1. THOMAS
Y EL FERROCARRIL MÁGICO
Copy !req
2. Hola. Soy el Sr. Conductor...
Copy !req
3. y voya contarles
una historia sobre trenes...
Copy !req
4. gente en lugares lejanos
y el ferrocarril mágico que los reunió.
Copy !req
5. Cada historia, como un ferrocarril,
tiene sus héroes.
Copy !req
6. Les presento a Thomas.
Él es nuestro héroe número 1.
Copy !req
7. ¡Hola!
Copy !req
8. Pero hoy anda un poquito atrasado.
Copy !req
9. Ésta esla Isla de Sodor
donde viven Thomas y sus amigos.
Copy !req
10. Está en un extremo
de mi universo especial.
Copy !req
11. Me gusta ayudar aquí.
Copy !req
12. Por invitación de Sir Topham Hat,
por supuesto.
Copy !req
13. Cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
14. ¿A quién apreciamos?
Copy !req
15. ¿Practicas tus números, Gordon?
Qué buen tren.
Copy !req
16. Estoy contando cuá ntos segundos
de atraso llevas.
Copy !req
17. ¿Qué dice ese cartel?
Copy !req
18. "Ferrocarril de Sodor.
Copy !req
19. Muy confiable y siempre a tiempo".
Copy !req
20. Firmado, "Jefe del ferrocarril,
Sir Topham Hat".
Copy !req
21. Pero tú no viniste a la hora,
pequeño Thomas.
Copy !req
22. Qué mandón estás, Gordon.
Copy !req
23. Por favor discúlpame.
Me espera el Sr. Conductor.
Copy !req
24. Se ocupa de nosotros mientras Sir Topham
Hat tomas unas merecidas vacaciones.
Copy !req
25. Yo creo que podemos cuidarnos solos.
Copy !req
26. ¡Salgan de mi camino!
Copy !req
27. ¡Tengo asuntos pendientes aquí...
Copy !req
28. y los quiero terminar rápidamente!
Copy !req
29. ¡Regresó Diesel 10!
Copy !req
30. Sí, diez de diez por hechos malvados
y fuerza brutal.
Copy !req
31. La ráfaga del pasado que odia
a las locomotoras a vapor.
Copy !req
32. Tal vez sí necesitemos
al Sr. Conductor aquí después de todo.
Copy !req
33. ¡Justo a tiempo!
Copy !req
34. En el otro extremo de mi universo...
Copy !req
35. muy lejos,
a través de océanos de tiempo...
Copy !req
36. más allá de la Montaña Muffle y
escondida en lo profundo de un valle...
Copy !req
37. está mi ciudad natal.
Copy !req
38. Hora Radiante.
Copy !req
39. De vezen cuando
Copy !req
40. "Hora Radiante"
Aparece un cartel
Copy !req
41. Que señala al otro lado de la curva
Copy !req
42. A un lugar que encontrarás
Copy !req
43. Cubierto de tréboles
Copy !req
44. La magia se apodera de ti
Copy !req
45. Y aparece justo a tiempo
Copy !req
46. Aquí es tu Hora Radiante
Copy !req
47. Subiendoa través de estrellas
Copy !req
48. Hasta tu propia nube de sueños
Copy !req
49. Caricias suaves de relámpagos
Copy !req
50. Pintan los cielos y los lagos
Copy !req
51. Por toda tu Hora Radiante
Copy !req
52. Y a propósito, creo que ustedes
ayudarán a Thomas y a mí...
Copy !req
53. en alguna parte de esta historia.
Copy !req
54. Si Diesel tiene asuntos pendientes...
Copy !req
55. seguro que habrá problemas
a la vuelta de la esquina.
Copy !req
56. ¡Bu, mosca! ¡Fuera, mosca!
¡Se acabó!
Copy !req
57. ¡Mejor todavía, Iárgate!
Copy !req
58. ¡Moderación!
Copy !req
59. No te estabas concentrando, Thomas.
Copy !req
60. Suerte para ti
que los topes estaban ahí.
Copy !req
61. Para eso están los topes,
para evitar que los trenes choquen.
Copy !req
62. ¿Por qué estás en el cobertizo, James?
Copy !req
63. Me siento un poco decaído...
Copy !req
64. que no es tan genial
cuando tienes que silbar.
Copy !req
65. Me porté mal y Sir Topham Hat
me dijo que pensara...
Copy !req
66. en todas las maneras
en que puedo ser útil.
Copy !req
67. Entonces podré salir otra vez.
Copy !req
68. Sólo trata que este sea un ferrocarril
mejor para las locomotoras a vapor.
Copy !req
69. Dice que cuánto más trabajemos, menos
necesitará a los diesels para ayudar.
Copy !req
70. ¿Ayudarte a ti?
Copy !req
71. ¡Ustedes siempre necesitarán ayuda!
Copy !req
72. Porque las locomotoras a vapor
son trozos de metal...
Copy !req
73. desgastados y malhumorados
que no podrían lastimar a una mosca.
Copy !req
74. - ¡No es cierto!
- ¡Sí es cierto!
Copy !req
75. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
76. Bien, he regresado a encontrar
una locomotora a vapor perdida.
Copy !req
77. ¡La voy a destruir
y las dominaré a ustedes!
Copy !req
78. ¡Y entonces no serán más que
chatarra inútil! ¿Verdad, Pinchy?
Copy !req
79. ¡Pendenciero grandote!
Copy !req
80. - ¡Apestoso!
- ¡Somos locomotoras muy útiles!
Copy !req
81. ¡Tú no nos dominarás
y no la destruirás a ella!
Copy !req
82. No te lo permitiremos. Ni tampoco el
Sr. Conductor. Voy a buscarlo ya mismo.
Copy !req
83. ¿Qué locomotora perdida?
Copy !req
84. "Bienvenidos A Hora Radiante"
Listo, Mutt, terminé de pintar.
Copy !req
85. Creo que Hora Radiante tiene el mejor
cartel de bienvenida de todo el valle.
Copy !req
86. Me alegro que estés de acuerdo.
El mapa de Billy ayudó mucho.
Copy !req
87. ¿Ya viene de regreso?
Copy !req
88. Tú oyes el silbato de ese tren
antes de que lo oiga el tren mismo.
Copy !req
89. Buen trabajo, Patch.
Copy !req
90. Gracias.
Copy !req
91. Estuve mirando tu mapa.
Copy !req
92. ¿Qué son estas misteriosas
Iíneas sombreadas?
Copy !req
93. Parecen vías del ferrocarril rectas...
Copy !req
94. pero no veo ninguna vía por aquí,
excepto por las que viajas tú.
Copy !req
95. - Los misterios hacen a esta tierra tan—
- ¿Mágica?
Copy !req
96. Me voy a la Montaña Muffle. Le prometí
al Sr. Stone que limpiaría sujardín.
Copy !req
97. ¿Alguna vez Burnett Stone
te regala una sonrisa?
Copy !req
98. No, pero tampoco asusta a mi caballo.
Copy !req
99. Por eso creo que no es un mal hombre.
Copy !req
100. Creo que solo está triste.
Copy !req
101. Yo no sabía que
en la Montaña Muffle había...
Copy !req
102. un secreto que Burnett había compartido
solo con su amiga de la niñez, Tasha.
Copy !req
103. Un día, Tasha, voy a conducir
esta locomotora y te llevaré conmigo.
Copy !req
104. Prométemelo, Burnett.
¡Prométemelo!
Copy !req
105. Te lo prometo.
Copy !req
106. Esta locomotora era vital para la magia
que mantenía unidos a estos mundos...
Copy !req
107. pero solo Burnett sabía eso.
Copy !req
108. Hola. Estación Hora Radiante.
Habla la jefa Stacey Jones.
Copy !req
109. Ah, sí, el de las 10:15 de Pelican Falls
a Hora Radiante...
Copy !req
110. está justo a horario.
Copy !req
111. De nada.
Copy !req
112. El de las 10:00 a Lucy's Leap
parte ahora.
Copy !req
113. Billy, encontré
este dibujo de un niño...
Copy !req
114. en un viejo armario
de Objetos Perdidos.
Copy !req
115. Mira la firma, Billy.
Copy !req
116. ¡Burnett Stone!
Copy !req
117. Es difícil creer que Burnett
alguna vez pudo verse tan feliz.
Copy !req
118. Burnett tenía una sonrisa maravillosa.
Copy !req
119. Y le encantaba operar el ferrocarril.
Copy !req
120. ¿Cómo me encontraste aquí?
Copy !req
121. Encontré la entrada a su taller
hace siglos.
Copy !req
122. Pero nunca se lo diría a nadie.
Copy !req
123. ¿Ves ese interruptor en la pared?
