1. El plan perfecto sobre el papel...
Copy !req
2. ¿Qué...?
Copy !req
3. ¡Alto, ladrones!
Copy !req
4. ¡Holmes! ¡Holmes!
Copy !req
5. ¿Holmes? ¿Holmes?
Copy !req
6. - Dios mío, Holmes. Si supiera de dónde vengo...
- Viene vd. de la Casa de Subastas Local...
Copy !req
7. Entre cuyas mercancías acaba
de tener lugar otro robo de diamantes...
Copy !req
8. El tercero en estos últimos días.
Copy !req
9. - ¡Por Júpiter! ¿Cómo lo ha sabido?
- Elemental, querido Watson.
Copy !req
10. Puedo saber por el rubor de sus mejillas
cuántas manzanas ha ido corriendo.
Copy !req
11. 4 manzanas y un cuarto, según mis cálculos.
Lo cual le sitúa en la Posada Rathbone.
Copy !req
12. Y, dado que no se ha hablado
de otra cosa salvo de los robos,
Copy !req
13. he deducido que ha habido uno más.
Copy !req
14. Supongo que, en sus prisas, ha olvidado
traer un periódico para verificar.
Copy !req
15. Maldición, Holmes. A veces mi cabeza
está más vacía que mi sombrero.
Copy !req
16. Jerry, ¿podrías acudir, por favor?
Copy !req
17. Jerry, haz el favor de darte prisa.
Copy !req
18. Ah, ahí estás.
Copy !req
19. ¿Serías un buen muchacho y nos
traerías un ejemplar del Times?
Copy !req
20. Ladrones de joyas atacan de nuevo
Copy !req
21. ¡Cuidado!
Copy !req
22. En nombre del cielo, ¿qué...?
Copy !req
23. Em, gracias.
Copy !req
24. ¡Gran Scott! ¿Quién es este rufián, Holmes?
Copy !req
25. ¡Urgente! Sr. Sherlock Holmes.
211 B Baker Street.
Copy !req
26. - Holmes, ¿De qué se trata?
- De un caso en potencia, Doctor.
Copy !req
27. - ¿Está vd. libre las próximas horas?
- Supongo ¿Para qué?
Copy !req
28. Necesito que me acompañe
al Bruce Nigel Music Hall
Copy !req
29. Esa es una extraña parte de la ciudad.
¿Con qué propósito?
Copy !req
30. Creo que lo averiguaremos cuando lleguemos.
Copy !req
31. Y vosotros dos habréis de aprender
a coexistir por el bien de esta investigación.
Copy !req
32. Teatro Bruce Nigel
Copy !req
33. ¡Vean a Red!
Esta noche en el Bruce Nigel Music Hall
Copy !req
34. Adelante.
Copy !req
35. Srta. Red, Sherlock Holmes a su servicio.
Copy !req
36. Jerry, compórtate.
Copy !req
37. El Dr. Watson, srta.
Lo lamento profundamente.
Copy !req
38. No necesitan disculparse, caballeros.
Mis admiradores suelen actuar así.
Copy !req
39. Pero gracias por haber acudido.
Me han hecho chantaje, Sr. Holmes.
Copy !req
40. He deducido por el anillo en su dedo
que está vd. prometida...
Copy !req
41. - ... Supongo que guarda relevancia.
- Muy observador, señor.
Copy !req
42. Mi novio es alguien de la alta sociedad que no
sabe que trabajo en este music hall de segunda.
Copy !req
43. Y alguien la está chantajeando
por dinero para guardar su secreto,
Copy !req
44. dado que su novio de seguro rompería
el compromiso si lo averiguase.
Copy !req
45. Exactamente. Todas las
noches, tras mis actuaciones,
Copy !req
46. he de viajar un largo trecho y dejar
un pago. ¡No sabía a quién acudir!
Copy !req
47. Hasta que un amigo de la familia
insistió en que requiriese sus servicios.
Copy !req
48. - ¿Dónde vive vd., si me lo permite?
- En la esquina de Brighton y Lane.
Copy !req
49. Eso es detrás de la Embajada de Punjab.
Copy !req
50. - ¿Doctor? ¡Doctor!
- ¿Sí, Holmes? ¿Qué sucede?
Copy !req
51. Acabo de deducir el
motivo tras el chantaje.
Copy !req
52. ¿Recuerda el caso de la
Liga de los Pelirrojos?
