1. LA TRAMPA
Copy !req
2. Acelera, papá.
Copy !req
3. No infringiremos la ley, Riley.
Copy !req
4. Llegaremos a tiempo.
Copy !req
5. Lo prometo.
Copy !req
6. Confía en mí.
Copy !req
7. Quizás seré cantante.
Copy !req
8. Sí, tal vez.
Copy !req
9. Date prisa. Vamos.
Copy !req
10. Espera. Debo atarme el zapato.
Copy !req
11. Sin chistes malos. Es en serio. Vamos.
Copy !req
12. Lo siento. ¡Perdóname!
Copy !req
13. - No.
- Sí.
Copy !req
14. No...
Copy !req
15. No es justo. Tengo doce años.
Copy !req
16. - ¡Gané!
- Me da igual.
Copy !req
17. Vamos tarde. Qué frustrante, papá.
Copy !req
18. Deberíamos haber llegado antes.
Copy !req
19. No podía salirme antes del trabajo.
Copy !req
20. Lo siento.
Copy !req
21. Ven aquí.
Copy !req
22. - ¿Te cargo?
- Sí.
Copy !req
23. ¿No piensa salir?
Copy !req
24. ¡Queremos verte!
Copy !req
25. Bájame.
Copy !req
26. ¡Sí, reina!
Copy !req
27. ¡Slay!
Copy !req
28. ¡Lady Raven!
Copy !req
29. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
30. Me saludó.
Copy !req
31. Creo que saqué una buena foto.
Copy !req
32. Eso fue emocionante.
Copy !req
33. Qué bueno que abrió esta fecha
cuando se agotaron las entradas.
Copy !req
34. Vendo boletos en décima fila.
Copy !req
35. - No, gracias.
- ¿Décima fila?
Copy !req
36. Deben ser falsos, cielo.
No dejes que te engañen.
Copy !req
37. - Nuestros asientos están bien.
- Estamos en la fila 44.
Copy !req
38. ¡En la pista! ¡Pum!
Copy !req
39. Actualízame.
Copy !req
40. ¿Qué pasó con las chicas de la escuela?
Copy !req
41. Todo bien.
Copy !req
42. - ¿Todo bien?
- No quiero hablar de eso.
Copy !req
43. Está bien. Ven aquí.
Copy !req
44. Tú.
Copy !req
45. Papá, mira.
Copy !req
46. Riley.
Copy !req
47. Eso, cariño. ¡Muy bien!
Copy !req
48. Ya no son malas. Solo no me incluyen.
Copy !req
49. Siempre publican fotos juntas.
Copy !req
50. Ya veo.
Copy !req
51. No debe ser fácil
ver lo que hacen todos siempre.
Copy !req
52. Están conectados aunque no sean amigos.
Copy !req
53. ¿Por qué no nos tomamos
una foto cuando entremos?
Copy !req
54. Tú con tu papá.
Copy !req
55. Jody estará "superardida".
Copy !req
56. Es una pésima idea.
Copy !req
57. Y no digas "superardida".
Copy !req
58. Los asientos están increíbles, papá.
Copy !req
59. Gracias. ¡Es el mejor día de mi vida!
Copy !req
60. Tú lo lograste con tus notas.
Te lo prometí.
Copy !req
61. Yo nunca tuve buenas notas.
Copy !req
62. Un trato es un trato.
Copy !req
63. Sí son buenos asientos, ¿no?
Copy !req
64. Lo sé.
Copy !req
65. Era nuestro destino.
Copy !req
66. Somos los Papa's Boots.
Copy !req
67. ¿Qué quiere decir "épico"?
Copy !req
68. Que algo es genial.
Copy !req
69. Dame un ejemplo.
Copy !req
70. Amigo, tu casa es épica.
Copy !req
71. Ya veo.
Copy !req
72. Así que si yo fuera
a casa de alguien y dijera,
Copy !req
73. "Bro, tu casa es megaépica".
Copy !req
74. Ni se te ocurra.
Copy !req
75. ¿Por qué? "Mega" es mejor.
Copy !req
76. Basta. No te enseñaré más palabras.
Copy !req
77. ¿Cómo están, mis reinas y reyes?
Copy !req
78. ¡No puede ser!
Copy !req
79. ¡No puede ser! ¡Qué increíble!
Copy !req
80. ¡No puede ser! ¡Sí!
Copy !req
81. Tengo que ir al baño.
Copy !req
82. Puedes quedarte aquí
Copy !req
83. o esperarme afuera del baño.
Copy !req
84. Te espero, papá. No quiero irme.
Copy !req
85. No te muevas de aquí.
Copy !req
86. - ¿Lo prometes?
- Lo prometo.
Copy !req
87. Riley, lo digo en serio.
Copy !req
88. Sí, papá. No quiero irme.
Copy !req
89. ¡Ay, hola! ¡Cooper!
Copy !req
90. Hola. ¿Trajiste a Riley?
Copy !req
91. Sí.
Copy !req
92. Yo traje a Jody.
Copy !req
93. No te había visto
desde la reunión de padres.
Copy !req
94. Qué gusto verte.
Copy !req
95. Oye, yo solo
Copy !req
96. espero que sigan siendo amigas.
Copy !req
97. Ya sabes cómo son las niñas.
Copy !req
98. Hablé con Jody y hará un esfuerzo
Copy !req
99. para incluir a Riley, así que...
Copy !req
100. Todo esto lastimó mucho a Riley.
Copy !req
101. Y, como padre, es muy duro.
Copy !req
102. Entiendo.
Copy !req
103. Debo volver a mi asiento.
Copy !req
104. Sí, solo dile que Jody, Sarah y Sarah C
Copy !req
105. están en la sección 107
y les encantaría verla.
Copy !req
106. Nos vemos pronto.
Copy !req
107. Me dio gusto verte.
Copy !req
108. POLICÍA
Copy !req
109. Hola.
Copy !req
110. Jody y su mamá están aquí.
Copy !req
111. ¿Dónde?
Copy !req
112. Lejos de nosotros.
Copy !req
113. Olvídate de ellas.
Copy !req
114. Mi padre se fue
cuando yo tenía siete años.
Copy !req
115. Tuve rabia durante mucho tiempo.
Copy !req
116. Me identificaba con ella.
Copy !req
117. Hasta que un día decidí perdonarlo
Copy !req
118. para poder avanzar.
Copy !req
119. Fingí que estaba frente a mí y le dije,
Copy !req
120. "No eres responsable por lastimarme.
Copy !req
121. Te libero".
Copy !req
122. Todo mejoró a partir de ahí.
Copy !req
123. Quiero que se imaginen
a alguien que los lastimó.
Copy !req
124. Quiero que intenten perdonarlos.
Copy !req
125. "Te libero".
Copy !req
126. Y si sienten que se liberaron
Copy !req
127. enciendan la luz en sus teléfonos.
Copy !req
128. Debemos darnos prisa
antes de la próxima canción.
Copy !req
129. - Hola.
- Hola.
Copy !req
130. ¿Me das una camiseta, por favor?
Copy !req
131. Yo también la quiero.
Copy !req
132. Solo me queda una, chicas.
Copy !req
133. Yo estaba antes que ella. Llevo años aquí.
Copy !req
134. Deja que se la lleve, Riley.
De verdad la quiere.
Copy !req
135. Ya encontraremos otra.
Copy !req
136. - ¿Sí?
- Está bien.
Copy !req
137. Bien.
Copy !req
138. Son una buena familia. Tienen valores.
Copy !req
139. Ya no hay gente así.
Copy !req
140. Tendré más después. Te guardaré una.
Copy !req
141. Vuelvan en diez minutos, ¿sí?
Copy !req
142. - De acuerdo.
- Sí.
Copy !req
143. - Cooper.
- Jamie.
Copy !req
144. ¿Por qué hay tanto vehículo policial
Copy !req
145. y tantas cámaras, Jamie?
Copy !req
146. ¿Pasa algo?
Copy !req
147. No debería decirlo. No digas que te conté.
Copy !req
148. No lo haré.
Copy !req
149. ¿Conoces al Carnicero?