Enciéndelo.
Copy !req
124. Supuse que había algo misterioso
acerca de esta montaña.
Copy !req
125. Sí. Todas las montañas
tienen sus secretos, Patch.
Copy !req
126. No debería sorprender a un niño como tú.
Copy !req
127. ¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
128. Seguro.
Puedes ayudarme a quitarle el polvo.
Copy !req
129. Esta locomotora se llama Dama.
Copy !req
130. ¿Por qué está encerrada?
Copy !req
131. No está encerrada.
Está a salvo del mal.
Copy !req
132. Hace mucho tiempo, cometí un error
como el cuidador de Dama.
Copy !req
133. Un Diesel malvado encontró a Dama
y amenazó con destruirla.
Copy !req
134. La persiguió y agotó
todo el carbón de ella.
Copy !req
135. Hizo que fuera demasiado rápido
y luego la hizo estrellar.
Copy !req
136. Yo la traje aquí.
Copy !req
137. Hice todo lo posible para arreglarla...
Copy !req
138. pero nunca pude compensarla
por el error que cometí.
Copy !req
139. Y jamás podré traerla de nuevo
a la vida.
Copy !req
140. Lograr que largue vapor.
Copy !req
141. Patch, ella es preciosa como el oro.
Copy !req
142. Pinchy, capturaste mi verdadero yo.
Eso es hermoso. Podría llorar.
Copy !req
143. ¿Jefe? Llegamos.
Copy !req
144. Escuchen, ustedes dos.
Tengo un trabajo para ti, Splodge.
Copy !req
145. - En realidad es Splatter.
- Y Dodge.
Copy !req
146. ¡No tengo tiempo
para decir los dos nombres!
Copy !req
147. He regresado para encontrar
una locomotora a vapor.
Copy !req
148. - Eso es fácil.
- Sí, están por todas partes.
Copy !req
149. No la queyo quiero.
Se me escapó una vez.
Copy !req
150. Mientras ella exista,
existirán las otras.
Copy !req
151. Pero si la destruimos...
Copy !req
152. - ¿Destruir? ¿La palabra de la "D"?
- ¿Dijiste "destruir"?
Copy !req
153. ¡Sí, destruir!
Copy !req
154. Hay un problema.
Copy !req
155. El Sr. Conductorviene pronto
y no te permitirá que destruyas.
Copy !req
156. ¡Yo puedo hacer lo que quiera!
¡Me libraré de él también! ¡Con Pinchy!
Copy !req
157. ¡Pinchy, detesto cuando haces eso!
Copy !req
158. - Hola, Sr. Conductor.
- Hola, Billy.
Copy !req
159. ¿Equipo de herramientas? Sí.
Copy !req
160. ¿Perforadora de boletos? Sí-sí.
Copy !req
161. ¡Todos a bordo!
Copy !req
162. Estoy probando, Billy. No debo dejar
que se herrumbre mi habilidad.
Copy !req
163. ¿Día importante, Sr. C?
Copy !req
164. ¡Es un día muy importante!
Copy !req
165. Voy a la Isla de Sodor.
Copy !req
166. Es el único lugar de mi universo
donde encajo, en términos de tamaño.
Copy !req
167. Sir Topham Hat me ha dado
una gran responsabilidad.
Copy !req
168. Diesel 10 está de regreso y debo
asegurarme de que se comporte bien.
Copy !req
169. Discúlpame, Billy.
Copy !req
170. Espero que su visita vaya bien.
Copy !req
171. Gracias.
Copy !req
172. Debo ser responsable, respetable y—
Copy !req
173. No me lo digas.
Copy !req
174. Realmente útil. Sabía eso.
Copy !req
175. Lo siento. ¿Qué dijiste?
Copy !req
176. Bueno, gracias, Moby Dick.
A mí también me gusta mi brillo.
Copy !req
177. El oro es realmente tu color.
Copy !req
178. Stacey, ¿dónde encontraste
esta pintura?
Copy !req
179. En un armario viejo. La hizo
Burnett Stone cuando era un niño.
Copy !req
180. Me dijeron que solía trabajar
en este ferrocarril.
Copy !req
181. Pero nunca deja
el otro lado de la montaña ahora.
Copy !req
182. Parece confundido, Sr. Conductor.
Copy !req
183. Estoy confundido.
Copy !req
184. Este lugar parece la Isla de Sodor,
¿pero cómo podría...
Copy !req
185. haber viajado ahí Burnett Stone
sin polvo de oro?
Copy !req
186. Es el único modo de hacer el viaje
desde que desapareció la locomotora.
Copy !req
187. Como sea, só lo vine para despedirme.
Debo irme ahora.
Copy !req
188. ¿Ahora mismo?
Copy !req
189. Sí. Tengo que asegurar que todo esté
en orden en la Isla de Sodor...
Copy !req
190. tal como trato de hacerlo aquí.
Copy !req
191. Al igual que Stacey,
Mutt presintió un peligro.
Copy !req
192. No quería que Billy o yo
dejáramos Hora Radiante.
Copy !req
193. Sabueso, quédate aquí mismo
hasta que yo regrese.
Copy !req
194. Ah, ahí estás.
Copy !req
195. ¿Pasa algo aquí?
Copy !req
196. ¿Qué clase de respuesta es esa?
Copy !req
197. Voy a llegar tarde.
Regresaré lo más rápido que pueda.
Copy !req
198. Tengo que concentrarme ahora.
Copy !req
199. De pronto tengo problemas
con mi brillo.
Copy !req
200. Adiós, Mutt.
Copy !req
201. Brillo, brillo, brillo.
Copy !req
202. Sr. Conductor, ¿dónde está?
Copy !req
203. Sé que vive muy lejos, pero me parece
que siempre llega a la hora.
Copy !req
204. ¡Sr. Conductor!
¿Se encuentra Ud. bien?
Copy !req
205. Sí, Thomas. Pero a veces
todo ocurre al mismo tiempo.
Copy !req
206. Tengo que ver a Sir Topham Hat
para recibir mis órdenes inmediatamente.
Copy !req
207. El viaje desde Hora Radiante
cada vez es más y más agitado.
Copy !req
208. ¿De veras?
Copy !req
209. Un Diesel grandote y pendenciero
está de regreso. Tenga cuidado.
Copy !req
210. Sir Topham Hat me advirtió sobre Diesel.
No te preocupes, Thomas.
Copy !req
211. Apareceré de pronto con mi brillo
adondequiera que vaya...
Copy !req
212. y lo mantendré en orden, espero.
Copy !req
213. El viejo McDiesel tenía un plan
Ji, ji, ji, ji, ji
Copy !req
214. Un pellizco aquí, un pellizco allá
Aquí un pellizco, allá un pellizco
Copy !req
215. Yo mismo me muero de la risa.
Copy !req
216. Tasha, la familia Conductor tiene
una pequeña locomotora a vapor...
Copy !req
217. con su propio ferrocarril,
y por eso tiene una energía maravillosa.
Copy !req
218. Pero un diesel la quiere destruir.
Copy !req
219. Y sin ella, el universo de Conductor
se esfumará.
Copy !req
220. El hombre con el brillo me dijo que
un día, uno de su familia regresará...
Copy !req
221. pero hasta entonces:
"Protégela bien, joven Burnett".
Copy !req
222. Peroyo no te protegí bien.
Copy !req
223. Realmente no...
Copy !req
224. me parece que entienda...
Copy !req
225. la magia.
Copy !req
226. Aquí es donde la nieta de Burnett, Lily,
entra en nuestra historia.
Copy !req
227. Ella vive con su mamá y su papá
en la gran ciudad...
Copy !req
228. a unas pocas horas de tren
de Hora Radiante.
Copy !req
229. Ella ve magia que nadie más
tiene tiempo de ver.
Copy !req
230. Como hermosos reflejos de luz
en un día de lluvia.
Copy !req
231. Pronto partió para quedarse
con su abuelo en la Montaña Muffle.
Copy !req
232. El abuelo está tan triste
desde que murió la abuela Tasha...
Copy !req
233. y él nunca viene aquí a visitarnos.
Copy !req
234. Bueno, tal vez tu visita lo anime.
Copy !req
235. ¿Le compraste un regalo?
Copy !req
236. Aquí está. Le estoy haciendo
un brazalete de la amistad.
Copy !req
237. Cariño, eso es hermoso.
Copy !req
238. Pero preferiría quedarme aquí contigo.
Copy !req
239. Lo sé. Ven aquí.
Copy !req
240. Voy a subir por aquí.
Copy !req
241. - Ten cuidado.
- Siempre dices eso.
Copy !req
242. Te veré en un minuto.
Copy !req
243. Vendrás conmigo
a la casa del abuelo, Pájaro Azul.