Copy !req
53. Ese crimen fue perpetrado por su
archi-enemigo, el profesor Moriarty.
Copy !req
54. Creo que este caso es muy similar.
No pretenden dinero, sino tiempo.
Copy !req
55. Necesitan a la srta.
Red lejos de su casa.
Copy !req
56. No lo comprendo del todo.
Copy !req
57. La joya más famosa del
mundo, la Estrella de Punjab,
Copy !req
58. se expondrá a partir de mañana
en la Embajada de Punjab.
Copy !req
59. Esta joya es especialmente sensible a
la luz como la del eclipse solar...
Copy !req
60. Que tendrá lugar mañana a las 8:03.
Copy !req
61. Todo el mundo estará allí mañana, así que
la Estrella de Punjab se robará está noche.
Copy !req
62. - ¡Increíble!
- Iremos inmediatamente a casa de la Srta. Red.
Copy !req
63. Oh, gracias, señor.
Copy !req
64. Qué amable.
Copy !req
65. ¡Hemos tenido la suerte de que nos asignen
a guardar la Estrella de "Punjijab"!
Copy !req
66. ¿Eh, hijo mío?
Copy !req
67. ¡No puedo decir lo orgulloso que estoy...
Copy !req
68. de que sigas los pasos de
tu papá como perro guardián!
Copy !req
69. ¡Voy a enseñarte las tres reglas del perro
guardián, como a mí me enseñó mi papá!
Copy !req
70. Primera, debes inspeccionar el
área alrededor del diamante...
Copy !req
71. y asegurarte de que el suelo está seguro.
Copy !req
72. Luego, debes de asegurarte
de la integridad de la caja.
Copy !req
73. Sí, dura como la piedra.
Como la piedra ¿eh, hijo?
Copy !req
74. ¡Esa sí que es buena!
Copy !req
75. Oh, ya lo cojo.
Copy !req
76. Voy un poco deprisa, ¿eh?
A ver si freno un poco.
Copy !req
77. Lo último, y lo más importante...
Copy !req
78. Siempre debes asegurarte, siempre
de que la cosa que guardas,
Copy !req
79. en este caso el diamante, está a salvo.
Copy !req
80. Ya sé que estás nervioso, pero
no hay por qué preocuparse.
Copy !req
81. Ya comprobamos el suelo,
chico. Esa era la lección uno.
Copy !req
82. Hijo mío, tienes mucho que aprender
sobre guardias nocturnas.
Copy !req
83. Si mi teoría es correcta,
y estoy seguro de que así es,
Copy !req
84. debería haber una entrada a un túnel
en algún lugar de esta casa.
Copy !req
85. Buen trabajo, Jerry.
Écheme una mano, doctor.
Copy !req
86. Por Júpiter. Sí que hay un túnel.
Copy !req
87. Serrín. Hemos llegado tarde.
Copy !req
88. La Estrella de Punjab ya ha sido robada.
Copy !req
89. Pasaron por aquí. Justo
bajo el piso de la Embajada.
Copy !req
90. ¿Hemos de informar de esto
a la policía, Sr. Holmes?
Copy !req
91. En esta fase las sospechas
caerían sobre vd., srta. Red.
Copy !req
92. Debo determinar quién
está detrás de este robo.
Copy !req
93. Y esta puede ser la
pista que necesitamos.
Copy !req
94. - ¿Qué es eso?
- Un botón de coser.
Copy !req
95. Salvo que me equivoque, solo fabricado
por Brett Jeremy, sastre de Lancashire.
Copy !req
96. ¡Vamos, señores!
Copy !req
97. Hijo ¿qué haces? Sólo se puede
tocar la alarma si algo le pasa al...
Copy !req
98. Rápido.
Copy !req
99. Debemos separarnos. El Dr. Watson y
yo iremos a Lancashire tras este botón.
Copy !req
100. Tom y Jerry, os encomiendo poner a
salvo a la srta. Red en mi apartamento.
Copy !req
101. - ¡Rápido, Watson!
- ¡Vamos, chico, arre!
Copy !req
102. Creo que trata de decirnos algo.
Copy !req
103. Perdona, amigo. Esa es mi pala.
Copy !req
104. Diablos, el túnel trae hasta esta casa.
Copy !req
105. Tom, Jerry, hay agentes en mi casa.
Copy !req
106. Oíd esto, quien sea que viva
aquí, es a quien buscamos.
