1. El 3 de marzo de 1969
la Marina de los Estados Unidos creó
Copy !req
2. una escuela de élite
para sus mejores pilotos,
Copy !req
3. con el propósito de enseñarles
el arte perdido del combate aéreo
Copy !req
4. y para asegurarse de que todos los hombres
y mujeres que se graduasen allí
Copy !req
5. fuesen los mejores del mundo.
Copy !req
6. Tuvieron éxito.
Copy !req
7. Hoy en día, la Marina la llama
Escuela de Armas de Combate.
Copy !req
8. Los pilotos la llaman:
Copy !req
9. Desierto de Mojave, California
Copy !req
10. CAPITÁN PETE «MAVERICK» MITCHELL
PILOTO DE PRUEBAS
Copy !req
11. ÁREA RESTRINGIDA
Copy !req
12. Hola.
Copy !req
13. ¿Qué pasa?
Copy !req
14. ¿Qué?
Copy !req
15. Nos han ordenado parar.
Suprimen el programa.
Copy !req
16. Dicen que nos quedamos cortos.
Copy !req
17. El contrato fija un umbral de Mach 10.
Copy !req
18. Faltan dos meses para Mach 10.
Hoy la meta de la prueba es Mach 9.
Copy !req
19. Pues no es suficiente.
Copy !req
20. ¿Quién lo dice?
Copy !req
21. El almirante Cain.
Copy !req
22. El «dronero» solitario.
Copy !req
23. Quiere nuestro presupuesto
para su programa.
Copy !req
24. Viene para cancelar la prueba
y cerrar el programa.
Copy !req
25. Bien, aún no ha llegado.
Copy !req
26. ¿Quiere Mach 10?
Copy !req
27. Tendrá Mach 10.
Copy !req
28. El umbral del contrato
es Mach 10.
Copy !req
29. No 10,1, ni 10,2... Mach 10.
Copy !req
30. Eso mantendrá vivo el programa.
Copy !req
31. No me gusta esa mirada, Mav.
Copy !req
32. Es la única que tengo.
Copy !req
33. Control, aquí Darkstar. ¿Me recibes?
Copy !req
34. Darkstar, Control. Alto y claro. ¿Tú a mí?
Copy !req
35. Alto y claro. Inspección prevuelo, pasada.
Copy !req
36. Listo para arrancar la APU.
Copy !req
37. Motor izquierdo, encendido.
Copy !req
38. Motor derecho, encendido.
Copy !req
39. Autorizado a rodar.
Copy !req
40. Autorizado a rodar.
Copy !req
41. Torre, aquí Darkstar.
Listo para rodaje con información Alfa.
Copy !req
42. Darkstar, tiene permiso para rodar.
Copy !req
43. Pista dos-uno. Viento 210, 10.
Copy !req
44. - La temperatura de combustible correcta.
- Control conforme.
Copy !req
45. La batería aguanta al 95 %.
La presión de cabina está bien.
Copy !req
46. Control conforme.
Copy !req
47. Torre, aquí Darkstar.
Listos para despegue.
Copy !req
48. Solicito ascenso sin restricciones
a 600 y superior.
Copy !req
49. Darkstar, la pista y el cielo son suyos.
Copy !req
50. Contraalmirante Chester Cain.
Copy !req
51. Maverick,
Cain acaba de llegar a la puerta.
Copy !req
52. Aún estás a tiempo de parar.
Copy !req
53. Ya sabes lo que te ocurrirá
si sigues adelante con esto.
Copy !req
54. Sé lo que les ocurrirá a los demás
si no lo hago.
Copy !req
55. Darkstar listo para el despegue.
Copy !req
56. Atención,
Copy !req
57. listos para el despegue. Motor.
Copy !req
58. - Motor, listo.
- Térmica, lista.
Copy !req
59. - Combustible, listo.
- Eléctrico, listo.
Copy !req
60. Superficies de control, listas.
Copy !req
61. Darkstar, Control. Permiso para despegar.
Copy !req
62. Bien, cielo.
Copy !req
63. Un último paseo.
Copy !req
64. Darkstar, puedes superar los 600.
Aumenta a Mach 3,5.
Copy !req
65. Superados los 600. Aumento a Mach 3,5.
Copy !req
66. Almirante.
Copy !req
67. - Justo a tiempo, señor.
- Yo me he adelantado, ustedes también.
Copy !req
68. ¿Por qué?
Copy !req
69. Pasando a scramjet.
Copy !req
70. Mav, el almirante Cain pide...
Copy !req
71. - Ordeno.
- ... ordena que aterricemos.
Copy !req
72. en di en do dentro de seis...
Copy !req
73. Hay problemas con las comunicaciones.
Copy !req
74. Por la curvatura de la Tierra.
Se llama «abultamiento».
Copy !req
75. ¿Le apetece un café?
Copy !req
76. Está en Mach 7 y subiendo a 8.
Copy !req
77. - ¿Datos de vuelo?
- Recibiéndolos. Los datos son buenos.
Copy !req
78. Temperatura subiendo. Respuesta estable.
Copy !req
79. Todo bien.
Copy !req
80. Mach 5, 8.
Copy !req
81. 8,9.
Copy !req
82. Mach 9.
Copy !req
83. Es el hombre vivo más rápido.
Copy !req
84. Háblame, Goose.
Copy !req
85. Mach 9,1.
Copy !req
86. 9,2.
Copy !req
87. Mach 9,3.
Copy !req
88. 9,4.
Copy !req
89. Nos acercamos a la alta hipersónica.
Copy !req
90. Parabrisas calentándose.
Copy !req
91. Temperatura subiendo.
Copy !req
92. Vamos, cielo, un poquito más.
Copy !req
93. Solo un poquito.
Copy !req
94. ¡Vamos!
Copy !req
95. ¡Vamos!
Copy !req
96. ¡Mach 10!
Copy !req
97. ¡Toma presupuesto del Pentágono!
Copy !req
98. Señor.
Copy !req
99. No lo hagas, no lo hagas.
Copy !req
100. Solo...
Copy !req
101. un empujoncito.
Copy !req
102. Hay que joderse.
Copy !req
103. Tiene huevos manejando la palanca,
Copy !req
104. lo reconozco.
Copy !req
105. Joder.
Copy !req
106. Maverick.
Copy !req
107. ¡Maverick!
Copy !req
108. Gracias.
Copy !req
109. ¿Dónde estoy?
Copy !req
110. En la Tierra.
Copy !req
111. Maverick.
Copy !req
112. Treinta y tantos años de servicio.
Copy !req
113. Medallas de combate.
Copy !req
114. Menciones.
Copy !req
115. El único hombre que ha abatido
tres aviones enemigos los últimos 40 años.
Copy !req
116. “Distinguido”.
Copy !req
117. “Distinguido”. «Distinguido”.
Copy !req
118. Pero no logra un ascenso. Ni se retira.
Copy !req
119. Y a pesar de sus esfuerzos,
se niega a morir.
Copy !req
120. A estas alturas debería ser
al menos vicealmirante. O senador.
Copy !req
121. Y sin embargo aquí está...
Copy !req
122. capitán.
Copy !req
123. ¿Por qué?
Copy !req
124. Misterios de la vida, señor.
Copy !req
125. No es una broma. Le he hecho una pregunta.
Copy !req
126. Este es mi sitio, señor.
Copy !req
127. Ya, pues la Marina no lo ve así.
Copy !req
128. Ahora ya no.
Copy !req
129. Esos aviones que ha estado pilotando,
Copy !req
130. capitán,
Copy !req
131. un día, más pronto que tarde,
ya no van a necesitar pilotos.
Copy !req
132. Pilotos que duermen, comen, y hacen pis...
Copy !req
133. Pilotos que desobedecen órdenes.
Copy !req
134. Solo ha alargado el final
para esos hombres.
Copy !req
135. El futuro está a la vuelta
Copy !req
136. y usted no está en él.
Copy !req
137. Acompáñenlo fuera de la base.
Copy !req
138. Llévenlo a su cuartel,
y escóltenlo hasta que recoja sus cosas.
Copy !req
139. Lo quiero en la carretera
a North Island en una hora.
Copy !req
140. ¿North Island, señor?
Copy !req
141. Me llegó una llamada inoportuna,
Copy !req
142. justo cuando venía
para impedirle volar de una vez por todas.
Copy !req
143. Y aunque me cueste admitirlo,
Copy !req
144. por motivos que solo Dios Todopoderoso
y su ángel de la guarda saben,
Copy !req
145. solicitan su regreso a Top Gun.
Copy !req
146. - ¿Señor?
- Puede retirarse, capitán.
Copy !req
147. El fin es inevitable, Maverick.
Copy !req
148. Van directos a la extinción.
Copy !req
149. Puede que así sea.
Copy !req
150. Pero hoy no.
Copy !req
151. Fightertown, EE. UU.
Copy !req
152. FLOTA DEL PACÍFICO
FUERZA DE PROTECCIÓN DE LA US NAVY
Copy !req
153. Comandante, Flota del Pacífico de EE. UU.
Copy !req
154. Capitán Pete «Maverick” Mitchell.
Copy !req
155. Su reputación le precede.
Copy !req
156. Gracias, señor.
Copy !req
157. No era un cumplido.
Copy !req
158. Soy el almirante Beau Simpson,
Copy !req
159. Jefe Aéreo. El almirante Bates.
Copy !req
160. Warlock, señor.
Copy !req
161. La verdad es que no esperaba
una invitación a volver.
Copy !req
162. Se llaman órdenes, Maverick.
Copy !req
163. Ustedes tienen algo en común.
Copy !req
164. Cyclone fue el primero
de su clase en el 88.
Copy !req
165. En realidad, yo acabé segundo.
Copy !req
166. Es para no crear expectativas.
Copy !req
167. El objetivo.
Copy !req
168. Es una planta de enriquecimiento de uranio
Copy !req
169. construida contraviniendo
un tratado multilateral de la OTAN.
Copy !req
170. Ese uranio representa una amenaza
Copy !req
171. para nuestros aliados en la región.
Copy !req
172. El Pentágono nos ha encargado formar
un equipo de ataque y destruirla
Copy !req
173. antes de que entre en funcionamiento.
Copy !req
174. La planta está en un búnker subterráneo
al fondo de ese valle.
Copy !req
175. Dicho valle bloquea la señal GPS
Copy !req
176. y está defendido por misiles tierra-aire.
Copy !req
177. Cuenta con cazas de quinta generación,
Copy !req
178. a su vez apoyados por una amplia reserva
de aviones excedentes,
Copy !req
179. incluidos algunos viejos F-14.
Copy !req
180. No somos los únicos
que nos aferramos a las viejas reliquias.
Copy !req
181. ¿Qué opina, comandante?
Copy !req
182. Bien, señor, esto sería
pan comido para los F-35,
Copy !req
183. pero el bloqueo de GPS lo descarta.
Copy !req
184. Y una amenaza tierra-aire necesita
un ataque en vuelo rasante,
Copy !req
185. guiado por láser de los F-18.
Copy !req
186. Calculo
Copy !req
187. dos bombas de precisión, mínimo.
Copy !req
188. Eso implica cuatro aviones
volando en pares.
Copy !req
189. Hará falta
un ascenso muy pronunciado para salir,
Copy !req
190. exponiéndose a los misiles tierra-aire.
