1. La siguiente es una historia real.
Copy !req
2. O tan real como es posible,
considerando que Dick Cheney
Copy !req
3. es conocido como uno de los líderes
más misteriosos de la historia.
Copy !req
4. Pero carajo, hicimos lo mejor posible.
Copy !req
5. Envíenme.
Copy !req
6. - ¿Qué tal, oficial?
- Necesito que baje del auto.
Copy !req
7. Así que, cariño...
Copy !req
8. Vamos. Baje del auto.
Copy !req
9. También puedo soñar sobre ello
Copy !req
10. - ¡Muévanse!
- ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
11. ¡Sigan! Está despejado.
Copy !req
12. - Muévanse.
- ¡Está libre!
Copy !req
13. COBERTURA DE NOTICIAS
EN VIVO
Copy !req
14. - ¡Vámonos!
- ¡Muévanse!
Copy !req
15. Un avión acaba de estrellarse
en el Pentágono.
Copy !req
16. Asegurémonos de que las líneas
telefónicas funcionen.
Copy !req
17. Los teléfonos sirven, señor.
Copy !req
18. Contacten a la Administración Federal
de Aviación...
Copy !req
19. Centro de Operaciones Presidenciales
de Emergencia - 11 de septiembre de 2001
Copy !req
20. averigüen cuántos aviones
están volando.
Copy !req
21. - Sí, señor.
- Hagan funcionar estos televisores.
Copy !req
22. ¿Podrían poner al presidente
en la línea, por favor?
Copy !req
23. Tenemos aviones volando
y no hay donde aterricen.
Copy !req
24. Aún tengo un avión sin reportarse
volando sobre Pensilvania.
Copy !req
25. Necesito permiso para que aterricen
en un aeropuerto canadiense.
Copy !req
26. un avión grande. Iba muy rápido.
Copy !req
27. Volando sobre Pensilvania, en curso.
Copy !req
28. Y otros tres aviones
cuyo paradero se desconoce.
Copy !req
29. Veo cinco aviones sin reportarse.
Copy !req
30. ¡No! Borra eso.
¡Estoy viendo cuatro!
Copy !req
31. Tengo a la NORAD en la línea.
Copy !req
32. Es correcto. Así es.
Copy !req
33. Señor Vicepresidente,
tengo al presidente en la línea uno.
Copy !req
34. Señor Presidente.
Copy !req
35. La situación es sumamente incierta.
Copy !req
36. Le recomiendo quedarse
en el aire.
Copy !req
37. He aislado a los líderes del Congreso.
Copy !req
38. Bien.
Copy !req
39. Señor, Donald Rumsfeld
en la línea tres desde el Pentágono.
Copy !req
40. ¿Esa?
Copy !req
41. Sí, señor.
Copy !req
42. Dick, ¿aún hay aviones
de pasajeros volando?
Copy !req
43. Necesito las normas de intervención.
Copy !req
44. Pongamos al Presidente en la línea
nuevamente, señor.
Copy !req
45. Tiene permiso de derribar cualquier
avión que se considere una amenaza.
Copy !req
46. ¿Permiso presidencial?
Copy !req
47. Es correcto.
Todas las órdenes son ADC.
Copy !req
48. ¿"ADC", señor?
Copy !req
49. A menos que se disponga
lo contrario.
Copy !req
50. el sentimiento y el momento
en el que se tiene este tipo de...
Copy !req
51. Sin lugar a dudas, de lo que la gente
vio en ese cuarto ese día terrible,
Copy !req
52. había confusión...
Copy !req
53. miedo...
Copy !req
54. incertidumbre.
Copy !req
55. Pero Dick Cheney vio algo más
que nadie había visto.
Copy !req
56. Vio una oportunidad.
Copy !req
57. A medida que el mundo
se vuelve más confuso,
Copy !req
58. tendemos a enfocarnos en las cosas
que están justo frente a nosotros...
Copy !req
59. mientras ignoramos
las fuerzas masivas
Copy !req
60. que en realidad cambian
y moldean nuestras vidas.
Copy !req
61. Y como la gente trabaja
más y más horas,
Copy !req
62. por cada vez menos,
Copy !req
63. cuando tenemos un tiempo libre,
Copy !req
64. lo último que queremos es
Copy !req
65. un análisis complicado
de nuestro gobierno,
Copy !req
66. cabildeo,
Copy !req
67. acuerdos de comercio internacional
Copy !req
68. y declaraciones de impuestos.
Copy !req
69. Así que no es sorpresa
que cuando un vicepresidente
Copy !req
70. monótono y burócrata
llegó al poder,
Copy !req
71. apenas si nos dimos cuenta...
Copy !req
72. Mientras él alcanzaba
una posición de autoridad
Copy !req
73. que pocos líderes en la historia
estadounidense han logrado.
Copy !req
74. - Señor Vicepresidente, para su...
- Estos recortes fiscales son...
Copy !req
75. - ... ¿empezar esto?
- Esto es para tu maldita...
Copy !req
76. ¡Me estoy muriendo!
Copy !req
77. Cambiando para siempre
el curso de la historia
Copy !req
78. de millones y millones de vidas.
Copy !req
79. Y lo hizo como un fantasma,
Copy !req
80. sin que la mayoría de la gente
tuviera idea de quién es,
Copy !req
81. ni de dónde venía.
Copy !req
82. ¿Cómo hace un hombre
para llegar a ser lo que es?
Copy !req
83. Bien, esto empieza en 1963...
Copy !req
84. cuando la chica favorita
de Dick, Lynne,
Copy !req
85. obtenía solo dieces
en la Universidad de Colorado.
Copy !req
86. Lynne le había ayudado a Dick
a obtener su beca en Yale...