Copy !req
107. Muy bien, señores. Esta
es la mujer que buscamos.
Copy !req
108. - Oh sí, Yo digo que a buscarla.
- ¡Me pregunto qué habrá robado!
Copy !req
109. ¡Muy bien, tranquilícense!
Copy !req
110. Irán en parejas para rastrear la
ciudad y atrapar a esta criminal.
Copy !req
111. Y además, la Embajada de Punjab ofrece al
oficial que la arreste una generosa recompensa.
Copy !req
112. Eh, amiguete, ¿por qué no vas
a buscarme otro par de esposas?
Copy !req
113. Claro, amigo.
Copy !req
114. Aquí tienes, socio.
Copy !req
115. No se te olvide la cachiporra.
Copy !req
116. Ehhh, creo que he visto a alguien.
Copy !req
117. - ¿Ah, si?
- Sí, por allá.
Copy !req
118. ¡Alto en nombre de mi recompensa!
Copy !req
119. ¡Ya os tengo!
Copy !req
120. ¡Muy bien, señorita, se viene conmigo!
Copy !req
121. Oh, estás ahí.
Copy !req
122. ¡Ahh, cállate!
Copy !req
123. ¡Muy bien, muy bien, ese ruido
infernal me ha despertado...!
Copy !req
124. ¡Ah, hermano Jerry!
Vienes a verme, ¿eh?
Copy !req
125. ¿Qué trae a un bribón como
tú a mi humilde morada?
Copy !req
126. ¡Una damisela en peligro!
Copy !req
127. ¿Qué hay de ese?
Copy !req
128. Si para ti está bien, para mí está bien.
Copy !req
129. Venga, señorita.
Copy !req
130. ¿En qué clase de lío te has
metido esta vez, Jerry, muchacho?
Copy !req
131. ¡Ohh, me gustaría oír vuestra historia!
Copy !req
132. ¿La policía os persigue?
Copy !req
133. ¿La policía está aquí?
Copy !req
134. Ehh, ¿por qué perdemos
el tiempo en este sitio?
Copy !req
135. Bueno, sabes, es un dato estadístico que
los criminales suelen esconderse en iglesias.
Copy !req
136. ¡Por favor, debe ayudarme, soy inocente!
Copy !req
137. ¿Lo ves? No hay pelirrojas.
Aquí solo hay velas.
Copy !req
138. Un buen policía siempre
busca por todas partes.
Copy !req
139. - ¿Y ahora qué?
- No estoy seguro.
Copy !req
140. Los ángeles ¿tienen bigotes?
Copy !req
141. Vosotros, ocultáos.
Copy !req
142. Ohh sí.
Copy !req
143. Escucha esto, Butch.
Copy !req
144. ¡Vaya aficionado!
¡Déjame tocarlo a mí!
Copy !req
145. Perdona, amigo. Esa es mi pala.
Copy !req
146. Chicos, ¿estáis bien?
Copy !req
147. ¿No os da vergüenza? ¿por qué
dejáis a la señorita sola de noche?
Copy !req
148. ¿Los ladrones están ahí?
Copy !req
149. No esperaréis que yo entre en ese
pozo de baile, juerga y jolgorio...
Copy !req
150. A no ser que sea necesario.
Copy !req
151. Atención, deberíamos irnos.
Copy !req
152. - Algo está pasando.
- No te preocupes, nos sobra tiempo.
Copy !req
153. ¡Eh, oye! ¿Y mi bebida?
Copy !req
154. ¡Muy bien, nena! ¡Increíble!
Copy !req
155. ¡Oh, no!
Copy !req
156. ¡Chicos, mirad!
Copy !req
157. ¡Allá va! ¡Cogedle!
Copy !req
158. ¡Te pillamos!
Copy !req
159. ¡Cogedle!
Copy !req
160. - Yo llevaré eso.
- ¡Bien, vámonos!
Copy !req
161. ¡Thomas, los gatos cogieron a Jerry!
Copy !req
162. Pobre Thomas ¿Estás bien?
Copy !req
163. ¡Ya no me queda nada por ver!
Hay algo familiar en esos felinos voladores...
Copy !req
164. "Propiedad del Cementerio."
Copy !req
165. ¡Eso es! Esos tres gatos son
los enterradooores del lugar.