Copy !req
191. Si sobreviven a eso,
Copy !req
192. la vuelta será un combate aéreo.
Copy !req
193. Requisitos para los cuales
tiene experiencia.
Copy !req
194. No en la misma misión, señor.
Copy !req
195. No.
Copy !req
196. Alguien no va a volver de allí.
Copy !req
197. ¿Es factible o no?
Copy !req
198. ¿Cuándo se va a poner en marcha la planta?
Copy !req
199. En tres semanas. Quizá menos.
Copy !req
200. Hace tiempo que no piloto un F-18 y...
Copy !req
201. no sé en quién confiar
para pilotar los otros tres.
Copy !req
202. Pero intentaré llevarlo a cabo.
Copy !req
203. Creo que no lo ha entendido, capitán.
Copy !req
204. ¿Señor?
Copy !req
205. No queremos que pilote, sino que enseñe.
Copy !req
206. ¿Qué enseñe, señor?
Copy !req
207. Hemos sacado a doce graduados
de Top Gun de sus escuadrones.
Copy !req
208. Queremos que usted reduzca
ese grupo a seis.
Copy !req
209. Ellos realizarán la misión.
Copy !req
210. ¿Algún problema, capitán?
Copy !req
211. Sabe que sí, señor.
Copy !req
212. Ya.
Copy !req
213. Bradley Bradshaw, alias «Rooster».
Copy !req
214. Tengo entendido que usted
volaba con su padre.
Copy !req
215. ¿Cuál era su nombre clave?
Copy !req
216. «Goose», señor.
Copy !req
217. Fue una tragedia.
Copy !req
218. El capitán quedó exonerado de toda culpa.
Copy !req
219. La muerte de Goose fue un accidente.
Copy !req
220. ¿Es así como lo ve usted?
Copy !req
221. ¿Así lo ve el hijo de Goose?
Copy !req
222. Con el debido respeto, señor,
no soy profesor.
Copy !req
223. Ya fue instructor de Top Gun.
Copy !req
224. Hace 30 años, y duré dos meses.
Copy !req
225. No es lo mío.
Copy !req
226. Le seré franco.
Copy !req
227. Usted no era mi primera opción.
Ni siquiera estaba en la lista.
Copy !req
228. Está aquí a instancias
del almirante Kazansky.
Copy !req
229. Bien, llceman, al que yo admiro,
Copy !req
230. al parecer, cree que usted
aún tiene algo que ofrecer a la Marina.
Copy !req
231. ¿El qué? No lo sé.
Copy !req
232. No tiene por qué aceptar este trabajo.
Copy !req
233. Pero seré muy claro:
Copy !req
234. este será su último destino, capitán.
Copy !req
235. O vuela para Top Gun
o no volverá a volar para la Marina.
Copy !req
236. Veinte pavos a que no haces tres seguidas.
Copy !req
237. No ha ido bien.
Copy !req
238. El chaval no está listo para esta misión.
Copy !req
239. Nadie lo está.
Copy !req
240. Por eso estás tú aquí.
Copy !req
241. Podrías haberme avisado.
Copy !req
242. ¿Habrías venido?
Copy !req
243. Vaya, tiene que ser una broma.
Copy !req
244. Pete.
Copy !req
245. ¿Penny?
Copy !req
246. - ¿Qué haces tú aquí?
- Eso debería preguntarte yo.
Copy !req
247. - Es una larga historia.
- Lo dudo.
Copy !req
248. ¿A quién has cabreado esta vez?
Copy !req
249. A otro almirante.
Copy !req
250. Exacto.
Copy !req
251. - ¿Estás enfadada conmigo?
- Oh, Pete.
Copy !req
252. No puedo enfadarme contigo.
Ese es el problema.
Copy !req
253. Debo decir
Copy !req
254. que nunca pensé que fuera
a encontrarme contigo en North Island.
Copy !req
255. - ¿Cuánto llevas aquí?
- Compré este local hará unos tres años.
Copy !req
256. - ¿Tres años?
- SÍ.
Copy !req
257. Poco después de que a ti te mandaran
al desierto por cabrear a otro almirante.
Copy !req
258. ¿Ya hace tres años de eso?
Copy !req
259. Debes de estar en un buen lío.
Copy !req
260. Es imposible
que estés aquí voluntariamente.
Copy !req
261. Bueno,
Copy !req
262. ya lo arreglarás.
Copy !req
263. No, creo que...
Copy !req
264. - Creo que se acabó.
- Venga ya, Pete.
Copy !req
265. Llevas diciendo eso desde que te conozco.
Copy !req
266. Lo dijiste cuando te trincaron
por llevarme en aquel F-18.
Copy !req
267. Y lo siguiente que supe
fue que te ibas a Bosnia.
Copy !req
268. Y luego a Irak. Las dos veces.
Copy !req
269. Cuando te metes en líos,
Copy !req
270. Iceman hace una llamada y vuelves al aire.
Copy !req
271. Penny, esto es diferente.
Copy !req
272. Pete, créeme.
Copy !req
273. Por muy raro que parezca,
Copy !req
274. pronto vas a estar en un avión de caza
volando a toda leche.
Copy !req
275. - Penny...
- Demasiado tarde.
Copy !req
276. ¿Qué?
Copy !req
277. Ibas a preguntarme a qué hora acabo.
Copy !req
278. No me mires así.
Copy !req
279. No te miro de ninguna forma. Lo juro.
Copy !req
280. Siempre terminamos igual, Pete.
Copy !req
281. No empecemos otra vez.
Copy !req
282. Vale.
Copy !req
283. Vale.
Copy !req
284. Estás preciosa.
Copy !req
285. Gracias, amigo.
Copy !req
286. ¿Qué me he perdido?
Copy !req
287. “Falta al respeto a una chica,
a la Marina, o deja el móvil en la barra..”.
Copy !req
288. «Y pagas una ronda».
Copy !req
289. ¿Para todos?
Copy !req
290. Las reglas son las reglas.
Suerte que es temprano.
Copy !req
291. ¡Venga ya!
Copy !req
292. ¿Qué tenemos por aquí?
Copy !req
293. ¡Pero si es Phoenix!
Copy !req
294. Yo creía que éramos especiales, Coyote.
Copy !req
295. Y resulta que invitan a cualquiera.
Copy !req
296. Chicos, este es Patán.
Copy !req
297. - Hangman.
- Pues eso.
Copy !req
298. Tenéis delante
al único aviador naval en activo
Copy !req
299. con una victoria aérea confirmada.
Copy !req
300. Ya basta.
Copy !req
301. Claro que el otro iba en una pieza
de museo de la guerra de Corea.
Copy !req
302. - De la Guerra Fría.
- Distintas guerras, mismo siglo.
Copy !req
303. Y no es este.
Copy !req
304. ¿Quiénes son tus amigos?
Copy !req
305. - Payback.
- Fanboy.
Copy !req
306. - Hola, Coyote.
- Hola.
Copy !req
307. - ¿Quién es?
- ¿Quién es quién?
Copy !req
308. ¿Cuándo has llegado?
Copy !req
309. He estado aquí todo el tiempo.
Copy !req
310. - Es un piloto invisible.
- Literalmente.
Copy !req
311. Oficial de sistemas de armas, en realidad.
Copy !req
312. Y sin sentido del humor.
Copy !req
313. ¿Cómo te llaman?
Copy !req
314. Bob.
Copy !req
315. No, tu nombre clave.
Copy !req
316. Bob.
Copy !req
317. Bob Floyd.
Copy !req
318. ¿Eres mi nuevo operador? ¿De Lemoore?
Copy !req
319. Eso parece. Sí.
Copy !req
320. Bola nueve.
Copy !req
321. Colócalas.
Copy !req
322. Vale.
Copy !req
323. - Penny, querida.
- ¿SÍ?
Copy !req
324. Cuatro más a cuenta del viejo.
Copy !req
325. ¡Bradshaw!
Copy !req
326. ¿Eres tú?
Copy !req
327. ¿Así tengo que enterarme
de que estás en el país?
Copy !req
328. Sí, me apetecía sorprenderte.
Copy !req
329. Ahora te he sorprendido yo.
Copy !req
330. - Me alegro de verte.
- Yo también.
Copy !req
331. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
332. Muy agradecido, abu.
Copy !req
333. ¿Qué tal si lo liquidamos
antes de que esto se llene?
Copy !req
334. Bradshaw...
Copy !req
335. En carne y hueso.
Copy !req
336. Hangman.
Copy !req
337. Te veo guay.
Copy !req
338. Porque soy guay, Rooster.
Copy !req
339. Muy guay.
Copy !req
340. De hecho,
Copy !req
341. demasiado guay para ser verdad.
Copy !req
342. Bueno,
Copy !req
343. ¿sabéis de qué va
este llamamiento especial?
Copy !req
344. Una misión es una misión. Eso me da igual.
Copy !req
345. Lo que quiero saber
es quién será el jefe de equipo.
Copy !req
346. Y quién tiene lo que hace falta
para seguirme.
Copy !req
347. SÍ, Hangman, para seguirte
a una muerte segura.
Copy !req
348. Pues los que te sigan a ti
se van a quedar sin combustible.
Copy !req
349. Muy típico de ti, ¿no, Rooster?
Copy !req
350. Te quedas acurrucado en tu asiento,
Copy !req
351. esperando justo el momento...
Copy !req
352. que nunca llega.
Copy !req
353. ¡Me encanta esta canción!
Copy !req
354. Vaya, no ha cambiado.
Copy !req
355. No. En absoluto.
Copy !req
356. Fijaos.
Copy !req
357. Más insignias.
Copy !req
358. Son Harvard, Yale, Omaha.
Coño, ese es Fritz
Copy !req
359. ¿Qué misión es esta?
Copy !req
360. Esa no es la pregunta importante.
Copy !req
361. Somos los mejores que hay.
Copy !req
362. ¿A quién van a traer para enseñarnos?
Copy !req
363. Operación denegada.
Copy !req
364. No jodas.
Copy !req
365. Eh, chicos, venid.
Copy !req
366. ¿Qué tal...?
Copy !req
367. Eso no llega.
Copy !req
368. Mañana me paso y te traigo el dinero.
Copy !req
369. Me temo
que las reglas son las reglas, Pete.
Copy !req
370. ¡Por la borda! ¡Por la borda!
Copy !req
371. ¿En serio?
Copy !req
372. ¡Por la borda! ¡Por la borda!
Copy !req
373. ¡Me he alegrado de verte!
Copy !req
374. ¡Por la borda! ¡Por la borda!
Copy !req
375. ¡Gracias por las cervezas!
¡Vuelve cuando quieras!
Copy !req
376. ¡Altitud 8000... 7000
Copy !req
377. Goose, ¡no puedo llegar
a la palanca de lanzamiento!
Copy !req
378. ¡Lánzanos, lánzanos!
Copy !req
379. Goose, ¡no!
Copy !req
380. Cómo le gustaba volar contigo, Maverick.
Copy !req
381. ¡Atención, señor comandante!
Copy !req
382. Buenos días.
Copy !req
383. Bienvenidos a nuestro destacamento
de instrucción especial.
Copy !req
384. Siéntense.
Copy !req
385. Soy el almirante Bates,
comandante del centro.