Copy !req
244. Sé que te encanta viajar.
Copy !req
245. Muy lejos, en Sodor, las locomotoras
a vapor estaban confiadas, alegres...
Copy !req
246. y determinadas
a no ser intimidadas por Diesel.
Copy !req
247. Sólo James, que a hora se sentía
realmente útil también, se quejaba.
Copy !req
248. - Ruedas que se bambolean.
- Pistones que rechinan.
Copy !req
249. ¡Thomas, yo debería haber ido
a buscar al Sr. Conductor!
Copy !req
250. James tiene razón, pequeño Thomas.
Copy !req
251. Recoger al Sr. Conductor
es una tarea importante.
Copy !req
252. Importante significa grande.
Copy !req
253. James es una locomotora grande.
Copy !req
254. Tú, Thomas, eres pequeño, pequeño.
Muy, muy pequeñito.
Copy !req
255. Y yo soy una locomotora azul
que sabe todo.
Copy !req
256. ¡Engranajes mandones! ¡Todo ese vapor
se les fue a la chimenea!
Copy !req
257. - Ahí están.
- Arreglaremos sus vagones.
Copy !req
258. Lo importante es que mantengamos
nuestras ruedas puestas ante Diesel.
Copy !req
259. Diesel sabe que la locomotora perdida
en la leyenda realmente existe.
Copy !req
260. - ¿Qué locomotora?
- ¿Qué leyenda?
Copy !req
261. Una locomotora con una magia que la hace
más fuerte de lo que Diesel jamás será.
Copy !req
262. Es por eso que él quiere encontrarla.
Copy !req
263. - Entonces debemos encontrarla antes.
- Déjale eso a los trenes grandes.
Copy !req
264. Los trenes pequeños
pueden hacer cosas grandes...
Copy !req
265. especialmente cuando tienen
una linda pintura azul como yo.
Copy !req
266. Nada más observen lo que le pasa
a esa bola que bufa—
Copy !req
267. Cuando Harold con sus aletas
pasa volando por aquí.
Copy !req
268. Pasada de rutina, amigos. Hola.
Copy !req
269. El jefe echó polvo de estornudo
por todas partes.
Copy !req
270. Empecemos a reír ahora.
Copy !req
271. Perdonen, amigos. Levanté una polvareda.
Me encantaría quedarme a limpiar.
Copy !req
272. Tengo que irme. Adiós.
Copy !req
273. ¿Tenías intenciones de verte así?
Copy !req
274. - No.
- Yo tampoco.
Copy !req
275. ¡Esto debe ser obra de Diesel!
Copy !req
276. "Estimado Sr. Conductor.
Copy !req
277. ¿Dónde estaba?
Copy !req
278. Mi esposa dijo que no podía perderse
nuestras vacaciones.
Copy !req
279. Llamaremos por teléfono
para asegurarnos de que llegó".
Copy !req
280. Firmado "Sir Topham Hat".
Copy !req
281. Sir Topham Hat.
Copy !req
282. ¿Dónde estaba?
Copy !req
283. Buenas tardes, señor.
Copy !req
284. Un verdadero honor, señor.
Como mi familia antes que yo.
Copy !req
285. ¿Y có mo está Lady Hat?
Copy !req
286. Sí. Tener cuidado con Diesel.
Definitivamente.
Copy !req
287. Observar con atención la salud de Henry.
Por supuesto.
Copy !req
288. Sí, señor, las tres "R".
Rimar, recitar y aritmética.
Copy !req
289. Quiero decir...
Copy !req
290. Seré responsable, respetable...
Copy !req
291. y realmente útil.
Copy !req
292. Sí, señor.
Todos iremos a dormir temprano.
Copy !req
293. Espero ansiosamente
un día difícil mañana.
Copy !req
294. Adiós, señor.
Copy !req
295. "pensando"
Copy !req
296. "durmiendo"
Copy !req
297. Bien, ¿quién dejó caer la pelota?
Copy !req
298. Ah, aquí estás.
Copy !req
299. Me apetece una rica taza de cacao
caliente. ¿Les gustaría acompañarme?
Copy !req
300. ¿No? ¿Qué preferirían hacer?
Copy !req
301. ¿Salir a jugar?
Bueno, yo puedo entender eso.
Copy !req
302. ¿Qué te parece?
¿Por qué le pegas todo el tiempo?
Copy !req
303. Tendrás que salir del juego.
Copy !req
304. Un poquito más dulce, creo.
Copy !req
305. Muy bien, Pinchy,
mi pequeño cubo de maldad...
Copy !req
306. hora de que disfrutes.
Copy !req
307. ¡Ah! Ahora está mejor.
Copy !req
308. - ¡Brisas y cenizas! ¡Es Diesel!
- ¿Diesel? ¡Ay, no!
Copy !req
309. ¡Hola, Pies Bailarines!
Copy !req
310. ¡Tengo un plan
y tú no eres parte de él!
Copy !req
311. ¡No puedes agarrarme, Diesel!
Copy !req
312. Pierdes el brillo, ¿eh?
Qué momento más perfecto.
Copy !req
313. - ¿Dónde está esa locomotora perdida?
- No la encontrarás aquí.
Copy !req
314. - No eres tan listo como para detenerme.
- ¡Claro que sí!
Copy !req
315. - No. ¿Es eso—?
- Eso es correcto. Es azúcar.
Copy !req
316. Y si te echo esto en tu tanque,
te atorará para siempre.
Copy !req
317. Aprovecha al máximo esta noche,
Pies Bailarines...
Copy !req
318. ¡porque no te gustará el mañana!
Copy !req
319. ¡Ni tampoco a esas teteras de hojalata!
Copy !req
320. Cállate, Pinchy.
Copy !req
321. Sr. Conductor,
¿pero qué le pasó a su brillo?
Copy !req
322. No sé, Thomas.
Lo deduciré mientras duermo.
Copy !req
323. ¿Deducirá el brillo?
Copy !req
324. No, Thomas. El problema
de lo que le sucedió.
Copy !req
325. Pero, Sr. Conductor...
Copy !req
326. sin su brillo
o la locomotora perdida...
Copy !req
327. ya no podrá viajar hasta aquí
para ayudarnos.
Copy !req
328. Resolveré el problema.
Ahora duérmanse.
Copy !req
329. Eso es fácil de decir.
Copy !req
330. Brillo, polvo de oro, magia...
Copy !req
331. ferrocarril, topes, locomotora perdida.
Copy !req
332. La familia me dijo, mientras haya
un ferrocarril, habrá armonía.
Copy !req
333. Mientras haya polvo de oro,
habrá energía.
Copy !req
334. Jamás tendrás que preocuparte.
Copy !req
335. Sí, seguro.
Copy !req
336. ¿Sr. C?
Copy !req
337. ¡Sr. C!
Copy !req
338. ¿Por qué no está aquí?
Copy !req
339. ¿Por qué no pudo viajar más
a la Isla de Sodor...
Copy !req
340. o de regreso a casa, a nosotros,
en Hora Radiante?
Copy !req
341. La magia ha desaparecido.
Copy !req
342. ¿Qué está pasando
con nuestro ferrocarril y por qué?
Copy !req
343. Mi universo está en peligro.
Copy !req
344. ¡Tengo que encontrar más polvo de oro!
Copy !req
345. A la mañana siguiente, Mutt viajó con
Billy ala estación de la gran ciudad.
Copy !req
346. Mutt estaba seguro de que Lily
podría ayudar a su abuelo...
Copy !req
347. y de que juntos podrían ayudarme a mí.
Copy !req
348. Pero solo si Lily encontraba a alguien
especial en Hora Radiante primero.
Copy !req
349. El tren para la Montaña Muffle
partirá de la vía tres.
Copy !req
350. El tren para Ciudad Radiante
partirá de la vía cuatro.
Copy !req
351. No creo que tú sepas
dónde es la vía tres, ¿verdad?
Copy !req
352. ¿Sí sabes?
Copy !req
353. ¿Es esa?
Copy !req
354. Pues, ¿por qué no?
Copy !req
355. Espero que tengas razón.
Copy !req
356. Mutt estaba complacido. Había puesto
a Lily en el tren equivocado...
Copy !req
357. pero sabía que lo había hecho
por las razones apropiadas.