Copy !req
166. Sastre
Copy !req
167. Oooh, sí, sí, sí, sí, sí, sí. Recuerdo
haber vendido este botón a un gato.
Copy !req
168. Lo compró el día de antes de ayer, de saldo.
Copy !req
169. - ¿Sabe vd. su nombre?
- Oh, no, ya conoce a los gatos, son reservados.
Copy !req
170. Pero puedo preguntarle en un día o dos,
cuando recoja sus pantalones.
Copy !req
171. Oh, caramba.
Copy !req
172. - ¿Qué está vd. buscando, Holmes?
- De todo, mi querido Watson.
Copy !req
173. - Una pluma de ganso. No nos sirve.
- Esta ha sido recién cortada.
Copy !req
174. Encontremos de dónde vino esta pluma, y el
ganso de nuestros ladrones caerá al puchero.
Copy !req
175. Con cuidado. Esos gatos voladores
podrían estar en cualquier parte.
Copy !req
176. Amado Doyle
1819-1865
Copy !req
177. ¡Dios mío! Es la estrella de Punjab.
Copy !req
178. - ¡Está a salvo!
- Más que a salvo, señorita. Ha cogido algo.
Copy !req
179. ¡Ese ladrón se habrá fugado con el diamante,
pero al menos tenemos la llave!
Copy !req
180. ¿La llave de qué?
Copy !req
181. Buscad en los alrededores, muchachos.
Pueden estar en cualquier parte.
Copy !req
182. ¡Estos criminales son temerarios!
Copy !req
183. ¡La reputación de Scotland
Yard está en juego!
Copy !req
184. No sé como vamos a llevarla al piso del
Sr. Holmes con todos esos Bobbies bobeando.
Copy !req
185. Esperad ¡Mi amigo de la familia!
El que me llevó al Sr. Holmes.
Copy !req
186. Vive justo en este barrio.
Allí estaré segura.
Copy !req
187. Bueno, ¿a qué esperamos?
Copy !req
188. - Hola, profesor.
- Vaya, Red, querida.
Copy !req
189. Tengo un pequeño problema.
Copy !req
190. - ¿Puedo pasar?
- Por supuesto, hija mía.
Copy !req
191. ¡El caballo del cementerio!
¡Eso significa que el ladrón está en la casa!
Copy !req
192. ¡La srta. Red!
Copy !req
193. ¡Vamos! ¡Ojalá no sea tarde!
Copy !req
194. ¿Qué haremos ahora?
Copy !req
195. ¡La llave del jinete!
¡Veamos si funciona!
Copy !req
196. Aquí está, querida.
Un poco de té y pastas. Justo...
Copy !req
197. Como te dijo tu profesor.
Copy !req
198. - Lamento el retraso...
- No sé como agradecérselo, profesor.
Copy !req
199. - Aprecio tanto su ayuda.
- Por supuesto.
Copy !req
200. ¿Me disculpas un momento?
Copy !req
201. Sírvete tú misma mientras
soluciono unas pequeñas molestias.
Copy !req
202. ¿Quién hay ahí?
Copy !req
203. Privado.
Copy !req
204. ¡Mirad!
¡Son todos los diamantes robados!
Copy !req
205. ¡Lo tengo!
Copy !req
206. Yo cogeré eso.
Copy !req
207. ¡Srta. Red! ¡Srta. Red!
El no es su ami...
Copy !req
208. Sí, sí. Eres muy listo.
Copy !req
209. Yo soy en verdad el profesor Moriarty.
Copy !req
210. Yo recomendé a Sherlock
Holmes a la Srta. Red.
Copy !req
211. También le dispuse a él falsas pistas.
Copy !req
212. Pues si hay algo más dulce
que el crimen perfecto...
Copy !req
213. Es el crimen perfecto cometido
en las narices de tu enemigo.
Copy !req
214. Tenéis vuestros diamantes. ¿Para qué
queréis a la Srta. Red? ¡Dejadla Ir!
Copy !req
215. Oh, el robo de los diamantes
es solo el primer acto.
Copy !req
216. Como espectáculo principal, voy
a robar las Joyas de la Corona.
Copy !req
217. Oh, una última cosa, mi niña.
Copy !req
218. Gracias, querida.
Copy !req
219. Esta máquina que veis aquí
es un sofisticado rayo de calor.