Copy !req
386. Ustedes son todos graduados de Top Gun.
Copy !req
387. La élite.
Copy !req
388. Lo mejor de lo mejor.
Copy !req
389. Pero eso ya es pasado.
Copy !req
390. El nuevo caza de quinta generación
del enemigo ha igualado la partida.
Copy !req
391. Hay pocos detalles, pero les aseguro
Copy !req
392. que ya no contamos
con la ventaja tecnológica.
Copy !req
393. El éxito, ahora más que nunca,
Copy !req
394. depende del hombre o mujer de la cabina.
Copy !req
395. La mitad de ustedes pasará el corte.
Copy !req
396. A uno se le nombrará jefe de la misión.
Copy !req
397. La otra mitad permanecerá en reserva.
Copy !req
398. Su instructor es un graduado de Top Gun
Copy !req
399. con experiencia real
en la misión que se espera
Copy !req
400. que ustedes lleguen a dominar.
Copy !req
401. Sus hazañas son legendarias.
Copy !req
402. Y está considerado
uno de los mejores pilotos
Copy !req
403. que este programa ha dado jamás.
Copy !req
404. Lo que él tiene que enseñarles
Copy !req
405. podría muy bien significar
la diferencia entre la vida y la muerte.
Copy !req
406. Les presento al capitán Pete Mitchell.
Copy !req
407. Nombre clave: «Maverick».
Copy !req
408. Buenos días.
Copy !req
409. El manual del F-18.
Copy !req
410. Contiene todo lo que ellos quieren
que sepan de su avión.
Copy !req
411. Supongo que se conocen
el manual de cabo a rabo.
Copy !req
412. - Desde luego.
- Enterito.
Copy !req
413. Pues claro.
Copy !req
414. El enemigo también.
Copy !req
415. Ya empezamos.
Copy !req
416. Pero lo que él no sabe son sus límites.
Copy !req
417. Yo pretendo encontrarlos,
Copy !req
418. ponerlos a prueba
Copy !req
419. y rebasarlos.
Copy !req
420. Empezaremos
con lo que ustedes creen que saben.
Copy !req
421. Enséñenme quiénes son.
Copy !req
422. Rooster.
Copy !req
423. Bradley.
Copy !req
424. ¡Teniente Bradshaw!
Copy !req
425. Sí, señor.
Copy !req
426. No lo hagamos así.
Copy !req
427. ¿Me va a eliminar?
Copy !req
428. Depende de usted, no de mí.
Copy !req
429. ¿Puedo retirarme?
Copy !req
430. Buenos días, aviadores.
Les habla su comandante.
Copy !req
431. Bienvenidos a las maniobras de combate.
Copy !req
432. Como saben, el ejercicio de hoy
es el combate aire-aire.
Copy !req
433. Solo cañón, sin misiles.
Copy !req
434. No pueden bajar del límite inferior
de 5000 pies.
Copy !req
435. Trabajando en equipo,
tienen que derribarme, o si no...
Copy !req
436. - ¿O si no qué, señor?
- Responderé al fuego.
Copy !req
437. Si derribo a cualquiera de los dos,
ambos pierden.
Copy !req
438. Hay que bajarle los humos.
Copy !req
439. Eso está hecho.
Copy !req
440. - ¿Le ponemos sustancia al juego?
- ¿En qué había pensado?
Copy !req
441. Quien caiga primero
tiene que hacer 200 flexiones.
Copy !req
442. Venga ya. Son muchas flexiones.
Copy !req
443. No lo llaman «ejercicio»
solo porque sí, señor.
Copy !req
444. Trato hecho, caballeros.
Copy !req
445. Empezamos. ¡A por ello!
Copy !req
446. Fanboy, ¿lo ves?
Copy !req
447. En el radar no hay nada delante.
Debemos de tenerlo detrás.
Copy !req
448. - ¡Mierda!
- ¿Qué cojones...?
Copy !req
449. ¡Joder!
Copy !req
450. Tranquilo, Maverick.
Copy !req
451. Á ver si no nos echan el primer día.
Copy !req
452. ¡Lo veo, lo veo, Maverick se acerca!
¡Rompe a la izquierda!
Copy !req
453. ¡Rompiendo a la izquierda!
Copy !req
454. Payback, ¿y su avión acompañante?
Copy !req
455. - Rooster, ¿dónde estás?
- Cubriéndote.
Copy !req
456. ¡Ya voy! Aguanta ahí. Aguanta ahí.
Copy !req
457. ¡Date prisa, tío! ¡Date prisa!
Copy !req
458. - Rompe a la derecha.
- Rompiendo a la derecha.
Copy !req
459. Rooster les ha salvado la vida, chicos.
Pero le va a costar caro.
Copy !req
460. Esta vez no, viejo.
Copy !req
461. Que no te afecte, Maverick.
Copy !req
462. Rooster, ¡vuelas muy bajo! ¡Asciende!
¡Estás en el límite!
Copy !req
463. - Altitud. Altitud.
- ¡Mierda!
Copy !req
464. Derribado.
Copy !req
465. ¡Abajo! ¡109!
Copy !req
466. ¡Abajo! ¡110!
Copy !req
467. Deberíamos estar ahí.
Copy !req
468. Pero no estamos.
Copy !req
469. Y ahora ya sabes cómo es Rooster.
Copy !req
470. Sigue sujetando la pista
hasta que volvamos.
Copy !req
471. Juntaos, tíos.
Copy !req
472. - Derribado.
- ¡Mierda!
Copy !req
473. - Liquidado.
- ¡Mierda!
Copy !req
474. Muy divertido ese selfi, ¿verdad? ¡Abajo!
Copy !req
475. Oye, Phoenix.
Copy !req
476. ¿Qué te parece si les decimos a todos
que «Bob» significa algo?
Copy !req
477. - Aparte de Robert, claro.
- No piques, Bob.
Copy !req
478. ¿Sabes por qué lo llamamos Hangman?
Copy !req
479. Ya lo tengo». Bebé Obediente a Bordo».
Copy !req
480. ¡Mierda!
Copy !req
481. Saludos, aviadores. Empieza el combate.
Copy !req
482. ¡Venga, Phoenix, vamos a por este tío!
Copy !req
483. Vigila a tu espalda, Phoenix.
Copy !req
484. - ¡Rompe a la derecha!
- Rompiendo a la derecha.
Copy !req
485. ¿Adónde va?
Copy !req
486. Por eso lo llamamos Hangman.
Siempre te deja colgado.
Copy !req
487. Abandonar al compañero.
Copy !req
488. Hacía mucho que no veía esa estrategia.
Copy !req
489. Te ha llamado “compañero”.
¿Eres un «macho»?
Copy !req
490. Por ti seguro que no lo ha dicho.
Copy !req
491. Dime algo, Bob. ¿Dónde está Maverick?
Copy !req
492. ¡Joder, su morro apunta hacia aquí!
Copy !req
493. ¡Quítamelo de encima, Hangman!
Copy !req
494. Para los que nos ven desde casa,
así se entierra a un fósil.
Copy !req
495. Bien, Hangman. Te daré una lección.
Copy !req
496. - Derribada, Phoenix.
- ¡Me cago en la puta!
Copy !req
497. Eso es.
Copy !req
498. - Venga, Mav. A ver de qué eres capaz.
- Ven a por mí.
Copy !req
499. Prepárate maligno. Llega Hangman.
Copy !req
500. Sí, eres bueno. Lo reconozco.
Copy !req
501. Mierda. Phoenix, no lo veo.
¿Estoy cerca de él?
Copy !req
502. - ¡Phoenix!
- Estoy muerta, capullo.
Copy !req
503. Nos vemos en el más allá, Patán.
Copy !req
504. ¿Dónde está? ¿Dónde está?
Copy !req
505. Derribado.
Copy !req
506. 79, abajo. 80, abajo...
Copy !req
507. Venga. ¿Quién va ahora?
Copy !req
508. - Te pillé, Omaha.
- ¡Mierda!
Copy !req
509. - Llegó tu hora, Coyote.
- Me ha derribado.
Copy !req
510. Abajo, 51. Abajo, 52.
Copy !req
511. Oye, Rooster, ¿te importa
que te pregunte algo personal?
Copy !req
512. ¿Te importa que me importe?
Copy !req
513. ¿Qué rollo os lleváis tú y Maverick?
Copy !req
514. - Te pone de los nervios.
- Eso no es asunto tuyo.
Copy !req
515. ¿Dónde coño está?
Copy !req
516. Hace rato que estoy aquí.
Copy !req
517. Hay que joderse.
Copy !req
518. ¿Me ve ahora?
Copy !req
519. Vamos, a por ello.
Copy !req
520. ¡Empieza el combate!
Copy !req
521. ¿Pero de qué van estos dos?
Copy !req
522. Muy bien. Usted nos ha metido en esto.
¿Cómo piensa salir?
Copy !req
523. Puede retirarse cuando quiera.
Copy !req
524. ¿Hasta dónde quiere bajar, Rooster?
Copy !req
525. ¡Puedo caer tan bajo como usted, señor!
Y eso es decir mucho.
Copy !req
526. El pasado es pasado. Para los dos.
Copy !req
527. Eso le gustaría, ¿verdad?
Copy !req
528. El límite de altitud es de 5000 pies.
Se les acaba el margen.
Copy !req
529. Altitud.
Copy !req
530. Su estrategia hará que nos estrellemos.
Copy !req
531. - ¿Qué pretende?
- Altitud.
Copy !req
532. Altitud.
Copy !req
533. Altitud. Altitud. Altitud.
Copy !req
534. Altitud. Altitud.
Copy !req
535. ¡Ascienda! ¡Ascienda! ¡Ascienda!
Copy !req
536. ¡Ascienda! ¡Ascienda!
Copy !req
537. Ya lo tiene. No lo piense, hágalo.
Copy !req
538. ¡Vamos, Rooster, lo tienes!
¡Desciende y dispara le!
Copy !req
539. ¡Demasiado bajo!
Copy !req
540. Demasiado tarde. Se acabó.
Copy !req
541. Derribado. Fin de partida.
Copy !req
542. ¡Mierda!
Copy !req
543. Típico de Rooster.
Copy !req
544. Hondo se encargará de sus flexiones.
Copy !req
545. Vale, ya es suficiente.
Copy !req
546. Rooster. Ya está bien, hombre.
Copy !req
547. Rebasar el límite de altitud,
insubordinación. ¿Intentas que te echen?
Copy !req
548. No te preocupes.
Copy !req
549. Mira, yo voy air a esta misión.
Copy !req
550. Pero si ati te echan,
nos dejas a todos en manos de Hangman.
Copy !req
551. - Dime, ¿a qué coño ha venido eso?
- Retiró mi solicitud.
Copy !req
552. - ¿Qué? ¿Quién?
- Maverick.
Copy !req
553. Retiró mi solicitud de la Academia Naval.
Copy !req
554. Me hizo perder cuatro años.
Copy !req
555. ¿Por qué hizo eso?
Copy !req
556. El límite de altitud son 5000 pies.
Copy !req
557. Es por la seguridad de nuestros pilotos
Copy !req
558. y por la seguridad de sus aviones.
Copy !req
559. 5000 pies no es una regla. Es una ley,
inmutable como la de la gravedad.
