1. NORTE DE TEJAS
Copy !req
2. 35,000 AC
Copy !req
3. Eh, Stevie, ¿estás bien?
Copy !req
4. Es que...
Copy !req
5. Me quedé sin aire.
Copy !req
6. Parece un cueva.
Copy !req
7. Stevie, ¿qué hay?
Copy !req
8. ¡Es un cráneo humano!
Copy !req
9. - ¡Tíramelo!
- ¡Para nada! Es mío.
Copy !req
10. Da igual, hay huesos por todas partes.
Copy !req
11. ¡Qué...!
Copy !req
12. Stevie?
Copy !req
13. - Eh, ¡Stevie!
- ¿Estás bien?
Copy !req
14. ¡Eh, hermano... vámonos de aquí!
Copy !req
15. NORTE DE TEJAS,
HOY EN DÍA
Copy !req
16. Dame una de cinco metros.
Copy !req
17. Aquí el Capitán Miles Cooles.
Rescate en progreso.
Copy !req
18. La cuerda está en el agujero.
Vamos. Dos abajo.
Copy !req
19. ¿Qué tienes, TC?
Copy !req
20. ¿Ves al chico?
Copy !req
21. Contesta, TC. ¿Ves al chico?
Copy !req
22. Danny, revisa la radio TC.
Copy !req
23. ¿TC? Glenn, Sal, entren en el agujero.
Copy !req
24. - ¡Saquen a esa gente de aquí!
- ¡Atrás!
Copy !req
25. Todos hacia atrás.
Copy !req
26. Mandé a cuatros hombres por el chico.
Dicen que se le volvieron los ojos negros.
Copy !req
27. Ahora hemos perdido
comunicación con mis hombres.
Copy !req
28. ¿Qué pasa con mis hombres?
Copy !req
29. ¿Qué pasa con mis hombres?
Copy !req
30. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
31. Aquí Bronschweig.
Copy !req
32. Señor, es una situación
que jamás hubiéramos previsto.
Copy !req
33. Mejor que salgamos con algún plan.
Copy !req
34. EDIFICIO FEDERAL, DALLAS, TEJAS
UNA SEMANA DESPUÉS
Copy !req
35. Hemos evacuado el edificio.
Copy !req
36. - No hay rastros de ningún explosivo.
- ¿Mandó a los perros?
Copy !req
37. Sí, señor.
Copy !req
38. Mándelos de nuevo.
Copy !req
39. Bien, muchachos.
Copy !req
40. ¡Vamos otra vez!
Copy !req
41. Mulder, soy yo.
Copy !req
42. - ¿Dónde estás, Scully?
- En el techo.
Copy !req
43. - ¿Encontraste algo?
- No.
Copy !req
44. ¿Qué pasa?
Copy !req
45. Acabo de subir 12 pisos,
tengo calor, tengo sed,
Copy !req
46. y me pregunto qué estoy haciendo.
Copy !req
47. Estás buscando una bomba.
Copy !req
48. Pero la amenaza
venía del edificio Federal.
Copy !req
49. Lo tienen controlado.
Copy !req
50. Si hay una amenaza de bomba, lo razonable
es que nos den el tiempo para encontrarla.
Copy !req
51. El objetivo racional
del terrorismo es promover el terror.
Copy !req
52. En cada caso de amenaza de bomba
hay un patrón de conducta típico
Copy !req
53. y si ignoramos ese dato,
como ya hemos hecho,
Copy !req
54. tendremos menos posibilidad de
encontrar la bomba si la hubiese.
Copy !req
55. Pueden perderse vidas.
Copy !req
56. ¿Mulder?
Copy !req
57. ¿Mulder?
Copy !req
58. ¡Por Dios, Mulder!
Copy !req
59. ¿Qué pasó con la intuición?
Copy !req
60. Acto imprevisto de lo imprevisible.
Copy !req
61. Si fallamos en preveer lo imprevisto,
espera que pase cualquier cosa
Copy !req
62. entre muchas posibilidades,
estaremos a merced de cualquier cosa
Copy !req
63. que no pueda ser categorizada.
Copy !req
64. ¿Qué estamos haciendo acá arriba, Scully?
Hace más calor que en el infierno.
Copy !req
65. Ya sé que te aburre,
Copy !req
66. pero estos pensamientos poco
convencionales solo te traerán problemas.
Copy !req
67. - ¿Por qué piensas que me aburre?
- Deja de buscar lo que no existe.
Copy !req
68. Han cerrado los expedientes-X.
Copy !req
69. Deberíamos dar aviso de amenaza bomba a
Houston. Hay cerveza gratis en el Astrodome.
Copy !req
70. ¿Ahora qué?
Copy !req
71. ¿Está cerrado?
Copy !req
72. ¡Hablando de prever lo imprevisto!
Copy !req
73. - Te engañé.
- No, no lo hiciste.
Copy !req
74. - Te engañé completamente.
- No me engañaste en absoluto.
Copy !req
75. Te vi moviendo el picaporte.
Copy !req
76. Te vi la cara.
Tuviste un momento de pánico.
Copy !req
77. Nunca me vistes asustado.
Cuando me asusto, pongo esta cara.
Copy !req
78. Así era.
Copy !req
79. - No viste esa cara.
- Vi esa cara. Te toca pagar.
Copy !req
80. ¿Coca, Pepsi, suero?
Copy !req
81. Algo dulce.
Copy !req
82. Scully.
Copy !req
83. Encontré la bomba.
Copy !req
84. Muy gracioso. ¿Dónde estás, Mulder?
Copy !req
85. Estoy en la sala
de las máquinas de bebidas.
Copy !req
86. ¿Eres tú el que da golpes?
Copy !req
87. Sí. Ve por alguien que abra la puerta.
Copy !req
88. - Lindo intento, Mulder.
- Está en la máquina de soda.
Copy !req
89. Tienes 14 minutos
para evacuar el edificio.
Copy !req
90. Vamos, Mulder.
Copy !req
91. 13.56
Copy !req
92. 13.54
Copy !req
93. 13.52
Copy !req
94. 13.50
Copy !req
95. ¿No te parece ahora,
un poco mas lógico, Scully?
Copy !req
96. ¡Te sacaré de ahí!
Copy !req
97. ¡Necesito este edificio
evacuado en diez minutos!
Copy !req
98. ¡La calle cortada en un radio de
una milla alrededor del edificio!
Copy !req
99. - ¿Diez minutos?
- ¡No pienses! ¡Hágalo!
Copy !req
100. Aquí Seguridad...
Copy !req
101. Aquí la agente especial Dana Scully.
Necesito hablar con SAC Michaud.
Copy !req
102. Se equivocó de edificio.
Copy !req
103. - ¿Dónde está?
- En la sala de las máquinas de bebidas.