Copy !req
150. ¿El loco de remate que descuartiza gente?
Copy !req
151. Sí.
Copy !req
152. La policía se enteró
de que estará aquí hoy.
Copy !req
153. Y le tendieron una trampa.
Copy !req
154. Todo el concierto es una trampa.
Copy !req
155. Vaya. ¿Aquí?
Copy !req
156. Sí. Están vigilando todas las salidas.
Copy !req
157. Y revisarán a todo el que salga.
Copy !req
158. No hay salida,
quizás por detrás del escenario.
Copy !req
159. Pero nadie tiene acceso ahí.
Copy !req
160. Sí. ¿Lo ves?
Copy !req
161. ¿Está increíble, no?
Copy !req
162. - Sí.
- Sí.
Copy !req
163. No se lo digas a nadie.
Me meterías en problemas.
Copy !req
164. No.
Copy !req
165. Bien... debo regresar.
Copy !req
166. Regresa por la camiseta.
Copy !req
167. Claro, Jamie.
Copy !req
168. Escuché que venden buñuelos.
Copy !req
169. Creo que están por acá.
Copy !req
170. Se me antojan mucho.
Copy !req
171. Espera.
Copy !req
172. Déjame pensar dónde están.
Copy !req
173. Vamos, papá. Sabes que no te hacen bien.
Copy !req
174. ¿Sabes qué? Creo que estaban más atrás.
Copy !req
175. ¿Te importa?
Copy !req
176. Ya empezó a cantar.
Volvamos a nuestros asientos.
Copy !req
177. Creí que estaban aquí.
Copy !req
178. Papá, por favor.
Copy !req
179. Tenemos un cliente herido.
Copy !req
180. ¿Qué pasó?
Copy !req
181. Creo que bebió demasiado,
perdió el equilibrio.
Copy !req
182. Despejemos para darle espacio.
Copy !req
183. Oye, ¿por qué no salimos un momento?
Copy !req
184. Volveremos después.
Copy !req
185. ¿Por qué? ¿Qué pasa, papá?
Copy !req
186. Espera, ¿no es la canción que te encanta?
Copy !req
187. Dejemos de perder el tiempo
y volvamos a nuestros asientos.
Copy !req
188. - Está bien.
- Vamos.
Copy !req
189. ¿Cómo están? ¿Se están divirtiendo?
Copy !req
190. ¡Sí!
Copy !req
191. La próxima canción la compuse
con mi amigo, Parker Wayne.
Copy !req
192. Cómo me gustaría
que me acompañara a cantarla.
Copy !req
193. No puede ser.
Copy !req
194. Quizás si todos gritamos su nombre
Copy !req
195. nos escuchará.
Copy !req
196. A la cuenta de tres
"¡Parker!".
Copy !req
197. Uno, dos, tres.
Copy !req
198. ¡Parker!
Copy !req
199. ¡No puede ser!
Copy !req
200. No puedo creerlo.
Copy !req
201. Ay, Dios mío.
Copy !req
202. Mira de donde salió ese tipo.
Copy !req
203. ¿Qué habrá ahí?
Copy !req
204. Deberíamos bajar a ver a dónde nos lleva.
Copy !req
205. Se ve supercool.
Copy !req
206. ¿Qué?
Copy !req
207. ¿No sería increíble ver qué hay ahí?
Copy !req
208. ¿Ver cómo montaron el concierto?
Copy !req
209. Debe estar el vestuario y todo eso.
Copy !req
210. Estás loco, no podemos bajar.
Copy !req
211. Estás muy raro.
Copy !req
212. ¿Pasa algo, papá?
Copy !req
213. No.
Copy !req
214. Me hace feliz verte así, es todo.
Copy !req
215. Tienes razón, es una locura.
Copy !req
216. Olvídate de tu papá.
Copy !req
217. Este concierto...
Copy !req
218. es épico.
Copy !req
219. Iré a ver si ya tienen la camiseta.
Copy !req
220. Está bien. Gracias, papá.
Copy !req
221. ¡Hola! Papá del año.
Copy !req
222. Dame un momento.
Copy !req
223. Cierto. Te debo una camiseta.
Copy !req
224. Iba a bajar al almacén por más mercancía.
Copy !req
225. Puedo ir contigo.
Copy !req
226. Por supuesto. Ahora regreso, Dawn.
Copy !req
227. Tú puedes, chica.
Lo tienes bajo control, ¿no?
Copy !req
228. ¿A qué te dedicas, Cooper?
Copy !req
229. Soy bombero.
Copy !req
230. ¡No inventes!
Copy !req
231. Claro, están hasta arriba.
Copy !req
232. Espera. Déjame ayudarte.
Copy !req
233. ¡Oye! ¡Qué fuerte eres!
Copy !req
234. ¿Encontraron al tipo?
Copy !req
235. ¿Al Carnicero?
Copy !req
236. No. No he sabido nada.
Copy !req
237. Estoy obsesionado con él.
Copy !req
238. Lo sé todo sobre sus 12 víctimas.
Copy !req
239. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
240. ¿Te asustas fácilmente?
Copy !req
241. No mucho.
Copy !req
242. ¿Recuerdas cuando encontraron
a la mujer en el puente?
Copy !req
243. Un amigo corría por ahí
Copy !req
244. antes de que la cubrieran.
Copy !req
245. Estaba hecha pedazos, viejo.
Copy !req
246. Parecía una carnicería.
Copy !req
247. Ese tipo está totalmente loco.
Copy !req
248. Lo siento. No quería disgustarte.
Copy !req
249. ¿Estamos bien?
Copy !req
250. Sí.
Copy !req
251. Estaría increíble que lo atraparan hoy.
Copy !req
252. A todos los empleados del estadio
nos dieron un entrenamiento.
Copy !req
253. Nos dieron una clave por sección
Copy !req
254. por si la policía nos detiene.
Como agentes secretos.
Copy !req
255. Qué cool.
Copy !req
256. ¿Cuál es tu clave? O sea...
Copy !req
257. Si puedes.
No quiero meterte en problemas.
Copy !req
258. Eres bombero, Cooper.
Estás de nuestro lado.
Copy !req
259. Claro.
Copy !req
260. "Hamilton".
Copy !req
261. ¿Me sostienes esto?
Copy !req
262. Sí. Eso es.
Copy !req
263. Toma la de arriba.
Copy !req
264. - ¿Cuánto te debo?
- No te preocupes.
Copy !req
265. Solo devuelve el favor.
Copy !req
266. No te olvides de esto.
Copy !req
267. No te vayas a cortar.
Copy !req
268. Gracias, hermano.
Copy !req
269. SOLO
EMPLEADOS
Copy !req
270. ÁREA DE EMPLEADOS
Copy !req
271. SALIDA
Copy !req
272. Blanco, lado norte.
Copy !req
273. Rojo, lado este.
Copy !req
274. Negro, lado sur.
Y verde, por el lado oeste.
Copy !req
275. Nuestra situación...
Copy !req
276. Dejemos claro con quién estamos lidiando.
Copy !req
277. Es un peligro para todos.
Copy !req
278. Esta es la foto de una de sus víctimas
Copy !req
279. un joven que fue a la universidad.
Copy !req
280. Estudió para ser profesor.
Copy !req
281. Casado.
Copy !req
282. Tenía un hijo de dos años.
Cuidaba de sus padres.
Copy !req
283. Lo nombraron: "El maestro más querido".
Copy !req
284. Esta es la clase de gente debe ganar.
Copy !req
285. Recuerden lo que dijo la criminóloga.
Copy !req
286. Si tenemos un enfrentamiento
con nuestro sujeto
Copy !req
287. nuestro trabajo es atraparlo solo
Copy !req
288. alejado de los civiles
lo antes posible.
Copy !req
289. Yo, personalmente, invitaré
a cenar a quien atrape a este monstruo.
Copy !req
290. Vamos. Manos a la obra.
Copy !req
291. - ¿No hubo problema?
- No.