Copy !req
87. en donde bebió más...
Copy !req
88. CALIFICACIONES
DE RICHARD B. CHENEY
Copy !req
89. de lo que fue a clases.
Copy !req
90. Pronto, Dick fue expulsado.
Copy !req
91. En ese entonces, a un hombre como él
lo llamaban un "bueno para nada".
Copy !req
92. En el lenguaje de hoy,
solo lo llamarían "un inútil".
Copy !req
93. ¡Hombre herido!
Copy !req
94. Su pierna parece
un movimiento de baile de Elvis.
Copy !req
95. Que alguien le de a ese pobre desgraciado
un poco de whisky.
Copy !req
96. Bien, vuelvan al trabajo.
Copy !req
97. Dije, vuelvan al trabajo.
Copy !req
98. Llévalo al pueblo,
ponle cinco dólares en su bolsillo.
Copy !req
99. Encuentra a otro hombre
para mañana.
Copy !req
100. Ayúdenme.
Copy !req
101. ¿Tienes algún problema, Cheney?
Copy !req
102. No, señor.
Copy !req
103. ¿Nos estamos volviendo amigos?
Copy !req
104. ¿Dejarás de tocarme?
Copy !req
105. ¿Qué?
Copy !req
106. ¿Qué hará al respecto,
señor Yale?
Copy !req
107. ¿Qué carajos harás al respecto? ¡Vamos!
Copy !req
108. Ahí tienes.
Copy !req
109. Envíame la almohada
Copy !req
110. En la que sueñas
Copy !req
111. ¿No sabes que aún me preocupo por ti?
Copy !req
112. Enví...
Copy !req
113. Dos veces.
Copy !req
114. ¡Dos veces!
Copy !req
115. Tuve que sacarte de esa cárcel
como un vagabundo asqueroso.
Copy !req
116. Lo siento, Lynne.
Copy !req
117. ¿Qué?
Copy !req
118. - ¿Qué dijiste?
- Lo siento, Lynnie.
Copy !req
119. ¿Lo sientes?
No me llames "Lynnie".
Copy !req
120. Lo sientes.
Copy !req
121. Una vez se te perdona.
Copy !req
122. Dos veces me hacen pensar
que elegí al hombre equivocado.
Copy !req
123. Ya te corrieron de Yale
Copy !req
124. por beber y pelear.
Copy !req
125. ¿Y ahora solo serás un ebrio que le pone
las líneas eléctricas al estado?
Copy !req
126. ¿Vivirás en un remolque?
Copy !req
127. ¿Tendremos diez hijos?
¿Ese es el plan?
Copy !req
128. ¿Podemos hablar más tarde, por favor?
Copy !req
129. No, discutiremos esto ahora
Copy !req
130. que hueles a vómito.
Y a alcohol barato.
Copy !req
131. - ¿Dick quiere café?
- ¿Qué?
Copy !req
132. ¡Mamá, sal de aquí!
Copy !req
133. Fuera. "¿Dick quiere café?".
Copy !req
134. ¡Dios mío!
Copy !req
135. Bien. Este es mi plan.
Copy !req
136. ¿Sí?
Copy !req
137. O te metes en cintura
Copy !req
138. y enderezas tu vida...
Copy !req
139. y tienes el valor
de convertirte en alguien,
Copy !req
140. o me voy.
Copy !req
141. Conozco a muchos hombres
y a varios profesores en la escuela
Copy !req
142. que saldrían conmigo.
Copy !req
143. Te amo, Lynne.
Copy !req
144. ¡Entonces demuéstralo!
Copy !req
145. ¡Demuéstralo!
Copy !req
146. No puedo...
Copy !req
147. ir a una universidad prestigiosa,
Copy !req
148. y no puedo dirigir una empresa
o ser alcalde.
Copy !req
149. Así es el mundo
para las mujeres.
Copy !req
150. Te necesito.
Copy !req
151. Y en estos momentos, eres
un asqueroso y gordo cero a la izquierda.
Copy !req
152. He visto a mi madre
esperar toda la noche
Copy !req
153. a que mi padre
llegue a casa.
Copy !req
154. Y he visto a mi padre
ebrio en esta casa,
Copy !req
155. alzando la voz y cosas peores,
Copy !req
156. y ya no estoy dispuesta
a vivir eso. Ya no.
Copy !req
157. ¿Sabes por qué me la cojo?
Copy !req
158. Ya no.
Copy !req
159. Así que, ¿puedes cambiar?
Copy !req
160. ¿Puedes cambiar
o estoy perdiendo el tiempo?
Copy !req
161. Nunca más te defraudaré, Lynne.
Copy !req
162. "Cuidado con el hombre callado.
Mientras los otros hablan, él observa.
Copy !req
163. Y mientras otros actúan, él planea.
Copy !req
164. Y cuando al fin descansan... él ataca".
- Anónimo
Copy !req
165. TÚ TAMBIÉN PUEDES AYUDAR.
¡ÚNETE AL EJÉRCITO ESTADOUNIDENSE!
Copy !req
166. PRÓRROGA 3 - DIFICULTADES
PARA DEPENDIENTES
Copy !req
167. El vicepresidente:
Más allá del poder
Copy !req
168. Fueron escogidos por su gran trabajo,
Copy !req
169. su diligencia y dedicación.
Copy !req
170. Programa para pasantes del Congreso
Copy !req
171. Dicho de manera simple, ustedes son
los mejores y más brillantes del país.
Copy !req
172. Así que sigamos, aprendamos
y seamos de utilidad.
Copy !req
173. Dios los bendiga a todos
Copy !req
174. y a esta gran nación.