Copy !req
358. Sé cómo se ha de sentir la luna
Copy !req
359. Mirando desde los cielos
Copy !req
360. Sonriendo a las cosas tontas
Copy !req
361. Que nosotros mismos ideamos
Copy !req
362. Al perder la magia todos los días
Copy !req
363. Y no ver la maravilla
Copy !req
364. Así es como la luna
Copy !req
365. Se ha de sentir
Copy !req
366. Sé cómo la luna se ha desentir
Copy !req
367. Cuando a alguien hace feliz
Copy !req
368. Ésa es la sensación que yo sentiré
Copy !req
369. Cuando tú me sonrías
Copy !req
370. Estaré flotando en el aire
Copy !req
371. Mi rostro resplandecerá de asombro
Copy !req
372. Así es como la luna
Copy !req
373. Se ha de sentir
Copy !req
374. "El Romance de los Ferrocarriles"
Copy !req
375. Izquierda un poquito.
Derecha un poquito.
Copy !req
376. ¡Arriba un poquito!
Copy !req
377. Listo, James.
¿Desapareció el cosquilleo?
Copy !req
378. No. Aún me pica.
Copy !req
379. Oiga, Sr. C, ¿por qué se ve tan cansado?
¿Es porque yo soy rojo?
Copy !req
380. Diesel dice que el rojo es
un color muy cansador.
Copy !req
381. Pero, Sr. C, el rojo se ve tan bonito
contra la nieve.
Copy !req
382. No soy yo, ¿verdad?
Copy !req
383. No, por supuesto que no, James.
El rojo es brillante y alegre.
Copy !req
384. - Bien.
- Igual que mi brillo.
Copy !req
385. ¡O por lo menos así era
y debe ser otra vez!
Copy !req
386. Lo siento. Voy al molino
a buscar algo importante.
Copy !req
387. Ahora, a trabajar.
Copy !req
388. Muy bien.
Mantenga ese vapor en alto.
Copy !req
389. ¿Qué pasó?
¿Dónde está el molino?
Copy !req
390. Ahí es donde se suponía que estuviera.
Copy !req
391. Ahora perdí mi sentido de la dirección.
Copy !req
392. Ahora mi polvo de oro
desapareció por completo.
Copy !req
393. Si no logro hallar la fuente para hacer
más, las consecuencias serán malas.
Copy !req
394. Las vi en mi sueño anoche.
Copy !req
395. Mi familia nunca me dijo qué hacer
en una crisis de polvo de oro.
Copy !req
396. Só lo dijeron:
"Si no logras recordar la clave...
Copy !req
397. el molino te la recordará".
Copy !req
398. ¿Pero dónde está el molino?
Copy !req
399. ¿Y cuál es la clave?
Copy !req
400. Sonrían, locomotoras a vapor.
Es un día de sol.
Copy !req
401. No está soleado porque
el Sr. C no está en el molino. Ya miré.
Copy !req
402. Creo que su brillo desapareció.
Copy !req
403. Mi caja de humos no se siente soleada.
Se siente sofocada.
Copy !req
404. Vapores repulsivos
del malvado Diesel.
Copy !req
405. Y Diesel está
tras la locomotora perdida.
Copy !req
406. Y si la encuentra,
me temo que eso nos destruirá a todos.
Copy !req
407. ¿Qué, incluso a una locomotora
grande como yo?
Copy !req
408. Sí, Gordon, incluso a ti.
Copy !req
409. Dilo, no lo desparrames, Thomas.
Copy !req
410. Todavía tengo polvo de estornudo
en mi chimenea.
Copy !req
411. Ahora iré a buscar al Sr. Conductor.
Copy !req
412. Volvamos a trabajar.
Eso es lo que él querría.
Copy !req
413. ¿Hacemos una carrera, Thomas?
Copy !req
414. Lo siento, Bertie.
Hoy no puedo.
Copy !req
415. Tengo que ser una locomotora realmente
útil y resolver algunos misterios.
Copy !req
416. Supongo que eso significa queyo gano.
Quizás otro día.
Copy !req
417. ¿Qué es eso?
Copy !req
418. ¿Qué es esto?
Copy !req
419. "Veo que dejó su gorra de pensar.
Copy !req
420. Pruebe esto en su lugar.
Son buenas para el cerebro.
Copy !req
421. Me fui a pescar. Conejo".
Copy !req
422. ¡Vaya, vaya, vaya!
Copy !req
423. Qué considerado.
Copy !req
424. Hostería. Tubería.
Copy !req
425. Montaña. Campiña.
Copy !req
426. Eso debe de ser algo.
Creo que probaré el apio.
Copy !req
427. Salchicha. Bicicleta.
Copy !req
428. Pasta de dientes. Playa.
Copy !req
429. Espera un minuto.
Copy !req
430. Playa.
Copy !req
431. ¡Playa! ¡Eso es! ¡Eso es!
Copy !req
432. Tengo que encontrar una campanilla.
Copy !req
433. Tengo que hacer una llamada.
Copy !req
434. Es un domingo de verano
Y estoy bajo
Copy !req
435. Una nube que oculta
Mi error más feliz
Copy !req
436. Atra pando la ola de otro
Copy !req
437. Esto es una vida fácil
Copy !req
438. Nunca creí que yo
Copy !req
439. Podría entregarle mi vida
A una muchacha
Copy !req
440. Siento que estoy acabado
Copy !req
441. Desgastado y no realizado
Copy !req
442. Me he disuelto demasiado pronto
Copy !req
443. Pensando en nadar un domingo
Copy !req
444. Hasta una dama más bella
Que el rocío y el fresco
Copy !req
445. ¡Ése es mi teléfono del caparazón!
Copy !req
446. - ¿Hola?
- ¿Júnior? Júnior, ¿eres tú?
Copy !req
447. Ah, hola, primo.
¿Estás en un túnel?
Copy !req
448. Ésta no es una Iínea muy buena.
Copy !req
449. ¿Dónde estás tú?
Copy !req
450. Yo estoy en el paraíso.
Copy !req
451. - Me subí a una nube y aquí estoy.
- Escúchame.
Copy !req
452. Tienes que venir a la Isla de Sodor
ahora mismo.
Copy !req
453. ¿Ahora? ¡Pero estoy esperando
la ola perfecta!
Copy !req
454. ¡No, no puedes!
Vienes para acá.
Copy !req
455. Debes ayudarme a encontrar la fuente
del polvo de oro de nuestra familia.
Copy !req
456. - ¿Cuál es la fuente?
- Ése es el problema. No tengo idea.
Copy !req
457. Y yo también agoté casi todo
mi polvo de oro.
Copy !req
458. ¿Cómo?
Copy !req
459. Entonces ve primero
a la estación de Hora Radiante...
Copy !req
460. y en mi casa de señales,
en la caja debajo dela escalera...
Copy !req
461. encontrarás mi silbato de emergencia
con lo último de mis provisiones.
Copy !req
462. Por favor ocúpate de esto y...
Copy !req
463. ¡no hables con nadie sobre los topes!
Copy !req
464. ¿Qué topes?
Copy !req
465. Ésta es una Iínea muy mala.
Copy !req
466. ¡Hola!
Copy !req
467. Mi teléfono no está funcionando bien.
Copy !req
468. ¡Tienes que venir aquí ahora mismo!
¡Cuento contigo!
Copy !req
469. ¿Hola?
Copy !req
470. Quiero que me devuelvan mi dinero.
Copy !req
471. ¿Hora Radiante?
¿Qué significa eso?
Copy !req
472. ¿Quieres que me baje aquí?
Copy !req
473. ¿Dónde están todos?
Copy !req
474. ¿Para qué me trajiste aquí?
Copy !req
475. ¡Eso me va a dejar una marca! ¡Ay!
Copy !req
476. Quizás esté aquí.
Copy !req
477. ¡Ah, pastel!
¡Uy, eso no es pastel!
Copy !req
478. Qué adorable.
Seis pequeñas—
Copy !req
479. Cinco pequeñas estatuillas de vidrio.
Copy !req
480. ¿Hola?
Copy !req
481. Esto es demasiado.
Tengo que regresar a la isla.
Copy !req
482. Tengo que llegar a mi primo.
Copy !req
483. - Hola. ¿Quién eres?
- Yo soy Lily. ¿Quién eres tú?
Copy !req
484. C Júnior.
Copy !req
485. ¿Se me cayeron unas gafas de sol
cuando entré aquí?
Copy !req
486. No sé.
Copy !req
487. Ah, bueno, da lo mismo que use
un poco más de esto.
Copy !req
488. Hasta luego, Lily.
Copy !req
489. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
490. La magia ha desaparecido.
Copy !req
491. ¿Por qué no aprecié más
mi polvo de oro?
Copy !req
492. No puedo ayudar sin mi polvo de oro.
Copy !req
493. ¿Cuál es la fuente de mi polvo de oro?
Copy !req
494. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
495. Thomas, ¿eres tú?
Copy !req
496. ¿Sr. Conductor?
Copy !req
497. - ¡Sr. Conductor!
- ¿Thomas?