Copy !req
292. Repasemos la ejecución.
Copy !req
293. Punto ciego al noroeste del estadio...
Copy !req
294. Lo siento, chicos.
Copy !req
295. Solo debo... revisaré el café, ¿sí?
Copy !req
296. Solo... me meteré por aquí.
Copy !req
297. Cielos. Sí que son grandes.
Copy !req
298. Y muchos.
Copy !req
299. Lo siento. Con permiso.
Copy !req
300. dos tercios de la explanada.
Copy !req
301. CAFÉ PARA EMPLEADOS
Copy !req
302. Creemos que nuestro sujeto está arriba.
Copy !req
303. Hay una escalera al suroeste. Usémosla.
Copy !req
304. Esto es lo que me preocupa
Copy !req
305. la seguridad del público y los empleados...
Copy !req
306. Oye.
Copy !req
307. al lado hay un ascensor de servicio...
Copy !req
308. ¿Dónde guardan el azúcar?
Copy !req
309. Barrett la iba a reponer. Un momento.
Copy !req
310. Toma, te doy de mi reserva.
Copy !req
311. Gracias.
Copy !req
312. - ¿Quieren donas?
- No.
Copy !req
313. Las dejaré aquí.
Copy !req
314. Lo siento. Perdón.
Copy !req
315. Lo siento, chicos. Perdón.
Copy !req
316. POLICÍA
Copy !req
317. ¡Cooper! Cooper.
Copy !req
318. Oye...
Copy !req
319. Qué bueno que te veo.
Se nota que estás molesto.
Copy !req
320. Estoy molesto. Lastimaron a mi hija.
Copy !req
321. - Lo hablaremos después.
- No.
Copy !req
322. Las niñas deben arreglarlo entre ellas.
Copy !req
323. - ¿Sabes a qué me refiero?
- Hasta cierto punto.
Copy !req
324. Pero es un tema delicado. Hablemos.
Copy !req
325. No. ¡Oye!
Copy !req
326. No te metas conmigo, Cooper.
Copy !req
327. No me provoques.
Copy !req
328. Tengo un lado oscuro. No querrás verlo.
Copy !req
329. Escucha... Este es su día.
Copy !req
330. Riley lo ha esperado durante meses.
Copy !req
331. - Pasémoslo bien, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
332. No me subestimes, Cooper.
Copy !req
333. ¡Atrápenlo!
Copy !req
334. ¡No te muevas! ¡Manos detrás de la cabeza!
Copy !req
335. Rápido, sáquenlo de aquí.
Copy !req
336. ¿Qué fue eso? ¿Un revendedor?
Copy !req
337. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
338. Llevemos a las niñas a comer pizza.
Copy !req
339. ¿A la 1 p. m. el sábado en Carmine?
Copy !req
340. Espera... ¿qué?
Copy !req
341. Para que tengan una experiencia positiva.
Copy !req
342. No serán mejores amigas.
Copy !req
343. Solo deben aprender a coexistir.
No verse como amenaza.
Copy !req
344. - ¿Qué opinas?
- Se lo preguntaré a Jody.
Copy !req
345. Gracias. Volveré con Riley.
Copy !req
346. Disfruta el resto del concierto.
Copy !req
347. Tú también.
Copy !req
348. fue detenido.
Copy !req
349. Ese no era nuestro sujeto.
Copy !req
350. Repito, soy la doctora Josephine Grant.
Copy !req
351. El hombre aprehendido en la sección B
de la zona sur del estadio
Copy !req
352. no es nuestro sujeto.
Copy !req
353. Se le busca por allanamiento de morada.
Copy !req
354. Creyó que todo esto
era por él y entró en pánico.
Copy !req
355. Nuestro sujeto no se asusta.
Copy !req
356. Está aquí buscando la forma de escapar.
Copy !req
357. Los dejo con el comandante de la unidad.
Copy !req
358. Me informan que hay una posible
coincidencia en la sección 417 - 12.
Copy !req
359. Les recuerdo los referentes visuales.
Copy !req
360. Videos de vigilancia
de donde se encontraron los cuerpos
Copy !req
361. filmaron diferentes hombres.
Copy !req
362. Un hombre pelirrojo y dos afroamericanos
por encima de la estatura promedio.
Copy !req
363. Un varón con cabello blanco
de unos 60 años.
Copy !req
364. Un varón blanco de unos 30 años
con un tatuaje de animal en el brazo.
Copy !req
365. Un varón blanco
con una cicatriz en la mandíbula.
Copy !req
366. Hay un hombre junto a la rampa
en la zona sur del estadio
Copy !req
367. con una sudadera amarilla.
Aproximarse con cautela.
Copy !req
368. Maldita sea. Olvidé mi tarjeta
de crédito en las camisetas.
Copy !req
369. Ahora vuelvo.
Copy !req
370. Papá, te vas todo el tiempo.
Copy !req
371. Lo sé. Es la última vez.
Copy !req
372. ¿Quieres que vaya? Me sienta mal.
Copy !req
373. No, disfruta.
Copy !req
374. Me cuentas lo que me pierda.
Copy !req
375. Pero si nos separamos
Copy !req
376. nos vemos en el puesto
de bebidas afuera del túnel.
Copy !req
377. Por si acaso.
Copy !req
378. El FBI se encuentra en el perímetro.
Copy !req
379. Se instalaron barricadas
en las calles Market y Ninth.
Copy !req
380. Hay personal en todas las salidas.
Copy !req
381. La comunicación abierta es básica.
Copy !req
382. Continúen con chequeos cada cinco minutos.
Copy !req
383. Aquí la doctora Grant.
Copy !req
384. Todas las secciones listas
para contingencia cuatro.
Copy !req
385. Ya saben lo que pasará.
Copy !req
386. Él sabe que no tiene escapatoria.
Copy !req
387. Intentará causar pánico.
Copy !req
388. ALARMA CONTRA INCENDIOS
Copy !req
389. Usará el caos de 20 mil personas
para salirse con la suya.
Copy !req
390. Alertará a la policía por una bomba
o activará la alarma contra incendios.
Copy !req
391. Cuando eso pase
Copy !req
392. solo dejaremos salir a mujeres y niños.
Copy !req
393. SOLO PERSONAL AUTORIZADO
Copy !req
394. ACEITE PURO DE CANOLA
Copy !req
395. SOLO
EMPLEADOS
Copy !req
396. ¡Muévanse! ¡A un lado!
Copy !req
397. PROHIBIDA LA ENTRADA
Copy !req
398. ¿Qué demonios haces aquí?
Copy !req
399. Lo siento.
Solo necesitaba un poco de aire.
Copy !req
400. Hubo un accidente en la cocina.
Copy !req
401. Me asusté. Una amiga se quemó.
Copy !req
402. Un accidente de cocina. Genial.
Copy !req
403. Fue terrible.
Creo que le quedarán cicatrices.
Copy !req
404. ¿Cuál es la clave?
Copy !req
405. Hamilton.
Copy !req
406. Regresaré a trabajar.
Copy !req
407. Enséñame tu tarjeta.
Copy !req
408. La que te dieron en la presentación.
Copy !req
409. Ah, sí.
Copy !req
410. LICENCIA DE CONDUCIR
DE PENSILVANIA
Copy !req
411. No se lo digan a mi jefe, ¿sí?
Copy !req
412. ¿Quién era la señora
que hizo la presentación?
Copy !req
413. Parece que es quien manda.
Copy !req
414. Es criminóloga.
Copy !req
415. Ya ha capturado a diez.
Copy !req
416. Pensó en todo.
Copy !req
417. Vaya, qué alivio.
Copy !req
418. Papá.
Copy !req
419. Papá, ¿qué haces?
Copy !req
420. La tengo.
Copy !req
421. Estás muy raro. ¿Pasa algo?
Copy !req
422. - ¿Quieres irte?
- No.
Copy !req
423. Seré sincero contigo.
Copy !req
424. Me encontré a la mamá
de Jody otra vez y empezó...
Copy !req
425. Ya sabes cómo es.
Copy !req
426. Me hice amiga de las chicas
al lado de nosotros. Ya estoy mejor.
Copy !req
427. Eres maravillosa.
Copy !req
428. Quiero que estemos juntos.
Quiero que veas el concierto.
Copy !req
429. Trato hecho.
Copy !req
430. ¡Hola, chicos!