Copy !req
175. Ahora, me gustaría presentarles
a un joven de Illinois
Copy !req
176. que ha hecho un excelente trabajo
aquí en el Capitolio.
Copy !req
177. El miembro de la Cámara
de Representantes Donald Rumsfeld.
Copy !req
178. ¿Bob les dijo que esta pasantía
es un gran honor?
Copy !req
179. ¿Lo hizo?
Copy !req
180. ¿Sí?
Copy !req
181. Bueno, pues no lo es.
Copy !req
182. Es lo que llamamos en la Armada,
un "detalle de mierda".
Copy !req
183. Donald Rumsfeld, o "Rummy",
como lo llamaban.
Copy !req
184. Fue el antiguo capitán
del equipo de lucha en Princeton
Copy !req
185. y un piloto exclusivo de la Armada.
Copy !req
186. La mayoría de los congresistas
usan su poder como un hacha.
Copy !req
187. Los mejores y más brillantes.
Copy !req
188. Rumsfeld, por el contrario,
usaba su poder...
Copy !req
189. ¿Dónde?
Copy !req
190. como un experto de la navaja.
Copy !req
191. Y como cualquier experto,
si te metías en su camino,
Copy !req
192. te cortaba.
Copy !req
193. Esta puede ser una gran oportunidad.
Copy !req
194. Una oportunidad para trabajar
Copy !req
195. en los corredores
de la toma de decisiones
Copy !req
196. en el país más poderoso
del mundo.
Copy !req
197. Y si eso no los excita,
Copy !req
198. no sé qué lo hará.
Copy !req
199. Una disculpa
para las pocas damas presentes.
Copy !req
200. Este programa no solía tener chicas,
y ahora las tiene.
Copy !req
201. En fin, soy Don.
Copy !req
202. Lo que sea que hagan...
Copy !req
203. no trabajen para Bob.
Copy !req
204. Es el desgraciado más aburrido
en D.C.
Copy !req
205. ¿No es cierto, Bob?
Copy !req
206. Bien, eso es todo.
Copy !req
207. Vayan por un café
para un congresista.
Copy !req
208. Y si su esposa llama,
él siempre está en una reunión.
Copy !req
209. Bien, es todo. Váyanse.
Copy !req
210. Hola, soy Alan.
Copy !req
211. Eres el otro chico
de la Universidad
Copy !req
212. - de Wisconsin, ¿cierto?
- Sí.
Copy !req
213. Uno de nosotros debe empezar
Copy !req
214. con un Demócrata
y el otro con un Republicano.
Copy !req
215. ¿Te importa si voy
con el Demócrata?
Copy !req
216. Porque en el campus trabajé mucho
con el Comité Nacional de Demócratas,
Copy !req
217. ¿De qué partido es el hombre
que acabamos de escuchar?
Copy !req
218. Hay tres penes caminando
por la calle.
Copy !req
219. Sí, tú,
¿y quiénes son los otros dos?
Copy !req
220. Rumsfeld es republicano.
Copy !req
221. Perfecto. Porque...
Copy !req
222. eso es lo que soy.
Copy !req
223. No merodees.
Entra, maldición.
Copy !req
224. Dick Cheney,
reportándome para trabajar.
Copy !req
225. Te encargarás de las relaciones
con el Congreso
Copy !req
226. para mi Oficina
de Oportunidades Económicas
Copy !req
227. y me ayudarás en mi trabajo
Copy !req
228. como consejero del presidente.
Copy !req
229. Bien.
Copy !req
230. Dios mío,
Copy !req
231. ¿quieres que sujete tus guantes
a tus mangas
Copy !req
232. para que no los pierdas?
Copy !req
233. - Ve.
- Sí, señor.
Copy !req
234. Y Cheney, tus dos reportes por conducir
ebrio venían en tu expediente.
Copy !req
235. No te preocupes.
Respondí por ti.
Copy !req
236. Gracias, señor.
Copy !req
237. No, se dan las gracias
cuando tu vecina Dottie
Copy !req
238. te la jala por primera vez.
Copy !req
239. Me debes una.
Copy !req
240. - Sí, señor.
- ¡Vete!
Copy !req
241. Lo primero que hizo
nuestro departamento
Copy !req
242. fue llevar a cabo
una auditoría arrolladora...
Copy !req
243. DISTRIBUCIÓN DEMOGRÁFICA EN 1968
Copy !req
244. en la distribución demográfica
en todo el país.
Copy !req
245. Verán que la Oficina
de Oportunidades Económicas beneficia...
Copy !req
246. Eres el lacayo de Rumsfeld, ¿cierto?
Copy !req
247. Asegúrate de que vea esto.
Copy !req
248. Tenemos que llevar esto
al escritorio de Nixon.
Copy !req
249. Roger Ailes,
fundador de Fox News.
Copy !req
250. Fue el primero en dar la idea
de Noticias Conservadoras
Copy !req
251. cuando trabajó para Nixon
como asesor de medios.
Copy !req
252. Hola, Don.
Copy !req
253. Roger quiere que Nixon empiece
con una red de noticias republicanas.
Copy !req
254. Olvídalo. Roger sabe de televisión,
pero no de política.
Copy !req
255. Así que yo hacía
este flamante truco con bastones
Copy !req
256. y Dick me esperaba tras bastidores
con un balde de agua.
Copy !req
257. Entonces, estoy
en las finales estatales,
Copy !req
258. lanzo el bastón y...
Copy !req
259. no cae.
Copy !req
260. ¡Cheney! ¿Dónde la encontraste?
Copy !req
261. No hace nada más que dañar
Copy !req
262. nuestras instituciones de salud.