Copy !req
560. El límite será más bajo
para la misión, señor.
Copy !req
561. ¡Y no cambiará sin mi aprobación!
Copy !req
562. Y menos en mitad de un ejercicio.
Copy !req
563. ¿Y esa maniobra de la cobra?
Podrían haberse matado los tres.
Copy !req
564. No quiero volver a ver esa mierda.
Copy !req
565. ¿Qué se supone
que les estaba enseñando, capitán?
Copy !req
566. Que por buenos que sean,
aún deben aprender.
Copy !req
567. Habla de los mejores pilotos de caza
del planeta, capitán.
Copy !req
568. Y se les ha dicho eso toda su carrera,
Copy !req
569. mientras soltaban bombas,
Copy !req
570. con pocos o ningún combate aéreo.
Copy !req
571. Los parámetros de esta misión exigen
algo con lo que nunca se han encontrado...
Copy !req
572. Tiene menos de tres semanas
para enseñarles a combatir como equipo
Copy !req
573. y a atacar el objetivo.
Copy !req
574. Y a volver a casa.
Copy !req
575. Y a volver a casa, señor.
Copy !req
576. Toda misión tiene sus riesgos.
Copy !req
577. Esos pilotos lo aceptan.
Copy !req
578. YO no, señor.
Copy !req
579. Cada mañana, de hoy en adelante,
Copy !req
580. nos informará
de sus planes de instrucción por escrito.
Copy !req
581. Y nada cambiará sin mi aprobación.
Copy !req
582. - ¿Ni el límite de altitud?
- Especialmente ese límite, capitán.
Copy !req
583. Señor.
Copy !req
584. ¿Qué es esto?
Copy !req
585. Una petición para bajar
el límite de altitud
Copy !req
586. y practicar un bombardeo en vuelo rasante.
Copy !req
587. Debería saber cuándo es
el momento oportuno, capitán.
Copy !req
588. Eh, Coyote,
Copy !req
589. fijate en esto.
Copy !req
590. El hombre, la leyenda. Ahí está.
Copy !req
591. No, no, no. A su lado.
Copy !req
592. ¿Te suena de algo?
Copy !req
593. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
594. Bradshaw.
Copy !req
595. En carne y hueso.
Copy !req
596. Eh, Theo, cómo has crecido.
Copy !req
597. Hola, Mav.
Copy !req
598. ¿Amelia?
Copy !req
599. Lo sé. He crecido.
Copy !req
600. SÍ.
Copy !req
601. Abrimos a las cinco.
Copy !req
602. No, he venido a pagar una deuda.
Copy !req
603. ¡Mamá!
Copy !req
604. - Oye, ¿qué tal tu padre?
- Con su mujer, en Hawái.
Copy !req
605. ¡Mamá!
Copy !req
606. Mav dice que te debe pasta.
Copy !req
607. - No te preocupes.
- Insisto.
Copy !req
608. Gracias, capitán. Su deuda está saldada.
Copy !req
609. ¿Capitá
pitán? ¿Aún?
Copy !req
610. Un capitán muy condecorado.
Copy !req
611. Termina.
Copy !req
612. Hay que llevar el barco a arreglar.
Copy !req
613. - No puedo ir.
- ¿Cómo que no puedes ir?
Copy !req
614. Mañana tengo examen y tengo que estudiar.
Nos lo han dicho hoy.
Copy !req
615. No puedo manejar la vela sola.
Copy !req
616. Pues ve a motor.
Copy !req
617. ¿Para qué lo llevamos hasta allí?
Copy !req
618. Para arreglarle el motor.
Copy !req
619. Yo te ayudaré.
Copy !req
620. - Un poco más revuelto de lo que esperaba.
- No me digas.
Copy !req
621. Caza el brandal. Hay que quitar trapo.
Copy !req
622. Vale.
Copy !req
623. ¿Y cómo se hace?
Copy !req
624. ¿ TÚ no estás en la Marina?
Copy !req
625. Yo no llevo barcos, Penny.
Aterrizo sobre ellos.
Copy !req
626. Es como levantar los ñaps de un avión.
Copy !req
627. ¿Y cómo hago eso?
Copy !req
628. Tira de ese cabo verde de ahí.
Copy !req
629. El cabo verde.
Copy !req
630. Sí. Tira con fuerza.
Copy !req
631. Ahora, gira el winche
Copy !req
632. para tensar el foque.
Copy !req
633. - Giralo. ¿Estás bien?
- SÍ.
Copy !req
634. Perfecto.
Copy !req
635. Vale,
Copy !req
636. ¿estás listo?
Copy !req
637. ¿Para qué?
Copy !req
638. Para la postcombustión.
Copy !req
639. Ahora estás en la Marina.
Copy !req
640. Gracias por ayudarme hoy.
Copy !req
641. No sé si te he ayudado mucho.
Copy !req
642. No me mires así.
Copy !req
643. ¿Cómo?
Copy !req
644. Así.
Copy !req
645. Adiós, Pete.
Copy !req
646. Adiós, Penny.
Copy !req
647. Mamá, ¿eres tú?
Copy !req
648. SÍ, soy yo.
Copy !req
649. Voy a hacerte la cena.
Copy !req
650. TIEMPO HASTA EL OBJETIVO
Copy !req
651. El tiempo es su mayor enemigo.
Copy !req
652. La fase uno de la misión
será un vuelo rasante
Copy !req
653. atacando en equipos de dos aviones.
Copy !req
654. Volarán a lo largo de este cañón
hasta el objetivo.
Copy !req
655. Hay misiles tierra-aire guiados por radar
defendiendo la zona.
Copy !req
656. Estos SAM son letales.
Copy !req
657. Pero los diseñaron para proteger
los cielos, no el cañón de debajo.
Copy !req
658. El enemigo sabe que nadie está tan loco
como para volar por debajo.
Copy !req
659. Y eso es lo que voy a enseñarles a hacer.
Copy !req
660. Ese día,
su altitud será de 100 pies máximo.
Copy !req
661. Si la sobrepasan, el radar los detectará
Copy !req
662. y morirán.
Copy !req
663. Su velocidad será de 660 nudos,
Copy !req
664. mínimo.
Copy !req
665. Tiempo hasta el objetivo:
dos minutos y medio.
Copy !req
666. Es porque hay cazas de quinta generación
esperando en una base cercana.
Copy !req
667. Si se enfrentan a ellos
con sus F-18, morirán.
Copy !req
668. Por eso tienen que entrar,
alcanzar el objetivo y salir
Copy !req
669. antes de que esos aviones
tengan la oportunidad de atraparlos.
Copy !req
670. El tiempo va a ser su mayor enemigo.
Copy !req
671. Seguirán una ruta en su sistema
de navegación que simula el cañón.
Copy !req
672. Cuanto más rápido recorran el cañón,
Copy !req
673. más difícil será permanecer bajo el radar
de estos misiles enemigos.
Copy !req
674. Cuanto más cerrados sean los virajes,
Copy !req
675. más intensamente se multiplicará
la fuerza de gravedad en su cuerpo,
Copy !req
676. comprimiendo sus pulmones,
Copy !req
677. vaciando la sangre de su cerebro
Copy !req
678. y afectando a su criterio
y a su tiempo de reacción.
Copy !req
679. Hoy vamos a ponérselo más fácil.
Copy !req
680. Techo máximo: 300 pies.
Tiempo hasta el objetivo: Tres minutos.
Copy !req
681. Suerte.
Copy !req
682. Objetivo a minuto y medio.
Copy !req
683. Dos segundos de retraso.
Aumenta a 480 nudos.
Copy !req
684. Date prisa, Coyote.
Copy !req
685. Aumentando velocidad.
Copy !req
686. ¡Joder!
Copy !req
687. ¿Por qué murieron?
Copy !req
688. Sobrepasamos el techo de 300 pies
y un SAM nos derribó.
Copy !req
689. No. ¿Por qué murieron?
Copy !req
690. Deceleré y no se lo advertí.
Fue culpa mía.
Copy !req
691. ¿Por qué razón no se comunicó
con su equipo?
Copy !req
692. Estaba centrado en...
Copy !req
693. Algo que su familia acepte en su funeral.
Copy !req
694. Nada, señor.
Copy !req
695. ¿Por qué no anticipó el giro?
Se le había informado sobre el terreno.
Copy !req
696. No me lo diga a mí. Dígaselo a su familia.
Copy !req
697. Hangman, aminora.
El cañón se está estrechando.
Copy !req
698. Negativo, Payback. Aumenta tu velocidad.
Copy !req
699. - Vas demasiado rápido, tío.
- No hay nada malo en llegar antes.
Copy !req
700. ¡Joder, decelera!
¡No puedo mantener el rumbo!
Copy !req
701. ¡Vas a chocar con la pared!
¡Cuidado, cuidado, cuidado!
Copy !req
702. - ¿Qué ha pasado?
- He volado tan rápido como he podido.
Copy !req
703. Como si me fuera la vida en ello.
Copy !req
704. Y has puesto en peligro a tu equipo
y tu piloto acompañante ha muerto.
Copy !req
705. No pudo seguir el ritmo.
Copy !req
706. Rooster,
vamos atrasados 20 segundos y bajando.
Copy !req
707. Vamos bien. La velocidad es buena.
Copy !req
708. Aumento a 500 nudos.
Copy !req
709. - Negativo. Mantén la velocidad.
- ¡Vamos con retraso!
Copy !req
710. Estamos vivos.
Recuperaremos tiempo en la recta.
Copy !req
711. No lo vamos a conseguir.
Copy !req
712. Confía en mí. Mantén la velocidad.
Lo conseguiremos.
Copy !req
713. ¿Por qué murieron?
Copy !req
714. Usted es el jefe del equipo.
¿Por qué usted y su equipo murieron?
Copy !req
715. Señor, él es el único
que ha llegado al objetivo.
Copy !req
716. Un minuto tarde.
Copy !req
717. Ha dado tiempo a los aviones enemigos
para derribarlo.
Copy !req
718. - Está muerto.
- Eso no lo sabe.
Copy !req
719. No volabas lo bastante rápido.
No hay un segundo que perder.
Copy !req
720. Llegamos al objetivo.
Copy !req
721. Y la aviación superior enemiga
les interceptó cuando regresaban.
Copy !req
722. - Pues habría que combatir.
- Contra cazas de quinta generación.
Copy !req
723. - Tendríamos una oportunidad.
- En un F-18.
Copy !req
724. No es el avión, señor. Es el piloto.
Copy !req
725. ¡Exacto!
Copy !req
726. Hay más formas de hacerlo.
Copy !req
727. No te entra en la cabeza.
Copy !req
728. En esta misión, o se vuela como Maverick
Copy !req
729. 0 no se Vuelve.
Copy !req
730. Sin ánimo de ofender.
Copy !req
731. Pues siempre lo consigues.
Copy !req
732. No pretendo criticarte.
Eres conservador, eso es todo.
Copy !req
733. Teniente.
Copy !req
734. Entraremos en combate, a un nivel
que ningún piloto vivo ha visto jamás.
Copy !req
735. Ni siquiera él.
Copy !req
736. No hay tiempo para pensar en el pasado.
Copy !req
737. - ¿Qué quieres decir con eso?
- Rooster.
Copy !req
738. Yo no soy el único que sabe
que Maverick volaba con su viejo.