Copy !req
431. ¿Les gusta mi vestuario? ¿Qué les parece?
Copy !req
432. Espero que me elija para "Dreamer Girl."
Copy !req
433. ¿Papá?
Copy !req
434. ¿Papá?
Copy !req
435. Perdón, Riley. ¿Qué dijiste?
Copy !req
436. Que espero que me elija
para cantar "Dreamer Girl."
Copy !req
437. Eligen a una chica del público
y la suben al escenario con Lady Raven.
Copy !req
438. Nunca se sabe. Crucemos los dedos.
Copy !req
439. Sí, y la llevan detrás del escenario.
Copy !req
440. Detrás del escenario, ¿eh?
Copy !req
441. Estaría increíble.
Copy !req
442. - Hola.
- Hola.
Copy !req
443. Supongo que trabajas para ella.
Copy !req
444. Todas las adolescentes la adoran.
Podría formar una secta.
Copy !req
445. Están atentas a todo lo que dice.
Copy !req
446. Debe ser increíble que te quieran así.
Copy !req
447. Soy su tío, el hermano de su mamá.
Copy !req
448. Es fantástica.
Copy !req
449. Vaya.
Copy !req
450. Escucha.
Copy !req
451. Nos encanta estar aquí. Soy Cooper.
Copy !req
452. ¿Cómo estás?
Copy !req
453. Esa es mi hija, Riley. Allá.
Copy !req
454. La que está aún
más emocionada que las demás.
Copy !req
455. Se acaba de recuperar de leucemia.
Copy !req
456. Ah, no. Ya está bien.
Solo... tuvo una temporada difícil.
Copy !req
457. No quiere que nadie lo sepa.
Se sentía maldecida.
Copy !req
458. Como si hubiera
sido elegida para ser maldecida.
Copy !req
459. Pero ya lo está superando, así que...
Copy !req
460. Siento habértelo dicho así...
Copy !req
461. - No.
- Escucha...
Copy !req
462. nos hace muy felices estar aquí,
sé que no somos nadie
Copy !req
463. pero, por favor,
agradécele a Lady Raven de nuestra parte.
Copy !req
464. ¿Dónde están sentados?
Copy !req
465. Disculpa.
Copy !req
466. Siento molestarte. ¿Puedo hablar con ella?
Copy !req
467. Por supuesto.
Copy !req
468. Gracias por venir. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
469. Riley.
Copy !req
470. Riley, nos preguntábamos si te gustaría
Copy !req
471. subir al escenario con Lady Raven.
Copy !req
472. No puede ser.
Copy !req
473. ¡No puede ser! ¡No lo creo!
Copy !req
474. ¿Eso es un sí o no?
Copy !req
475. ¡Sí! Sí. ¡Papá!
Copy !req
476. Pónganse esto.
Copy !req
477. Vienen con nosotros.
Copy !req
478. Deberíamos hablar con él.
Copy !req
479. Está bien. Viene con nosotros.
Copy !req
480. Pueden pasar.
Copy !req
481. ¡Sí!
Copy !req
482. Hola.
Copy !req
483. ¡Sí, cielo!
Copy !req
484. Gracias.
Copy !req
485. Hola, cariño. ¿Estás emocionada?
Copy !req
486. Me imagino que sabes cómo funciona.
Copy !req
487. Cuando Lady Raven
avise que cantará "Dreamer Girl",
Copy !req
488. te pedirá que salgas.
Copy !req
489. Caminarás hasta ese lugar en el escenario.
Copy !req
490. Y bailarán de un lado a otro.
Copy !req
491. Solo síguela, ¿sí?
Copy !req
492. No se trata
de hacerlo bien, solo diviértete.
Copy !req
493. ¿De acuerdo?
Copy !req
494. ¿Estás bien?
Copy !req
495. ¿Estás bien, Riley?
Copy !req
496. Estoy asustada.
Copy !req
497. ¿Sabes qué?
Copy !req
498. Olvidarás el miedo cuando ella
tome tu mano, lo prometo.
Copy !req
499. Todo saldrá muy bien. Ahora vuelvo.
Copy !req
500. Estarás bien.
Copy !req
501. Esta es mi parte favorita del concierto.
Copy !req
502. ¿Parece que nuestra
Dreamer Girl se llama Riley?
Copy !req
503. ¿Dónde está Riley?
Copy !req
504. Riley, ¿quieres bailar conmigo?
Copy !req
505. ¡No me digas que respire!
Copy !req
506. ¡Pequeña bestia!
Copy !req
507. Tu hija nunca olvidará este día.
Copy !req
508. Si alguien quiere acceder
tras bambalinas, avísame.
Copy !req
509. ¿Qué?
Copy !req
510. Veré si hay espacio.
Copy !req
511. Se estaba desmayando. ¿Dónde la pongo?
Copy !req
512. Por ahí.
Copy !req
513. Estarás bien.
Copy !req
514. No intentes levantarte.
Copy !req
515. Te traeremos un jugo.
Copy !req
516. Me imagino que no has comido.
Copy !req
517. Estás a salvo.
Copy !req
518. Estarás bien en 30 minutos, ¿sí?
Copy !req
519. Ahí estás.
Copy !req
520. Él es una joya. ¿Podemos quedárnoslo?
Copy !req
521. Es muy bueno con ellas.
Copy !req
522. ¿Ayudaste a la niña?
Copy !req
523. Cualquiera habría hecho lo mismo.
Copy !req
524. Vaya. Gracias.
Copy !req
525. Muy bien. Vengan.
Copy !req
526. Podrán ver el concierto desde aquí.
Copy !req
527. Es su última canción.
La del cierre, así que, disfruten, ¿sí?
Copy !req
528. - Gracias.
- ¡Sí!
Copy !req
529. ¡Adiós!
Copy !req
530. ¡Lady Raven!
Copy !req
531. No lo entiendo. Dije que sin lactosa.
Copy !req
532. Sin lactosa, no leche entera.
Copy !req
533. No pararás hasta
que me cague encima, ¿verdad?
Copy !req
534. ¿Verdad?
Copy !req
535. Todos necesitamos
una oportunidad al principio.
Copy !req
536. Yo tuve la mía con la mejor persona.
Copy !req
537. Le debo mucho a The Thinker.
Copy !req
538. ¿Cuándo termine podemos salir por aquí?
Copy !req
539. Sí, está bien. Por supuesto.
Copy !req
540. - Gracias.
- Claro.
Copy !req
541. Nos vemos en la noche, ¿sí?
Copy !req
542. ¿Cómo estás?
Copy !req
543. Papá, ¡mira!
Copy !req
544. Señor, The Thinker,
tengo su kombucha, como me pidió.
Copy !req
545. No, ese es de higo salvaje.
Copy !req
546. Claramente te dije
que quería de madreselva, perra.
Copy !req
547. Por supuesto que sí. Ahora lo arreglo.
Copy !req
548. - Llama a la puerta.
- Sí.
Copy !req
549. Toca más fuerte. ¡Carajo!
Copy !req
550. - ¡Ey!
- ¡Hola!
Copy !req
551. - Estuviste genial.
- Gran espectáculo.
Copy !req
552. Gracias, tú también.
¿Vuelves a Los Ángeles?
Copy !req
553. Sí. Ahí nos vemos.
Copy !req
554. - Mándame un mensaje. Adiós.
- Sí. Adiós.
Copy !req
555. ¡Papichulo!
Copy !req
556. Todos los empleados varones
deberán pasar por el sistema de nuevo.
Copy !req
557. Detendremos a todos
los varones del concierto.
Copy !req
558. Alguno hablará
con el Carnicero en unos 20 minutos.
Copy !req
559. Cuenten con eso.
Copy !req
560. Ella quiere despedirse
y darles las gracias.
Copy !req
561. Solo terminará de saludar
a sus radioescuchas.
Copy !req
562. - Genial.
- Son algunos regalos del concierto.
Copy !req
563. - Gracias.
- Por supuesto.
Copy !req
564. - Y gracias de nuevo por tu ayuda.
- Claro.