Copy !req
263. Pero aun así gané segundo lugar.
Copy !req
264. Familias de blancos. Hombres.
Copy !req
265. Mujeres. Hispanos. Minorías...
Copy !req
266. APROBACIÓN DE PRESTAMOS
DE PEQUEÑOS NEGOCIOS
Copy !req
267. Eres callado.
Eso me gusta.
Copy !req
268. No parloteas sobre qué cartas tienes.
Copy !req
269. Se me fue la flor
hace como un mes,
Copy !req
270. pero todos aún creen
que tengo un par de reyes,
Copy !req
271. excepto el hijo de puta
de Haldeman, quizá.
Copy !req
272. Casi siempre juego corazones,
así que no...
Copy !req
273. No, no, no.
Copy !req
274. Un hombre
como Donald Rumsfeld
Copy !req
275. solo quería tres cosas
de su lacayo.
Copy !req
276. Debía mantenerse callado.
Copy !req
277. MANTENTE CALLADO
Copy !req
278. Hacer lo que se le pide.
Copy !req
279. HAZ LO QUE SE TE PIDE
Copy !req
280. Y siempre ser leal.
Copy !req
281. SÉ LEAL
Copy !req
282. Lo que significa
es que le agrado a Nixon,
Copy !req
283. pero su círculo me odia.
Copy !req
284. No, estoy seguro
de que eso no es verdad.
Copy !req
285. ¿Qué va a ser, entonces?
Copy !req
286. ¿Es un "sí" o un "no"?
Copy !req
287. Es un "sí".
Copy !req
288. Ni siquiera sabes cuál es
la pregunta, ¿correcto?
Copy !req
289. - Asumo que es...
- No, no, no. Está bien.
Copy !req
290. Es exactamente la clase de "sí"
que estaba buscando.
Copy !req
291. Cheney siempre había sido
un estudiante regular
Copy !req
292. y un atleta mediocre.
Copy !req
293. Pero ahora, finalmente
había encontrado su vocación.
Copy !req
294. Sería un dedicado y humilde
sirviente del poder.
Copy !req
295. Esta es tu nueva oficina.
Copy !req
296. No tiene ventanas,
pero todo lo que verías
Copy !req
297. es a un grupo de hippies
mandando al diablo a Nixon.
Copy !req
298. Bien.
Copy !req
299. En este momento,
Copy !req
300. quizá se estén preguntando
quién soy yo.
Copy !req
301. Permítanme presentarme.
Copy !req
302. Me llamo Kurt.
Copy !req
303. Mi equipo favorito
son los Acereros,
Copy !req
304. y a mi hijo y a mí
nos encanta Bob Esponja.
Copy !req
305. Y si se están preguntando
cómo es que sé
Copy !req
306. tanto de Dick Cheney,
Copy !req
307. solo digamos que somos
como parientes.
Copy !req
308. Regresaremos a eso después.
Copy !req
309. ¡El hombre del rifle!
Copy !req
310. - ¿Hola?
- Lynnie,
Copy !req
311. ¿adivina de dónde
te estoy llamando?
Copy !req
312. Estoy muy orgullosa de ti,
Dick Cheney.
Copy !req
313. Sabía que elegía al hombre correcto.
Incluso cuando no lo sabía.
Copy !req
314. Lo logramos.
Copy !req
315. ¿Has visto a Nixon?
Copy !req
316. Sí. Lo conocí.
Estreché su mano.
Copy !req
317. Por Dios.
Y te llamó...
Copy !req
318. - Me dio esta...
- ... por tu nombre, en realidad...
Copy !req
319. pícara sonrisa que lo caracteriza.
Copy !req
320. Tengo que pellizcarme.
Copy !req
321. Disculpa mi francés.
Copy !req
322. Es la mejor maldita sensación
del mundo.
Copy !req
323. Me lo puedo imaginar.
Estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
324. - Te amo.
- Estamos orgullosas de ti.
Copy !req
325. Tus niñas están orgullosas de ti.
¿Estás orgullosa de papá?
Copy !req
326. Sí.
Copy !req
327. ¿Puedes decir que estás
orgullosa de papá?
Copy !req
328. Mi papá.
Copy !req
329. Estás orgullosa de tu papá.
Copy !req
330. Por Dios.
Copy !req
331. Oficina de Dick Cheney.
Copy !req
332. Ahora que no solo
estoy volteando cartas,
Copy !req
333. tengo algunas ideas.
Copy !req
334. Para.
Copy !req
335. ¿Ves esa puerta?
Copy !req
336. ¿La oficina de Kissinger?
Copy !req
337. Así es.
Copy !req
338. Sé que Nixon está ahí
en este momento.
Copy !req
339. ¿Por qué Nixon
Copy !req
340. no se reuniría con Kissinger
en la Oficina Oval?
Copy !req
341. ¿Está teniendo una conversación
que no quiere que quede registrada?
Copy !req
342. Muy bien.
Copy !req
343. ¿De qué es la conversación?
Copy !req
344. Vamos a bombardear Camboya.
Copy !req
345. Eso es imposible.
Copy !req
346. Eso requiere aprobación
del Congreso.
Copy !req
347. Estoy ahí todos los días.
Copy !req
348. A la mierda con el Congreso.
A menos que pertenezcas ahí.
Copy !req
349. Entonces es el mayor
organismo deliberativo del planeta.
Copy !req
350. Pero no pertenecemos a él,
así que a la mierda.
Copy !req
351. ¿Pero el presidente no hizo
su campaña en torno a poner fin...?