Copy !req
104. Está encerrado con la bomba.
Copy !req
105. ¿Viste la cara que te mostré?
La estoy poniendo de nuevo.
Copy !req
106. Aléjate de la puerta.
Vamos a entrar.
Copy !req
107. ¡Despejado!
Copy !req
108. Dígame que en esas latas solo hay bebidas.
Copy !req
109. Eso es lo que parece.
Un gran artefacto explosivo.
Copy !req
110. Diez galones de astrolite.
Copy !req
111. Saquen a todo el mundo
de aquí y despejen la zona.
Copy !req
112. - Alguien tiene que quedarse aquí con Ud.
- Ya le di la orden de evacuar.
Copy !req
113. ¿Puede desactivarla?
Copy !req
114. Sí, puedo.
Copy !req
115. - Nos quedan solo cuatro minutos.
- ¿No oyó lo que le dije?
Copy !req
116. ¡Salgan!
Copy !req
117. Vamos, Mulder.
Copy !req
118. Mulder, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
119. - ¡Algo anda mal!
- ¡Mulder!
Copy !req
120. - ¡Algo anda mal!
- ¡Métete en el coche!
Copy !req
121. ¡No hay tiempo!
Copy !req
122. ¡Vamos!
Copy !req
123. ¡Vamos!
Copy !req
124. La próxima pagas tú.
Copy !req
125. CUARTEL GENERAL DEL FBI,
WASHINGTON
Copy !req
126. En vista de lo que pasó
en Waco y Ruby Ridge,
Copy !req
127. la oficina del Ministro de Justicia
quiere buscar responsables
Copy !req
128. por la catastrófica destrucción y
perdidas de vidas debido al terrorismo.
Copy !req
129. El Ministerio de Justicia
nos está presionando
Copy !req
130. para que demos un informe
verídico de lo sucedido,
Copy !req
131. de modo que puedan hacer
una declaración pública.
Copy !req
132. Cinco personas murieron en la explosión.
Copy !req
133. El agente especial al mando, Michaud,
que estaba intentando desactivar la bomba,
Copy !req
134. tres bomberos de Dallas y un niño.
Copy !req
135. ¿Disculpe? ¿Estaban los bomberos
y el niño en el edificio?
Copy !req
136. Agente Mulder. Como ha llegado tarde
a la sesión, ¿podría salir afuera
Copy !req
137. para que podamos escuchar la versión
de los hechos de la agente Scully?
Copy !req
138. Nos dijeron que el edificio
había sido evacuado.
Copy !req
139. Ya tendrá su turno. Salga, por favor.
Copy !req
140. Todavía están hablando con la agente Scully.
Copy !req
141. ¿Sobre qué?
Copy !req
142. Quieren saber por qué ella
estaba en el edificio equivocado.
Copy !req
143. Ella estaba conmigo.
Copy !req
144. No lo entiende, ¿verdad?
Hay 45 millones en daños materiales,
Copy !req
145. gente que murió,
no se nombró a ningún sospechoso.
Copy !req
146. El cuento es que
esto podría haberse evitado.
Copy !req
147. ¿Nos quieren culpar?
Copy !req
148. Los dos sabemos que si no tiene
buen aspecto también inculparán al FBI.
Copy !req
149. Se le tiene que echar la culpa a alguien.
Copy !req
150. - Pero el agente Scully no se merece esto.
- Ella dice lo mismo de usted.
Copy !req
151. Interrumpí el contacto con el agente
Michaud. Lo dejé solo con el artefacto.
Copy !req
152. El agente Scully
dice que usted quería volver.
Copy !req
153. No.
Copy !req
154. Preguntan por usted, señor.
Copy !req
155. Gracias.
Copy !req
156. - No tienes por qué protegerme.
- Les dije la verdad.
Copy !req
157. Están intentando dividirnos.
Copy !req
158. Ya lo han hecho. Nos van a separar.
Copy !req
159. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
160. Tengo una reunión dentro de dos días
para que me cambien de misión.
Copy !req
161. Nos pusieron juntos.
Copy !req
162. Para que yo invalidase
tus investigaciones.
Copy !req
163. Pero creo que hay
algo más que no quieren que sepamos.
Copy !req
164. - Esto me lo están haciendo a mí.
- No son ellos.
Copy !req
165. Dejé mi carrera de medicina porque
creí que con el FBI podría cambiar algo.
Copy !req
166. Pero no se dio de esta manera.
Copy !req
167. Y ahora si me transfieren a Omaha,
o a Cleveland, o a cualquier despacho,
Copy !req
168. ya no me interesará tanto.
No después de lo que he visto y hecho.
Copy !req
169. Estás renunciando.
Copy !req
170. Quizás tú también deberías
preguntarte si tienes ánimo para seguir.
Copy !req
171. Agente Mulder, lo llaman.
Copy !req
172. Lo siento.
Copy !req
173. Mulder...
Copy !req
174. Suerte.
Copy !req
175. Yo diría que esto sobrepasa tu límite.
Copy !req
176. Tienes que entrenarte
para levantar este tipo de peso.
Copy !req
177. ¿Mal día?
Copy !req
178. ¿Entonces, a qué te dedicas?
Copy !req
179. - ¿A qué me dedico?
- Sí.
Copy !req
180. Soy la clave de un complot gubernamental
para negar la existencia extraterrestre.
Copy !req
181. Es una conspiración global con jugadores
claves en altos niveles del poder.
Copy !req
182. Y afecta la vida
de todos en este planeta.
Copy !req
183. Y, por supuesto, ninguno me cree.
Copy !req
184. Soy una molestia para mis superiores, una
broma para mis amigos. Me llaman espectro.
Copy !req
185. Espectro Mulder, cuya hermana
fue secuestrada por extraterrestres
Copy !req
186. y que persigue a pequeños hombre verdes
gritando a cualquiera que escuche
Copy !req
187. que el cielo se cae. Y cuando caiga
va a ser una catástrofe jamás vista.
Copy !req
188. Bueno, yo diría que
con esto basta, espectro.
Copy !req
189. ¿El qué?
Copy !req
190. Parece que el 86
es tu número de la suerte.
Copy !req
191. Sabes, el número uno es el más solitario.
Copy !req
192. NO FUNCIONA
Copy !req
193. ¿Hola?
Copy !req
194. - ¡Ocupado!
- Perdona.
Copy !req
195. ¿Ese asunto oficial del FBI?
Copy !req
196. ¿Qué?
Copy !req
197. Apuesto a que el departamento
lo acusa de lo mismo que en Dallas.
Copy !req
198. Dando vueltas mirándose el ombligo
mientras las bombas explotan.
Copy !req
199. ¿Lo conozco?
Copy !req
200. No, pero he seguido
de cerca su trayectoria.
Copy !req
201. Cuando era un agente
joven con futuro, incluso antes.
Copy !req
202. - ¿Ha venido aquí por algo en concreto?