Copy !req
498. Ah, Sr. Conductor, ¿dónde está?
Copy !req
499. ¿Cómo podría decir
que soy realmente útil ahora?
Copy !req
500. Discúlpame. ¿Tú eres Lily?
Copy !req
501. Sí.
Copy !req
502. Hola. Soy Stacey Jones.
Soy la jefa aquí.
Copy !req
503. Tu abuelo está muy molesto.
Copy !req
504. Debes haber subido al tren equivocado.
Te llevaré a la Montaña Muffle.
Copy !req
505. Gracias.
Copy !req
506. Stacey, ¿conociste a mi abuela?
Copy !req
507. Mi madre la conocía. Decía que
Tasha era una bailarina maravillosa.
Copy !req
508. Creo que a mi abuelo le gustaba llamar
a mi abuela "Dama".
Copy !req
509. ¿Dama?
Copy !req
510. Sí. Le oí decir ese nombre
cuando estaban hablando.
Copy !req
511. Ojalá—
Copy !req
512. Ah, olvídalo.
Copy !req
513. Stacey, estoy un poco nerviosa.
Copy !req
514. Bueno, quizás tu abuelo también.
Copy !req
515. Hace mucho tiempo que no se ven.
Copy !req
516. Hola, Burnett.
Copy !req
517. Stacey.
Copy !req
518. Hola, Lily.
Copy !req
519. Hola, abuelo.
Copy !req
520. Que tengan buenas noches.
Copy !req
521. - Gracias, Stacey. Buenas noches.
- ¿Stacey?
Copy !req
522. - Dijiste "Ojalá".
- ¿Ojalá?
Copy !req
523. Ah, ojalá vengas a visitarnos
mañana a Hora Radiante...
Copy !req
524. si tu abuelo te lo permite.
Copy !req
525. Toma, abuelo.
Éste es un brazalete de la amistad.
Copy !req
526. La abuela me enseñó a hacerlos
cuandoyo era chiquita.
Copy !req
527. Éste es para ti.
Copy !req
528. Gracias, Lily.
Copy !req
529. Mientras elsonido
de la magia de Dama...
Copy !req
530. resonaba a través de la noche
en la Montaña Muffle...
Copy !req
531. las locomotoras en Sodor
la tenían presente en sus pensamientos.
Copy !req
532. Thomas, estaba pensando.
Copy !req
533. ¿Cómo viaja el Sr. Conductor aquí?
Copy !req
534. Con polvo de oro.
Copy !req
535. Si hay una locomotora perdida, quizás
también haya un ferrocarril perdido.
Copy !req
536. ¡El ferrocarril del Sr. Conductor!
Copy !req
537. El viaje se hace
cada vez más y más agitado.
Copy !req
538. Eso fue lo que el Sr. Conductor me dijo.
Copy !req
539. ¡Hablaba de topes en su sueño!
Copy !req
540. Los topes están al final de una vía.
Copy !req
541. Creo que así es como viaja aquí,
en un ferrocarril secreto.
Copy !req
542. ¡Que le pertenece a la locomotora
perdida! Percy, qué inteligente eres.
Copy !req
543. De pronto mis ruedas
se sienten muy flojas.
Copy !req
544. ¡Creo que Diesel está por aquí!
Copy !req
545. Lo lamento.
Diesel oyó cada palabra que dijeron.
Copy !req
546. Voy tras él para ver qué hace ahora.
Copy !req
547. Será mejor que tú entregues
esa correspondencia.
Copy !req
548. Eres muy valiente, Toby.
Copy !req
549. Diesel no se molestará
con una locomotora vieja comoyo.
Copy !req
550. Cree que soy realmente inútil.
Copy !req
551. Estuve trabajando en el ferrocarril
Copy !req
552. Todo el santo día
Copy !req
553. ¿Quién quiere trabajar
todo el santo día de todos modos?
Copy !req
554. Ahí está.
Copy !req
555. ¡Adelante! ¡Ven y únete
a la fiesta, Splodge!
Copy !req
556. ¡Hurra! Vamos a tener una fiesta.
Copy !req
557. - Me encantan las fiestas.
- ¿Quién tiene los globos?
Copy !req
558. ¿Qué?
Copy !req
559. Corrección.
Únete a la fiesta que acabó.
Copy !req
560. Igual que el ferrocarril mágico
de Pies Bailarines va a estar acabado.
Copy !req
561. Desaparecido, igual que la locomotora
perdida y los topes que llevan a ella.
Copy !req
562. - ¿Qué vas a hacer?
- Ésa es una buena pregunta.
Copy !req
563. Es hora de apagarle las luces
a Pies Bailarines.
Copy !req
564. ¡Éste es un trabajo para el jefe!
Copy !req
565. Tengo que demorarlo.
Tengo que distraerlo.
Copy !req
566. ¡Es el viejo cazo!
¡Destrúyelo!
Copy !req
567. ¡Pinchy, vuelve aquí!
¡Odio cuando haces eso!
Copy !req
568. ¡Qué buen espectáculo!
Copy !req
569. Jefe, ¿planeaste
que el techo se desplomara?
Copy !req
570. ¿Totalmente?
Copy !req
571. ¡Yo siempre planeo lo que hago,
charlatanes!
Copy !req
572. Diesel estaba caído...
Copy !req
573. pero las locomotoras a vapor
seguían por buen camino.
Copy !req
574. Es un trencito muy útil
Tú sabes
Copy !req
575. Todos los otros trenes
Te lo dirán
Copy !req
576. Bufa y resopla y silba
Corriendo de aquí para allá
Copy !req
577. Es un trencito realmente útil
Que adoramos
Copy !req
578. Es un trencito realmente útil
Tú sabes
Copy !req
579. Porque el último controlador
Se lo dijo
Copy !req
580. Ahora tiene un cobertizo
De su propiedad
Copy !req
581. Es un trencito realmente útil
Que adoramos
Copy !req
582. Él es
Copy !req
583. El número uno
Copy !req
584. Thomas el trencito
Copy !req
585. Es el trencito realmente útil
Copy !req
586. Que adoramos
Copy !req
587. Buen día, Henry.
¿Qué tienes?
Copy !req
588. Tengo dolor de caldera.
Copy !req
589. Y estoy recogiendo uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis vagones...
Copy !req
590. de carbón especial de la Isla de Sodor
para ti.
Copy !req
591. Ah, gracias, Thomas.
Copy !req
592. El carbón especial me hará sentir
mucho mejor.
Copy !req
593. Pero quisiera hacer que el Sr. Conductor
se sintiera mejor encontrándolo.
Copy !req
594. Hola, Thomas
y tus cinco vagones de carbón.
Copy !req
595. ¿Cinco?
Pero debería tener seis.
Copy !req
596. Hola, Percy.
Copy !req
597. Thomas, me preocupé. Bertie dice
que perdiste un vagón de carbón hoy.
Copy !req
598. Sí. Desapareció cuando estaba
en los topes, cerca de la gruta.
Copy !req
599. Quizás esos sean los topes
que llevan al ferrocarril secreto.
Copy !req
600. ¡Y la gruta es la plataforma especial
de la locomotora perdida!
Copy !req
601. ¡Sí!
Copy !req
602. Percy, protege esos topes de Diesel...
Copy !req
603. y yo encontraré al Sr. Conductor.
Copy !req
604. - ¿Yo? ¿Por qué?
- Porque eres muy valiente, Percy.
Copy !req
605. Ah, me olvidé.
Copy !req
606. ¡Hola, Pies Bailarines!
¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
607. No le servirás de mucho
al Gordo Hat con ese aspecto.
Copy !req
608. Veo que te olvidaste
de traer el azúcar.
Copy !req
609. Qué descuidado eres.
¡Dile hola a Pinchy!
Copy !req
610. Muy bien, Pies Bailarines,
ya sé sobre los topes.
Copy !req
611. ¡Eso es lo que vi en mi sueño!
¡Se está haciendo realidad!
Copy !req
612. ¡Mi universo está empezando
a desmoronarse!
Copy !req
613. Y sé acerca del ferrocarril mágico.
Copy !req
614. Y cuando encuentre esa locomotora,
tú y toda esa chatarra que bufa...
Copy !req
615. ¡serán historia!
Copy !req
616. ¡Ahora dime dónde están
los topes! ¡Ahora!
Copy !req
617. Tienes diez segundos.
Copy !req
618. Diez, nueve...
Copy !req
619. ocho, siete...
Copy !req
620. seis, cinco...
Copy !req
621. cuatro, tres, dos...
Copy !req
622. ¡Demasiado tarde, Diesel!
Copy !req
623. ¿Tú pusiste todo esto aquí para mí?
Copy !req
624. Debías saber que yo vendría.
Qué amable eres.