Copy !req
352. Escúchame, escúchame.
Copy !req
353. Debido a la conversación
Copy !req
354. que Nixon y Kissinger
están teniendo ahora
Copy !req
355. detrás de esa puerta,
Copy !req
356. a dos metros de nosotros,
Copy !req
357. en un par de días,
a 16.000 kilómetros de distancia,
Copy !req
358. una lluvia de bombas
de 340 kilogramos
Copy !req
359. lanzadas desde los B-52
Copy !req
360. a 6000 metros de altura,
Copy !req
361. destruirán comunidades y pueblos
en todo Camboya.
Copy !req
362. Miles morirán.
Copy !req
363. Y el mundo cambiará,
para bien o para mal.
Copy !req
364. Esta es la clase de poder
que existe
Copy !req
365. en este desproporcionadamente
pequeño y feo edificio.
Copy !req
366. Al diablo con Kissinger.
Está sobrevaluado. Vámonos.
Copy !req
367. Así que, ¿qué...?
Copy !req
368. - Es decir...
- Solo dilo.
Copy !req
369. - ¿Qué intentas decir?
- ¿Estamos en contra de gastar?
Copy !req
370. ¿En qué creemos?
Copy !req
371. ¿En qué creemos?
Copy !req
372. "¿En qué creemos?".
Copy !req
373. Es muy buena pregunta.
Copy !req
374. "¿En qué creemos?".
Copy !req
375. ¡Mierda!
Copy !req
376. Así, por ahí.
Copy !req
377. - ¿Quieres intentarlo?
- Sí.
Copy !req
378. Debes descubrir
lo que los peces quieren.
Copy !req
379. En este caso, es un gusano.
Copy !req
380. Y luego, lo usamos para atraparlo.
Copy !req
381. Mira. Míralo.
Copy !req
382. Papá, mira.
Copy !req
383. La familia puede comer.
Copy !req
384. ¿Es un buen truco,
para los gusanos?
Copy !req
385. No es bueno ni malo.
Es pesca.
Copy !req
386. No quiero que este salga herido.
Copy !req
387. Dick había tomado un trabajo
Copy !req
388. como asesor político
en una gran firma financiera,
Copy !req
389. en donde finalmente
estaba ganando muy bien.
Copy !req
390. Tomó el trabajo porque el círculo
de personas más allegadas a Nixon
Copy !req
391. se había hartado de Donald Rumsfeld.
Copy !req
392. Estoy fuera.
Copy !req
393. Me enviarán a Bruselas.
Copy !req
394. ¿Qué?
Copy !req
395. Nixon me nombró embajador
permanente de la OTAN.
Copy !req
396. O como él la llamaba...
Copy !req
397. Es una misión para deshacerse de mí.
Copy !req
398. Kissinger y Haldeman ganaron.
Copy !req
399. ¿Por qué no vienes conmigo?
Copy !req
400. Tengo una hija de cuatro años
y otra de siete, Don.
Copy !req
401. Dile a Don que no nos mudaremos
Copy !req
402. solo porque todos lo odian
en la Casa Blanca.
Copy !req
403. ¡Buen chico!
Copy !req
404. Te enseñé bien
en estos últimos años.
Copy !req
405. Lo siento, Don.
Copy !req
406. De verdad.
Copy !req
407. No te preocupes.
Copy !req
408. Soy como las chinches.
Copy !req
409. Tienen que quemar el colchón
para deshacerse de mí.
Copy !req
410. Dick se estaba volviendo
cada vez mejor
Copy !req
411. como infiltrado de D.C.
Copy !req
412. Y Lynne había empezado
a escribir artículos
Copy !req
413. y explorar ideas
para su primera novela.
Copy !req
414. Dick.
Copy !req
415. Dick.
Copy !req
416. Luego, ella recibió noticias
de su hogar en Casper.
Copy !req
417. El Señor es mi pastor.
Copy !req
418. Nada me faltará.
Copy !req
419. Edna, la madre de Lynee,
Copy !req
420. que había estado lejos
del agua toda su vida,
Copy !req
421. había sido encontrada ahogada
en el lago Casper.
Copy !req
422. senderos de justicia.
Copy !req
423. Decían que ella y Wayne,
el padre de Lynne,
Copy !req
424. habían tenido una discusión horrible
una hora antes.
Copy !req
425. Ella no nada, Dick.
Copy !req
426. - Mi madre no nada.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
427. Nunca nadó.
No lo sé.
Copy !req
428. Simplemente, ella nunca nada,
y de pronto...
Copy !req
429. Nunca hubo una investigación seria
Copy !req
430. sobre la muerte de la mamá de Lynne.
Copy !req
431. ¿Quieren que me pare de manos aquí?
Copy !req
432. - No. No lo hagas. Papá.
- Puedo hacerlo aquí.
Copy !req
433. Están creciendo mucho.
Copy !req
434. Estarás bien, papá.
Copy !req
435. - Sí. Sí.
- Son niñas grandes.
Copy !req
436. Dios, papá...
Copy !req
437. Escucha, después de esto, deberíamos...
Copy !req
438. ¿Qué deberíamos hacer?
¿Vamos por comida?
Copy !req
439. Niñas...
Copy !req
440. Dick, estaban diciendo que quizá...
Copy !req
441. ¿Por qué no van al auto?
Copy !req
442. Vamos, niñas, hagámosle caso
a su padre, ¿sí?
Copy !req
443. Se están poniendo hermosas, Dick.
Es maravilloso.
Copy !req
444. Solo...
Copy !req
445. ¿Estás pescando?
Copy !req
446. ¿Cómo estás, Dick?
Copy !req
447. ¿Las cosas van bien en D.C.?
Copy !req
448. No te acerques a mis hijas
ni a mi esposa nunca más.
Copy !req
449. ¡La gran cosa!
Copy !req
450. Dick "La gran cosa en D.C.".
Copy !req
451. ¿Señor?