- Sí,
Copy !req
203. así es.
Copy !req
204. Mi nombre es Kurtzweil.
Dr. Alvin Kurtzweil.
Copy !req
205. - ¿Tengo que conocer su nombre?
- Viejo amigo de su padre.
Copy !req
206. Eramos compañeros de viaje
en el Departamento de Estado.
Copy !req
207. Pero su desilusión duró más que la mía.
Copy !req
208. ¿Cómo me encontró?
Copy !req
209. Sabía que venia aquí.
Imaginé que necesitaría un trago esta noche.
Copy !req
210. - ¿Es usted periodista?
- Doctor. Ginecólogo.
Copy !req
211. Si tiene algo que decirme, dígalo.
Copy !req
212. Hay algo que usted no sabe
sobre el atentado de Dallas.
Copy !req
213. ¿Qué?
Copy !req
214. El agente Michaud ni intentó,
ni tenía pensado desactivar el artefacto.
Copy !req
215. - Lo dejó explotar en su cara, ¿no?
- Nadie lo está preguntando.
Copy !req
216. - ¿Pero por qué no el edificio Federal?
- Estaba demasiado protegido.
Copy !req
217. Atentaron contra el otro edificio
porque había agentes federales.
Copy !req
218. La Agencia federal tiene allí
una oficina de cuarentena,
Copy !req
219. donde encontraron los cadáveres.
Eso es lo que no sabía.
Copy !req
220. Esa gente ya estaba muerta.
Copy !req
221. - ¿Antes de que la bomba explotara?
- Eso es lo que estoy diciendo.
Copy !req
222. - Darius Michaud era un veterano...
- Fue un patriota.
Copy !req
223. Sus superiores conocen Dallas. Hicieron
explotar ese edificio para ocultar algo.
Copy !req
224. ¿Volaron el edificio solo para
esconder los cadáveres de los bomberos?
Copy !req
225. Y el de un niño.
Copy !req
226. - Creo que usted es un mentiroso de mierda.
- ¿En serio?
Copy !req
227. Arlington, por favor.
Copy !req
228. No, vamos a Georgetown.
Copy !req
229. Vamos a Georgetown.
Copy !req
230. - Te desperté. ¿Te he despertado?
- No.
Copy !req
231. ¿Por qué no? Son las tres de la mañana.
Copy !req
232. ¿Estás borracho?
Copy !req
233. Lo estaba hasta hace veinte minutos.
Copy !req
234. ¿Pensaste en venir antes o después de eso?
Copy !req
235. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
236. - Ve a tu casa, Mulder.
- No, vístete.
Copy !req
237. - Es tarde.
- Vístete.
Copy !req
238. - ¿Qué estás haciendo?
- Vístete y te lo explicaré en el camino.
Copy !req
239. NORTE DE TEJAS
Copy !req
240. ¿Tienes algo para mostrarme?
Copy !req
241. Enfriamos la atmósfera
para controlar el desarrollo
Copy !req
242. - de algo que jamás se ha visto.
- ¿Debido a qué?
Copy !req
243. Calor, creo.
Copy !req
244. La invasión de un organismo
receptor, el bombero
Copy !req
245. y un ambiente que subió
la temperatura de su cuerpo a 98,6.
Copy !req
246. - Este hombre todavía está vivo.
- Técnicamente... y biológicamente.
Copy !req
247. Pero nunca se recuperará.
Copy !req
248. ¿Cómo puede ser?
Copy !req
249. El organismo en desarrollo está usando
su energía, digeriendo hueso y tejido.
Copy !req
250. Sólo hicimos más lento el proceso.
Copy !req
251. - ¿Tenemos que destruir este también?
- No, no.
Copy !req
252. Necesitamos probar nuestra vacuna.
Copy !req
253. - ¿Y si no da resultado?
- Lo quemaremos, como a los otros.
Copy !req
254. PARTIDO MONTGOMERY,
MARYLAND
Copy !req
255. HOSPITAL NAVAL DE BETHESDA
04.04
Copy !req
256. Identificación y número de piso.
Copy !req
257. - Vamos a la morgue.
- No se permite el acceso al aérea.
Copy !req
258. - ¿Bajo qué ordenes?
- Las del general McAddie.
Copy !req
259. Nos despertó a las tres de la madrugada
y nos ordenó venir inmediatamente.
Copy !req
260. A mí no me han dicho nada.
Copy !req
261. - Llámelo.
- No tengo el número.
Copy !req
262. Llame a la telefonista.
Copy !req
263. ¡¿Tampoco sabe el número?!
Copy !req
264. - Voy a llamar al oficial en comando.
- No tenemos tiempo para huevadas.
Copy !req
265. La orden vino de McAddie. Llámele a él.
Seguiremos trabajando mientras lo confirma.
Copy !req
266. ¿Por qué no continúan
mientras yo verifico la autorización?
Copy !req
267. Gracias.
Copy !req
268. ¿Por qué se prohibe el acceso a
la morgue bajo las ordenes de un general?
Copy !req
269. ¿Éste es uno de los bomberos
que murió en Dallas?
Copy !req
270. Según la etiqueta de identificación.
Copy !req
271. - ¿Qué estás buscando...?
- La causa de la muerte.
Copy !req
272. Puedo decírtelo aún sin mirarlo.
Copy !req
273. Colapso total de los órganos
debido a su proximidad al artefacto.
Copy !req
274. Mulder, ya le hicieron una autopsia.
Copy !req
275. ¿Se corresponde a
la descripción que me acabas de leer?
Copy !req
276. - ¡Dios mío! Los tejidos de este hombre...
- Es como gelatina.
Copy !req
277. Hubo como una especie de
descomposición celular.
Copy !req
278. Dios, es completamente anormal.
Copy !req
279. No se hizo una autopsia.
Tampoco una incisión y
Copy !req
280. ninguna examinación interna.
Copy !req
281. ¿Entonces la causa de la muerte en el
informe es falsa? ¿No lo mató la explosión?
Copy !req
282. No se lo que mató a este hombre.
No creo que nadie te lo pueda decir.
Copy !req
283. Mulder, sabías que este hombre
no murió en el lugar del atentado.
Copy !req
284. Me dijeron esto.
Copy !req
285. ¿Estás diciendo que
esto es un encubrimiento?
Copy !req
286. - ¿De qué?
- No lo sé.
Copy !req
287. Pero te apuesto que no
es algo que pueda ser clasificados.
Copy !req
288. Mulder, esto va llevar un tiempo.
Copy !req
289. Alguien se va a dar cuenta
de que no deberíamos estar aquí.
Copy !req
290. Nos culpan por la muerte de este hombre.
Me gustaría saber de que murió. ¿Tú no?
Copy !req
291. CÍRCULO DUPONT, WASHINGTON
04.50
Copy !req
292. Por aquí.
Copy !req
293. - Disculpe. ¿En que puedo servirlo?
