1. TOHO CO., LTD.
Copy !req
2. TRONO DE SANGRE
Copy !req
3. KUROSAWA AKIRA
and MOTOGI SOJIRO
Copy !req
4. OGUNI HIDEO, HASHI MOTO
SHINOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
Copy !req
5. NAKAl ASAKAZU
Director artístico: MURAKI YOSHIRO
Copy !req
6. Banda sonora: SATO MASARU
Copy !req
7. MIFUNE TOSHIRO
YAMADA ISUZU
Copy !req
8. SHIMURA TAKASHI, KUBO AKIRA,
TACHIKAWA YOICHI, CHIAKIMI NORU
Copy !req
9. KUROSAWA AKIRA
Copy !req
10. Miren este lugar desolado...
Copy !req
11. donde hubo un orgulloso castillo...
Copy !req
12. cuyo destino cayó...
Copy !req
13. en la red de la lujuria de poder...
Copy !req
14. donde vivía un guerrero fuerte
en la lucha...
Copy !req
15. pero débil ante su mujer...
Copy !req
16. que le empujó a llegar al trono...
Copy !req
17. con traición
y derramamiento de sangre.
Copy !req
18. El camino del mal
es el camino de la perdición...
Copy !req
19. y su rumbo nunca cambia.
Copy !req
20. AQUI YACE
EL CASTILLO DE LAS TELARAÑAS
Copy !req
21. ¡La revuelta...!
La revuelta de Fujimaki
Copy !req
22. no hemos podido preverla.
Los Fuertes Cuatro y Cinco...
Copy !req
23. fueron incendiados
por los renegados.
Copy !req
24. ¿Qué?
¿Y el Fuerte Tres?
Copy !req
25. Los han agarrado por sorpresa.
Tampoco estaban preparados.
Copy !req
26. ¿Y qué ha pasado
con el Fuerte Dos?
Copy !req
27. El capitán Miki logró llevar...
Copy !req
28. a los hombres que le quedaban
hasta el Fuerte Tres.
Copy !req
29. Lo que sé es que estaban
agotando sus últimas fuerzas.
Copy !req
30. ¿Y el Fuerte Uno?
Copy !req
31. El capitán Washizu
está el mando del Fuerte Uno.
Copy !req
32. Tras la caída de los Fuertes
Cuatro y Cinco, Señor,
Copy !req
33. había más de 400 hombres
rodeando el Fuerte Uno.
Copy !req
34. Principalmente hombres
de Inui, Señor.
Copy !req
35. Inui ha instigado a Fujimaki.
Copy !req
36. ¿Cuál es la situación de Washizu?
¿Hay esperanzas?
Copy !req
37. Ninguna.
Copy !req
38. ¡Atiendan a ese hombre!
Copy !req
39. ¿Qué aconsejan?
Copy !req
40. ¿Atacamos o soportamos el asedio?
Copy !req
41. No podemos irnos de aquí, Señor.
Copy !req
42. El enemigo nos lleva mucha ventaja.
Copy !req
43. Sufriríamos enormemente
si atacáramos ahora.
Copy !req
44. Llevemos a nuestros hombres
al bosque de las Telarañas.
Copy !req
45. Es un laberinto.
El enemigo se perderá en él.
Copy !req
46. Les tenderemos emboscadas
y nos retiraremos.
Copy !req
47. No hay otra alternativa, Señor.
Copy !req
48. Nuestras provisiones
son escasas.
Copy !req
49. ¿Qué dices?
Copy !req
50. De nada serviría atacar.
Copy !req
51. Vayamos al bosque.
Copy !req
52. ¡Señor!
Copy !req
53. ¡Acaba de llegar un mensajero
del Fuerte Dos!
Copy !req
54. ¡Que entre!
Copy !req
55. ¡Ábranle!
Copy !req
56. ¡Señor!
¡La suerte no nos ha abandonado!
Copy !req
57. ¡Habla!
Copy !req
58. Buenas noticias.
Copy !req
59. El capitán Miki ha dado muestras
de gran valentía y coraje.
Copy !req
60. Ha detenido el avance del enemigo.
Y, el capitán Washizu,
Copy !req
61. del Fuerte Uno, rompió el asedio
de Inui y se unió al capitán Miki.
Copy !req
62. - ¿Washizu?
- Sí.
Copy !req
63. - ¡Es un gran guerrero!
- Sí.
Copy !req
64. Ha conseguido con gran astucia
hacer retroceder al enemigo
Copy !req
65. y ahora somos nosotros
los que lanzamos la ofensiva.
Copy !req
66. Señor, los capitanes Washizu
y Miki
Copy !req
67. han perseguido a los traidores
hasta la Mansión del Norte.
Copy !req
68. Ahora Fujimaki está asediado.
Copy !req
69. ¡Señor!
Copy !req
70. Fujimaki suplica que se acepte
su rendición.
Copy !req
71. Ofrece afeitarse la cabeza
como muestra de arrepentimiento.
Copy !req
72. De ningún modo.
Copy !req
73. - ¡Noriyasu!
- Sí.
Copy !req
74. Te pondrás en camino
hacia la Mansión del Norte...
Copy !req
75. ¡Y los matarás!
Copy !req
76. También comprobarás si Inui intenta
de nuevo invadir nuestra frontera.
Copy !req
77. Si no es así, les dirás a Washizu
y a Miki que vengan de inmediato.
Copy !req
78. ¡Maldito tiempo!
Copy !req
79. No había visto llover
tanto en mi vida.
Copy !req
80. Vamos.
Copy !req
81. ¡Apresurémonos!
El Señor nos espera.
Copy !req
82. ¡Vamos!
Copy !req
83. Aquí es donde nos hemos parado
hace un momento.
Copy !req
84. Sí, mira, se ven las huellas
de los caballos.
Copy !req
85. ¡Maldita sea!
Copy !req
86. ¿Seguro que este es el Bosque
de las Telarañas?
Copy !req
87. Sin duda alguna.
Copy !req
88. Entonces, el castillo
no puede estar muy lejos.
Copy !req
89. Sin embargo, ya llevamos
casi dos horas cabalgando.
Copy !req
90. Algo nos impide avanzar.
Copy !req
91. Seguro que aquí
se perdería el enemigo
Copy !req
92. y le sería imposible encontrar
nuestro castillo.
Copy !req
93. En cambio, nosotros, conocemos
todos los caminos de este bosque.
Copy !req
94. Es cierto.
Copy !req
95. Nos da una ventaja.
Copy !req
96. Quizá sea culpa de la lluvia
que no avancemos más.