Copy !req
739. - Ya es suficiente.
- O que Maverick pilotaba
Copy !req
740. - cuando su viejo...
- Ya basta.
Copy !req
741. - ¡Ya basta!
- ¡Hijo de puta!
Copy !req
742. ¡Venga ya!
Copy !req
743. Estoy bien, estoy bien.
Copy !req
744. Ya basta.
Copy !req
745. - Él no está hecho para esta misión.
- ¡Ya basta!
Copy !req
746. Y usted lo sabe.
Copy !req
747. Sabe que es así.
Copy !req
748. Pueden retirarse.
Copy !req
749. Necesito verte.
Copy !req
750. No es buen momento.
Copy !req
751. No te lo estoy pidiendo.
Copy !req
752. Maverick.
Copy !req
753. ¿Se ha reproducido?
Copy !req
754. Nadie lo sabe.
Copy !req
755. Ya no pueden hacer nada más.
Copy !req
756. Incluso hablar le resulta doloroso.
Copy !req
757. Sarah, lo siento mucho.
Copy !req
758. Almirante.
Copy !req
759. ¡Mi piloto acompañante!
Copy !req
760. Quiero hablar de trabajo.
Copy !req
761. Por mí no te preocupes.
Copy !req
762. ¿Qué puedo hacer por ti?
Copy !req
763. Bien.
Copy !req
764. Rooster sigue cabreado conmigo
por lo que hice.
Copy !req
765. Esperaba que al final
él entendería por qué.
Copy !req
766. Que me perdonase.
Copy !req
767. Aún hay tiempo.
Copy !req
768. La misión es dentro de tres semanas.
Copy !req
769. El chico no está listo.
Copy !req
770. Pues enséñale.
Copy !req
771. Él no quiere aprender de mí.
Copy !req
772. Ice, por favor,
Copy !req
773. no me pidas que mande
a otra persona a la muerte.
Copy !req
774. No...
Copy !req
775. No me pidas que lo mande a él.
Copy !req
776. Mandame a mi.
Copy !req
777. Es hora de pasar página.
Copy !req
778. No sé cómo.
Copy !req
779. No soy profesor.
Copy !req
780. Soy piloto de caza.
Copy !req
781. Aviador naval.
Copy !req
782. No es lo que soy.
Copy !req
783. Es quién soy.
Copy !req
784. ¿Cómo enseño eso?
Copy !req
785. Y aunque pudiera,
no es lo que quiere Rooster.
Copy !req
786. Ni lo que quiere la Marina.
Copy !req
787. Por eso me echaron la última vez.
Copy !req
788. La única razón de que esté aquí eres tú.
Copy !req
789. Si lo mando a esa misión,
Copy !req
790. puede que no vuelva.
Copy !req
791. Y si no lo mando,
Copy !req
792. jamás me lo perdonará.
Copy !req
793. Haga lo que haga, lo voy a perder.
Copy !req
794. Lo sé.
Copy !req
795. Lo sé.
Copy !req
796. La Marina necesita a Maverick.
Copy !req
797. El chico necesita a Maverick.
Copy !req
798. Por eso luché por ti.
Copy !req
799. Por eso sigues aquí.
Copy !req
800. Gracias, Ice,
Copy !req
801. por todo.
Copy !req
802. Una última cosa.
Copy !req
803. ¿Quién es mejor piloto?
Copy !req
804. ¿TÚ oyo?
Copy !req
805. Iba genial. No lo estropees.
Copy !req
806. Venga, vamos.
Copy !req
807. ¡Touchdown!
Copy !req
808. Señor.
Copy !req
809. - ¿Qué es esto?
- Un aire-aire de fútbol.
Copy !req
810. Ataque y defensa al mismo tiempo.
Copy !req
811. ¿Y quién va ganando?
Copy !req
812. Han dejado de llevar la cuenta hace rato.
Copy !req
813. Deben completar su entrenamiento, capitán.
Copy !req
814. - Cada minuto es importante.
- Sí, señor.
Copy !req
815. ¿Entonces qué hacemos aquí jugando?
Copy !req
816. Usted dijo que formara un equipo, señor.
Copy !req
817. Ahí está su equipo.
Copy !req
818. ¿Me marcho antes de que vuelva Amelia?
Copy !req
819. - Se queda en casa de su amiga.
- Ah, bien.
Copy !req
820. Tú y Amelia parecéis...
Copy !req
821. mucho más unidas que antes...
Copy !req
822. - SÍ. Así es.
- ¿Cómo lo consigues?
Copy !req
823. Bueno,
Copy !req
824. lo típico, ella siempre quería
más libertad de la que yo le daba.
Copy !req
825. ¿A quién habrá salido?
Copy !req
826. Y me di cuenta
Copy !req
827. de que debía confiar en ella.
Copy !req
828. Dejar que cometiera sus propios errores.
Copy !req
829. No es fácil.
Copy !req
830. ¿Qué pasó con Rooster?
Copy !req
831. Retiré su solicitud de la Academia Naval.
Copy !req
832. Le robé años de su carrera.
Copy !req
833. ¿Por qué?
Copy !req
834. Su madre no quería que volara
después de lo que le pasó a Goose.
Copy !req
835. Me lo hizo prometer
antes de morir, así que...
Copy !req
836. ¿Y Rooster sabe eso?
Copy !req
837. Siempre estará resentido por lo que hice.
Copy !req
838. ¿Por qué estarlo con ella?
Copy !req
839. No es fácil.
Copy !req
840. Intentaba ser el padre que perdió.
Copy !req
841. YO...
Copy !req
842. Ojalá lo hubiera hecho mejor.
Copy !req
843. Pero la verdad es que...
Copy !req
844. creí que no estaba listo.
Copy !req
845. ¿Y ahora lo está?
Copy !req
846. ¡Mama, estoy en casa!
Copy !req
847. ¡Creía que te quedabas en casa de Karen!
Copy !req
848. Karen está enferma. Y tengo deberes.
Copy !req
849. - Mejor me voy.
- Mejor te vas.
Copy !req
850. - ¿Has cenado algo?
- Aún no. ¿Salimos?
Copy !req
851. No, no importa. Te prepararé algo.
Copy !req
852. ¡Enseguida bajo!
Copy !req
853. - ¡Espera! Por ahí no.
- ¿Qué?
Copy !req
854. Mira, tengo que dar ejemplo.
Copy !req
855. No puedo traer tíos a casa
en la primera cita.
Copy !req
856. No es nuestra primera cita.
Copy !req
857. Tú ya me entiendes.
Copy !req
858. Vale.
Copy !req
859. Entendido.
Copy !req
860. Pero es la última vez
que salgo por la ventana.
Copy !req
861. Ya veremos.
Copy !req
862. No. No, en serio.
Copy !req
863. No voy a volver a dejarte.
Copy !req
864. Callate.
Copy !req
865. Venga, largo de aquí.
Copy !req
866. No le partas el corazón otra vez.
Copy !req
867. Buenos días.
Copy !req
868. La planta de enriquecimiento de uranio
Copy !req
869. entrará en funcionamiento
antes de lo previsto.
Copy !req
870. El uranio en bruto llegará
a la planta en diez días.
Copy !req
871. Su misión se ha adelantado una semana
Copy !req
872. para evitar contaminar con radiación
el valle en cuestión.
Copy !req
873. Señor, no hemos conseguido seguir
un rumbo en vuelo rasante.
Copy !req
874. Aun así deben seguir adelante.
Copy !req
875. Capitán.
Copy !req
876. Nos queda una semana
para centrarnos en la fase dos.
Copy !req
877. La más difícil de la misión.
Copy !req
878. Un ataque con ascenso pronunciado
Copy !req
879. que precisa dos milagros consecutivos.
Copy !req
880. Dos pares de F-18 volarán
en formación cerrada.
Copy !req
881. Trabajo en equipo.
Copy !req
882. La coordinación exacta de esos aviones
es esencial
Copy !req
883. para el éxito de la misión
y para su supervivencia.
Copy !req
884. La planta está ubicada entre dos montañas.
Copy !req
885. En la aproximación final, pasarán
directamente a un picado invertido.
Copy !req
886. Eso les permitirá mantener
la altitud más baja posible
Copy !req
887. y el único ángulo de ataque posible.
Copy !req
888. Su objetivo es un punto de impacto
de menos de tres metros de anchura.
Copy !req
889. El avión biplaza pintará
en el objetivo una diana láser.
Copy !req
890. El primer par abrirá una brecha
en el reactor
Copy !req
891. lanzando una bomba guiada por láser
a una escotilla de ventilación expuesta
Copy !req
892. que creará una abertura
para el segundo par.
Copy !req
893. Este es el milagro número uno.
Copy !req
894. El segundo equipo
Copy !req
895. dará el tiro de gracia
Copy !req
896. y destruirá el objetivo.
Copy !req
897. Este es el milagro número dos.
Copy !req
898. Si alguno de los equipos
no acierta en el blanco...
Copy !req
899. He fallado.
Copy !req
900. - ... la misión habrá fracasado.
- ¡Mierda!
Copy !req
901. La salida es un ascenso de muchas G
para evitar chocar contra esta montaña.
Copy !req
902. Un ascenso a esa velocidad
implica al menos ocho G.
Copy !req
903. Nueve, mínimo.
Copy !req
904. La tensión límite del fuselaje es de 7,5.
Copy !req
905. Ese es el límite aceptado.
Copy !req
906. Para sobrevivir a esta misión,
lo van a superar.
Copy !req
907. Aunque eso signifique
deformar el fuselaje.
Copy !req
908. El ascenso será tan agresivo
que pesarán cerca de 900 kilos.
Copy !req
909. El cráneo les aplastará la columna.
Copy !req
910. Los pulmones implosionarán
como si un elefante se les sentara encima.
Copy !req
911. Lucharán con todas sus fuerzas
para no perder el conocimiento.
Copy !req
912. Y aquí es donde serán más vulnerables.
Copy !req
913. Esto es la esquina del ataúd.
Copy !req
914. Suponiendo que hayan evitado
estrellarse contra la montaña,
Copy !req
915. entrarán en el radar enemigo
y perderán toda la velocidad.
Copy !req
916. Á los pocos segundos
serán blanco de los SAM enemigos.
Copy !req
917. Todos se han enfrentado
a una gravedad sostenida, pero esto
Copy !req
918. va a llevarlos a ustedes y a su aeronave
hasta el punto de rotura.
Copy !req
919. Señor, ¿esto es factible?
Copy !req
920. La respuesta a esa pregunta
Copy !req
921. depende de la habilidad del piloto.
Copy !req
922. - Dime algo, Bob.
- Doce segundos de retraso.
Copy !req
923. - ¡Aprieta, aprieta!
- Recibido. Seguid conmigo.
Copy !req
924. ¿Quién es ese?
Copy !req
925. Equipo Azul, les han detectado.
Copy !req
926. - Mierda, es Maverick.
- ¿Qué coño hace aquí?
Copy !req
927. Soy un enemigo en rumbo de interceptación.
¿Equipo Azul, qué piensan hacer?
Copy !req
928. ¡Está a 20 millas!
Á las diez. Aproximación a 700 nudos.
Copy !req
929. Decide, ¿qué quieres hacer?
Copy !req
930. Continuar. Estamos cerca.
Sigamos hacia el objetivo.