- ¿Es la residencia del Dr. Kurtzweil?
Copy !req
294. - ¿Tienes un asunto con él?
- Sí, lo estoy buscando.
Copy !req
295. ¿Buscándole para qué?
Copy !req
296. La federal lo está buscando también.
Lindo negocio tiene, ¿eh?
Copy !req
297. ¿A qué se refiere?
Copy !req
298. A la venta de fotos
de niños por computadora.
Copy !req
299. ¿Lo estás buscando por otra razón?
Copy !req
300. Los cuatro jinetes de la conspiración
de dominación global.
Copy !req
301. Sí.
Copy !req
302. Tengo una cita
para que me examinara la pelvis.
Copy !req
303. - ¿Quiere que lo llame si lo encontramos?
- No se moleste.
Copy !req
304. ¿Ve que mierda?
Alguien sabe que estoy hablando con usted.
Copy !req
305. Según la policía no.
Copy !req
306. ¿Es pornografía infantil otra vez?
¿Agresión sexual a una paciente?
Copy !req
307. ¿Por qué lo desacreditan?
Copy !req
308. Porque sé mucho sobre la verdad.
Copy !req
309. ¿Esa porquería que escribe
sobre el fin del mundo?
Copy !req
310. ¿Conoce mi trabajo?
Copy !req
311. - Tenía razón sobre Dallas.
- ¿Cómo?
Copy !req
312. ¿Sabe algo sobre el virus Hanta?
Copy !req
313. Sí. Un virus letal propagado por
ratones de campo hace varios años.
Copy !req
314. Dicen que la Agencia Federal de Control
de Emergencias neutralizó el brote.
Copy !req
315. ¿Sabe cuál es el verdadero
poder de esa Agencia?
Copy !req
316. Puede ser suspendido
el gobierno constitucional
Copy !req
317. si se declara una emergencia nacional.
Copy !req
318. Píenselo.
Copy !req
319. ¿Qué hace semejante agencia controlando
un pequeño brote vírico en Tejas?
Copy !req
320. - ¿Pretende decir que no era pequeño?
- No. Digo que no era el virus Hanta.
Copy !req
321. Entonces, ¿qué era?
Copy !req
322. ¿Qué era?
Copy !req
323. Hace años nos reclutaron a su padre
y a mí para una guerra biológica. Un virus.
Copy !req
324. ¿Qué mató a esos hombres?
Copy !req
325. Ni siquiera yo escribiría sobre eso.
No existen términos para lo qué es.
Copy !req
326. Ni idea sobre
lo que se desencadenaría.
Copy !req
327. ¿Una plaga?
Copy !req
328. La plaga que acabaría
con todas las plagas.
Copy !req
329. Una arma silenciosa
para una guerra sigilosa.
Copy !req
330. La transmisión sistemática de un organismo
desconocido para el cual no hay cura.
Copy !req
331. Han estado trabajando en ello
durante los últimos 50 años.
Copy !req
332. Mientras el mundo luchaba contra el
comunismo, ellos negociaban el Apocalipsis.
Copy !req
333. ¿Negociaban con quién?
Copy !req
334. Creo que usted lo sabe.
Copy !req
335. El calendario está decidido. Será durante
las vacaciones, cuando la gente viaja.
Copy !req
336. Será declarado un estado de emergencia,
el gobierno estará al mando
Copy !req
337. de La Agencia Federal
de Control de Emergencia.
Copy !req
338. La AFCE. El gobierno secreto.
Copy !req
339. - ¡Y me llaman paranoico a mí!
- Vuelva a Dallas e investíguelo.
Copy !req
340. O nos enteraremos con el resto
del país... cuando sea demasiado tarde.
Copy !req
341. Scully, soy yo.
Copy !req
342. - Sí.
- ¿Por qué hablas bajito?
Copy !req
343. No puedo hablar en este momento.
Copy !req
344. ¿Qué encontraste?
Copy !req
345. Las evidencias de una infección masiva.
Copy !req
346. - ¿Qué tipo de infección?
- No lo sé.
Copy !req
347. Voy a reservar un vuelo a Dallas.
Copy !req
348. Te compraré un billete a ti también.
Copy !req
349. - Mulder...
- Necesito tus conocimientos.
Copy !req
350. - Mañana tengo que testimoniar.
- Te traeré a tiempo.
Copy !req
351. Quizás con nuevas evidencias.
Copy !req
352. ¡No puedo! He pasado
el límite del sentido común.
Copy !req
353. No tiene que ver
con el sentido común. Es...
Copy !req
354. ¿Estás ahí? Scul...
Copy !req
355. ¿Scully?
Copy !req
356. DALLAS, TEJAS
Copy !req
357. Está buscando una aguja en un pajar.
Copy !req
358. Estaba tan destrozado que
no teníamos mucho con que trabajar.
Copy !req
359. Estoy buscando cualquier
cosa fuera de lo común.
Copy !req
360. Quizás algo que
provenga de las oficinas de la AFCE.
Copy !req
361. Enviamos esos restos a Washington.
Copy !req
362. ¿Queda algo?
Copy !req
363. Fragmentos de huesos recuperados por
la AFCE en una excavación arqueológica.
Copy !req
364. - ¿Los examinó?
- No. Son solo fósiles.
Copy !req
365. Le agradecería si permitiese
que los examine esta persona.
Copy !req
366. Si los encuentro.
Copy !req
367. - Dijiste que no ibas a venir.
- No pensaba.
Copy !req
368. Pero pude examinar mejor
las muestras que saqué del bombero.
Copy !req
369. ¿Y qué encontraste?
Copy !req
370. Algo que no he podido
mostrar sin llamar la atención.
Copy !req
371. Pero lo que contaminó a esos hombres
contiene una proteína que desconozco.
Copy !req
372. Lo que les hizo, fue muy rápido.
Copy !req
373. - ¿Cómo lo contrajeron?
- No lo sé.
Copy !req
374. Pero puede ser una grave amenaza.
Copy !req
375. Esos fósiles estaban cerca del centro
de la explosión, así que no dirán mucho.
Copy !req
376. Bien. ¿Puedes examinar esto?
Copy !req
377. - ¿Dónde se encontraron?
- Te lo mostraré en el mapa.
Copy !req
378. Quiero que se revisen
todos estos arreglos.
Copy !req
379. Quiero una temperatura fija de -2ºC,
Copy !req
380. mientras se traslada el cuerpo después
de que le haya administrado la vacuna.
Copy !req
381. ¡No está!
Copy !req
382. ¿Qué?
Copy !req
383. Ha abandonado el cuerpo.
Creo que ha gestado.
Copy !req
384. - ¿Qué pasa?
- Espera.