Copy !req
97. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
98. ¿Un espíritu maligno
que nos bloquea el camino?
Copy !req
99. No importa, en ese caso
yo blandiré mi lanza y abriré paso.
Copy !req
100. Y yo haré lo mismo
con mi arco y mis flechas.
Copy !req
101. ¿Qué es eso?
Copy !req
102. ¿Esa cabaña estaba antes ahí?
Copy !req
103. No, al menos no que yo sepa.
Copy !req
104. Será cosa del espíritu maligno.
Copy !req
105. Quizá.
Copy !req
106. Mi caballo nunca había estado
tan asustado.
Copy !req
107. Todos los hombres son mortales.
Copy !req
108. Todos los hombres son vanidosos.
Copy !req
109. Y la vida no es más
Copy !req
110. que una cadena
Copy !req
111. efímera, una atadura de la que
Copy !req
112. los nombres intentan liberarse.
Copy !req
113. Para demostrar lo débiles
Copy !req
114. que son los mortales.
Copy !req
115. Porque la vida es como una flor
Copy !req
116. que florece
Copy !req
117. y luego se marchita en la tumba.
Copy !req
118. La carne, con palabras y actos,
Copy !req
119. refleja la lujuria
Copy !req
120. y avaricia de los mortales.
Copy !req
121. Y los hombres acumulan
Copy !req
122. el pecado
Copy !req
123. hasta llegar al inexorable juicio.
Copy !req
124. Cuando el orgullo del vencedor
Copy !req
125. y la mancha del perdedor,
Copy !req
126. no salvarán
Copy !req
127. ni al santo ni al pecador.
Copy !req
128. Y la carne sana
Copy !req
129. al vil bendecirá.
Copy !req
130. Y luego en la nada
Copy !req
131. se desvanecerá...
Copy !req
132. ¿Quién eres tú?
Dinos.
Copy !req
133. ¿Eres un ser humano
o un espíritu maligno?
Copy !req
134. Vamos, habla.
Copy !req
135. Si sabes cantar,
también sabrás hablar.
Copy !req
136. Sí.
Copy !req
137. Honorable capitán Washizu,
Copy !req
138. estabas al mando del Fuerte Uno.
Copy !req
139. Sí.
Copy !req
140. - Todo el mundo lo sabe.
- Cierto.
Copy !req
141. Hoy se convertirá en el Señor
de la Mansión del Norte.
Copy !req
142. ¿Qué?
Copy !req
143. ¿Señor de la Mansión del Norte?
Copy !req
144. Sí.
Copy !req
145. Y un día,
Copy !req
146. se convertirá en el Señor
Copy !req
147. del Castillo de las Telarañas.
Copy !req
148. ¡Ya basta!
¿Qué tontería es esa?
Copy !req
149. Pensé que le gustaría saberlo.
Copy !req
150. Entonces,
Copy !req
151. ¿no quiere
tomar el mando del castillo?
Copy !req
152. El castillo ya tiene su Señor.
Su nombre es Lord Tsuzuki.
Copy !req
153. ¡Mortales!
Copy !req
154. Su comportamiento
es muy desconcertante.
Copy !req
155. Quieren algo, sin embargo,
Copy !req
156. se comportan
como si no la quisieran.
Copy !req
157. ¡Aguarda!
Copy !req
158. Sea quien sea esa extraña mujer,
Copy !req
159. sería absurdo que se arriesgara
Copy !req
160. a ser víctima de tus flechas
sin motivo.
Copy !req
161. Espera.
Copy !req
162. Déjame hablar con ella.
Copy !req
163. ¡Mujer!
Copy !req
164. ¡Contéstame!
Copy !req
165. ¿Eres capaz de ver el futuro
con tanta claridad
Copy !req
166. - como te veo yo a ti ahora?
- Sí.
Copy !req
167. Honorable capitán Miki,
Copy !req
168. usted estaba al mando
del Fuerte Dos.
Copy !req
169. Sin embargo,
Copy !req
170. hoy va a tomar el mando
del Fuerte Uno.
Copy !req
171. ¿Qué?
¿Seré Comandante del Fuerte Uno?
Copy !req
172. ¿Vas a decirnos qué pasará después?
Copy !req
173. Tu suerte te abandonará.
Copy !req
174. Pero durará mucho más
Copy !req
175. que la del capitán Washizu.
Copy !req
176. ¿Qué dices?
Copy !req
177. Explícate mejor.
Copy !req
178. Capitán Miki, tiene un hijo.
Copy !req
179. Que se convertirá en Señor
del Castillo de las Telarañas.
Copy !req
180. ¡Mira! ¡No está!
Copy !req
181. ¡Mira!
Copy !req
182. Allí está el castillo.
Copy !req
183. Menos mal
que hemos salido del bosque.
Copy !req
184. ¡Ven!
¡Vamos!
Copy !req
185. No, espera.
Copy !req
186. Estoy muy cansado.
Copy !req
187. Esta armadura me pesa demasiado.
Copy !req
188. Lo comprendo.
Copy !req
189. Has dejado exhaustos
a tres caballos desde ayer.
Copy !req
190. - Descansemos.
- Sí.
Copy !req
191. Lo único que deseo ahora
es poder dormir y descansar.
Copy !req
192. Sí.
Copy !req
193. Sin embargo,
Copy !req
194. a mí me parece
que ya estoy durmiendo
Copy !req
195. y que tengo un extraño sueño.
Copy !req
196. Y aquella mujer forma parte de él.
Copy !req
197. Soñamos con lo que deseamos.
Copy !req
198. ¿Acaso existe algún samurái
que no querría convertirse
Copy !req
199. en el Señor de un castillo?
Copy !req
200. También dijo que tu hijo
se convertiría en Señor del castillo.
Copy !req
201. Sí,
Copy !req
202. pero eso será cuando hayas dejado
de serlo tú.
Copy !req
203. También dijo...
Copy !req
204. que antes me convertiría
en Señor de la Mansión del Norte.
Copy !req
205. Y que yo sería comandante
del Fuerte Uno.
Copy !req
206. - Es cierto.
- ¡Qué suerte!
Copy !req
207. Aunque...
Copy !req
208. ¿Qué?
Copy !req
209. - ¿Qué ibas a decir?
- No.
Copy !req
210. Habla tú.
Copy !req
211. Supón...
Copy !req
212. Supón que hoy tomo
Copy !req
213. el mando de la Mansión del Norte
Copy !req
214. y tú el mando del Fuerte Uno.
Copy !req
215. Has prestado los servicios
más distinguidos, capitán Washizu.