Copy !req
931. - ¡Está virando hacia el norte!
- Listos para ascender.
Copy !req
932. - Preparado con el láser.
- Copiado. Estoy listo.
Copy !req
933. El enemigo sigue acercándose.
Copy !req
934. Ascendiendo.
Copy !req
935. Dime algo, Bob. ¿Dónde está Maverick?
Copy !req
936. Está a cinco millas. ¡Viene deprisa!
Copy !req
937. - Objetivo a la vista.
- ¿Y mi láser, Bob?
Copy !req
938. ¡No va, no va!
No funciona, no me deja apuntar.
Copy !req
939. No tenemos tiempo. Lanzo a ciegas.
Copy !req
940. ¡Mierda, he fallado!
Copy !req
941. - A tiro.
- ¡Somos el blanco de Maverick!
Copy !req
942. ¡Mierda! Estamos muertos.
Copy !req
943. Equipo Azul, han fallado.
Nivélese, Coyote.
Copy !req
944. ¿Coyote? ¿Me recibe?
Copy !req
945. Coyote, responda.
Copy !req
946. Coyote, nivele alas.
Copy !req
947. Dios, está inconsciente.
Copy !req
948. ¿Coyote? ¿Coyote?
Copy !req
949. - ¡Se va a estrellar!
- Voy tras él.
Copy !req
950. Engancha, engancha, engancha.
Copy !req
951. Despierta de una vez. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
952. Vamos, Coyote, vamos. ¡Vamos!
Copy !req
953. - ¡Mierda! ¡Coyote!
- ¡Ascienda!
Copy !req
954. - ¡Coyote!
- ¡Ascienda!
Copy !req
955. Coyote, ¿está bien?
Copy !req
956. Estoy bien. Todo bien.
Copy !req
957. Bueno, vale, ya basta por hoy.
Copy !req
958. Por poco.
Copy !req
959. Por muy poco.
Copy !req
960. ¡Pájaros, pájaros!
Copy !req
961. ¡Pájaros!
Copy !req
962. - ¡El motor izquierdo está en llamas!
- ¡Ascendiendo!
Copy !req
963. Decelerando.
Cortando combustible del motor izquierdo.
Copy !req
964. Apagando fuego.
Copy !req
965. ¡Motor derecho parado!
Copy !req
966. Sigue girando. Intento arrancarlo.
Copy !req
967. - Phoenix, ¡está en llamas! ¡No arranque!
- Acelerando.
Copy !req
968. Dios mío.
Copy !req
969. - ¡Está ardiendo! ¡Está ardiendo!
- ¡Mierda!
Copy !req
970. - Fuego en motor. Derecho.
- ¡Extinción motor derecho!
Copy !req
971. ¡Phoenix, Bob! ¡Eyección! ¡Eyección!
Copy !req
972. ¡Todo está fallando! ¡Fallo hidráulico!
Copy !req
973. - Mandos de vuelo.
- ¡No puedo controlarlo!
Copy !req
974. ¡Estamos cayendo!
¡Nos estrellamos, nos estrellamos!
Copy !req
975. ¡No puede salvarlo! ¡Eyección, eyección!
Copy !req
976. ¡Eyección, eyección, eyección!
Copy !req
977. Altitud. Altitud.
Copy !req
978. Phoenix y Bob están
en el hospital en observación.
Copy !req
979. Se recuperarán.
Copy !req
980. Muy bien.
Copy !req
981. Nunca he perdido a un piloto.
Copy !req
982. Tienes suerte.
Copy !req
983. Sigue volando y te ocurrirá.
Copy !req
984. Habrá otros.
Copy !req
985. Para usted es fácil. Sin mujer.
Copy !req
986. Sin hijos.
Copy !req
987. Sin nadie que le llore cuando se estrelle.
Copy !req
988. Vete.
Copy !req
989. Durmamos un poco.
Copy !req
990. ¿Por qué retiró
mi solicitud de la Academia?
Copy !req
991. ¿Por qué se interpuso en mi camino?
Copy !req
992. No estabas listo.
Copy !req
993. ¿Listo para qué?
Copy !req
994. - ¿Para volar como usted?
- No.
Copy !req
995. Para olvidar el manual.
Copy !req
996. Confía en tus instintos.
No pienses, actúa.
Copy !req
997. Si piensas allí arriba, estás muerto.
Créeme.
Copy !req
998. Mi padre creía en usted.
Copy !req
999. No cometeré el mismo error.
Copy !req
1000. Maverick.
Copy !req
1001. Apunten, listos, fuego.
Copy !req
1002. Apunten,
Copy !req
1003. listos,
Copy !req
1004. fuego.
Copy !req
1005. Me imagino lo que debe de estar sintiendo.
Copy !req
1006. Tómese un tiempo. El que necesite.
Copy !req
1007. Se lo agradezco, señor,
pero no hay tiempo, la misión...
Copy !req
1008. Yo me encargaré del entrenamiento.
Copy !req
1009. ¿Señor?
Copy !req
1010. Usted no quería este trabajo, capitán.
Copy !req
1011. - Señor, no están listos.
- Su trabajo era hacer que lo estuvieran.
Copy !req
1012. Tienen que creer
que esta misión se puede realizar.
Copy !req
1013. Y usted les ha enseñado
que es irrealizable.
Copy !req
1014. - Señor...
- Se queda en tierra, capitán.
Copy !req
1015. Permanentemente.
Copy !req
1016. - Señor.
- Eso es todo.
Copy !req
1017. Lo he oído.
Copy !req
1018. Lo siento.
Copy !req
1019. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1020. Ice ya no está.
Copy !req
1021. No tengo otra opción.
Copy !req
1022. Intenta volver por tu cuenta.
Copy !req
1023. No, Penny.
Copy !req
1024. Abandono.
Copy !req
1025. Se acabó.
Copy !req
1026. Pete,
Copy !req
1027. si perdieras a tu avión acompañante,
Copy !req
1028. seguirías luchando.
Copy !req
1029. No te rendirías sin más.
Copy !req
1030. Esos son tus pilotos.
Copy !req
1031. Si les ocurriera algo,
Copy !req
1032. nunca te lo perdonarías.
Copy !req
1033. No sé qué hacer.
Copy !req
1034. Encontrarás la manera.
Copy !req
1035. Sé que lo harás.
Copy !req
1036. El capitán Mitchell
ya no es su instructor.
Copy !req
1037. Y a partir de hoy
hay nuevos parámetros de misión.
Copy !req
1038. El tiempo hasta el objetivo
será de cuatro minutos.
Copy !req
1039. Entrarán a nivel del valle
a velocidad reducida.
Copy !req
1040. Sin superar los 420 nudos.
Copy !req
1041. Señor, ¿eso no le dará tiempo
al enemigo a interceptarnos?
Copy !req
1042. Pues tendrán que combatir
a los aviones enemigos.
Copy !req
1043. Más difícil es sobrevivir
a una colisión con una montaña.
Copy !req
1044. Atacarán el objetivo desde mayor altitud,
Copy !req
1045. a nivel de la pared norte.
Copy !req
1046. Será más complicado apuntar su láser,
Copy !req
1047. pero evitarán las G del ascenso.
Copy !req
1048. Seremos un blanco para los misiles.
Copy !req
1049. ¿Quién coño es ese?
Copy !req
1050. Maverick a Control del Campo.
Llegando al Punto Alfa.
Copy !req
1051. Confirme área clara.
Copy !req
1052. Maverick, Control del Campo.
Copy !req
1053. Área clara confirmada.
Copy !req
1054. No veo ninguna sesión
programada para usted, señor.
Copy !req
1055. Bueno, volaré de todos modos.
Copy !req
1056. Bien.
Copy !req
1057. Fijando tiempo hasta el objetivo.
Dos minutos 15 segundos.
Copy !req
1058. Dos minutos 15 es imposible.
Copy !req
1059. Punto de ataque final. Maverick en acción.
Copy !req
1060. Ascendiendo en tres, dos, uno.
Copy !req
1061. Bombas fuera.
Copy !req
1062. ¡Diana! ¡La leche!
Copy !req
1063. SÍ.
Copy !req
1064. Joder.
Copy !req
1065. Me ha puesto
en una situación difícil, capitán.
Copy !req
1066. Por una parte, ha demostrado
que esta misión se puede realizar.
Copy !req
1067. Y quizá sea la única forma de sobrevivir.
Copy !req
1068. Por otra parte,
Copy !req
1069. lo ha hecho robando un avión militar
de millones de dólares
Copy !req
1070. y pilotándolo de tal modo
que nunca más podrá volver a volar.
Copy !req
1071. Iceman ya no está aquí para protegerlo.
Copy !req
1072. Puedo hacer que lo sometan
a un consejo de guerra
Copy !req
1073. y lo licencien con deshonor.
Copy !req
1074. Así que, ¿qué hago?
Copy !req
1075. ¿Arriesgar las vidas de mis pilotos
y quizás el éxito de esta misión...
Copy !req
1076. 0...
Copy !req
1077. arriesgar mi carrera
Copy !req
1078. nombrándolo jefe de equipo?
Copy !req
1079. Señor...
Copy !req
1080. El almirante hacía
una pregunta retórica, capitán.
Copy !req
1081. Háblame, Goose.
Copy !req
1082. ¡Capitán Mitchell!
Copy !req
1083. Este es su sitio.
Copy !req
1084. Enorgullézcanos.
Copy !req
1085. Ha sido un honor volar con ustedes.
Copy !req
1086. Cada uno representa lo mejor de lo mejor.
Copy !req
1087. Esta es una misión muy especial.
Copy !req
1088. Mi elección se basa en eso, y nada más.
Copy !req
1089. Elija a dos equipos Foxtrot.
Copy !req
1090. Payback y Fanboy.
Copy !req
1091. Phoenix y Bob.
Copy !req
1092. ¿Y su operador?
Copy !req
1093. Rooster.
Copy !req
1094. El resto de ustedes permanecerá
en el portaviones
Copy !req
1095. como reserva para lo que se requiera.
Copy !req
1096. Retírense.
Copy !req
1097. Su objetivo
es una amenaza clara e inminente.
Copy !req
1098. Una planta secreta de enriquecimiento
de uranio en control de un estado rebelde.
Copy !req
1099. Es un búnker subterráneo,
Copy !req
1100. enclavado entre estas dos montañas.
Copy !req
1101. Su ruta de entrada está defendida
por misiles tierra-aire
Copy !req
1102. apoyados por cazas de quinta generación.
Copy !req
1103. Una vez que su equipo de F-18
cruce la frontera,
Copy !req
1104. los misiles Tomahawk del U.S.S. Leyte Gulf
Copy !req
1105. lanzarán un ataque
sobre el aeródromo enemigo, aquí.
Copy !req
1106. Eso destruirá su pista.
Copy !req
1107. Pero tendrán que enfrentarse
a los aviones que ya estén en el aire.
Copy !req
1108. En cuanto los Tomahawk impacten,
el enemigo sabrá que están ahí.
Copy !req
1109. Su tiempo hasta el objetivo
será de dos minutos 30 segundos.
Copy !req
1110. Por encima de ese tiempo estarán expuestos
Copy !req
1111. a cualquier avión que los Tomahawk
no hayan destruido.