Copy !req
385. Lo estoy viendo.
Copy !req
386. Oh... Jesús, Señor...
Copy !req
387. - ¿Lo ve?
- Sí.
Copy !req
388. Tanto lío por un hombrecito verde.
Copy !req
389. Te necesito aquí.
Copy !req
390. Socorro... Necesito ayuda.
Copy !req
391. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
392. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
393. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
394. PARTIDO DE SOMERSET,
INGLATERRA
Copy !req
395. Señor, lo llaman.
Copy !req
396. ¿Sí?
Copy !req
397. Tenemos un problema.
Los miembros quieren una reunión.
Copy !req
398. ¿Es una emergencia?
Copy !req
399. Sí. Se organizó una reunión
para esta noche en Londres.
Copy !req
400. ¿Quién la ha convocado?
Copy !req
401. Strughold.
Se acaba de tomar un avión en Túnez.
Copy !req
402. LONDRES, INGLATERRA
18.47
Copy !req
403. - ¿Llegó Strughold?
- Sí. Está en la biblioteca, señor.
Copy !req
404. Estábamos preocupados.
Copy !req
405. Algunos venimos de tan lejos,
y usted es el último en llegar.
Copy !req
406. Lo siento. Mi nieto se rompió la pierna.
Copy !req
407. Mientras esperábamos, hemos visto
cintas que nos han inquietado aún más.
Copy !req
408. ¿Por qué?
Copy !req
409. Nos hemos visto obligado a reevaluar
nuestro rol en la colonización
Copy !req
410. por hechos biológicos
presentados recientemente.
Copy !req
411. El virus ha mutado.
Copy !req
412. ¿En qué?
Copy !req
413. En una nueva entidad
biológica extraterrestre.
Copy !req
414. Mi Dios...
Copy !req
415. La geometría de una infección masiva.
Copy !req
416. Nos obliga a reevaluar su colonización.
Copy !req
417. Esto no es no es colonización.
Esto es una repoblación espontánea.
Copy !req
418. Todo nuestro trabajo...
Copy !req
419. Si es así, nos han utilizado.
Hemos trabajado sobre una mentira.
Copy !req
420. - Podría ser un caso aislado.
- ¿Cómo podemos saberlo?
Copy !req
421. Vamos a decirles
lo que hemos aprendido,
Copy !req
422. entregándoles un cuerpo infectado
con el organismo en periodo de gestación.
Copy !req
423. ¿Con la esperanza de qué?
¿De aprender que es verdad?
Copy !req
424. ¿Qué somos un alimento para la creación
de una nueva raza de aliens?
Copy !req
425. Si cooperamos,
aceleraremos nuestra propia destrucción.
Copy !req
426. Es la única oportunidad para salvarnos.
Copy !req
427. Todavía nos necesitan
para hacer sus preparativos.
Copy !req
428. Los usaremos como ellos a nosotros, para
ganar más tiempo y trabajar con la vacuna.
Copy !req
429. Mi tardanza podría bien haber sido
ausencia. Ya se ha tomado la decisión.
Copy !req
430. Hay complicaciones.
Copy !req
431. Mulder vio uno de los cuerpos
que destruimos en Dallas.
Copy !req
432. Él está ahí ahora. Alguien le avisó.
Copy !req
433. ¿Quién?
Copy !req
434. - Creemos que fue Kurtzweil.
- Nadie cree a Kurtzweil. O sus libros.
Copy !req
435. Él es un bicho raro.
Copy !req
436. Mulder le cree.
Copy !req
437. - Entonces tenemos que desahacernos de él.
- Como de Mulder.
Copy !req
438. Si matamos a Mulder, nos arriesgamos
a convertir esto en una cruzada.
Copy !req
439. Entonces quítele lo más preciado que posea.
Copy !req
440. Algo sin lo cual no pueda vivir.
Copy !req
441. No veo ninguna evidencia de excavaciones
arqueológicas ni nada parecido.
Copy !req
442. Éste es el lugar que marcó en el mapa.
Copy !req
443. ¿Estás segura de que esos fósiles
estaban infectados con el mismo virus?
Copy !req
444. Los dos grupos de huesos estaban porosos.
Copy !req
445. Como si el virus
los estuviese descomponiendo.
Copy !req
446. - ¿Y nunca vistes antes ese virus?
- No.
Copy !req
447. Mira eso.
Copy !req
448. - ¿Qué te parece ese césped nuevo?
- Bastante verde para este clima.
Copy !req
449. La tierra está seca a unos 2,5 cm. De
profundidad. Se ha colocado hace poco.
Copy !req
450. El equipo es también
completamente nuevo.
Copy !req
451. Sin sistema de irrigación.
Alguien está cubriendo sus huellas.
Copy !req
452. Muchachos, ¿viven por aquí?
Copy !req
453. Sí.
Copy !req
454. ¿Vieron a alguien escavando ahí?
Copy !req
455. Se supone que no podemos decirlo.
Copy !req
456. - ¿Quén les dijo eso?
- Nadie.
Copy !req
457. ¿Nadie?
¿El mismo que construyó los juegos?
Copy !req
458. ¿Tampoco nadie les compró
esas bicicletas nuevas?
Copy !req
459. - Más vale que nos lo digan.
- Pero ni los conocemos.
Copy !req
460. Somos agentes del FBI.
Copy !req
461. Ustedes no son agentes del FBI.
Copy !req
462. - ¿Cómo saben?
- Porque parecen vendedores ambulantes.
Copy !req
463. Eh, ¿quieres comprar una identificación?
Copy !req
464. Se fueron hace una hora.
Copy !req
465. Para ese lado.
Copy !req
466. Camiones cisterna sin identificación.
Copy !req
467. ¿Qué es lo que transportan
arqueólogos en camiones cisterna?
Copy !req
468. No lo sé.
Copy !req
469. - ¿Adónde van con ello?
- Tenemos que averiguarlo.
Copy !req
470. ¿Qué opciones tengo?
Copy !req
471. - 160 kilómetros en ambas direcciones.
- ¿En qué dirección crees tú que fueron?
Copy !req
472. Tienes dos opciones. Una es errónea.
Copy !req
473. - Creo que se fueron hacia la izquierda.
- Yo creo que se fueron hacia la derecha.
Copy !req
474. En cinco años que llevamos juntos,
¿cuántas veces me he equivocado?
Copy !req
475. Nunca.
Copy !req
476. Conduciendo, desde luego que no.
Copy !req
477. Tenía razón sobre la bomba. ¿No?
Copy !req
478. Esto es fenomenal. Típico.
Copy !req
479. ¿Qué?
Copy !req
480. Tengo que estar en Washington DC en 11
horas para que un comité decida mi futuro.
Copy !req
481. Y estoy aquí en medio de la nada
buscando camiones que no existen.
Copy !req
482. Estamos buscando pruebas.
Copy !req
483. ¿De qué?