Copy !req
216. A partir de hoy mismo,
Copy !req
217. serás Señor de la Mansión del Norte.
Copy !req
218. Capitán Miki,
Copy !req
219. tú has luchado
con no menos valentía.
Copy !req
220. A partir de hoy serás,
Copy !req
221. comandante del Fuerte Uno.
Copy !req
222. - ¡Qué tranquilidad!
- Sí.
Copy !req
223. ¡Qué distinto es esto!
Copy !req
224. Como vivir en un paraíso
comparado con la vida en el fuerte.
Copy !req
225. Sí, somos afortunados.
Copy !req
226. Aquí podemos servir
a nuestro Señor.
Copy !req
227. El Señor y la Señora
deben estar muy contentos.
Copy !req
228. ¿Te has decidido ya, mi Señor?
Copy !req
229. Sí.
Copy !req
230. Aunque...
Copy !req
231. ha sido una pesadilla.
Copy !req
232. Me perseguía un espíritu maligno.
Copy !req
233. Pero se acabó.
Copy !req
234. ¿Ser el Señor del Castillo?
Copy !req
235. No puedo ni soñar una cosa así.
Copy !req
236. ¿Por qué no, mi Señor?
Eso no está fuera de tu alcance.
Copy !req
237. Cualquier samurái desearía
Copy !req
238. ser Señor de un castillo
como el de las Telarañas.
Copy !req
239. Lo sé.
Copy !req
240. Pero...
Copy !req
241. estoy satisfecho con lo que tengo.
Copy !req
242. Me quedaré en esta mansión
y seré leal a nuestro Señor.
Copy !req
243. Quiero seguir viviendo en paz.
Copy !req
244. - No habrá paz.
- ¿Qué?
Copy !req
245. Si el capitán Miki
le cuenta al Señor
Copy !req
246. lo que ocurrió en el bosque,
entonces,
Copy !req
247. ya no habrá paz en esta mansión.
Copy !req
248. El Señor te considerará
un posible usurpador.
Copy !req
249. Con toda certeza, tomará medidas
y enviará a sus hombres,
Copy !req
250. a asediar esta mansión
inmediatamente.
Copy !req
251. Seguro que no tendrá piedad de ti.
Copy !req
252. Sólo tienes
dos elecciones posibles:
Copy !req
253. Quedarte aquí a esperar
tu propia destrucción.
Copy !req
254. O matar tú mismo al Señor y tomar
el Castillo de las Telarañas.
Copy !req
255. No puedo hacer eso.
Copy !req
256. Sería traición.
Copy !req
257. ¿Acaso has olvidado
Copy !req
258. que el Señor mató
a su Señor anterior
Copy !req
259. para convertirse
en quien es ahora?
Copy !req
260. Lo sé.
Copy !req
261. Pero tuvo que hacerlo
para defender su propia vida.
Copy !req
262. El Señor...
Copy !req
263. confía en mí.
Copy !req
264. Y yo daría mi corazón por él.
Copy !req
265. No lo dudo.
Copy !req
266. Pero, ¿sabe él lo que se oculta
en el fondo de tu corazón?
Copy !req
267. ¿En mi corazón?
Copy !req
268. No oculto nada en él.
Copy !req
269. Sé que eso no es cierto.
Copy !req
270. ¡Basta!
Copy !req
271. Yo...
Copy !req
272. no tengo esas ambiciones
que tú crees.
Copy !req
273. Es posible que me haya equivocado
contigo.
Copy !req
274. ¿Qué crees que pensará
el Señor cuando se entere de todo?
Copy !req
275. ¿Cuándo sepa, a través de Miki,
lo de la predicción de aquella mujer?
Copy !req
276. ¿Miki?
Copy !req
277. Miki, ¿dices?
Copy !req
278. Miki nunca mencionará
ese incidente.
Copy !req
279. Es mi mejor amigo.
Copy !req
280. ¿Estás totalmente seguro
de lo que dices?
Copy !req
281. ¿Crees que no te traicionaría
si con ello él saliera beneficiado?
Copy !req
282. En este mundo
tienes que atacar primero
Copy !req
283. si no quieres que se adelanten
los otros y te maten antes.
Copy !req
284. Posiblemente, ahora,
Copy !req
285. Miki ya haya hablado de la mujer del
bosque y haya consumado su traición.
Copy !req
286. Estoy muy preocupada por ti,
mi Señor.
Copy !req
287. ¡Asaji!
Copy !req
288. ¡Deja de dudar de mi amigo!
Copy !req
289. ¡Señor!
Copy !req
290. Señor, unos trescientos hombres
del castillo vienen hacia aquí.
Copy !req
291. - ¿Qué?
- Están escondidos en las colinas.
Copy !req
292. ¡Señor!
Copy !req
293. Señor, he visto a cientos
de hombres.
Copy !req
294. Están escondidos entre las colinas
y los bosques.
Copy !req
295. He podido verles con claridad.
Copy !req
296. Son hombres del castillo.
Copy !req
297. Llevan estandartes, llevan lanzas
y vienen hacia aquí.
Copy !req
298. Señor Washizu,
de la Mansión del Norte.
Copy !req
299. El Señor del castillo
viene hacia aquí.
Copy !req
300. ¿Qué ocurre?
Copy !req
301. El Señor del castillo viene
a la mansión, Señor.
Copy !req
302. ¡Salgan, hombres!
Copy !req
303. ¡Hombres!
Copy !req
304. ¡Vengan todos conmigo!
Copy !req
305. Por favor, no llame a sus hombres.
Copy !req
306. El Señor viaja de incógnito.
Copy !req
307. No quiere que se le haga
un recibimiento oficial.
Copy !req
308. Señor,
Copy !req
309. permita que le felicite por su cacería.
Copy !req
310. Sí, pero la cacería
es solo una excusa.
Copy !req
311. Deseo atacar a Inui
y cogerlo por sorpresa.
Copy !req
312. Su conducta ha sido imperdonable.
Copy !req
313. Quería atacarlo inmediatamente,
Copy !req
314. tras la revuelta de Fujimaki,
pero decidí esperar.
Copy !req
315. Además,
Copy !req
316. ahora estamos
más preparados que entonces.
Copy !req
317. Esta mansión
será mi cuartel general.
Copy !req
318. Reuniremos a nuestras fuerzas
cerca de la frontera.
Copy !req
319. Manténganlo en secreto.
Copy !req
320. ¿Entendido?
Copy !req
321. - ¡Washizu!
- ¡Señor!
Copy !req
322. - ¡Miki!