Copy !req
452. Gracias.
Copy !req
453. ¿Qué conseguiste?
Copy !req
454. Página ocho.
Copy !req
455. Hassan Mustafa Nasr,
Copy !req
456. un clérigo que vive
en Milán, Italia.
Copy !req
457. Es miembro del
al-Gama'a al-Islamiyya,
Copy !req
458. el grupo que mató
a Anwar Sadat.
Copy !req
459. Ese era el jeque ciego, ¿cierto?
Copy !req
460. Hay un debate en Langley
Copy !req
461. sobre si son una amenaza o no.
Copy !req
462. Ellos dicen que son pacíficos.
Copy !req
463. Yo digo que como saludable.
Copy !req
464. Bien.
Copy !req
465. Ve por él.
Copy !req
466. ¿Cuál es el siguiente nombre?
Copy !req
467. Bien, señor Vicepresidente,
Copy !req
468. ha habido algunos rumores sobre...
Copy !req
469. un estudiante de Ingeniería
de Berlín...
Copy !req
470. Nunca he sido un desertor.
Copy !req
471. Dejar mi puesto
antes de que termine mi período
Copy !req
472. es detestable
para cada parte de mi cuerpo.
Copy !req
473. Pero como presidente...
Copy !req
474. debo poner los intereses
de Estados Unidos primero.
Copy !req
475. Estados Unidos necesita
un presidente de tiempo completo.
Copy !req
476. Nixon olvidó las grabadoras
que se activan con la voz.
Copy !req
477. Se volvió descuidado.
Copy !req
478. ¿Están castigando al presidente?
Copy !req
479. No, no. El presidente
tiene muchos enemigos.
Copy !req
480. Bruselas, por favor.
Copy !req
481. Debes recordar, Lizzie...
Copy !req
482. La lucha en los próximos meses
para mi vindicación personal...
Copy !req
483. que si tienes poder, la gente
siempre intentará quitártelo.
Copy !req
484. Siempre.
Copy !req
485. - Sí.
- Sí, señora.
Copy !req
486. Recuerda eso.
Copy !req
487. Donald Rumsfeld, por favor.
Copy !req
488. Esto es una tragedia.
Copy !req
489. Es nuestro presidente.
Copy !req
490. Esto es ridículo.
Copy !req
491. En realidad, creo que esto
podría ser una muy buena noticia.
Copy !req
492. Como lo veo, cualquier republicano
que no haya sido tocado
Copy !req
493. por el Watergate
es oro puro ahora.
Copy !req
494. Qué bien. Ford me llamó
antes de que mi avión despegara,
Copy !req
495. y creo que estamos dentro.
Copy !req
496. ¿Aún manejas
este imán de mujeres?
Copy !req
497. Puedes tomar el autobús.
Copy !req
498. Por consiguiente...
Copy !req
499. debo renunciar a la presidencia,
Copy !req
500. a partir de mañana al mediodía.
Copy !req
501. El vicepresidente Ford
será nombrado
Copy !req
502. presidente a esa hora...
Copy !req
503. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
504. El plan es tomar el control
de todo el maldito lugar.
Copy !req
505. ¿Quién te prendió fuego?
Copy !req
506. No he volteado cartas
en mucho tiempo, Don.
Copy !req
507. Me dieron las llaves
del maldito palacio.
Copy !req
508. Jefe de gabinete.
Copy !req
509. Carajo.
Copy !req
510. Maldito afortunado.
Copy !req
511. Lo hiciste.
Copy !req
512. Bien, tenemos trabajo
que hacer.
Copy !req
513. Kissinger está tratando
de quedar bien con los soviéticos.
Copy !req
514. Asegurémonos de que esa mierda
no suceda.
Copy !req
515. Sí.
Copy !req
516. Si me permite,
creo que tengo una forma...
Copy !req
517. Gerald R. Ford
Presidente de los Estados Unidos
Copy !req
518. de meternos en Rusia.
Copy !req
519. ¿Qué tal si creamos...
Copy !req
520. Señor Presidente.
Copy !req
521. Espera, Henry,
escuchemos a Dick.
Copy !req
522. Uno de los superpoderes
de Dick
Copy !req
523. era la habilidad de hacer
Copy !req
524. que las ideas
más extremas y locas
Copy !req
525. sonaran mesuradas
y profesionales.
Copy !req
526. ¿Qué tal si,
de forma unilateral,
Copy !req
527. todos nos pusiéramos pelucas
en nuestros penes
Copy !req
528. y saliéramos al jardín
de la Casa Blanca
Copy !req
529. y nos las jaláramos entre nosotros?
Copy !req
530. Como un show de marionetas,
pero más divertido.
Copy !req
531. Me gustan los shows de marionetas.
Copy !req
532. Yo digo que lo hagamos.
Copy !req
533. Henry Kissinger ha sido relevado
Copy !req
534. como asesor de seguridad nacional,
Copy !req
535. y ha sido reemplazado
por Brent Scowcroft.
Copy !req
536. Le están llamando
La Masacre de Noche de Brujas.
Copy !req
537. JUNTA DE REVISIÓN DEL PROBLEMA
DEL CONSEJO DOMÉSTICO
Copy !req
538. - Señor Presidente.
- Espera, Henry.
Copy !req
539. Donald Rumsfeld reemplazó
Copy !req
540. al Secretario de Defensa
James Schlesinger.
Copy !req
541. Y Dick Cheney
ha sido escogido como el...
Copy !req
542. jefe de gabinete Mayor de la Casa Blanca
1975-1977
Copy !req
543. el jefe de gabinete
más joven de la historia.
Copy !req
544. - Es increíble. Es un sueño.
- Es real.
