy !req
650. Por aquí, cazadores.
Copy !req
651. - Id a la derecha y volved a pasar.
- White, tome el mando.
Copy !req
652. - Juraría que lo había matado.
- Yo también.
Copy !req
653. Hace falta una bala de plata
para matar a un hombre lobo.
Copy !req
654. - ¿Ha visto a Larry?
- No cruces el bosque.
Copy !req
655. - ¿Por qué?
- Porque están de cacería.
Copy !req
656. - Quiero ayudarle.
- Más vale que me acompañes.
Copy !req
657. ¡No!
Tengo que encontrarlo.
Copy !req
658. Ven conmigo o él te encontrará a ti.
Copy !req
659. Tu camino lleno de espinas estaba,
Copy !req
660. aunque así no lo hubieras querido.
Copy !req
661. Pero igual que la lluvia cala la tierra
Copy !req
662. y el río va a morir al mar,
Copy !req
663. las lágrimas buscan un destino escrito.
Copy !req
664. Tu sufrimiento se ha acabado.
Copy !req
665. Ahora encontrarás la paz eterna.
Copy !req
666. ¡Por aquí!
Copy !req
667. Gwen.
Copy !req
668. ¿Estás bien?
Copy !req
669. El lobo debe de haberla atacado
y Larry vino en su auxilio.
Copy !req
670. Lo siento.
Copy !req
671. Larry.
Copy !req
672. FIN
Copy !req
673. Spanish - Castilian
Copy !req