- ¡Señor!
Copy !req
323. A ustedes dos los recompensaré
con un puesto de honor.
Copy !req
324. Washizu dirigirá el ataque
y Miki defenderá mi castillo.
Copy !req
325. ¡Señor!
Copy !req
326. ¡Asaji!
Copy !req
327. Supongo que ya se habrán disipado
todas tus inquietudes.
Copy !req
328. Has comprobado
que el Señor confía en mí.
Copy !req
329. Si dudaste de mi amigo Miki
es, quizá,
Copy !req
330. porque también has sido
hechizada por el espíritu maligno.
Copy !req
331. Por favor, permíteme que discrepe.
Copy !req
332. Lo has visto tú misma.
Copy !req
333. No lo dudes.
Copy !req
334. El Señor confía
en mí más que en ningún otro.
Copy !req
335. Por esa razón...
Copy !req
336. me ha concedido el honor
de dirigir el ataque.
Copy !req
337. Las flechas
no solo buscarán tu vida
Copy !req
338. desde el frente,
también desde tus espaldas.
Copy !req
339. El Señor lo ha planeado bien.
Copy !req
340. Para empezar, ya ha conseguido
quitarte la mansión.
Copy !req
341. Ha ordenado a Miki defender
Su castillo.
Copy !req
342. Miki es su favorito.
No tendrá que enfrentarse al peligro.
Copy !req
343. Pero tú, mi marido, no saldrás
de esta con vida.
Copy !req
344. Miki te estará mirando
desde la torre de vigía.
Copy !req
345. Disfrutará viéndote morir
sin que te hayas dado cuenta
Copy !req
346. del plan que habían trazado.
Copy !req
347. ¡Quietos!
Copy !req
348. Somos empleados de la mansión.
Copy !req
349. No pueden pasar de aquí.
Copy !req
350. Ya saben que está
totalmente prohibido,
Copy !req
351. acercarse a la habitación
del gran Señor.
Copy !req
352. No vamos a la habitación
del Señor.
Copy !req
353. Vamos a la habitación prohibida.
Copy !req
354. ¿Qué hay allí?
Copy !req
355. La llamamos habitación prohibida...
Copy !req
356. porque es donde se suicidó
el traidor Fujimaki.
Copy !req
357. La limpiamos toda a conciencia,
Copy !req
358. pero la sangre todavía
no ha desaparecido.
Copy !req
359. Por eso la hemos cerrado.
Copy !req
360. ¿Y qué motivos tienen esta noche
para entrar allí?
Copy !req
361. Es necesario que vayamos
a acondicionarla,
Copy !req
362. para que nuestro Señor
pueda dormir en ella.
Copy !req
363. Entiendo.
Copy !req
364. Sus motivos son razonables.
Pueden pasar.
Copy !req
365. Es muy extraño.
Copy !req
366. He luchado en muchas batallas
Copy !req
367. y he visto sangre manando
de las heridas más desgarradoras.
Copy !req
368. Pero cada vez que veo esas manchas,
me dan escalofríos.
Copy !req
369. Porque es la sangre de un perro.
Copy !req
370. La sangre de un horrible traidor.
Copy !req
371. Y, además,
era un miserable cobarde.
Copy !req
372. Lloraba pidiendo clemencia
Copy !req
373. cuando su revuelta fue aplastada.
Copy !req
374. Hasta los cuervos
graznan amenazadoramente.
Copy !req
375. Dices que no tengo motivos
para ser recelosa,
Copy !req
376. pero creo firmemente
en aquella predicción.
Copy !req
377. ¿Por qué no abres los ojos
y miras a tu alrededor?
Copy !req
378. El escenario
está preparado para ti.
Copy !req
379. No tendrás problemas
de ninguna clase
Copy !req
380. para conseguir que la predicción
se haga realidad.
Copy !req
381. ¿No te das cuenta?
Copy !req
382. El Señor se ha puesto
en tus manos.
Copy !req
383. En este momento,
Copy !req
384. tienes la oportunidad
de conseguir lo que más ambicionas.
Copy !req
385. Una oportunidad
que si no aprovechas ahora,
Copy !req
386. no se te volverá
a presentar nunca más.
Copy !req
387. ¡Asaji!
Copy !req
388. ¿Cómo puedes justificar
un acto de alta traición?
Copy !req
389. Y, después,
Copy !req
390. ¿cómo podría mirar a la gente?
Copy !req
391. Dices que el Señor confía
en ti ciegamente.
Copy !req
392. Sin embargo, hay muchos guardias
Copy !req
393. y todos son hombres de Noriyasu,
lo cual nos viene muy bien.
Copy !req
394. Ofreceremos vino con droga a los guardias
y cuando se hayan dormido,
Copy !req
395. tendrás la oportunidad de deshacerte
del Señor para siempre.
Copy !req
396. Después, podrás echarles la culpa
a Noriyasu y a sus hombres.
Copy !req
397. Incluso el cuervo te dice
que el trono es tuyo.
Copy !req
398. Al menos es lo que oigo yo.
Copy !req
399. Porque un hombre
no es un hombre sin ambición.
Copy !req
400. Y esto tan solo es el principio.
Copy !req
401. Si haces lo que te he dicho,
ya no habrá ningún obstáculo,
Copy !req
402. incluso podrás aspirar
a gobernar toda la nación.
Copy !req
403. ¿Qué quieres?
Copy !req
404. La habitación está preparada,
Señora.
Copy !req
405. Antes de retirarte, dime,
Copy !req
406. ¿qué estaban haciendo los guardias
cuando pasaste ante ellos?
Copy !req
407. Están vigilando, Señora.
Copy !req
408. - Con las lanzas preparadas.
- ¡Admirable!
Copy !req
409. Voy a ir a ofrecerles
un poco de vino.
Copy !req
410. ¡Ha habido un asesinato!
¡Ha habido un asesinato!
Copy !req
411. ¡Hombres, vengan!
Copy !req
412. ¡Han asesinado al Señor!
Copy !req
413. ¡Traidor!
Copy !req
414. - ¡Déjame, Noriyasu!
- Cálmate.
Copy !req
415. - Escúchame.
- ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
416. Tenemos que volver al castillo.
Calma, calma.
Copy !req
417. - Washizu es el traidor.
- ¿Washizu lo mató?
Copy !req
418. De eso puedes estar seguro.
Copy !req
419. ¿Cómo sé yo
que no estás mintiendo?
Copy !req
420. Mis guardias eran fieles al Señor.
No lo hicieron.
Copy !req
421. Entonces, debo vengar
la muerte de mi padre.