Copy !req
545. Y Don es el Secretario de Defensa
más joven.
Copy !req
546. No estoy hablando de Don.
Copy !req
547. Estoy hablando de ti.
Copy !req
548. Y te daré
Copy !req
549. un beso aquí
en la Casa Blanca.
Copy !req
550. Disculpen, Sr. y Sra. Cheney.
Copy !req
551. Estas niñas intentaban entrar
a la Oficina Oval.
Copy !req
552. Cielos. Cielos.
Copy !req
553. - Niñas...
- Oye. Oye. ¡Tú!
Copy !req
554. Niñas, esto no es un área de juego.
Por favor, no...
Copy !req
555. Oye, tú. Oye.
Copy !req
556. ¿Aquí es donde vive Papá Noel?
Copy !req
557. Es aún mejor.
Aún mejor.
Copy !req
558. Aquí es donde...
Copy !req
559. vive el líder de la nación
más grande
Copy !req
560. del planeta.
Copy !req
561. ¿Eres uno de sus elfos, papá?
Copy !req
562. De cierta forma, sí.
Copy !req
563. No, no lo es. Mary.
Copy !req
564. Tu padre es jefe de gabinete.
Copy !req
565. Jefe de gabinete.
Copy !req
566. Si eres tonto con ella,
Copy !req
567. crecerá como una mujer tonta.
Copy !req
568. Claro, por supuesto.
Lo olvidé.
Copy !req
569. Eso es...
Eso es una tontería. Mary.
Copy !req
570. Y como nuevo
jefe de gabinete,
Copy !req
571. y con la presidencia debilitada
por el Watergate,
Copy !req
572. Dick Cheney quiso descubrir
Copy !req
573. exactamente cuánto poder
tenía el presidente.
Copy !req
574. Quisiera restablecer
el poder ejecutivo.
Copy !req
575. ¿Cómo?
Copy !req
576. Antonin Scalia,
Copy !req
577. un joven abogado
del Departamento de Justicia
Copy !req
578. que más tarde serviría
en la Suprema Corte
Copy !req
579. movió el mundo de Dick.
Copy !req
580. Qué interesante que pregunte.
Copy !req
581. ¿Está familiarizado con la teoría
Copy !req
582. del poder ejecutivo unitario?
Copy !req
583. No. Cuéntame.
Copy !req
584. Es una interpretación
Copy !req
585. en la que pocos,
como yo, creemos,
Copy !req
586. del artículo II
de la Constitución
Copy !req
587. que confiere al presidente
Copy !req
588. con autoridad ejecutiva absoluta.
Copy !req
589. Y quiero decir absoluta.
Copy !req
590. - Oye, ¿cariño?
- ¿Sí?
Copy !req
591. ¿Puedes poner a Cole
en la periquera?
Copy !req
592. Vamos, amigo.
Copy !req
593. Necesito intentar explicarle
Copy !req
594. esto a la gente.
Copy !req
595. ¿No tienes hambre?
Copy !req
596. La teoría del poder ejecutivo unitario.
Copy !req
597. Algunos especialistas
en derecho creen
Copy !req
598. que si el presidente hace algo,
Copy !req
599. debe ser legal,
Copy !req
600. porque es el presidente.
Copy !req
601. Al diablo con los sistemas de controles,
Copy !req
602. especialmente en tiempos de guerra.
Copy !req
603. Este era el poder de los reyes,
faraones, dictadores.
Copy !req
604. Es perfecto.
Copy !req
605. Dick Cheney
era un soldado de infantería
Copy !req
606. en los juegos de poder
de Washington, D.C.
Copy !req
607. Pero con la teoría
del poder ejecutivo unitario,
Copy !req
608. podría convertirse en...
Copy !req
609. Galactus, El devorador de planetas.
Copy !req
610. Pero, en la noche de las elecciones,
Copy !req
611. hubo un gran problema.
Copy !req
612. El ganador,
con 272 votos electorales...
Copy !req
613. Nos preguntábamos
quién de nosotros
Copy !req
614. iba a dar este gran anuncio.
Copy !req
615. James Earl Carter,
Copy !req
616. el próximo presidente
de los Estados Unidos.
Copy !req
617. Y así, todo se terminó.
Copy !req
618. Dick Cheney, el jefe de gabinete
del presidente,
Copy !req
619. ya no tiene trabajo.
Copy !req
620. En cierto punto, fue un corredor
de la bolsa.
Copy !req
621. No puede ser.
Debe haber un error.
Copy !req
622. - Un mal cálculo.
- Se fue todo al diablo.
Copy !req
623. Bueno...
Copy !req
624. gracias a todos.
Copy !req
625. Los republicanos
han perdido la presidencia.
Copy !req
626. Son la minoría en el Congreso
y en la mayoría de los estados.
Copy !req
627. OFICINAS CENTRALES DE CARTER
Copy !req
628. Con Estados Unidos exigiendo
un cambio, no veo...
Copy !req
629. El partido republicano
es un caos.
Copy !req
630. Claramente, Watergate,
la guerra de Vietnam...
Copy !req
631. El presidente Carter subió
Copy !req
632. al techo de la Casa Blanca hoy
Copy !req
633. a presumir los nuevos
calentadores de agua solares
Copy !req
634. que se instalaron ahí.
Copy !req
635. Hoy, aprovechando directamente
Copy !req
636. la energía solar,
estamos tomando
Copy !req
637. la energía que Dios nos dio,
Copy !req
638. la energía mas renovable
que hayamos visto,
Copy !req
639. y la usaremos para remplazar
nuestras reservas menguantes
Copy !req
640. de combustibles fósiles.