Copy !req
484. La bomba se utilizó para encubrir cadáveres
contagiados con el virus que detectaste.
Copy !req
485. Los camiones cisterna transportan
petróleo. No transportan virus.
Copy !req
486. Bueno, quizás lo hacen estos camiones.
Copy !req
487. ¿Qué quieres decir, Mulder?
Copy !req
488. ¿Qué es lo que no me estás contando?
Copy !req
489. ¡Mulder!
Copy !req
490. El virus puede ser extraterrestre.
Copy !req
491. No tengo...
Copy !req
492. Mulder, no tengo...
Copy !req
493. - ¿Qué crees que son?
- No tengo ni idea.
Copy !req
494. Esto es raro, Mulder.
Copy !req
495. Muy raro.
Copy !req
496. ¿Por qué alguién
cultivaría maíz en el desierto?
Copy !req
497. Esos pueden ser unas máquinas
gigantes para hacer pochoclos.
Copy !req
498. Hace fresco aquí dentro.
Copy !req
499. La temperatura está regulada.
Copy !req
500. ¿Con qué propósito?
Copy !req
501. Creo que estamos sobre una estructura
mayor. Parece un sistema de ventilación.
Copy !req
502. ¿Oyes algo?
Copy !req
503. Oigo un zumbido, como de electricidad.
Copy !req
504. Quizás sea alto voltaje.
Copy !req
505. Puede que sí.
Copy !req
506. Puede que no.
Copy !req
507. - Scully...
- ¿Sí?
Copy !req
508. ¡Corre!
Copy !req
509. ¡Scully!
Copy !req
510. ¡No puedo ver!
Copy !req
511. ¡Dame la mano!
Copy !req
512. - ¿Te picaron?
- Creo que no.
Copy !req
513. ¡Háblame, Scully!
Copy !req
514. ¡Scully!
Copy !req
515. ¡Maldita sea! ¡Scully!
Copy !req
516. ¡Scully!
Copy !req
517. ¡Dí algo, Scully!
Copy !req
518. ¡Mulder!
Copy !req
519. ¡Scully!
Copy !req
520. ¡Mulder!
Copy !req
521. ¿Me escuchas?
Copy !req
522. Mulder...
Copy !req
523. ¡Scully!
Copy !req
524. ¡Scully!
Copy !req
525. ¡Scully!
Copy !req
526. ¡Mulder!
Copy !req
527. ¡Scully!
Copy !req
528. ¡Scully, habláme!
Copy !req
529. Mulder...
Copy !req
530. ¿Dónde se fueron?
Copy !req
531. ¡Vámos!
Copy !req
532. Ya viene.
Copy !req
533. Agente especial Scully.
Copy !req
534. Siento haberla hecho esperar.
Copy !req
535. Tengo nuevas pruebas.
Copy !req
536. ¿Pruebas de qué?
Copy !req
537. Estos son fragmentos
de huesos fosilizados,
Copy !req
538. que recogimos
en el lugar de la bomba en Dallas.
Copy !req
539. - ¿Volvió a Dallas?
- Sí.
Copy !req
540. - Encontró algo.
- Una especie de experimento en Texas.
Copy !req
541. Camiones cisterna
transportando algo que excavaron.
Copy !req
542. - ¿Qué?
- No estoy seguro. Creo que un virus.
Copy !req
543. También tengo razones para creer que
el agente Michaud ha estado involucrado.
Copy !req
544. Ésas son acusaciones
muy serias, agente Scully.
Copy !req
545. Sí, lo sé.
Copy !req
546. - ¿Usted vio ese experimento?
- Sí. Nos persiguieron.
Copy !req
547. - ¿Qué aspecto tenía?
- Había abejas, cultivos de maíz.
Copy !req
548. ¿Y tiene pruebas concluyentes para
fundamentar su argumento sobre el crimen?
Copy !req
549. No absolutamente concluyentes.
Estamos trabajando para reunir las pruebas.
Copy !req
550. ¿Con quién está trabajando?
Copy !req
551. Con el agente Mulder.
Copy !req
552. - ¿Qué son?
- ¿Qué piensa?
Copy !req
553. Cultivos transgénicos.
Polen alterado para llevar un virus.
Copy !req
554. Eso es lo que me imagino.
Copy !req
555. ¿Imagina?
Copy !req
556. ¿Qué quiere decir?
Me dijo que tenía respuestas.
Copy !req
557. Sí, pero no las tengo todas.
Copy !req
558. - Usted no conoció a mi padre.
- Fuimos viejos amigos.
Copy !req
559. ¡Usted me ha usado
para recoger información para sus libros!
Copy !req
560. ¡Baje la voz!
Copy !req
561. ¡Kurtzweil!
Copy !req
562. Usted estaría en la mierda si no hubiese
sido por mí. Me jugué el culo por usted.
Copy !req
563. ¡Me acaban de perseguir
dos helicópteros negros!
Copy !req
564. ¿Y por qué cree que
está aquí hablando conmigo?
Copy !req
565. Esta gente no comete errores.
Copy !req
566. ¿Qué ocurre?
Copy !req
567. Salt Lake City, Utah.
Traslado efectivo inmediatamente.
Copy !req
568. Ya le di a Skinner
mi carta de dimisión.
Copy !req
569. No puedes retirarte ahora.
Copy !req
570. Sí puedo, Mulder.
Estuve dudando si decírtelo en persona...
Copy !req
571. ¡Estamos muy cerca de algo!
Copy !req
572. Tú eres el que está cerca de algo.
Por favor, no me hagas esto.
Copy !req
573. Después de todo lo que has visto,
¿cómo puedes irte así?
Copy !req
574. Ya lo he hecho. Está hecho.
Copy !req
575. - Te necesito en esta...
- No me necesitas.
Copy !req
576. Nunca me has necesitado.
Sólo te he retenido.
Copy !req
577. Tengo que irme.
Copy !req
578. Si tú quieres creerte eso, hazlo.
Pero estás equivocada.
Copy !req
579. ¿Por qué me asignaron contigo?
Copy !req
580. Para desacreditar tu trabajo.
Para hacerte neutralizar.
Copy !req
581. ¡Pero me salvaste!
Copy !req
582. Tan frustrante como ha sido a veces,
Copy !req
583. tu racionalismo estricto y tu ciencia
me han salvado miles de veces.
Copy !req
584. Me mantuviste honesto.
Copy !req
585. Hiciste de mí una persona íntegra.
Te lo debo todo.
Copy !req
586. Scully, no me debes nada.
Copy !req
587. No creo que quiera hacer esto solo.
Copy !req
588. No sé si puedo siquiera.
Copy !req
589. Y si yo abandono ahora, ellos ganan.
Copy !req
590. ¡Oh! ¡Jesús!
Copy !req
591. Lo siento.
Copy !req
592. No... algo me picó.
Copy !req
593. Debía de estar
debajo de tu camisa.