Copy !req
625. ¡Ah! Estoy en el molino.
Copy !req
626. Eso es lo que llamo
un aterrizaje perfecto.
Copy !req
627. Esto debe de ser la clave para descubrir
la fuente del polvo de oro.
Copy !req
628. "Atiza la magia en la montaña
y la dama sonreirá...
Copy !req
629. luego observa los remolinos
que giran tan bien”.
Copy !req
630. ¿Adónde se fue lo que estaba escrito?
Copy !req
631. - Dime, Jefe—
- ¿Cómo se escapó Pies Bailarines?
Copy !req
632. ¡Ah, eso!
Pues, lo hice a propósito.
Copy !req
633. Lo estaba probando
para ver si se podía escapar.
Copy !req
634. - Mentiroso, mentiroso.
- Se puso colorado.
Copy !req
635. ¡Muy bien!
Se acabó el recreo, Splodge.
Copy !req
636. Es hora de la próxima lección.
Copy !req
637. Lo llamo "Cómo dejar de ser estúpido".
Copy !req
638. Eso me va a arruinar
el tratamiento facial.
Copy !req
639. Apuesto a que no puedes
escalar ese árbol.
Copy !req
640. ¿Ves?
Copy !req
641. - ¿Dónde aprendiste a hacer eso?
- En mi salida de incendio.
Copy !req
642. Hola. Soy Patch.
Copy !req
643. Yo soy Lily.
¿Vives por aquí?
Copy !req
644. Sí. Mi mamá y mi papá tienen establos.
Copy !req
645. - Buen día, Patch.
- Buenos días, Sr. Stone.
Copy !req
646. Voy a cabalgar a Hora Radiante.
¿Puede Lily venir conmigo?
Copy !req
647. - Si quiere.
- Me gustaría.
Copy !req
648. Seguro. Puede ir.
Copy !req
649. Regresa antes de que oscurezca, Lily.
Copy !req
650. ¿Tú también quieres venir?
Copy !req
651. Ya nunca voy para ahí.
Copy !req
652. Adiós, abuelo.
Copy !req
653. Dime, ¿ya montaste a caballo?
Copy !req
654. No.
Copy !req
655. Siempre quise ir por aquí.
Copy !req
656. Estamos siguiendo unas Iíneas sombreadas
que vi en un mapa.
Copy !req
657. Son como vías de ferrocarril
sin ninguna vía.
Copy !req
658. Bien, Dama, ¿qué vamos a hacer?
Copy !req
659. Todo parecía tanto más fácil
cuando Tasha y yo é ramos niños.
Copy !req
660. ¿Júnior?
Copy !req
661. ¡Pronto!
Copy !req
662. Ya me había resignado
a no volver a verte.
Copy !req
663. ¿Qué es azul verde y rojo
y hace bip-bip?
Copy !req
664. Un loro y quieres decir chip-chip.
Copy !req
665. No, trenes.
Estoy hablando de trenes.
Copy !req
666. Y me voy para verlos ahora mismo
en la Isla de Sodor, y a mi primo.
Copy !req
667. Pero me quedé dormido y tengo prisa.
¿Quieres venir?
Copy !req
668. ¿Regresaremos antes de que oscurezca?
Copy !req
669. Espero que sí.
Quiero volver a la playa.
Copy !req
670. ¿Qué te parece, Mutt?
Copy !req
671. - Está bien.
- Bien.
Copy !req
672. Es por aquí.
Copy !req
673. Tomaremos el atajo.
Copy !req
674. ¿De veras?
Copy !req
675. Somos dos.
Copy !req
676. Ah, bueno. Tendré que usar la provisión
extra de polvo de oro de mi primo.
Copy !req
677. No importa.
Tendremos mucho más pronto.
Copy !req
678. ¿Puedo llevar este poquito de regreso
para mi abuelo?
Copy !req
679. Si gustas.
Yo te lo guardaré.
Copy !req
680. ¿Lista? Aquí vamos.
Copy !req
681. Te has vuelto más grande.
Copy !req
682. Quizás tú estés más pequeña.
Me estoy ajustando a mi nuevo ambiente.
Copy !req
683. Éste es el único lugar
donde me sucede esto.
Copy !req
684. Un poquito agitado, ¿no?
Copy !req
685. - ¿Dónde estamos?
- En el ferrocarril de Conductor.
Copy !req
686. - ¿El ferrocarril mágico?
- Como prefieras.
Copy !req
687. Estamos viajando kilómetros y kilómetros
a la isla.
Copy !req
688. Pero no sé si este ferrocarril
va a durar mucho más.
Copy !req
689. - Desaparecerá igual que la locomotora.
- ¿Qué locomotora?
Copy !req
690. La locomotora que recorría esta vía.
Copy !req
691. Mi primo y yo nunca la vimos.
No sabemos qué le pasó.
Copy !req
692. ¿Qué hace eso ahí?
Copy !req
693. ¿Estás lista, Lily?
Aquí están los topes.
Copy !req
694. ¿Dónde estamos?
Copy !req
695. La Isla de Sodor, por supuesto.
Copy !req
696. Por aquí.
Copy !req
697. - ¡Qué mal!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
698. Creo que soy alérgico al pasto.
Copy !req
699. Es una suerte que me guste
escalar cosas.
Copy !req
700. Pasto.
Copy !req
701. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
702. Los trenes. Hablan. Estamos demasiado
lejos para oír lo que están diciendo.
Copy !req
703. Buenos días.
Copy !req
704. ¡Annie! ¡Clarabel!
¡Ahí está el Sr. Conductor!
Copy !req
705. ¡Lo encontramos!
Copy !req
706. ¡Ah, caramba! Es Júnior.
Copy !req
707. - ¡Júnior, mira!
- ¡Es Thomas!
Copy !req
708. Thomas, no te muestres tan sorprendido.
Sé que no me ves desde—
Copy !req
709. ¡Que me metiste matracas
en mi chimenea!
Copy !req
710. - Fue muy divertido.
- Para ti.
Copy !req
711. - Están conversando.
- Primer premio.
Copy !req
712. Lily, Thomas. Thomas, Lily.
Copy !req
713. Dime, ¿dónde está mi primo?
Copy !req
714. - Hola.
- Hola, Lily. Bienvenida a Sodor.
Copy !req
715. Ven, Lily.
Me siento en casa en un tren.
Copy !req
716. Annie, Clarabel,
Enviaré a Percy a buscarlas.
Copy !req
717. Ya oímos eso antes.
Copy !req
718. - ¿Qué pasa?
- Malestar de viaje.
Copy !req
719. ¿Qué es eso que brilla en el molino?
Copy !req
720. Pronto, Lily.
¡Creo que es mi primo!
Copy !req
721. ¡Sr. Conductor! ¡Sr. Conductor!
Copy !req
722. - ¡Thomas!
- ¡Gracias a las vías que está a salvo!
Copy !req
723. Ven, Lily.
Copy !req
724. Hola, primo, ¿qué cuentas?
Copy !req
725. - ¿Estás disfrutando del sol?
- No, Júnior.
Copy !req
726. En realidad, aterricé aquí después de
escapar de un enorme monstruo de metal.
Copy !req
727. Júnior, ¿dónde estabas?
Copy !req
728. ¿Recuperó su brillo, Sr. Conductor?
Copy !req
729. No, Thomas.
Pero ahora sé la clave.
Copy !req
730. Atiza la magia en la montaña—
Copy !req
731. ¡Caracoles!
Copy !req
732. ¡Vaciló!
Copy !req
733. Primo, tienes muy mal aspecto.
Copy !req
734. ¿Por qué no conseguimos
más polvo de oro? Yo agoté el tuyo.
Copy !req
735. Así tú puedes volver a casa
y yo puedo volver a la playa.
Copy !req
736. Júnior, quiero que me escuches
muy atentamente.
Copy !req
737. - Contestaré eso.
- Voy yo.
Copy !req
738. ¿Hola?
Copy !req
739. No, habla su primo.
Copy !req
740. ¿Quién habla?
Copy !req
741. Ah, hola, Hattie.
Copy !req
742. No, no. Anda por aquí cerca.
Copy !req
743. Sí, Sir Topham Hat, señor.
Copy !req
744. No, él só lo quería ser amistoso.
Copy !req
745. No, él no es un perro.
Copy !req
746. Digamos que es un cachorro
que necesita un buen entrenador.
Copy !req
747. No, nada para preocuparse, señor.
Copy !req
748. Adiós, señor.
Copy !req
749. Primo, ella es Lily.
Copy !req
750. Está visitando al abuelo Stone.
Copy !req
751. Hola, Lily.
Copy !req
752. Hola.
Copy !req
753. ¿Júnior? ¿Júnior?