Copy !req
1112. Se les ha entrenado para esto.
Copy !req
1113. Vuelvan sanos y salvos.
Copy !req
1114. ¡Dales mucha caña!
Copy !req
1115. Señor.
Copy !req
1116. Señor.
Copy !req
1117. Le...
Copy !req
1118. le quiero decir...
Copy !req
1119. Hablaremos...
Copy !req
1120. cuando volvamos.
Copy !req
1121. ¡Eh, Bradley! ¡Bradley!
Copy !req
1122. ¡Eh!
Copy !req
1123. Puedes hacerlo.
Copy !req
1124. Maverick.
Copy !req
1125. ¿Maverick?
Copy !req
1126. ¿Estás aquí?
Copy !req
1127. No me gusta esa mirada.
Copy !req
1128. Es la única que tengo.
Copy !req
1129. Gracias.
Copy !req
1130. Si no te vuelvo a ver, Hondo,
Copy !req
1131. gracias.
Copy !req
1132. Ha sido un honor, capitán.
Copy !req
1133. Daga Uno, preparado en Catapulta Uno.
Copy !req
1134. Daga Reserva a la espera.
Copy !req
1135. Daga Cuatro, preparado.
Copy !req
1136. Daga Tres, preparada.
Copy !req
1137. Daga Dos, preparado.
Copy !req
1138. Unidades de apoyo en el aire.
Grupo de ataque listo.
Copy !req
1139. Á la espera de la orden de lanzamiento.
Copy !req
1140. Envíenlos.
Copy !req
1141. Daga Dos al aire.
Copy !req
1142. Daga Tres al aire.
Copy !req
1143. Daga Cuatro al aire.
Copy !req
1144. Comanche, Daga Uno.
Esperando comprobación.
Copy !req
1145. Comanche 11, listo.
Copy !req
1146. Situación clara. Puede proceder, Daga.
Copy !req
1147. Dagas descendiendo bajo horizonte.
Copy !req
1148. Dagas por debajo de horizonte.
Cambiando a presentación del E-2.
Copy !req
1149. Vamos allá. Territorio enemigo delante.
Copy !req
1150. Sobre tierra en 60 segundos.
Comanche, Daga Uno. Contactos.
Copy !req
1151. Comanche. Situación clara.
La decisión es suya.
Copy !req
1152. Recibido.
Copy !req
1153. Comienza la maniobra.
Copy !req
1154. Tomahawk en el aire.
Copy !req
1155. Ya no hay vuelta atrás.
Copy !req
1156. Dagas, en formación de ataque.
Copy !req
1157. Dagas listas. Avanzando hacia el objetivo.
Copy !req
1158. Dos minutos 30 segundos
en tres, dos, uno... marcado.
Copy !req
1159. - Dos, marcado.
- Tres, marcado.
Copy !req
1160. Cuatro, marcado.
Copy !req
1161. Entrando.
Copy !req
1162. Pasada la primera base de misiles.
Copy !req
1163. Parece que hemos esquivado el radar, Mav.
Copy !req
1164. No vayas tan deprisa.
Copy !req
1165. ¡Más misiles! ¡Tres en punto, en alto!
Copy !req
1166. - Dos minutos hasta el objetivo.
- Recibido.
Copy !req
1167. Llevamos unos segundos de retraso.
Hay que apretar.
Copy !req
1168. 30 segundos para impacto
de Tomahawk en pista aérea enemiga.
Copy !req
1169. Daga, Comanche.
Copy !req
1170. Detectados dos contactos hostiles.
Grupo único, dos contactos.
Copy !req
1171. - ¿De dónde coño han salido?
- ¿Patrulla aérea?
Copy !req
1172. Comanche, ¿qué rumbo llevan?
Copy !req
1173. Diana, 090, 50, virando a suroeste.
Copy !req
1174. Se están alejando.
No saben que estamos aquí.
Copy !req
1175. Cuando los Tomahawk impacten en la base,
Copy !req
1176. esos cazas irán a defender el objetivo.
Copy !req
1177. Debemos anticiparnos. Aumenten velocidad.
Copy !req
1178. Le seguimos, Mav. No me espere.
Copy !req
1179. Señor, Dagas Dos y Cuatro van con retraso.
Copy !req
1180. Tiempo hasta el objetivo: Un minuto 20.
Copy !req
1181. Impacto de los Tomahawk en tres, dos...
Copy !req
1182. Impacto. Pista enemiga destruida.
Copy !req
1183. Ya saben que vamos.
Copy !req
1184. Los cazas cambian de rumbo
para defender el objetivo.
Copy !req
1185. Rooster, ¿dónde está?
Copy !req
1186. Rooster, se acercan.
Copy !req
1187. Hay que recuperar tiempo.
Vamos a dar caña.
Copy !req
1188. Atenta, Phoenix.
Copy !req
1189. Señor, hostiles a dos minutos
del objetivo. Dagas a un minuto.
Copy !req
1190. Vamos, Rooster. Ahora o nunca.
Copy !req
1191. Nos estamos quedando atrás.
¡Hay que acelerar!
Copy !req
1192. Si no aumentamos la velocidad,
Copy !req
1193. los cazas nos estarán esperando
cuando lleguemos al objetivo.
Copy !req
1194. Háblame, papá.
Copy !req
1195. Vamos, chico, tú puedes.
Copy !req
1196. No pienses, hazlo.
Copy !req
1197. ¡Joder, Rooster, no tan rápido!
Copy !req
1198. Eso es, chico, eso es. Muy bien, vamos.
Copy !req
1199. ¡Joder, Rooster, ten cuidado!
Copy !req
1200. Señor, Daga Dos se está reenganchando.
Copy !req
1201. Alcancen el objetivo y vuelvan a casa.
Copy !req
1202. Treinta segundos hasta el objetivo.
Bob, compruebe su láser.
Copy !req
1203. Comprobación aire-tierra completa.
Código láser verificado: 1688.
Copy !req
1204. ¡Láser listo!
Copy !req
1205. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
1206. ¡La leche!
Copy !req
1207. - Payback, ¿estás conmigo?
- Justo detrás de ti.
Copy !req
1208. Phoenix, ataque con ascenso.
Copy !req
1209. Daga Tres en posición.
Copy !req
1210. Ascendiendo en tres, dos, uno.
Copy !req
1211. - Localízame el blanco, Bob.
- Daga Tres.
Copy !req
1212. Espere, Mav.
Copy !req
1213. - Vamos, vamos.
- Espere.
Copy !req
1214. - Lo tengo. ¡Enganchado!
- Blanco adquirido. Soltando bombas.
Copy !req
1215. ¡Ha habido impacto!
¡Impacto directo! ¡Impacto directo!
Copy !req
1216. Milagro número uno.
Copy !req
1217. Daga Dos, situación.
Copy !req
1218. Llegando, Mav. Llegando.
Copy !req
1219. Fanboy, ¿y mi láser?
Copy !req
1220. Rooster, ¡algo no va bien con el láser!
Copy !req
1221. ¡Mierda! ¡Fallo, fallo, fallo!
Copy !req
1222. ¡Vamos, chicos, se nos acaba el tiempo!
¡Conéctalo!
Copy !req
1223. - ¡Lo intento, lo intento!
- ¡Vamos, Fanboy!
Copy !req
1224. ¡Casi está, casi está!
Copy !req
1225. - Fanboy, ¡conéctalo!
- No hay tiempo. Lo haré a ciegas.
Copy !req
1226. - Rooster, ¡ya está, ya está!
- No hay tiempo.
Copy !req
1227. - ¡Espera!
- ¡Bombas fuera, bombas fuera!
Copy !req
1228. ¡Diana, diana, diana!
Copy !req
1229. Milagro número dos.
Copy !req
1230. Están en la esquina del ataúd.
Copy !req
1231. No hemos salido de esta aún.
Copy !req
1232. ¡Ahí vienen!
Copy !req
1233. ¡Alerta de radar, misil en el aire!
Phoenix, ¡rompa a la derecha!
Copy !req
1234. ¡Jettison de emergencia!
¡Daga Tres desplegando charf!
Copy !req
1235. ¡Viene otro!
Copy !req
1236. ¡Daga Uno defendiendo!
Copy !req
1237. Rooster, situación.
Copy !req
1238. Madre mía.
Copy !req
1239. ¡Misil en el aire! ¡Misil en el aire!
Copy !req
1240. - Payback, ¡rompe a la derecha!
- ¡Rompiendo a la derecha!
Copy !req
1241. ¡Ay, madre, ahí vienen!
Copy !req
1242. ¡Misil a tus seis, Rooster!
Copy !req
1243. Desplegando contra me di das.
Copy !req
1244. Contacto negativo.
Copy !req
1245. Daga Uno defendiendo.
Copy !req
1246. - ¡Dime algo, Bob!
- Phoenix, ¡rompe a la derecha! ¡Mav!
Copy !req
1247. ¡Nueve en punto! ¡Nueve en punto!
Copy !req
1248. Rooster, dos más a tus seis.
Copy !req
1249. Daga Dos, defendiendo.
Copy !req
1250. - Payback, misil en el morro.
- ¡Daga Cuatro, charf!
Copy !req
1251. - Rooster, ¡uno a las siete en punto!
- ¡Dime algo, Bob!
Copy !req
1252. - ¡A nuestras seis!
- ¡Daga Dos defendiendo!
Copy !req
1253. - Phoenix, ¡rompa a la derecha!
- ¡Lo veo!
Copy !req
1254. Daga Dos desplegando char.
Copy !req
1255. ¡Mierda, no me quedan bengalas!
Copy !req
1256. Rooster, ¡evasión, evasión!
Copy !req
1257. ¡No me libro de ellos!
¡Los tengo encima! ¡Encima!
Copy !req
1258. ¡M
¡Mav! ¡No!
Copy !req
1259. ¡Daga Uno alcanzado!
¡Repito, Daga Uno alcanzado!
Copy !req
1260. Maverick ha caído.
Copy !req
1261. Daga Uno, situación.
Copy !req
1262. ¡Situación!
Copy !req
1263. ¿Alguien lo ve? ¿Lo veis?
Copy !req
1264. - ¡Daga Uno, responda!
- ¡No he visto ningún paracaídas!
Copy !req
1265. Tenemos que retroceder.
Copy !req
1266. Comanche.
Cazas enemigos en posición de ataque.
Copy !req
1267. Dagas, diríjanse al sur.
Copy !req
1268. Un minuto para interceptación.
Copy !req
1269. Que vuelvan al portaviones ya.
Copy !req
1270. Dagas, vuelvan al ECP.
Cazas enemigos acercándose.
Copy !req
1271. ¿Y Maverick?
Copy !req
1272. Dígale que no podemos hacer nada.
Con un maldito F-18 no.
Copy !req
1273. Daga Reserva solicita permiso
para dar cobertura aérea.
Copy !req
1274. Negativo, Reserva.
Copy !req
1275. - Lancen búsqueda y rescate.
- Con cazas en el aire, no.
Copy !req
1276. - Pero, señor, Maverick sigue ahí.
- Hoy no perderemos a nadie más.
Copy !req
1277. Que vuelvan ya.
Copy !req
1278. Dagas, no intenten el rescate.
Copy !req
1279. No intenten el rescate.
Copy !req
1280. Daga Dos, regrese al portaviones.
Confirme.