Copy !req
565. Saldrán por la parte de atrás.
Copy !req
566. Ahí habrá una inspección policial.
Copy !req
567. Les harán algunas preguntas, nada más.
Copy !req
568. Tenemos seguridad extra esta noche.
Copy !req
569. Es molesto, pero debemos hacerlo.
Copy !req
570. Solo Lady Raven
y su gente cercana están excluidos.
Copy !req
571. Estuviste increíble hoy, preciosa.
Ahora sale, ¿sí?
Copy !req
572. - Muy bien.
- ¡Bien!
Copy !req
573. Ay, papá, ¡hay muchas cosas aquí!
Copy !req
574. Mira.
Copy !req
575. No puede ser, papá. Hay muchas cosas.
Copy !req
576. Papá, hay tatuajes.
Copy !req
577. Papá, hay tres botellas para el agua.
Copy !req
578. Hay dos blancas. Tendremos iguales.
Copy !req
579. ¿Quieres una? Las usaremos iguales.
Copy !req
580. Sí. Genial.
Copy !req
581. Está increíble.
Copy !req
582. ¿No se sabe nada de él?
Copy !req
583. Está jugando muy bien.
Copy !req
584. Pero es inevitable.
Copy !req
585. Había más de veinte mil personas aquí hoy.
Copy !req
586. Tres mil son hombres.
Copy !req
587. Tendremos fotos
e información de todos ellos.
Copy !req
588. Interrogaremos a todos en la salida.
Copy !req
589. Él es uno de esos tres mil.
Copy !req
590. Lo atraparemos.
Copy !req
591. No tiene escapatoria.
Copy !req
592. Te mantendré al tanto.
Copy !req
593. ¡Riley!
Copy !req
594. - ¿Te divertiste en el escenario?
- Sí.
Copy !req
595. Qué hermoso.
Copy !req
596. Gracias. Me lo regaló mi papá.
Es una antigüedad.
Copy !req
597. ¿Creo que sabes
sobre la enfermedad de mi hija?
Copy !req
598. ¿Puedo hablarte a solas?
Copy !req
599. ¿Solo un momento?
Copy !req
600. Por supuesto.
Copy !req
601. Hablaré un momento con tu papá.
Copy !req
602. Ahora vuelvo.
Copy !req
603. Nos iremos pronto, cielo.
Copy !req
604. Espérame afuera. Dame un momento.
Nos iremos después.
Copy !req
605. Gracias por todo.
Copy !req
606. Es un ángel.
Copy !req
607. La siento muy cerca. No sé por qué.
Copy !req
608. Sí, es muy especial.
Copy !req
609. No sé si has oído
sobre el monóxido de carbono.
Copy !req
610. Tu cuerpo quiere el veneno.
Lo quiere más que al oxígeno.
Copy !req
611. Por eso puede ser letal
en espacios pequeños.
Copy !req
612. Lo sé porque soy bombero.
Copy !req
613. ¿Disculpa?
Copy !req
614. La razón por la quería hablarte...
Copy !req
615. es...
Copy !req
616. creo que me buscas a mí.
Copy !req
617. Bueno, todos me buscan.
Copy !req
618. Espera.
Copy !req
619. Lo pondré en silencio
para que no nos escuche.
Copy !req
620. ¡Auxilio!
Copy !req
621. Sí.
Copy !req
622. ¿Ves esa cajita?
Copy !req
623. Liberará monóxido de carbono...
Copy !req
624. - ¡Ayúdenme!
- ... y lo matará en cinco minutos.
Copy !req
625. Si me arrestan, morirá.
Copy !req
626. Es un hecho.
Copy !req
627. Puedo hacerlo desde aquí,
es como llamar a un taxi.
Copy !req
628. Me atraparon. Lo admito.
Copy !req
629. Pero... tú puedes salvarlo.
Copy !req
630. Lo liberaré si haces algo.
Copy !req
631. Frente a todo el mundo
Copy !req
632. nos preguntarás a mi hija
y a mí si queremos ir en tu limusina.
Copy !req
633. Y nos sacarás de aquí.
Copy !req
634. Presionaré el botón si dices algo.
Copy !req
635. Sálvalo o atrápame.
Copy !req
636. Sálvalo o atrápame.
Copy !req
637. Por cierto, gran concierto.
Copy !req
638. Se llama Spencer.
Copy !req
639. Tiene 22 años.
Copy !req
640. Le gusta la agricultura sostenible.
Copy !req
641. ¡Que alguien me ayude, por favor!
Copy !req
642. Por favor, ¡ayúdenme!
Copy !req
643. ¡Auxilio!
Copy !req
644. Vaya.
Copy !req
645. Avancen.
Copy !req
646. Ellos tres pueden pasar.
Copy !req
647. POLICÍA
Copy !req
648. Por la izquierda.
Copy !req
649. Avancen.
Copy !req
650. Por aquí, señor.
Copy !req
651. Por aquí. Salgan por aquí.
Copy !req
652. - Vamos, salgan.
- Avancen.
Copy !req
653. La limusina puede pasar.
Copy !req
654. ENTRADA VIP
Copy !req
655. Déjanos en la esquina más cercana.
Copy !req
656. Aparcamos cerca.
Copy !req
657. - ¿Puedo...?
- Sí.
Copy !req
658. Oye, Riley.
Copy !req
659. ¿Puedo conocer tu casa?
Copy !req
660. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
661. ¿Hoy mismo?
Copy !req
662. Podría llevarlos ahora.
Copy !req
663. No puede ser.
Esto no puede estar pasando.
Copy !req
664. ¿No es un sueño?
Copy !req
665. No puede ser, sería increíble.
Copy !req
666. ¡No puede ser!
Copy !req
667. No puede ser. No lo creo.
Copy !req
668. Mamá. No me vas a creer.
Copy !req
669. Papá y yo estamos
en una limusina con Lady Raven.
Copy !req
670. Es en serio.
Copy !req
671. Me eligieron para subir al escenario
Copy !req
672. nos llevará a casa y quiere conocerla.
Copy !req
673. Sí. Lo sé. Papá tampoco lo cree.
Copy !req
674. Aquí está conmigo.
Copy !req
675. ¿Puede venir?
Copy !req
676. Mamá, por favor.
No le importa la alfombra.
Copy !req
677. Mamá, por favor.
¿Por favor? Di que sí.
Copy !req
678. ¡Mamá dijo que sí!
Copy !req
679. - Genial.
- Gracias.
Copy !req
680. Jeremiah. Iremos a casa de una amiga.
Copy !req
681. ¿Cuál es la dirección, cariño?
Copy !req
682. Monk Road 108.
Copy !req
683. - Papá está muy raro.
- ¿Cómo?
Copy !req
684. Después te cuento.
Copy !req
685. Espérame aquí.
Copy !req
686. Ella es Lady Raven. Es... mi amiga.
Copy !req
687. - Mucho gusto.
- Es un honor conocerte.
Copy !req
688. Se siente como si ya te conociéramos.
Copy !req
689. Yo soy Rachel.
Copy !req
690. Gracias por invitarme.
Copy !req
691. Acabo de conocer a tu hija.
Es maravillosa.
Copy !req
692. Lo es.
Copy !req
693. Él es Logan.
Copy !req
694. Hola, Logan.
Copy !req
695. Te vi en televisión.
Copy !req
696. - ¿Ah, sí?
- Vaya.
Copy !req
697. Vamos adentro. Pasa, si puedes. Come algo.
Copy !req
698. - Me encanta la idea.
- Vamos.
Copy !req
699. ¿Lady Raven?
Copy !req
700. Preparé algo.
Nada elegante como estás acostumbrada.
Copy !req
701. Habría hecho otra cosa
si tuviera los ingredientes.
Copy !req
702. Me encanta todo. No puedo esperar.
Copy !req
703. - ¿Quieres ver mi habitación?
- Claro.
Copy !req
704. Logan, ¡ayúdame a limpiar!
Copy !req
705. Mataré al joven Spencer
si dices algo frente a ellos.
Copy !req
706. Si envías un mensaje
o viene la policía, lo mataré.