Copy !req
422. Vamos.
Hacia el castillo.
Copy !req
423. ¡Washizu nos perseguirá!
Copy !req
424. Debemos llegar antes.
Copy !req
425. Olvídense de los otros.
Copy !req
426. ¡Deben matar a Noriyasu!
Copy !req
427. ¡Noriyasu!
Copy !req
428. ¿Dónde está?
Copy !req
429. Se ha escapado, Señor.
Copy !req
430. ¡Maldita sea!
Copy !req
431. Ha huido con el maestro Kunimaru.
Copy !req
432. ¿Adónde han ido?
¿Se dirigían al castillo?
Copy !req
433. ¡Maldición!
Copy !req
434. Miki está defendiendo el castillo.
Eso complicará las cosas.
Copy !req
435. ¡Vamos!
¡Tenemos que alcanzarlos!
Copy !req
436. ¡Apresúrense!
Copy !req
437. ¡Ahí están! ¡Vamos!
Copy !req
438. ¡Adelante!
¡Hay que alcanzarlos!
Copy !req
439. ¡Maldita sea!
Copy !req
440. ¡Abran la puerta!
Copy !req
441. ¡Escúchame!
Copy !req
442. ¡Miki, tenemos que hablar!
Copy !req
443. Cuando se disponía
a atacar a Inui,
Copy !req
444. el Señor fue asesinado por Washizu.
Copy !req
445. Es un traidor.
Copy !req
446. El maestro Kunimaru y yo
logramos escapar...
Copy !req
447. y llegar hasta aquí.
Copy !req
448. ¡Por favor!
¡Ábrannos la puerta!
Copy !req
449. ¡Ábrannos!
Copy !req
450. Por favor,
Copy !req
451. nos venía siguiendo
muy de cerca.
Copy !req
452. ¡Ábrannos!
¡Abran!
Copy !req
453. ¡Abran!
Copy !req
454. - ¡Debemos huir!
- Sí.
Copy !req
455. ¡Vamos por ellos!
Copy !req
456. ¡Esperen!
Copy !req
457. ¡Vamos!
Copy !req
458. ¡Por aquí!
¡Apresúrate, Noriyasu!
Copy !req
459. - ¿Vamos, Señor?
- ¡He dicho que esperen!
Copy !req
460. Antes tenemos que averiguar
las intenciones de Miki.
Copy !req
461. Tal vez pretenda quedarse
en el castillo, apoderarse de él.
Copy !req
462. Si estoy en lo cierto,
debo deshacerme de él.
Copy !req
463. ¡Señor!
Copy !req
464. ¡Señor!
Copy !req
465. Señor,
Copy !req
466. un mensaje de la Señora Asaji.
Copy !req
467. ¡Habla!
Copy !req
468. Dice que si Miki se niega
a abrirnos la puerta,
Copy !req
469. le obliguemos a hacerlo
con el ataúd del Señor.
Copy !req
470. ¡Abran la puerta!
Copy !req
471. ¡El Señor ha vuelto!
Copy !req
472. ¡Abran!
Copy !req
473. ¡Soy Washizu!
Copy !req
474. ¡Y he traído conmigo
el ataúd del Señor!
Copy !req
475. Y la Señora, ¿cómo está?
Copy !req
476. Se ha suicidado.
Copy !req
477. Ha preferido morir,
Copy !req
478. a ver a su enemigo
tomando el castillo.
Copy !req
479. El espíritu del bosque...
Copy !req
480. vio el futuro con gran claridad.
Copy !req
481. Ahora que el Señor ha muerto,
Copy !req
482. estoy seguro de que Inui
no tardará en atacar.
Copy !req
483. Tú eres el único...
Copy !req
484. que puede proteger
este castillo de Inui.
Copy !req
485. Así lo expresaré...
Copy !req
486. cuando se reúna el consejo.
Copy !req
487. Y pienso recomendarte a ti
como sucesor.
Copy !req
488. Tú y yo...
Copy !req
489. ya hablaremos.
Copy !req
490. ¿Dónde está la Mansión del Norte?
Copy !req
491. Está junto a aquella colina.
Copy !req
492. Allí.
Copy !req
493. Cierto. No me había dado cuenta
de lo pequeña que es.
Copy !req
494. Desde luego hemos llegado alto,
podemos considerarnos afortunados.
Copy !req
495. Es verdad, si nuestro Señor
tuviera un heredero...
Copy !req
496. ya no podríamos pedir más.
Copy !req
497. Dime, ¿qué tengo que hacer
para que cambies de idea?
Copy !req
498. ¿Todavía insistes en entregarle
este castillo al hijo de Miki?
Copy !req
499. Sin la recomendación de Miki,
Copy !req
500. yo nunca habría llegado a ser
el Señor de este castillo.
Copy !req
501. Se lo debo todo a Miki y a la amistad
que siempre me demostró.
Copy !req
502. Por eso estoy en deuda con él.
Copy !req
503. Creo que vuelves a estar equivocado,
mi Señor.
Copy !req
504. La amistad no tuvo nada que ver
con que Miki
Copy !req
505. te recomendara delante
del consejo.
Copy !req
506. Y eso es algo
que los dos sabemos perfectamente.
Copy !req
507. ¡Ya es suficiente!
Copy !req
508. Miki es un hombre valiente,
Copy !req
509. y también es muy sabio.
Copy !req
510. Sería absurdo por mi parte...
Copy !req
511. tenerle como enemigo.
Copy !req
512. Convirtiendo a su hijo
en mi sucesor y heredero,
Copy !req
513. puedo asegurarme
su lealtad incondicional.
Copy !req
514. Escucha,
Copy !req
515. tengo la firme intención
Copy !req
516. de anunciarlo esta noche
durante el banquete.
Copy !req
517. Sé hospitalaria con Miki y con su hijo.
Copy !req
518. No corrí riesgos ni me manché
las manos de sangre
Copy !req
519. para que acabara beneficiándose
el hijo de otro hombre.
Copy !req
520. Mi reinado terminará conmigo.
Copy !req
521. Y el hijo de Miki me sucederá.
Copy !req
522. Eso fue lo que dijo
aquel espíritu del bosque
Copy !req
523. - y yo no lo cambiaré.
- Entonces, lo cambiaré yo.
Copy !req
524. ¿Cómo?
No tenemos herederos.
Copy !req
525. Tendríamos que adoptar algún hijo.
Copy !req
526. Señor...
Copy !req
527. estoy embarazada.
Copy !req
528. ¿Estás segura?
Copy !req
529. Sí.
Copy !req
530. ¡Hoke!