Copy !req
1281. Confirme.
Copy !req
1282. Rooster, esos cazas se acercan.
No podemos volver.
Copy !req
1283. Rooster, ha caído.
Copy !req
1284. Maverick ha caído.
Copy !req
1285. No, no.
Copy !req
1286. Daga Dos alcanzado.
Copy !req
1287. Daga Dos alcanzado.
Copy !req
1288. Daga Dos, responda.
Copy !req
1289. Daga Dos, ¿me recibe?
Copy !req
1290. Daga Dos, responda.
Copy !req
1291. ¿Estás bien?
Copy !req
1292. Sí, estoy bien. ¿Y usted?
Copy !req
1293. ¿Qué coño...?
Copy !req
1294. - ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué qué hago aquí?
Copy !req
1295. ¿Crees que me he comido ese misil
para estar aquí contigo?
Copy !req
1296. ¡Ya deberías estar de vuelta
en el portaviones!
Copy !req
1297. ¡Te he salvado la vida!
Copy !req
1298. Yo te la he salvado a ti.
De eso se trataba.
Copy !req
1299. ¿En qué pensabas, joder?
Copy !req
1300. ¡Me dijiste que no pensara!
Copy !req
1301. Bueno,
Copy !req
1302. me alegro de verte.
Copy !req
1303. Yo también me alegro.
Copy !req
1304. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1305. No va en serio.
Copy !req
1306. Estás de coña, ¿no?
Copy !req
1307. ¿Un £-14?
Copy !req
1308. Derribé tres MiG con uno de estos.
Copy !req
1309. ¿Pero esa chatarra puede volar?
Copy !req
1310. - Ahora lo veremos.
- ¡Mav!
Copy !req
1311. Vale.
Copy !req
1312. - Ahí arriba hay gente, Mav.
- SÍ.
Copy !req
1313. - Y allí hay más.
- Vale.
Copy !req
1314. - Toca correr.
- SÍ, corre, corre.
Copy !req
1315. En cuanto te dé la señal para el aire,
Copy !req
1316. le das a este interruptor
hasta que la aguja llegue a 120.
Copy !req
1317. Cuando arranque,
Copy !req
1318. suelta los pasadores de seguridad
y desconecta todo.
Copy !req
1319. - ¿Entendido?
- SÍ.
Copy !req
1320. ¡Bien!
Copy !req
1321. En cuanto suba, retira la escalera.
Copy !req
1322. Vale. Vaya.
Copy !req
1323. Ha pasado tiempo, ¿eh, Mav?
Copy !req
1324. Madre mía, esto es superviejo.
Copy !req
1325. Bien.
Copy !req
1326. - ¿Cabina?
- ¡Listo!
Copy !req
1327. Las pistas están destrozadas.
Copy !req
1328. ¿Cómo vamos a hacer volar esta antigualla?
Copy !req
1329. ¿Por qué salen las alas?
Copy !req
1330. Esto es una pista de rodaje,
no de despegue.
Copy !req
1331. Es una pista de rodaje muy corta, Mav.
Copy !req
1332. Tú agárrate.
Copy !req
1333. ¡No me jodas!
Copy !req
1334. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
1335. Tengo señal de aguja.
Copy !req
1336. - Mav.
- ¡Eso es, vamos, vamos!
Copy !req
1337. Venga.
Copy !req
1338. - ¡Mav!
- ¡Allá vamos!
Copy !req
1339. ¡Joder!
Copy !req
1340. Señor, recibimos una señal
del ESAT de Rooster.
Copy !req
1341. Pero parece haber un fallo.
Copy !req
1342. - ¿Lo ha perdido?
- No, señor.
Copy !req
1343. Es supersónica.
Copy !req
1344. Está en el aire.
Copy !req
1345. - ¿Con qué?
- Señor,
Copy !req
1346. vigilancia informa de que un F-14 Tomcat
está en ruta hacia nuestra posición.
Copy !req
1347. No puede ser. No puede ser.
Copy !req
1348. Maverick.
Copy !req
1349. Vale, Rooster, contacta con el barco.
Copy !req
1350. Estoy en ello.
Copy !req
1351. La radio no va. Ni el radar.
Aquí atrás no funciona nada.
Copy !req
1352. - ¿Qué hago? Dame instrucciones.
- Bien, primero la radio.
Copy !req
1353. Dale al...
Copy !req
1354. al fusible del UHF dos.
Copy !req
1355. Prueba eso.
Copy !req
1356. Aquí hay un montón de fusibles.
¿Sabes cuál puede ser?
Copy !req
1357. No, de eso se encargaba tu padre.
Copy !req
1358. Me las apañaré.
Copy !req
1359. Mav, dos cazas a las cinco, abajo.
Copy !req
1360. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1361. Vale, escucha... Tú tranquilo.
Copy !req
1362. Si nos hubieran reconocido,
estaríamos muertos.
Copy !req
1363. Pues, ahí vienen.
Copy !req
1364. - ¿Qué se te ha ocurrido?
- Ponte la máscara.
Copy !req
1365. Recuerda, estamos en su mismo equipo.
Copy !req
1366. Saluda y sonríe.
Copy !req
1367. Saluda y sonríe.
Copy !req
1368. ¿Qué señal es esa? ¿Qué está diciendo?
Copy !req
1369. Ni idea. No tengo ni idea.
Copy !req
1370. - ¿Y esa otra? ¿Alguna idea?
- No, tampoco la había visto nunca.
Copy !req
1371. Joder. Su avión acompañante
está moviéndose a posición de disparo.
Copy !req
1372. Vale, escucha.
Copy !req
1373. Agarra esos anillos
que hay encima de tu cabeza.
Copy !req
1374. Esa es la palanca de eyección.
Copy !req
1375. Mav, ¿podemos escapar de estos tíos?
Copy !req
1376. De sus misiles y sus ametralladoras no.
Copy !req
1377. Pues habrá que combatir.
Copy !req
1378. ¿Un F-14
contra cazas de quinta generación?
Copy !req
1379. No es el avión, es el piloto.
Copy !req
1380. Si yo no estuviera aquí,
irías a por ellos.
Copy !req
1381. Pero estás aquí.
Copy !req
1382. Vamos, Mav.
Copy !req
1383. No pienses.
Copy !req
1384. Hazlo.
Copy !req
1385. Avísame cuando veas la pluma del misil.
Copy !req
1386. - ¡Misil en el aire!
- Agárrate.
Copy !req
1387. ¡Mav! ¡Uno derribado! ¡Uno derribado!
Copy !req
1388. ¡Ahí viene otro!
Copy !req
1389. Rooster, ¡bengalas! ¡Ya, ya, ya!
Copy !req
1390. Separando aceleradores.
Copy !req
1391. Virando.
Copy !req
1392. - Engancha, engancha.
- ¡Lo tienes, Mav, lo tienes!
Copy !req
1393. Disparando.
Copy !req
1394. ¿Pero qué...?
Copy !req
1395. ¡Joder! ¿Qué coño ha sido eso?
Copy !req
1396. ¡Agárrate! Tenemos que descender.
Copy !req
1397. El terreno confundirá
su sistema de detección.
Copy !req
1398. ¡Ahí viene!
Copy !req
1399. ¡Dime algo, Rooster! ¿Dónde está?
Copy !req
1400. ¡Sigue encima!
Copy !req
1401. - ¡Nos ha dado, nos ha dado!
- ¡Mierda!
Copy !req
1402. - Haz alguna virguería, Maverick.
- Agárrate fuerte.
Copy !req
1403. ¡Joder!
Copy !req
1404. Enganchando. Disparando.
Copy !req
1405. ¡Mierda!
Copy !req
1406. No quedan misiles.
Cambiando a ametralladoras.
Copy !req
1407. Vamos, Mav, vamos.
Copy !req
1408. - ¡Le has dado, Mav!
- Aún no ha terminado.
Copy !req
1409. - Última oportunidad.
- Tú puedes.
Copy !req
1410. Vamos, Maverick.
Copy !req
1411. ¡Sí! ¡Dos derribado!
Copy !req
1412. - Mav, ¡la radio funciona!
- Magnífico.
Copy !req
1413. - Contacta con el barco.
- Recibido.
Copy !req
1414. Madre mía.
Copy !req
1415. ¿Dónde coño está este tío?
Copy !req
1416. En nuestro morro.
Copy !req
1417. Mierda, no nos queda munición.
Copy !req
1418. ¡Misil en el aire! Rooster, ¡bengalas!
Copy !req
1419. ¡Por los pelos!
Copy !req
1420. ¡No quedan bengalas!
Copy !req
1421. Mierda, ya lo tenemos encima.
Copy !req
1422. Esto no mola.
Copy !req
1423. - ¡Nos ha vuelto a dar!
- ¡No, no, no!
Copy !req
1424. No aguantaremos mucho más así.
Copy !req
1425. ¡No podemos escapar,
tenemos que lanzarnos!
Copy !req
1426. - ¿Qué?
- Necesitamos altura.
Copy !req
1427. Tira de las asas
de eyección en cuanto te diga.
Copy !req
1428. - Mav, ¡espera!
- Rooster, ¡no hay otra forma!
Copy !req
1429. ¡Eyección, eyección, eyección!
Copy !req
1430. Rooster, ¡tira de las asas! ¡Lánzate!
Copy !req
1431. ¡No funciona!
Copy !req
1432. ¡Mav!
Copy !req
1433. Lo siento.
Copy !req
1434. Lo siento, Goose.
Copy !req
1435. Buenas tardes, señoras y señores.
Les habla su salvador.
Copy !req
1436. Abróchense los cinturones,
Copy !req
1437. coloquen las mesitas plegadas,
sitúense en posición vertical
Copy !req
1438. y prepárense para el aterrizaje.
Copy !req
1439. Hangman, te veo guay.
Copy !req
1440. Soy guay, Rooster. Muy guay.
Copy !req
1441. Os veré en cubierta.
Copy !req
1442. Maverick con viento a favor.
Copy !req
1443. Sin tren delantero ni gancho de cola.
Levanten la barrera.
Copy !req
1444. ¡Levanten la barrera!
Copy !req
1445. ¡Ya!
Copy !req
1446. No me digas que hemos perdido un motor.
Copy !req
1447. - Bien, pues no te lo digo.
- Vale.
Copy !req
1448. ¿Estás bien?
Copy !req
1449. Sí, estoy bien.
Copy !req
1450. - Otra victoria aérea.
- Ya van dos.
Copy !req
1451. Mav ya tiene cinco. Él es el as.
Copy !req
1452. ¡Capitán Mitchell! ¡Capitán Mitchell!
Copy !req
1453. Señor.
Copy !req
1454. Gracias por salvarme la vida.
Copy !req
1455. Es lo que mi padre habría hecho.
Copy !req
1456. Hola, Mav.
Copy !req
1457. Jimmy.
Copy !req
1458. ¿Está Penny?
Copy !req
1459. Ha salido a navegar con Amelia.
Copy !req
1460. ¿Ha dicho cuándo volvería?
Copy !req
1461. La verdad es que no.
Copy !req
1462. ¿Te sirvo algo?
Copy !req
1463. En memoria de
TONY SCOTT
Copy !req
1464. Castilian Spanish
Copy !req