Copy !req
594. Mulder,
Copy !req
595. hay algo que no va.
Copy !req
596. ¿Qué?
Copy !req
597. Tengo un dolor agudo en el pecho.
Copy !req
598. ¿Qué?
Copy !req
599. ¡Scully!
Copy !req
600. Mis funciones neuropáticas están
afectadas. Mi pulso está más débil.
Copy !req
601. Tengo un sabor extraño en la garganta.
Copy !req
602. - Reacción hipersensible a un alérgeno.
- No tengo alergias...
Copy !req
603. Soy el agente especial Fox Mulder.
¡Tengo a una agente enferma!
Copy !req
604. ¿Me oye? ¿Puede decirme su nombre?
Copy !req
605. Tiene una constricción en la garganta.
¡Hay que subirla a la ambulancia! ¡Ya!
Copy !req
606. Se quejó de un sabor extraño en
la garganta. Pero no tiene alergia.
Copy !req
607. Posiblemente la abeja
que la picó llevaba un virus.
Copy !req
608. - Agarre la radio. Dígales...
- ¡Dígales que puede tener un virus!
Copy !req
609. Quiero ir con ella.
¿A qué hospital? Yo...
Copy !req
610. ¿A qué hospital la llevan?
Copy !req
611. - ¿Qué está haciendo?
- Leyendo su historial.
Copy !req
612. - Déjelo.
- Cuando yo lo decida.
Copy !req
613. - Se despierta.
- Está recobrando el conocimiento...
Copy !req
614. Eh, Mulder.
Copy !req
615. ¿Mulder?
Copy !req
616. Oh, Dios mío...
Copy !req
617. Cowardly Lion, Scarecrow, Toto.
Copy !req
618. ¿Qué hago aquí?
Copy !req
619. - Una bala rozó tu sien.
- 3cm a la izquierda y tocaríamos el arpa.
Copy !req
620. Estuviste inconsciente
desde que llegaste.
Copy !req
621. ¿Dónde está Scully?
Copy !req
622. Tu llamada de emergencia
debe haber sido intervenida.
Copy !req
623. Scully tuvo una reacción a una abeja que
encontramos en la entrada de tu casa.
Copy !req
624. - Tengo que encontrarla.
- Usted se queda aquí.
Copy !req
625. Esto tiene que ver con lo de Dallas.
Copy !req
626. - ¿Dónde está? La encontraré.
- No sé dónde está.
Copy !req
627. Si sales de aquí sin protección. ¿Adónde
llegarás? ¿Hasta dónde te dejarán llegar?
Copy !req
628. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
629. Pueden quitarle la ropa a Byers.
Copy !req
630. ¿Qué?
Copy !req
631. Necesito su ropa.
Copy !req
632. Soy Mulder.
Copy !req
633. ¿Dr. Kurtzweil? Dr. Alvin Kurtzweil.
Copy !req
634. Sr. Mulder.
Copy !req
635. ¿Qué le pasó a Kurtzweil?
Copy !req
636. Ha venido y se ha ido.
Copy !req
637. ¿Dónde está Scully?
Copy !req
638. En el lugar donde está la agente Scully
y los medios para salvarle la vida.
Copy !req
639. Por favor.
Copy !req
640. ¿Qué es eso?
Copy !req
641. Una vacuna débil para combatir
el virus con que está infectada.
Copy !req
642. Hay que administrársela
dentro de 96 horas.
Copy !req
643. Eso le deja con poco
tiempo para llegar allí.
Copy !req
644. - Está mintiendo.
- No. Aunque no lo puedo probar.
Copy !req
645. El virus es extraterreste.
Sabemos muy poco sobre él
Copy !req
646. excepto que fue
el primer habitante de la Tierra.
Copy !req
647. - ¿Un virus?
- ¿Qué es un virus...
Copy !req
648. sino una fuerza colonizadora
que no se puede derrotar?
Copy !req
649. Que vive en una cueva,
bajo tierra, hasta que muta y ataca.
Copy !req
650. ¿Es eso lo que han
estado intentando encubrir?
Copy !req
651. - ¿Una plaga?
- No, está muy equivocado.
Copy !req
652. El SIDA, el virus del Ébola,
en evolución, son virus recién nacidos.
Copy !req
653. Este virus caminó por el planeta
mucho antes que los dinosaurios.
Copy !req
654. ¿Caminó?
Copy !req
655. Sus hombrecitos verdes
llegaron aquí hace millones de años.
Copy !req
656. Los que no se fueron,
permanecieron latentes
Copy !req
657. en forma de patógeno evolucionado,
Copy !req
658. esperando a la raza alienígena para ser
reconstituidos cuando colonicen el planeta,
Copy !req
659. utilizándonos como organismos receptores.
Copy !req
660. Contra esto, no tenemos defensa.
Nada más que una débil vacuna.
Copy !req
661. ¿Entiende por qué se mantuvo en secreto?
Copy !req
662. ¿Por qué incluso hombres como
su padre no pudieron revelar la verdad?
Copy !req
663. Creíamos que el virus nos controlaría.
Que nos harían una raza esclava.
Copy !req
664. Imagine nuestra sorpresa
cuando comenzaron a gestar.
Copy !req
665. Mi grupo ha estado trabajando
con los colonizadores extraterrestes,
Copy !req
666. facilitando programas
para que tuviéramos acceso al virus,
Copy !req
667. esperando descubrir la cura.
Copy !req
668. Para salvar sus propios culos.
Copy !req
669. La supervivencia es la ideología suprema.
Su padre sabiamente se negó a creerlo.
Copy !req
670. Pero sacrificó a mi hermana.
Copy !req
671. Sin vacuna, los sobrevivientes de este
holocausto serán los inmunes al virus.
Copy !req
672. Clones de alienígenas humanos. Permitió
que raptaran a su hermana por una razón.
Copy !req
673. Para que ella sobreviviera,
Copy !req
674. como un híbrido genético.
Copy !req
675. Su padre eligió la esperanza
por encima del egoísmo.
Copy !req
676. Esperanza en el único futuro
que tenía, sus hijos.
Copy !req
677. Esperaba que usted
descubriese la verdad.
Copy !req
678. Que detuviese el proyecto,
que luchase por el futuro.
Copy !req
679. - ¿Por qué me está diciendo esto?
- Por mis propios hijos.
Copy !req
680. Cuando aprendan lo que le he dicho,
mi vida se habrá terminado.
Copy !req
681. ¿Dónde está el Dr. Kurtzweil?
Copy !req
682. Quiero bajar del coche ahora.
Copy !req
683. ¡Pare el coche!
Copy !req
684. Chofer...
Copy !req
685. Los hombres con quienes trabajo protegerán
sus intereses en el futuro inevitable.