Copy !req
754. ¿Qué estás haciendo ahí arriba?
Baja.
Copy !req
755. ¡Hay demasiado viento!
Copy !req
756. ¡Esto es como la feria de diversiones!
Déjeme dos segundos.
Copy !req
757. ¡Dos segundos es todo lo que necesitas
para que acabes en problemas!
Copy !req
758. - ¡Ajá! ¡Pies Bailarines Júnior!
- ¡Ah, no, mi bolsa de playa!
Copy !req
759. No montarás ninguna ola aquí,
Sr. Kahuna.
Copy !req
760. ¿De veras? Obsérvame.
Copy !req
761. ¡Sujétate bien!
Copy !req
762. ¡Diesel lo secuestró!
Copy !req
763. ¿Qué le va a pasar a Júnior ahora?
Copy !req
764. Mi familia se arregla bastante bien para
salir de los problemas. Eventualmente.
Copy !req
765. No sé qué significa eventualmente...
Copy !req
766. pero suena muy, muy largo.
Copy !req
767. - ¿Dónde está Lily?
- Ojalá lo supiera.
Copy !req
768. Lo siento. No estaba en la estación
cuando regresé por ella.
Copy !req
769. Está bien, Patch.
Copy !req
770. La encontraremos.
No te preocupes.
Copy !req
771. Soy valiente. Soy valiente.
Copy !req
772. Thomas dice que soy valiente,
así que soy valiente.
Copy !req
773. No es fácil ser valiente.
Copy !req
774. ¡Me tiemblan los pistones!
¡Ahí están Splatter y Dodge!
Copy !req
775. Encontraron los topes.
Ay, ¿qué va a pasar ahora?
Copy !req
776. - Hola, compañero. Discúlpame.
- Eso no es nada.
Copy !req
777. Esa nada fue algo.
Copy !req
778. Éstos deben de ser los topes
que Diesel está buscando.
Copy !req
779. ¿Se supone que nosotros los crucemos?
Copy !req
780. Nosotros no, tú.
Copy !req
781. Yo no, tú.
Copy !req
782. Éste es un trabajo para el jefe.
Copy !req
783. - Le diremos mañana.
- Sí, mañana está bien.
Copy !req
784. Será mejor que regreseya
y le avise a Thomas.
Copy !req
785. Estaba haciendo todo lo posible
para animar a Lily.
Copy !req
786. Sabía que estaba preocupada porque
era tarde y su abuelo la esperaba.
Copy !req
787. Sr. Conductor, yo debía estar de regreso
antes de que oscureciera.
Copy !req
788. Sabes, Lily, tal vez tu abuelo
pueda suponer dónde estás.
Copy !req
789. - ¿De veras?
- Tal vez.
Copy !req
790. Porque yo creo que él mismo
estuvo aquí, hace mucho tiempo.
Copy !req
791. Y si puede ayudar,
quisiera que se apresurara.
Copy !req
792. No le dije esto a Júnior,
pero pronto estará tan dé bil como yo.
Copy !req
793. Júnior dijo que antes había una
locomotora que recorría la vía mágica.
Copy !req
794. Y si só lo pudiéramos encontrarla,
podríamos regresar a Hora Radiante.
Copy !req
795. Ah, esa locomotora desapareció...
Copy !req
796. y nadie nunca volvió a verla
o a oír de ella.
Copy !req
797. Tengo que decirle algo, Sr. C.
Copy !req
798. Oí el silbato de un tren
y parecía que venía de la montaña.
Copy !req
799. Montaña. Acabo de recordar
otra parte de la clave.
Copy !req
800. "Atiza la magia en la montaña
y la dama sonreirá".
Copy !req
801. Pero necesitamos
más información, Lily.
Copy !req
802. Y sé que tu abuelo podría ayudar
si solo creyera que puede.
Copy !req
803. ¿"Dama" ?
Copy !req
804. Ella puede silbar.
Yo la oí.
Copy !req
805. Sí, yo también.
Copy !req
806. Eso es porque es mágica.
Copy !req
807. Éste debe de ser el mapa
de su ferrocarril mágico.
Copy !req
808. Pero la energía del ferrocarril
se está esfumando.
Copy !req
809. Lo percibí cuando estábamos cabalgando.
Copy !req
810. Lily y yo estuvimos viajando
por la tierra encima de él.
Copy !req
811. El ferrocarril necesita a Dama...
Copy !req
812. pero yo no sé su secreto especial.
Copy !req
813. Y necesito saberlo ahora
más que nunca.
Copy !req
814. - ¿Por Lily?
- Sí, por Lily.
Copy !req
815. Bien, Thomas, tenemos que llevar a Lily
de regreso con su abuelo ahora...
Copy !req
816. en caso de que Diesel
se deshaga del ferrocarril.
Copy !req
817. ¿Pero cómo podría ir Lily
sin polvo de oro?
Copy !req
818. Sólo en la locomotora perdida.
Copy !req
819. - A menos que—
- ¿A menos?
Copy !req
820. Thomas, ¿podrías llevar a Lily?
Copy !req
821. ¿A través de los topes?
Copy !req
822. ¿Y si voy por el ferrocarril
y mis ruedas no funcionan?
Copy !req
823. - ¿Pero y si sí funcionan?
- Pero y si— si—
Copy !req
824. - ¿Sí?
- ¿Y si está oscuro?
Copy !req
825. - Lo estará por un rato.
- Y frío.
Copy !req
826. - Tal vez.
- ¿Y có mo regresaré?
Copy !req
827. Eres una locomotora realmente útil
y encontrarás la manera.
Copy !req
828. Entonces lo intentaré.
Copy !req
829. Prometo que te llevaré a la casa
de tu abuelo, Lily.
Copy !req
830. Sígueme, compañero.
Por aquí hasta Bufferville.
Copy !req
831. - Un paseo por el parque.
- Vamos a cruzar, Lily.
Copy !req
832. ¡Quedas por tu cuenta a partir de ahora,
pequeño vaquero!
Copy !req
833. Los trenes pequeños
pueden hacer grandes cosas.
Copy !req
834. Está oscuro y hace frío,
pero no tengo miedo.
Copy !req
835. Ah, ahí está el vagón de carbón
que faltaba.
Copy !req
836. ¿Vagón de carbón?
"Atiza la magia en la montaña".
Copy !req
837. Eso es parte de la clave
del Sr. Conductor para su polvo de oro.
Copy !req
838. Y, Lily, eso es lo que haces con
el carbón: lo atizas para hacer vapor.
Copy !req
839. Vamos a ser realmente responsables
y ayudaremos al Sr. Conductor.
Copy !req
840. Regresaremos por ese vagón de carbón.
Copy !req
841. Topes. Vagón de carbón.
Copy !req
842. Estamos empezando a resolver
los misterios, Lily.
Copy !req
843. Eres un tren realmente útil, Thomas.
Copy !req
844. - Lily, ¿dónde estamos?
- En la Montaña Muffle, Thomas.
Copy !req
845. Creo que me siento un poco mareado.
Copy !req
846. No puedo seguir más.
Mis ruedas no me dejan.
Copy !req
847. Entonces regresaré, Thomas. Lo prometo.
Pero debo encontrar al abuelo.
Copy !req
848. Hay mucho viento aquí arriba.
Copy !req
849. ¡Adiós a mi caldera!
Copy !req
850. ¡Dejé el vagón de carbón!
Copy !req
851. ¿Dónde está mi abuelo?
¿Puedes llevarme con él?
Copy !req
852. - Sube.
- Sabía que podía contar contigo.
Copy !req
853. Deténganse, ruedas. ¡Alto!
Copy !req
854. Ah, Lily,
estoy tan contento de verte.
Copy !req
855. Es una isla con trenes que hablan
y dijeron que quizás tú estuviste ahí.
Copy !req
856. Pero el Sr. Conductor está muy enfermo
y Júnior está en peligro...
Copy !req
857. y yo tuve que abandonar
al pobre Thomas.
Copy !req
858. Por favor ayúdame.
Copy !req
859. Me encantaría, Lily,
pero pareciera que nada funciona.
Copy !req
860. Ésta es la locomotora perdida
de hace mucho tiempo.
Copy !req
861. Ahora podemos regresar a la isla y traer
al Sr. Conductor y a Júnior de regreso.
Copy !req
862. No puedo darle vapor.
Copy !req
863. Probé todos los carbones diferentes
que hay en el valle.
Copy !req
864. Dama.
Copy !req
865. - ¿Así se llama?
- Sí.
Copy !req
866. Carbón. Carbón especial
de la Isla de Sodor.
Copy !req
867. Eso es lo que Dama necesita.
Copy !req
868. Hay un vagón de carbón
en la cima de la montaña.