Copy !req
531. ¿Qué ocurre?
Copy !req
532. Señor, su caballo,
nunca se había comportado así.
Copy !req
533. No nos deja ensillarlo.
Se ha vuelto loco.
Copy !req
534. Padre, es un mal augurio,
será mejor que nos quedemos.
Copy !req
535. ¡Tonterías!
Copy !req
536. Nosotros somos los invitados
de honor, tenemos que asistir.
Copy !req
537. ¡Padre!
Copy !req
538. Ya te he dicho
que te lo agradezco.
Copy !req
539. Sé que solo lo haces por mí,
pero no deberíamos ir.
Copy !req
540. - No comprendo tu actitud.
- No quiero contradecirte.
Copy !req
541. Pero no puedo creer
en esa predicción.
Copy !req
542. Quisiera complacerte
pero no puedo.
Copy !req
543. ¿No crees en ella?
Copy !req
544. Olvidas que yo vi a aquella mujer.
Copy !req
545. Y si lo que le dijo a Washizu
se ha cumplido todo...
Copy !req
546. ¿por qué no el resto?
Copy !req
547. Si piensas así
es porque estás hechizado.
Copy !req
548. Creer en un espíritu del bosque,
Copy !req
549. hacer todos los preparativos
basándote en sus palabras
Copy !req
550. y confiar en que se harán
realidad
Copy !req
551. es cosa de lunáticos.
Copy !req
552. No me importa lo que pienses
al respecto.
Copy !req
553. No obstante...
Copy !req
554. que Washizu te haya ofrecido
convertirte en su heredero
Copy !req
555. no es algo que yo he soñado,
sino una realidad.
Copy !req
556. No puedes negarlo.
Copy !req
557. Imagínate.
Copy !req
558. Serás el dueño
de todo un castillo
Copy !req
559. sin haber derramado para ello
ni una gota de sangre.
Copy !req
560. No pude ir al castillo por ese dichoso
caballo desbocado.
Copy !req
561. Te has perdido la oportunidad
de beber buen vino.
Copy !req
562. ¿Qué ocurre?
Copy !req
563. Me pregunto
por qué se retrasa Miki.
Copy !req
564. No suele llegar tarde.
Copy !req
565. Nuestro Señor
también está intrigado.
Copy !req
566. ¡Ya basta!
Copy !req
567. ¡Deja de bailar!
Copy !req
568. ¡Retírate!
Copy !req
569. ¡Señor!
Copy !req
570. ¡Eres Miki!
Copy !req
571. ¿Por qué te presentas así?
Copy !req
572. ¡Vete!
Copy !req
573. ¡Vete!
Copy !req
574. ¡Vete de aquí!
Copy !req
575. Por favor, cálmate.
Copy !req
576. Ha bebido demasiado.
Copy !req
577. A veces se comporta así
cuando bebe mucho, ¿verdad?
Copy !req
578. Pobrecito,
Copy !req
579. me temo que el vino
le hace ver visiones.
Copy !req
580. Tal vez sea que todavía
está muy afectado
Copy !req
581. por la trágica muerte
del Señor Tsuzuki.
Copy !req
582. Sí, estoy borracho.
Copy !req
583. Pero, ¿qué pasa?
Copy !req
584. ¿Por qué no se están divirtiendo?
Copy !req
585. Adelante, beban.
Copy !req
586. Espero que a Miki
no le haya pasado nada malo.
Copy !req
587. He oído decir que se han visto
espías enemigos en nuestra provincia.
Copy !req
588. Estoy preocupada
por nuestro invitado.
Copy !req
589. ¡Ahí está otra vez!
Copy !req
590. Si tanto odio me profesas,
Copy !req
591. ¿por qué no desenfundas tu espada?
Copy !req
592. ¡Lucha! ¡Maldita sea!
Copy !req
593. ¡Cálmate! ¡Cálmate!
Copy !req
594. No se preocupen por él.
Copy !req
595. Volverá a ser el de siempre
cuando se le pase la borrachera.
Copy !req
596. Siento que haya estropeado
la feliz reunión.
Copy !req
597. Les ruego que acepten
mis disculpas. ¡Márchense!
Copy !req
598. ¡Vete!
Copy !req
599. Admirable esposo mío,
Copy !req
600. un hombre que aspira
a gobernar toda la nación
Copy !req
601. no puede dejarse asustar
por un simple fantasma.
Copy !req
602. ¿Quién eres?
Copy !req
603. Les traigo la cabeza de Miki.
Copy !req
604. ¡No sigas!
Copy !req
605. ¡Déjalo!
Copy !req
606. ¡Esposo mío!
Copy !req
607. ¿No hay algo más
que deberías saber?
Copy !req
608. ¿Cómo está su hijo?
Copy !req
609. Logré herirlo, Señor.
Copy !req
610. - Pero, al final, pudo escapar.
- ¿Cómo? ¿Se ha escapado?
Copy !req
611. Lo siento mucho, Señor.
Copy !req
612. ¡Señor!
¡Piedad, Señor!
Copy !req
613. ¡Qué viento!
Copy !req
614. Desde luego, hasta el castillo
está temblando.
Copy !req
615. Y no me extraña nada.
Copy !req
616. Los cimientos de este castillo
están podridos desde hace tiempo.
Copy !req
617. En otro tiempo venían por aquí
muchos generales y capitanes
Copy !req
618. a rendir homenaje
a nuestro Señor.
Copy !req
619. Pero ya no viene nadie.
Copy !req
620. Cuánto más lejos estés,
más seguro.
Copy !req
621. Ya ha habido dos comandantes
Copy !req
622. que han tenido que suicidarse por
culpa de las sospechas del Señor.
Copy !req
623. Se dice que a Miki lo mataron
hombres a las órdenes de Inui.
Copy !req
624. Pero ¡quién sabe!
Copy !req
625. También he oído...
Copy !req
626. Se rumorea que Yoshiteru,
el hijo de Miki,
Copy !req
627. ahora está aliado
con el traidor Inui.
Copy !req
628. Y no podría estar con él
si hubiera matado a su padre.
Copy !req
629. A mí me han dicho que Noriyasu
Copy !req
630. y el maestro Kunimaru, en este
momento, también están con él.
Copy !req
631. ¿En serio?
Copy !req
632. ¿Cómo acabará esto?
Copy !req
633. De todos modos, ya no creo
que este castillo sea inexpugnable.
Copy !req
634. No me siento seguro en él.
Copy !req
635. Yo también me he fijado
en otro detalle.