Copy !req
707. Creo que sabes que hablo en serio.
Copy !req
708. Yo tengo el control.
Copy !req
709. No sé qué crees que estás haciendo.
Copy !req
710. No haré nada.
Copy !req
711. Muy bien.
Copy !req
712. Hice el pay para celebrar a Riley.
Copy !req
713. Obtuvo muy buenas notas.
Copy !req
714. ¿Está esponjoso? Lo saqué de una receta.
Copy !req
715. Perfecto. Tiene la textura ideal.
Copy !req
716. Me encanta tu collar.
Copy !req
717. Cooper me lo compró en las rebajas.
Es bueno encontrando gangas.
Copy !req
718. Siempre vuelve a casa con regalos.
Copy !req
719. ¿Qué se siente dar un concierto?
Copy !req
720. Soy maestra de teatro
para niños de primaria.
Copy !req
721. Me imagino que es mucho trabajo.
Copy !req
722. Hoy fue bastante extraño.
Copy !req
723. No fue como cualquier concierto.
Copy !req
724. ¿Ah, sí? ¿Por qué?
Copy !req
725. Rachel, ¿sabes quién es el Carnicero?
Copy !req
726. ¿El Carnicero?
Copy !req
727. ¿Te refieres al loco
que le hace cosas horribles a la gente?
Copy !req
728. Sí, he escuchado sobre él.
Copy !req
729. Es un monstruo. Solo eso te digo.
Copy !req
730. Mis amigas y yo tenemos pesadillas.
Copy !req
731. Pues parece que cometió un error.
Copy !req
732. Hace dos semanas,
el FBI y la policía me dijeron
Copy !req
733. que se enteraron
de que estaría hoy en mi concierto.
Copy !req
734. Encontraron un pedazo
del recibo de un boleto.
Copy !req
735. Lo encontraron en una de sus casas
falsas, están seguros de que es suyo.
Copy !req
736. Por alguna razón,
compró boletos para mi concierto.
Copy !req
737. No sabemos por qué.
La mayoría de mis fanes son adolescentes.
Copy !req
738. No puede ser. ¿Lo atraparon?
Copy !req
739. Todavía no.
Copy !req
740. ¿Te dijeron algo sobre él?
Copy !req
741. Así es.
Copy !req
742. Me dijeron que tiene entre 30 y 40 años.
Copy !req
743. Blanco.
Copy !req
744. Quizás tiene una posición de autoridad.
Copy !req
745. Qué interesante.
Copy !req
746. Saben que conduce un auto oscuro.
Copy !req
747. ¿Tienen fotos de su auto?
Copy !req
748. No. Pero por la precisión
de sus crímenes y sus casas falsas
Copy !req
749. es lo que se conoce
como delincuente organizado.
Copy !req
750. Tal vez sea obsesivo compulsivo.
Copy !req
751. Generalmente conducen autos oscuros,
porque se ven más limpios.
Copy !req
752. Vaya. Sí que son inteligentes.
Copy !req
753. Seguro saben mucho sobre él.
Copy !req
754. No me imaginaba que sabían todo esto.
Copy !req
755. Tuvo una relación
muy tormentosa con su madre.
Copy !req
756. Quizás fue ella quien
notó algo raro en él.
Copy !req
757. Qué día debes haber tenido.
Estarás cansada.
Copy !req
758. Ay, sí, es verdad.
Copy !req
759. No pienses que tienes
que quedarte por educación.
Copy !req
760. Has sido muy buena con Riley.
Copy !req
761. Te acompañaré a la puerta.
Copy !req
762. Podría tocarles algo.
Copy !req
763. - ¿En serio?
- ¿En nuestro piano?
Copy !req
764. No puedo creerlo.
Copy !req
765. Han sido muy buenos conmigo.
Copy !req
766. La última canción antes de irme.
Copy !req
767. Riley, siéntate conmigo.
Copy !req
768. Riley, vamos, cielo.
Copy !req
769. Riley la escucha todo el tiempo.
Copy !req
770. Yo solía ser
Copy !req
771. Valiente como una tormenta en el mar
Copy !req
772. Cobrando fuerzas mientras me voy
Copy !req
773. A través de la tierra que nunca vi
Copy !req
774. En un lugar más allá
De este mito fáustico
Copy !req
775. Un pájaro no pertenece a una jaula
Copy !req
776. Luego viene el amanecer
Copy !req
777. Después de librar su guerra
Ella se había esfumado
Copy !req
778. Detrás dejamos un desastre
Copy !req
779. Hay un fantasma en mi casa
Copy !req
780. Vistiendo mi ropa
Copy !req
781. Ella se parece a alguien
A quien solía conocer
Copy !req
782. Ella canta durante la noche
Melodías escritas por mí
Copy !req
783. Hay lágrimas en sus ojos
Pero detrás de ellas, vacío
Copy !req
784. Oh, no, ¿adónde fue?
Copy !req
785. ¿Adónde fue?
Copy !req
786. Oh, no, ¿adónde fue?
Copy !req
787. ¿Adónde fue?
Copy !req
788. ¿Nos tomamos una foto?
Copy !req
789. Sí.
Copy !req
790. ¿Alguien ha visto mi teléfono?
Copy !req
791. Usa el de tu papá.
Copy !req
792. ¿Me lo das, por favor?
Copy !req
793. Debo ir al baño. ¿Dónde está?
Copy !req
794. Ahí atrás.
Copy !req
795. Necesito mi teléfono.
Copy !req
796. - ¿Cooper?
- Necesito mi teléfono.
Copy !req
797. Papá.
Copy !req
798. - ¿Qué haces, Cooper?
- Dame mi teléfono.
Copy !req
799. Papá, ¿por qué te enojas?
Copy !req
800. Cooper, aléjate de la puerta.
Copy !req
801. ¿Hola?
Copy !req
802. ¿Hola?
Copy !req
803. - ¡Basta! Asustas a los niños.
- Siéntate.
Copy !req
804. Papá, ¿por qué estas tan enojado?
Estás muy raro.
Copy !req
805. Niños, a su cuarto. ¡Ahora!
Copy !req
806. - ¿Me escuchas?
- Sí.
Copy !req
807. - ¿Dónde estás?
- No lo sé.
Copy !req
808. ¿Estás en una casa?
Copy !req
809. Sí, me cubrió la cabeza.
Solo veía por un agujero.
Copy !req
810. - Abre la puerta, por favor.
- Papá.
Copy !req
811. Me pidió que lo ayudara con su auto.
Copy !req
812. - Ahora mismo.
- ¡Cooper!
Copy !req
813. Hay una mesa
con cuchillos, hachas y demás.
Copy !req
814. - ¿Te llamas Spencer?
- Sí.
Copy !req
815. No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
816. Dime algo que recuerdes
para poder encontrarte.
Copy !req
817. Algo que llamara tu atención.
Copy !req
818. Había un león roto.
Copy !req
819. Nos detuvimos en un semáforo y lo vi.
Copy !req
820. Tenía algo roto.
Copy !req
821. ¿Era una estatua?
Copy !req
822. Justo antes de llegar a la casa.
Copy !req
823. Había una puerta azul. La puerta era azul.
Copy !req
824. La vi en el retrovisor.
Copy !req
825. ¿Y la llave del baño?
Copy !req
826. - ¿Te volviste loco?
- Papá, basta.
Copy !req
827. - No debiste haberlo hecho.
- ¿Hacer qué?
Copy !req
828. Ahora vuelvo. Intentaré ayudarte.
Copy !req
829. ¿Con quién hablas?
Copy !req
830. Por favor, aléjate...
Copy !req
831. Estás muy raro.
Copy !req
832. Por favor, papá.
Copy !req
833. Asustas a Riley.
Copy !req
834. EN VIVO
Copy !req
835. Hola, amigos...
Copy !req
836. Necesito su ayuda.
La necesito ahora.
Copy !req
837. Hay un chico llamado Spencer
en un sótano.
Copy !req
838. Necesita que lo encontremos.
Copy !req
839. No es una broma.
Copy !req
840. Tenemos muy poco tiempo.
Sé que pueden hacerlo.
Copy !req
841. ¿Alguien de Filadelfia
o cerca de Nueva Jersey
Copy !req
842. vive cerca
de una estatua rota de un león?