Copy !req
686. Me ordenaron matar al Dr. Kurtzweil.
Al igual que me ordenaron matarle a usted.
Copy !req
687. No confíe en nadie, Sr. Mulder.
Copy !req
688. Baje del coche.
Copy !req
689. ¿Por qué?
El tapizado ya está estropeado.
Copy !req
690. ¡Salga del coche!
Copy !req
691. Dispone de muy poco tiempo.
Copy !req
692. Los colonizadores extraterrestres
no saben que existe lo que le he dado.
Copy !req
693. La vacuna es la única defensa contra el virus.
Copy !req
694. Si lo introducimos en un medio alienígena
Copy !req
695. puede destruir los planes que tanto hemos
protegido durante los últimos 50 años.
Copy !req
696. ¿Qué quiere decir con que puede?
Copy !req
697. Encuentre a la agente Scully. Sólo así
se dará cuenta del alcance del proyecto.
Copy !req
698. ¡Váyase!
Copy !req
699. ¡Váyase!
Copy !req
700. WILKES LAND, ANTÁRTIDA
48 HORAS DESPUÉS
Copy !req
701. ¡Mierda!
Copy !req
702. ¡Protejan la estación!
Quiero a todos debajo.
Copy !req
703. Tomen sus armas.
Puede ser que tengamos un intruso.
Copy !req
704. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
705. ¿Scully?
Copy !req
706. Hay una contaminación en el sistema.
Copy !req
707. Mulder tiene la vacuna.
Copy !req
708. ¡Respira!
Copy !req
709. ¿Scully, puedes respirar?
Copy !req
710. Frío...
Copy !req
711. - Tengo... frío...
- Te sacaré.
Copy !req
712. ¡Abandonen sus puestos! ¡Evacúen!
Copy !req
713. - ¿Qué ha pasado?
- ¡Todo se va a ir al infierno!
Copy !req
714. - ¿Qué pasa con Mulder?
- No lo conseguirá.
Copy !req
715. Tenemos que seguir moviéndonos.
Copy !req
716. ¡Vamos!
Copy !req
717. No puedo.
Copy !req
718. Claro que puedes.
Copy !req
719. Scully, agárrate al conducto.
Copy !req
720. ¡Scully, agárrate al conducto!
Copy !req
721. Scully...
Copy !req
722. ¡Dios... respira!
Copy !req
723. ¡Respira! ¡Vamos!
Copy !req
724. Respira hondo.
Copy !req
725. ¡Respira hondo... Respira!
Copy !req
726. Te engañé.
Copy !req
727. ¡Sube!
Copy !req
728. ¡Vamos, Scully!
Copy !req
729. Mulder...
Copy !req
730. ¡Sigue subiendo!
Copy !req
731. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
732. Ya casi estamos. Sigue.
Copy !req
733. Tienes que ver esto.
Copy !req
734. Scully!
Copy !req
735. En vista de su informe y relato,
mi informe oficial está incompleto
Copy !req
736. en espera de estos nuevos
hechos que me piden incluir.
Copy !req
737. Aunque parece que un agente federal
ha estado involucrado en el atentado,
Copy !req
738. los otros acontecimientos que expone
son demasiado increíbles de por sí,
Copy !req
739. - y francamente, inverosímiles.
- ¿Qué es lo que le parece increíble?
Copy !req
740. ¿Por dónde empiezo?
Copy !req
741. Muchos de los acontecimientos
descriptos en su informe no pueden creerse.
Copy !req
742. La Antártida está muy lejos de Dallas.
Copy !req
743. No puedo entregar al Procurador General
un informe con estas alegaciones.
Copy !req
744. Abejas y campos de maíz no están
en la categoría de terrorismo doméstico.
Copy !req
745. No, desde luego.
Copy !req
746. Su informe no muestra ninguna
organización con un motivo imputable.
Copy !req
747. Comprendo su terrible experiencia,
pero los baches en su versión
Copy !req
748. no nos dejan otra alternativa
que borrar estas referencias
Copy !req
749. hasta que otras pruebas más tangibles
nos permitan hacer una investigación.
Copy !req
750. No creo que el FBI tenga una unidad
capacitada para investigar estas pruebas.
Copy !req
751. BROTE FATAL DEL VIRUS HANTA
EN EL NORTE DE TEJAS CONTENIDO
Copy !req
752. Hay un interesante artículo de
ciencia ficción en la página 24.
Copy !req
753. Misteriosamente, nuestros
nombres han sido omitidos.
Copy !req
754. Lo están enterrando. Van a hacer
otro agujero y lo van a encubrir.
Copy !req
755. Les dije todo lo que sé.
Copy !req
756. Lo que viví, el virus, cómo lo propagan
las abejas y los cultivos transgénicos.
Copy !req
757. Nunca te creerán.
Copy !req
758. A menos que tu historia pueda
clasificarse o ser referida fácilmente.
Copy !req
759. - Pasaremos sobre sus cabezas.
- No. No.
Copy !req
760. ¿Cuántas veces
estuvimos en este punto?
Copy !req
761. ¿Exactamente aquí?
Tan cerca de la verdad.
Copy !req
762. ¡Y ahora, volver al
comienzo con las manos vacías!
Copy !req
763. Esto es diferente.
Copy !req
764. No lo es. Haces bien en abandonar.
Deberías estar bien alejada de mí.
Copy !req
765. ¡No debes morir por
una causa mía sin sentido!
Copy !req
766. Vete y sé una doctora.
Copy !req
767. Ve y sé una doctora mientras puedas.
Copy !req
768. No puedo.
Copy !req
769. No lo haré.
Copy !req
770. Seré doctora, pero ahora
mi trabajo está aquí contigo.
Copy !req
771. Ese virus al que estuve expuesta,
Copy !req
772. sea lo que sea, tiene una cura.
La tuviste en tus manos.
Copy !req
773. ¿Cuántas vidas más podemos salvar?
Copy !req
774. Mira,
Copy !req
775. si abandono ahora, ellos ganan.
Copy !req
776. FOUM TATOUINE,
TÚNEZ
Copy !req
777. Parece que tienes calor.
¿Por qué has viajado hasta aquí?
Copy !req
778. Tenemos asuntos que discutir.
Copy !req
779. - Hay vías oficiales.
- Se trata de Mulder.
Copy !req
780. - ¡Ese nombre! Una y otra vez.
- Ha visto más de lo que debe.
Copy !req
781. De todo el conjunto,
solo ha visto pedazos.
Copy !req
782. Ahora está decidido. Restituido.
Copy !req
783. Él es solo uno.
Copy !req
784. Un hombre solo
no puede luchar contra el futuro.
Copy !req
785. Ayer...
Copy !req
786. recibí esto.
Copy !req
787. EXPEDIENTES-X REABIERTOS.
ESPERANDO INSTRUCCIONES.
Copy !req