Copy !req
636. ¿Se han fijado
en que hasta las ratas...
Copy !req
637. han empezado
a marcharse del castillo?
Copy !req
638. Siempre se ha dicho...
Copy !req
639. que las ratas abandonan una casa...
Copy !req
640. justo antes de que se incendie.
Copy !req
641. ¿No es verdad?
Copy !req
642. ¿Cómo está ella?
Copy !req
643. Dime,
Copy !req
644. ¿está bien la Señora?
Copy !req
645. ¡Habla!
Copy !req
646. ¡Di algo de una vez!
Copy !req
647. No me atrevo, Señor,
Copy !req
648. a daros la mala noticia.
Copy !req
649. Su hijo ha nacido...
Copy !req
650. ha nacido muerto.
Copy !req
651. ¡Que!
Copy !req
652. ¿Por qué?
Copy !req
653. Se había muerto
Copy !req
654. en el vientre de la madre
antes de llegar a nacer.
Copy !req
655. El estado de la Señora
también es crítico,
Copy !req
656. no sé si se recuperará.
Copy !req
657. ¡Señor!
Copy !req
658. ¡Señor!
Copy !req
659. ¡Lo siento!
Copy !req
660. ¡Lo siento!
Copy !req
661. ¡Lo siento!
Copy !req
662. ¡Maldición!
Copy !req
663. ¡Maldita sea!
Copy !req
664. ¿Por qué ha tenido que ocurrir?
¿Por qué?
Copy !req
665. ¡Señor!
Copy !req
666. ¡Señor!
Copy !req
667. ¡Señor! ¡Señor!
Copy !req
668. ¡Señor! ¡Señor!
Copy !req
669. Ha venido un mensajero
del Fuerte Uno.
Copy !req
670. Bien.
Copy !req
671. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
672. Las fuerzas de Inui han cruzado
la frontera y han rodeado el fuerte.
Copy !req
673. Están dirigidas por Noriyasu.
Copy !req
674. Dice que piensa vengar la muerte
de su Señor.
Copy !req
675. El Fuerte Dos
también está sitiado, Señor.
Copy !req
676. El hijo de Miki está con ellos.
Copy !req
677. El Fuerte Uno y el Fuerte Dos
se han vuelto contra nosotros.
Copy !req
678. Han unido sus fuerzas para atacar
al Fuerte Tres.
Copy !req
679. ¡Inútiles!
Copy !req
680. ¿No hay nadie
que tenga un plan razonable
Copy !req
681. con el que poder
aplastar al enemigo?
Copy !req
682. ¡Maldita sea!
Copy !req
683. ¿De qué sirve perder el tiempo,
Copy !req
684. con unos miserables cobardes
como ustedes?
Copy !req
685. ¡Mi caballo!
Copy !req
686. ¿Dónde estás?
Copy !req
687. ¡Espíritu maligno!
Copy !req
688. ¡Espíritu maligno!
¿Dónde estás?
Copy !req
689. ¿Dónde estás?
¡Espíritu maligno!
Copy !req
690. ¡Contesta!
Copy !req
691. ¡Aparece, espíritu maligno!
Copy !req
692. Déjate ver.
Copy !req
693. ¡Sal!
Copy !req
694. ¿Dónde estás espíritu maligno?
Copy !req
695. ¿Dónde estás espíritu maligno?
Copy !req
696. Sea bienvenido...
Copy !req
697. Honorable Señor del
castillo de las Telarañas.
Copy !req
698. Escucha, quiero que me digas
Copy !req
699. si es verdad lo que dijiste de que
el hijo de Miki será mi sucesor.
Copy !req
700. Ya veo que has conseguido...
Copy !req
701. hacer realidad tu objetivo.
Lo que en el fondo
Copy !req
702. tanto deseabas.
Copy !req
703. Tengo que felicitarte.
Copy !req
704. Tengo que felicitarte.
Copy !req
705. ¡Vamos, contesta!
Copy !req
706. ¡Contéstame de una vez!
Copy !req
707. Adivina mi futuro si puedes.
Copy !req
708. Puedes estar totalmente seguro,
Señor,
Copy !req
709. de que nunca perderás
Copy !req
710. ni una sola batalla
en la que participes
Copy !req
711. a menos que veas
Copy !req
712. que el Bosque de las Telarañas
se mueve
Copy !req
713. y empieza a avanzar
de modo irremediable y decidido
Copy !req
714. en dirección al castillo.
Copy !req
715. Pero...
Copy !req
716. un bosque no se mueve.
Copy !req
717. Entonces, no hay nada que temer.
Copy !req
718. Si eso es verdad,
Copy !req
719. no perderé una batalla jamás.
Copy !req
720. Si te empeñas en seguir
el camino de los demonios,
Copy !req
721. será el camino más cruel y horrible
de cuantos hubieras
Copy !req
722. podido imaginar.
Copy !req
723. Calla.
Copy !req
724. Voy a matarlos a todos.
Copy !req
725. A Noriyasu, a Kunimaru
y al hijo de Miki.
Copy !req
726. Si vas a hacer una montaña
de cadáveres,
Copy !req
727. al menos hazla de manera
que llegue hasta el cielo.
Copy !req
728. ¡Sí!
Copy !req
729. Habrá muchos muertos.
Copy !req
730. La formarán todos sus esqueletos.
Copy !req
731. Si vas a derramar sangre,
Copy !req
732. hazlo de manera
que corra como un río.
Copy !req
733. ¡Lo haré!
Copy !req
734. Pienso teñir todo este bosque
de su sangre.
Copy !req
735. ¡Adelante, Noriyasu!
Copy !req
736. Puedes ayudar a Inui si quieres.
Copy !req
737. Y también... los demás,
Copy !req
738. que todos los demás
estén contra mí.
Copy !req
739. ¡Adelante! ¡Luchen!
Copy !req
740. Que todos los fuertes
se vuelvan contra mí.
Copy !req
741. Que miles de soldados
me ataquen.
Copy !req
742. ¡Escuchen!
Copy !req
743. Tengan mucho cuidado, soldados.
Copy !req
744. El Bosque,
es un verdadero laberinto.
Copy !req
745. No sigan los caminos trazados.
Copy !req
746. Evítenlos.
Copy !req
747. Una vez dentro,
Copy !req
748. avancen...
Copy !req
749. siempre hacia delante.
Copy !req
750. No se dejen engañar.
Copy !req
751. ¡Atención!
Copy !req
752. ¿Qué?
Copy !req
753. ¿Nuestros hombres
abandonaron el bosque?
Copy !req
754. ¡Idiota!