Copy !req
843. Debe ser la entrada
a algún edificio o un parque.
Copy !req
844. - Vete arriba.
- Papá, por favor. ¡Basta!
Copy !req
845. yo vivo cerca de la estatua
Copy !req
846. Los que contestaron,
Copy !req
847. ¿alguno vive cerca
de una casa con puerta azul
Copy !req
848. en el vecindario?
Copy !req
849. ¿león roto, puerta azul?
ojalá pudiera ayudar
Copy !req
850. Papá, basta.
Copy !req
851. Nos das miedo.
Copy !req
852. Lo siento mucho.
Copy !req
853. ¡Maldita sea! ¡Abre la puerta!
Copy !req
854. Basta, por favor.
Copy !req
855. ¡YO! está frente a mi casa,
al lado de la estatua
Copy !req
856. A la niña que contestó,
no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
857. Dile a tu familia
o a algún adulto que vaya ahora mismo.
Copy !req
858. Hay un joven en el sótano.
Copy !req
859. ¡mira!
Copy !req
860. ¡se lo diré a mi tío!
Copy !req
861. Vayan. ¡Deprisa!
Copy !req
862. JEREMIAH
¡LLAMA A LA POLICÍA!
Copy !req
863. Cooper, por favor, respira conmigo.
Copy !req
864. - ¡Abre la maldita puerta!
- Papá, ¡basta!
Copy !req
865. Cooper, ¿puedes alejarte de la puerta?
Copy !req
866. - Siéntate, Rachel.
- Cooper, tranquilo.
Copy !req
867. Rachel, escúchame.
Tu esposo es el Carnicero.
Copy !req
868. Cooper es el Carnicero.
Copy !req
869. ¿Qué pasa?
Copy !req
870. ¡Suban!
Copy !req
871. ¿Me das mi teléfono?
Copy !req
872. Y los teléfonos que tengas.
Copy !req
873. El tuyo, y supongo que el de Riley.
Copy !req
874. ¿Qué hiciste con tu familia?
Copy !req
875. ¿Con quién hablabas?
Copy !req
876. Con Spencer.
Copy !req
877. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
878. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
879. Nos iremos.
Copy !req
880. Vámonos.
Copy !req
881. Mi mano debe estar
sobre tu hombro en todo momento.
Copy !req
882. A la pared del fondo, por favor.
Copy !req
883. Lo estás haciendo genial.
Copy !req
884. Casi no percibo resistencia en tu hombro.
Copy !req
885. Subamos al auto.
Copy !req
886. Es el auto de Rachel.
Copy !req
887. Tenían razón sobre mi auto.
Copy !req
888. Es negro.
Copy !req
889. Percibo algo en tu hombro.
Copy !req
890. Ni se te ocurra.
Copy !req
891. Póntelas, por favor. Te lo agradecería.
Copy !req
892. Cooper, escúchame.
Copy !req
893. Basta de tonterías.
Copy !req
894. Te sentarás en tu asiento o te castigaré.
Copy !req
895. Por favor. Sé lo que haces.
Copy !req
896. ¿Te di permiso de contestarme?
Copy !req
897. La criminóloga te dio información.
Copy !req
898. Nunca escuchas cuando se te habla.
Copy !req
899. Sé lo que haces.
Copy !req
900. Hay una forma de ser
un chico bueno, Cooper.
Copy !req
901. Hay una forma de hacerte bueno.
Copy !req
902. Eso no es cierto.
Copy !req
903. Puedes ser bueno, Cooper,
y hacer que todos se sientan orgullosos.
Copy !req
904. Como lo hacías de niño.
A veces hacías cosas buenas.
Copy !req
905. Me castigaban mucho.
Copy !req
906. No sabía cómo lidiar contigo.
Copy !req
907. Ella será la última.
Copy !req
908. Después me mataré.
Copy !req
909. Es la única forma de detener al monstruo.
Copy !req
910. No mientas. Los monstruos no existen.
Copy !req
911. Sí existen... mamá.
Copy !req
912. Ponte las correas, carajo.
Copy !req
913. Tengo GPS en mi teléfono.
Saben dónde estamos.
Copy !req
914. Lo sé. Lo tiraremos
por la ventana más adelante.
Copy !req
915. Los encerré en el cuarto de Riley.
Copy !req
916. Hay una ventana y un árbol cerca.
Copy !req
917. Nunca había visto
este lugar desde esa perspectiva.
Copy !req
918. No permitas que tus dos vidas se toquen.
Copy !req
919. ¿Qué pasa, papi?
Copy !req
920. ¿Qué haces?
Copy !req
921. Nos iremos en mi auto.
Copy !req
922. Riley, todo estará bien
con las chicas de la escuela.
Copy !req
923. Rachel, el del calentador
de agua viene el martes.
Copy !req
924. Que no te haga
comprar otro, funciona bien.
Copy !req
925. Logan, no olvides entregar
tu proyecto de ciencias.
Copy !req
926. Vamos, ¡deprisa!
Copy !req
927. POLICÍA DE EAST DUBLIN
Copy !req
928. Saquen a la familia
y demás civiles de aquí.
Copy !req
929. Equipo Delta, ¡muévanse!
Copy !req
930. El vecino lo vio por la ventana.
Copy !req
931. Está atrás.
Copy !req
932. Asegúrense de tener buena visión
de la parte posterior de la casa.
Copy !req
933. Vigílenlo.
Copy !req
934. ¡Vamos!
Copy !req
935. ¡Vamos!
Copy !req
936. Gracias por esperar, señor.
Yo la sacaré de aquí.
Copy !req
937. Sí, señor.
Copy !req
938. Extrayendo activo civil.
Copy !req
939. - Soporte.
- Ojos abiertos. Vigilen las esquinas.
Copy !req
940. ¿Qué pasa?
Copy !req
941. Hay algo en el armario de la cocina.
Copy !req
942. Un túnel. Conduce al patio vecino.
Copy !req
943. Díganles que salgan, ahora mismo.
Copy !req
944. Miembro SWAT del perímetro caído.
Copy !req
945. Miembro SWAT del patio vecino caído.
Copy !req
946. Lo siento, nos interrumpieron.
Copy !req
947. Tengo un lugar seguro cerca de aquí.
Copy !req
948. Por suerte, tiene un garaje.
Copy !req
949. Muchos lugares tienen violaciones
al código de incendios y se quedan vacíos.
Copy !req
950. Siempre creí que eran
espacios desperdiciados.
Copy !req
951. Cuando te vi esperando
detrás del telón en el escenario,
Copy !req
952. sentí el impulso.
Copy !req
953. Es raro cuando siento el impulso.
Copy !req
954. Me pasa cuando veo
a alguien que se siente completo.
Copy !req
955. Eso jamás es verdad.
Copy !req
956. Todos estamos rotos.
Copy !req
957. ¡Mierda! Es Lady Raven.
Copy !req
958. - ¡Ayúdame!
- ¿Por qué?
Copy !req
959. Espera, ¿qué pasa?
Copy !req
960. Llama a la policía.
Copy !req
961. - ¿Es Lady Raven?
- ¡No puede ser!
Copy !req
962. ¿La ves?
Copy !req
963. Él está en el auto.
Copy !req
964. Alejen a los civiles del vehículo.
Copy !req
965. ¡Muévanse! Retrocedan.
Copy !req
966. Suponemos que estás armado.
No nos acercaremos más.
Copy !req
967. Sal del vehículo.
Copy !req
968. No lo repetiré.
Copy !req
969. Solo es un casco
del SWAT y algo de equipo.
Copy !req
970. Debió haberse perdido en la multitud.
Copy !req
971. Revisen todas las tiendas.
Que nadie se vaya.
Copy !req
972. Dicen que dio una conferencia sobre esto.
Copy !req
973. ¿Qué me diría en su conferencia?
Copy !req
974. Este individuo no es una proyección
de nuestros miedos.
Copy !req
975. Es real, cómodo y próspero.
Copy !req
976. No activa señales de alerta
en nuestro sistema nervioso,
Copy !req
977. pero es extremadamente diferente.