Copy !req
869. - ¿Crees que podrías traer un poco?
- Por supuesto que sí.
Copy !req
870. Lo siento, Lily y primo, no he sido
responsable, respetable, realmente útil.
Copy !req
871. ¡Pero lo seré!
Copy !req
872. ¡James!
Copy !req
873. Así que tú también
perdiste tu brillo, ¿eh?
Copy !req
874. Adiós, Pies Bailarines.
Copy !req
875. ¡Ah! Está vacío.
Copy !req
876. - Aquí vamos.
- Júnior, ¿qué vamos a hacer?
Copy !req
877. Ya se nos ocurrirá algo.
Copy !req
878. Es el fin.
Copy !req
879. Te encontraré más, Lily.
te lo prometo.
Copy !req
880. Pero si voy a servir de algo,
es ahora o nunca.
Copy !req
881. Tengo que usar el resto de este polvo.
Copy !req
882. - ¿Están listos?
- No.
Copy !req
883. James, el del gran cerebro,
sácanos de aquí.
Copy !req
884. Ahora sí.
Copy !req
885. ¿Qué—
Copy !req
886. Adiós, James.
Copy !req
887. Perdona que tardé tanto, primo.
Copy !req
888. ¿Pero mejor tarde que nunca?
Copy !req
889. Júnior, no nos queda nada
de polvo de oro, ¿verdad?
Copy !req
890. En la bancarrota.
Copy !req
891. ¡Es un hermoso día!
Copy !req
892. Estamos caídos,
pero no estamos derrotados.
Copy !req
893. No, estamos derrotados...
Copy !req
894. pero no estamos caídos.
Copy !req
895. ¿La abuela quería a Dama
tanto como tú?
Copy !req
896. ¿Hizo un paseo en ella?
Copy !req
897. La abuela la quería
porque yo la quería.
Copy !req
898. Pero nunca hizo un paseo en Dama.
Copy !req
899. No pude arreglarla a tiempo.
Copy !req
900. Lily, mira.
Copy !req
901. El ferrocarril está recuperando
su energía.
Copy !req
902. Bueno, mi Dama, las luces
están verdes para ti ahora.
Copy !req
903. Verde por la gloria.
Copy !req
904. - A Tasha le habría encantado este viaje.
- Sí, es cierto.
Copy !req
905. Y le encantaría
que tú estés conmigo ahora.
Copy !req
906. Entonces, Burnett,
no te olvidaste la magia.
Copy !req
907. Está a salvo dentro de ti.
Copy !req
908. ¡La encontraste!
¡Y es hermosa!
Copy !req
909. Estamos en la Isla de Sodor.
Copy !req
910. Alto, abuelo. Alto, Dama.
Copy !req
911. Hola, Júnior.
Hola, Sr. C.
Copy !req
912. Sr. Conductor, él es mi abuelo.
Copy !req
913. Me alegra que haya podido
encontrar el camino de regreso.
Copy !req
914. Júnior, ¿te das cuenta quién es?
Copy !req
915. Veo que es una hermosa locomotora.
Copy !req
916. ¿Ésta es la locomotora perdida?
Copy !req
917. Qué felices estamos de verte.
Ahora podemos regresar a Hora Radiante.
Copy !req
918. No podremos regresar a Hora Radiante
sin el polvo de oro.
Copy !req
919. Sin él, la magia no puede existir.
Copy !req
920. ¡Ajá!
¡Ahí está esa bola azul que bufa!
Copy !req
921. Y mira con quién está.
Copy !req
922. Splodge, ven y destruye.
Copy !req
923. - No. Hazlo tú mismo.
- No nos caes bien.
Copy !req
924. - Hablamos en serio.
- Enfáticamente.
Copy !req
925. - ¿Qué significa eso?
- No tengo idea.
Copy !req
926. Corre, Dama. ¡Rápido!
Y yo voy a ayudarte.
Copy !req
927. Yo también, mi Dama.
No te decepcionaré otra vez.
Copy !req
928. ¿Quién te necesita a ti, Splodge?
Copy !req
929. Cuidado con el viaducto.
¡Es peligroso!
Copy !req
930. - ¿Qué pasa?
- Dama. Esa locomotora se llama Dama.
Copy !req
931. ¡Ella es parte de la clave
a la fuente del polvo de oro!
Copy !req
932. Ahora acabaré contigo,
Burnett Stone.
Copy !req
933. No, porque la magia en la que
te niegas a creer, ¡te vencerá!
Copy !req
934. Puedes correr,
pero no puedes esconderte.
Copy !req
935. ¿Verdad, Pinchy?
Copy !req
936. - Pinchy tiene hambre.
- Regresa.
Copy !req
937. Vamos, Dama.
Copy !req
938. Aquí voy, Bola que bufa.
Copy !req
939. ¡Cuidado!
Copy !req
940. ¡Aquí voy!
¡Agáchate, Pinchy!
Copy !req
941. Me gusta mi almuerzo al vapor.
Copy !req
942. Bastante rápido para una bola que bufa.
Copy !req
943. Bien, Dama,
esta es tu hora radiante también.
Copy !req
944. Eso espero.
Copy !req
945. Vamos, Dama. Las pequeñas locomotoras
pueden hacer cosas grandes.
Copy !req
946. ¡Bien hecho, Thomas!
¡Bien hecho!
Copy !req
947. ¿Qué sucede? ¡Alto!
Copy !req
948. ¡Bola que bufa!
Copy !req
949. ¡Tetera!
Copy !req
950. ¡Cazo de hojalata!
Copy !req
951. Ah, bueno. Es una linda época del año
para hacer un crucero.
Copy !req
952. Pero, Sr. Conductor,
Ud. aún no tiene su polvo de oro.
Copy !req
953. Creo que pronto lo tendrá.
Copy !req
954. Esperen un minuto.
Copy !req
955. "Luego observa los remolinos
que giran tan bien".
Copy !req
956. Remolinos. Como la viruta alrededor
de Dama cuando íbamos en la vía.
Copy !req
957. - ¿Hay algo más?
- Por supuesto que hay.
Copy !req
958. "Tan bien".
Como en el agua "también".
Copy !req
959. Lily, mezcla la viruta con el agua.
Copy !req
960. Hazlo, Lily.
Arrójalo al aire.
Copy !req
961. Por favor. Por favor.
Copy !req
962. Ahora, Lily.
Copy !req
963. - ¡Polvo de oro!
- ¡Polvo de oro!
Copy !req
964. ¡Polvo de oro!
Copy !req
965. Dama, tú sí eres una locomotora
realmente útil.
Copy !req
966. Y ayudarnos unos a los otros
hace surgir la magia en todos nosotros.
Copy !req
967. Vamos, Mutt.
Echemos un vistazo por aquí.
Copy !req
968. Lily...
Copy !req
969. creo que te prometí algo.
Copy !req
970. Toma.
Copy !req
971. Llévate un poco.
Copy !req
972. Dime, primo,
¿necesitas más ayuda?
Copy !req
973. ¿Dices que no quieres
regresar a la playa?
Copy !req
974. Bueno, quizás para unas vacaciones.
Pero estoy listo para trabajar.
Copy !req
975. ¿Tienes un trabajo para mí?
Copy !req
976. Júnior, hay un ferrocarril.
Copy !req
977. - ¿Con palmeras?
- Una o dos.
Copy !req
978. - ¿Y sol?
- Trechos soleados.
Copy !req
979. Lo tomo.
Indícame la manera de llegar.
Copy !req
980. Ésta es la manera.
Copy !req
981. Hola.
Ah, sí, Sir Topham Hat, señor.
Copy !req
982. Viene de regreso ahora mismo.
Copy !req
983. Novedades espléndidas. Estaré en
el cobertizo para darle la bienvenida.
Copy !req
984. Ah, sí, señor.
Todo está bajo control.
Copy !req
985. Adiós, señor.
Copy !req
986. Bueno, nos vemos en Hora Radiante.
Copy !req
987. Toma, abuelo.
Copy !req
988. Quisiera que tú tengas esto.
Copy !req
989. Vaya, qué dulce de tu parte, Lily.
Copy !req
990. Espera. Dame ese pájaro azul.
Copy !req
991. Creo que debemos compartirlo.
Copy !req
992. Ahora siempre recordaremos
nuestra hora radiante juntos.
Copy !req
993. Que lo pases muy bien.
Copy !req
994. "Comida Para Flores"
Copy !req
995. Y así hemos llegado
al final feliz de nuestra historia.
Copy !req
996. Pero es hora de que
todos nos vayamos a casa...
Copy !req
997. igual que Thomas.
Copy !req
998. THOMAS
Y EL FERROCARRIL MÁGICO
Copy !req