Copy !req
220. Potenciado por estos diamantes únicos,
capaces de intensificar la luz del sol.
Copy !req
221. Lo diseñé para funcionar con
la luz del eclipse solar.
Copy !req
222. Cuando tenga lugar el eclipse,
esta máquina enviará un poderoso rayo...
Copy !req
223. Que se reflejará en una serie de espejos
para atravesar la Torre de Londres.
Copy !req
224. ¡Cuidado!
Sherlock Holmes le detendrá.
Copy !req
225. Creo que no. Sabéis, he enviado a vuestro
querido Sherlock Holmes a la caza del ganso.
Copy !req
226. Lo tengo, Holmes.
Copy !req
227. No encaja.
Copy !req
228. - A la siguiente granja, ¿no?
- No estoy seguro, Watson. Algo va mal.
Copy !req
229. Bueno, descansemos un poco. Es de
día, y el eclipse solar va a comenzar.
Copy !req
230. La vista es preciosa.
Copy !req
231. ¡El eclipse!
Copy !req
232. El botón. Los diamantes. ¡Los espejos!
Copy !req
233. - ¡Watson, eso es!
- ¿Qué es qué, Holmes?
Copy !req
234. ¡Va a robar las Joyas de la Corona!
Rezo para que no sea tarde.
Copy !req
235. Después del desastre de la Embajada, tenemos
suerte de que nos hayan asignado esta misión, hijo.
Copy !req
236. Es el trabajo más fácil de Londres.
Copy !req
237. Nadie ha robado las Joyas de la Corona
desde que las trasladaron en 1303.
Copy !req
238. ¿Qué sucede, hijo mío?
Copy !req
239. ¡Voy a acabar con vosotros!
Copy !req
240. ¿Qué? Se lo tiene merecido.
Copy !req
241. ¡Oh, sí!
Copy !req
242. ¡No puedo verlo!
Copy !req
243. - Ya nunca le cogeremos.
- ¡"Nunca" no está en mi vocabulario!
Copy !req
244. Mira, Butch.
Copy !req
245. Apuesto a que esos gatos
están detrás de estos robos.
Copy !req
246. ¡Volved aquí ahora mismo, ladrones!
Copy !req
247. ¡Quedáis arrestados!
Copy !req
248. Muy bien, gatitos.
Copy !req
249. Me da en la nariz que vais a
tener un encuentro ¡doloroso!
Copy !req
250. - No hay nada que temer, señorita.
- Olvidáos de mí. Tenéis que parar este carruaje.
Copy !req
251. ¡Ya le tenemos, Holmes!
Copy !req
252. ¿Un carro sin caballos?
Ya no me queda nada por ver.
Copy !req
253. ¿Qué?
Copy !req
254. Moriarty.
Copy !req
255. Has llegado justo a tiempo de
decir adiós... para siempre.
Copy !req
256. Sorprendente.
Copy !req
257. Oh, cielos.
Copy !req
258. ¡Señor Holmes!
Copy !req
259. Solo empleados. No pasar. Construcción. Alto. Peligro.
Copy !req
260. ¡El freno no frena!
Copy !req
261. ¡A volar, muchachos!
Copy !req
262. ¡Nooo!
Copy !req
263. Señor Holmes.
Copy !req
264. ¡Señor Holmes!
Copy !req
265. ¡Una mano! ¡Alguien!
Copy !req
266. ¿Hay alguien?
Copy !req
267. Gracias, mi querido Watson.
Copy !req
268. Todo sale siempre tan bien sobre el papel.
Copy !req
269. A veces, las habilidades de
ratones y hombres van de la mano.
Copy !req
270. Aquí tiene, agente.
Llévele de vuelta a Scotland Yard.
Copy !req
271. Ahora, nada de quejas. La resistencia es inútil.
Copy !req
272. Oh, cielos, que emoción.
Copy !req
273. Voy a conseguir el ascenso
y la recompensa.
Copy !req
274. Y ¿Saben qué? Estoy contento.
Copy !req
275. Queridos hermanos...
Copy !req
276. Estoy contento de apadrinar a la
Srta. Red. Es una novia preciosa.
Copy !req
277. Sí.
Copy !req
278. Puedes besar a la novia.
Copy !req
279. ¡Dios nos ayude!
Copy !req
280. Sí, así es.
También hago bodas.
Copy !req