Copy !req
978. Sus padres pudieron
haberlo notado al principio,
Copy !req
979. pero nadie más.
Copy !req
980. Tus hijos están con tu hermana.
Copy !req
981. Aún puedes aceptar nuestra oferta.
Copy !req
982. Los podemos colocar juntos.
Copy !req
983. No. No quiero estar con gente.
Copy !req
984. Habrá dos patrullas afuera, toda la noche.
Copy !req
985. Gracias.
Copy !req
986. NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
Copy !req
987. SECUESTRO DE SPENCER GORDON
Copy !req
988. Siempre haces eso.
Copy !req
989. Te paras con la mano izquierda
sobre la cadera como si te detuviera.
Copy !req
990. Cooper.
Copy !req
991. Es curioso lo bien que nos conocemos.
Copy !req
992. Supongo que sabemos cosas sin saberlas.
Copy !req
993. Estoy segura de que se equivocaron.
Copy !req
994. Tiene que ser un malentendido.
Copy !req
995. No soy bueno en muchas cosas, Rachel,
Copy !req
996. pero mantener mis dos vidas
separadas, no es una de ellas.
Copy !req
997. Es un malentendido. Se los diré.
Copy !req
998. Cuando pude pensar en todo esto...
Copy !req
999. me di cuenta de cómo pudo haber pasado.
Copy !req
1000. Quizás la trampa no era el concierto.
Copy !req
1001. Quizás la trampa era aquí.
Copy !req
1002. No te entiendo.
Copy !req
1003. Quizás tú también te diste cuenta.
Copy !req
1004. Las llegadas tarde, las joyas.
Copy !req
1005. Quizás creíste que te engañaba.
Copy !req
1006. Lo pensé.
Copy !req
1007. Pero no tenía sentido.
Copy !req
1008. ¿Qué era lo que no tenía sentido, Rachel?
Copy !req
1009. El olor a líquido limpiador en tu ropa.
Copy !req
1010. No del que usan en la estación,
olía al que usan en los hospitales.
Copy !req
1011. No podía hacer nada con eso.
Copy !req
1012. Una vez te vi mentir.
Copy !req
1013. A nuestro vecino.
Copy !req
1014. Sobre por qué no habíamos ido a su fiesta.
Copy !req
1015. Nos sorprendió en nuestro auto.
Copy !req
1016. Mentiste tan convencido...
Copy !req
1017. tan sincero y decidido delante de mí.
Copy !req
1018. Nadie podía imaginar que mentías.
Copy !req
1019. Me dieron escalofríos.
Copy !req
1020. Pensé...
Copy !req
1021. "¿dónde aprendió a hacer eso?".
Copy !req
1022. ¿Puedo hablar ahora?
Copy !req
1023. Para ver si entiendo bien.
Copy !req
1024. Un pequeño premio de consolación.
Copy !req
1025. Me seguiste un día...
a la casa de seguridad en Brewster.
Copy !req
1026. A la que voy cuando
necesito pensar, planear, no matar.
Copy !req
1027. Lo disfruto tanto como cuando mato.
Copy !req
1028. Y luego, si no me equivoco,
regresaste tú sola.
Copy !req
1029. Y me metí.
Copy !req
1030. Pero ahí no hay nada, Rachel.
Copy !req
1031. Solo una silla y una mesa.
Copy !req
1032. Y entonces, me vino ese pensamiento.
Copy !req
1033. No podía deshacerme de él,
no se iba ese sentimiento.
Copy !req
1034. Tenía un recibo de tu billetera
de cuando la había revisado.
Copy !req
1035. Un recibo del concierto, y lo dejé ahí.
Copy !req
1036. Encontré un teléfono y llamé
a la policía para decirles que podría...
Copy !req
1037. que podría ser...
Copy !req
1038. del Carnicero.
Copy !req
1039. Lo rompí para que pareciera un error.
Copy !req
1040. Tu error.
Copy !req
1041. No sabía qué pasaría.
Copy !req
1042. Solo creí que los acercaría a ti.
Copy !req
1043. Quizás me equivocaba
y ellos lo comprobarían.
Copy !req
1044. Cuando regresé, vi a la policía
entrevistando a los vecinos.
Copy !req
1045. No sé cómo la habían
encontrado o qué había pasado,
Copy !req
1046. pero nunca regresé.
Copy !req
1047. No estás bien, Cooper.
Copy !req
1048. Lo sé.
Copy !req
1049. Pudimos haberlo arreglado.
Copy !req
1050. Por lo menos terminémoslo.
Copy !req
1051. El pay de Riley.
Copy !req
1052. Hoy era un día de celebración.
Copy !req
1053. Siéntate.
Copy !req
1054. Por última vez.
Copy !req
1055. Sin cuchillos, por favor.
Copy !req
1056. Me temo que no me tomará mucho tiempo.
Copy !req
1057. Lo comeré en cinco bocados.
Copy !req
1058. Lo sé.
Copy !req
1059. Siento mucha rabia contra ti, Rachel.
Copy !req
1060. Nunca me había sentido así.
Copy !req
1061. Es diferente. No...
Copy !req
1062. es como me veían mis víctimas.
Copy !req
1063. Al final, la forma en la que me veían...
Copy !req
1064. curiosamente, me daba paz.
Copy !req
1065. Casi no había oscuridad.
Copy !req
1066. Esto es rabia pura.
Copy !req
1067. Desconozco este sentimiento.
Copy !req
1068. Es como si me devorara por dentro.
Copy !req
1069. Me siento fuera de control.
Copy !req
1070. Pero el por qué
de mi enojo es lo maravilloso.
Copy !req
1071. Es porque no volveré a ver a mis hijos.
Copy !req
1072. Por tu culpa...
Copy !req
1073. no los veré crecer.
Copy !req
1074. Y eso es demasiado para mí.
Copy !req
1075. Mira esto.
Copy !req
1076. Terminará de una manera mediocre.
Copy !req
1077. Un titular de asesinato-suicidio.
Copy !req
1078. Encontraste mi maletín.
Copy !req
1079. Lo dejaste en el auto.
Copy !req
1080. La policía estaba muy ocupada
intentando encontrarte.
Copy !req
1081. ¿Es lo que usabas con ellos?
Copy !req
1082. Solo para tranquilizarlos.
Copy !req
1083. Me parece maravilloso
que estés enojado, hijo.
Copy !req
1084. Creí que estaba fingiendo.
Copy !req
1085. Pero no es así.
Copy !req
1086. No todo de ti es monstruoso.
Copy !req
1087. No todo.
Copy !req
1088. Eres mi hijo.
Copy !req
1089. Y este es quien eres.
Copy !req
1090. Punto final.
Copy !req
1091. Qué bueno que terminó.
Copy !req
1092. Qué bueno que...
Copy !req
1093. detengas al monstruo.
Copy !req
1094. Déjame verte por última vez.
Copy !req
1095. Te acepto.
Copy !req
1096. Acércate.
Copy !req
1097. Pronto te devolveremos a tus hijos.
Copy !req
1098. Por favor, denme un momento.
Copy !req
1099. ¡No le disparen!
Copy !req
1100. - No puede ser.
- ¡Suéltenla!
Copy !req
1101. Riley.
Copy !req
1102. TRANSPORTE DE PRESOS
GUARDE SU DISTANCIA
Copy !req
1103. LA TRAMPA
Copy !req
1104. Noticias de última hora
desde Malvern, Pensilvania.
Copy !req
1105. Después de una búsqueda de siete años,
Copy !req
1106. la identidad del Carnicero
finalmente ha sido revelada.
Copy !req
1107. Cooper Abbott, un bombero
y padre de familia, ha sido arrestado.
Copy !req
1108. Esta es su fotografía en un evento local.
Copy !req
1109. Es Cooper.
Copy !req
1110. ¡Yo lo ayudé!
Copy !req
1111. ¡No hablaré con nadie
en el trabajo nunca más!
Copy !req
1112. ¡No hablaré con nadie!
Copy !req
1113. ¡Con nadie! ¡Kadesia!
Copy !req
1114. VALERIA BORTONI PADILLA
Copy !req