Copy !req
755. ¿Has dejado que tus hombres
abandonen el bosque impenetrable
Copy !req
756. sin disparar ni una flecha?
Copy !req
757. Señor, el enemigo
está dirigido por Noriyasu,
Copy !req
758. él conoce muy bien el bosque.
Copy !req
759. No hay por qué alarmarse.
Copy !req
760. ¡Atención!
Copy !req
761. ¡Escuchen, hombres!
Copy !req
762. La victoria pertenece a aquellos...
Copy !req
763. que consiguen ganar
la última batalla.
Copy !req
764. ¡Soldados!
Copy !req
765. Deben confiar en mí.
Copy !req
766. Porque...
Copy !req
767. yo no perderé jamás
ni una sola batalla.
Copy !req
768. Y por si no me creen...
Copy !req
769. se lo contaré todo.
Copy !req
770. Hace años...
Copy !req
771. cuando era comandante
del Fuerte Uno,
Copy !req
772. al regresar al castillo
tras una victoria
Copy !req
773. contra el traidor Fujimaki,
Copy !req
774. vi un espíritu en el bosque.
Copy !req
775. Aquella extraña mujer me dijo...
Copy !req
776. que sería Señor
de la Mansión del Norte
Copy !req
777. y que luego sería Señor
de este castillo.
Copy !req
778. Y aquí me tienen.
Copy !req
779. Su predicción se ha hecho realidad
hasta el último detalle.
Copy !req
780. Esperen,
Copy !req
781. eso no es todo.
Copy !req
782. Hoy he vuelto al bosque
en su busca
Copy !req
783. y le he pedido que me diga
cuál es mi futuro.
Copy !req
784. Y me ha dicho...
Copy !req
785. que yo...
Copy !req
786. nunca perderé una batalla
pase lo que pase.
Copy !req
787. La mujer ha dicho...
Copy !req
788. que a menos que el Bosque
de las Telarañas
Copy !req
789. avance y se acerque al castillo,
Copy !req
790. yo jamás seré derrotado.
Copy !req
791. ¡Hombres!
Copy !req
792. Díganme...
Copy !req
793. ¿creen que el Bosque
se va a mover algún día?
Copy !req
794. ¡Está bien!
Copy !req
795. Todos aquellos
que confíen en mí,
Copy !req
796. levanten las lanzas.
Copy !req
797. No veo nada.
Copy !req
798. ¡Oye!
Copy !req
799. No entiendo su estrategia,
ni siquiera han encendido un fuego.
Copy !req
800. ¡Escucha! ¿Qué es eso?
Copy !req
801. Quizá levanten una valla...
Copy !req
802. para resistir nuestro contraataque.
Copy !req
803. Puede que Noriyasu sea muy listo.
Copy !req
804. Pero no podrá derrotar al hombre
que hizo los planos de este castillo.
Copy !req
805. Ellos no pueden ver
lo que está ocurriendo dentro,
Copy !req
806. mientras que nosotros
sí les vemos a ellos.
Copy !req
807. Esperaremos a que se acerquen más,
Copy !req
808. y les haremos probar
la fuerza de nuestras flechas.
Copy !req
809. ¡Señor!
Copy !req
810. ¿Qué ocurre?
Copy !req
811. ¿Es una operación encubierta?
Copy !req
812. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
813. ¿Qué es esto?
Copy !req
814. ¡Mal augurio!
Copy !req
815. Pero, ¿qué clase de cobardía es esa?
Copy !req
816. Se equivocan,
es un buen augurio.
Copy !req
817. Significa que el enemigo
está atrapado.
Copy !req
818. Que está en nuestras manos.
Copy !req
819. Esta sangre...
Copy !req
820. no desaparecerá nunca.
Copy !req
821. Me lavo y me lavo...
Copy !req
822. pero la sangre siempre permanece.
Copy !req
823. Y el olor también...
Copy !req
824. ¿Jamás volverán a
estar limpias mis manos?
Copy !req
825. ¡Asaji!
Copy !req
826. La sangre todavía está aquí.
Copy !req
827. Mis manos...
¿Qué les pasa a mis manos?
Copy !req
828. Las lavo...
Copy !req
829. Y las lavo...
Copy !req
830. Pero siempre siguen oliendo
a sangre.
Copy !req
831. ¡Asaji!
Copy !req
832. ¡Hombres!
Copy !req
833. ¡No se dejen vencer por el pánico!
Copy !req
834. ¡Esperen!
Copy !req
835. ¡Esperen! ¡Idiotas!
Copy !req
836. ¡Mi Señor!
¡El Bosque!
Copy !req
837. ¡El bosque de las Telarañas
avanza hacia aquí!
Copy !req
838. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
839. El Bosque de las Telarañas
viene hacia aquí.
Copy !req
840. ¡No digas tonterías!
Copy !req
841. ¿Cómo va a moverse un bosque?
Debe ser una visión.
Copy !req
842. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
843. No abandonen sus puestos.
Copy !req
844. ¡Vuelvan a sus puestos!
Copy !req
845. ¡Regresen a sus puestos!
Copy !req
846. ¡Cobardes!
Copy !req
847. ¿Qué traman?
Copy !req
848. ¿Quieren ofrecer...
Copy !req
849. mi cabeza al enemigo
junto con su rendición?
Copy !req
850. ¡Perros!
Copy !req
851. ¡Traidores!
Copy !req
852. ¿Matar al Gran Señor?
¡Esto es alta traición!
Copy !req
853. ¿Quién mató al Señor Tsuzuki?
Copy !req
854. ¡Disparen!
Copy !req
855. ¡Tengan cuidado!
Copy !req
856. Que no los vean desde el castillo.
Copy !req
857. ¡Ocúltense!
Copy !req
858. Usen los carros
de las provisiones,
Copy !req
859. o cualquier cosa como escudo.
Copy !req
860. Tomen árboles, ramas,
Copy !req
861. lo que sea.
Copy !req
862. No dejen que los vean.
Copy !req
863. Miren este lugar desolado,
Copy !req
864. donde hubo un orgulloso castillo
Copy !req
865. cuyo destino cayó
Copy !req
866. en la red
de la lujuria de poder,
Copy !req
867. donde vivía un guerrero
fuerte en la lucha
Copy !req
868. pero débil ante su mujer,
Copy !req
869. que le empujó a llegar al trono
Copy !req
870. con traición
y derramamiento de sangre.
Copy !req
871. El camino del mal
es el camino de la perdición
Copy !req
872. y su rumbo nunca cambia.
Copy !req
873. FIN
Copy !req