Copy !req
641. Ya no hay duda
Copy !req
642. de que la energía solar
Copy !req
643. es tanto factible
como rentable.
Copy !req
644. pasó a ser
Secretario de Defensa.
Copy !req
645. Al Haig, quien se convirtió en Comandante
Aliado Supremo en Europa, y...
Copy !req
646. 1978 Contienda por el Congreso
Cheney (R) contra Bagley (D)
Copy !req
647. Bob Haldeman, quien está
cumpliendo su condena
Copy !req
648. en una penitenciaria de California.
Copy !req
649. Yo no. Yo no, señor.
Copy !req
650. Me convertiré en el caballero
de Wyoming.
Copy !req
651. Sobre todo, y escuchen esto...
Copy !req
652. los impuestos deben bajar.
Copy !req
653. Lo diré una vez más,
los impuestos deben bajar.
Copy !req
654. - Habla. Habla.
- Aliviemos el dolor de los impuestos
Copy !req
655. para los trabajadores
Copy !req
656. y démosle...
Copy !req
657. perspicacia prioritaria.
Copy !req
658. Soy habitante de Wyoming,
nuestro demoníaco...
Copy !req
659. Bla, bla, bla.
Copy !req
660. Gracias a Dios
por el reconocimiento de nombres.
Copy !req
661. como Jedediah Smith.
Copy !req
662. Bien, basta de retozar.
Copy !req
663. Aunque eso es lo que nosotros,
los vaqueros, hacemos.
Copy !req
664. Voten por Cheney
para el Congreso.
Copy !req
665. No los defraudaré,
pueden contar conmigo.
Copy !req
666. Y gracias.
Copy !req
667. Voten por Cheney para el Congreso.
Copy !req
668. O él bebe la próxima vez
o yo lo hago.
Copy !req
669. Sí.
Copy !req
670. No quiero que nadie se preocupe,
Copy !req
671. pero creo que debo ir
al hospital.
Copy !req
672. Ahora.
Copy !req
673. Es un infarto en la pared inferior.
Copy !req
674. Pero eso puede arreglarse, ¿no?
Copy !req
675. Si fuera yo,
Copy !req
676. abandonaría la elección.
Copy !req
677. RITMO CARDÍACO - SONIDO QRS
ENCENDIDO - ELECTRODO BIEN
Copy !req
678. Pero ambos fueron muy claros
Copy !req
679. en que esa no es una opción,
Copy !req
680. así que debe quedarse en cama
como mínimo dos semanas.
Copy !req
681. Dos semanas,
perderemos nuestra ventaja.
Copy !req
682. Por supuesto que no.
Copy !req
683. Dick Cheney está enfermo,
Copy !req
684. por lo que no puede estar hoy aquí.
Copy !req
685. Pero tenemos a su esposa,
y es una chica estupenda.
Copy !req
686. ¡Lynne Cheney!
Copy !req
687. Hola...
Copy !req
688. Hola, ¿cómo están el día de hoy?
Copy !req
689. Bien, bien, qué bueno escucharlo.
Copy !req
690. Es muy lindo regresar
a mi estado natal.
Copy !req
691. Verán, crecí en Wyoming,
pero parece
Copy !req
692. que en algún punto,
Copy !req
693. Washington, D.C.
dejó de escuchar
Copy !req
694. a la gente real como nosotros
Copy !req
695. y comenzó a escuchar solamente
a los liberales engreídos
Copy !req
696. que quieren que todos
perdamos nuestros trabajos
Copy !req
697. por discriminación positiva.
Copy !req
698. Bien, Lynne. Vamos...
Copy !req
699. Así es.
Copy !req
700. Fui a la ciudad de Nueva York.
Copy !req
701. Las mujeres en Nueva York
están quemando sus sostenes.
Copy !req
702. Bien, ¿saben lo que hacen
las mujeres de Wyoming con sus sostenes?
Copy !req
703. Los usamos.
Copy !req
704. Los usamos.
Copy !req
705. Aquí en Wyoming,
Copy !req
706. creemos que existe
lo correcto y lo incorrecto...
Copy !req
707. Porque soy una madre
y una esposa de Wyoming,
Copy !req
708. y sé lo que se siente
hacer que cada centavo cuente.
Copy !req
709. Y no solo hablo por ustedes,
Copy !req
710. sino por mi esposo, Dick Cheney...
Copy !req
711. Un viento fuerte de cambio
Copy !req
712. había estado soplando
en Estados Unidos.
Copy !req
713. Derechos civiles,
Roe contra Wade, ambientalismo,
Copy !req
714. pero había una parte del país
Copy !req
715. que estaba enojada
por este cambio.
Copy !req
716. Gracias a mi increíble esposa.
Copy !req
717. Es bueno reunirme con todos
ustedes en D.C...
Copy !req
718. Congresista Cheney (R) 1979-1989
Copy !req
719. como único representante
de Wyoming en el Congreso.
Copy !req
720. Y luego,
las familias adineradas
Copy !req
721. como los Kochs y los Coors,
Copy !req
722. que estaban hartos de pagar
impuestos sobre la renta,
Copy !req
723. llegaron a Washington, D.C.
Copy !req
724. y empezaron a firmar
grandes cheques
Copy !req
725. para fundar centros de estudio
de extrema derecha...
Copy !req
726. INSTITUTO CATO
Copy !req
727. INSTITUTO NORTEAMERICANO
DE LA EMPRESA
Copy !req
728. LA FUNDACIÓN DEL PATRIMONIO
Copy !req
729. que cambiarían la forma
Copy !req
730. en la que muchos estadounidenses
veían el mundo.
Copy !req
731. UN ESTUDIO EN REDUCCIÓN
DE TASAS TRIBUTARIAS COMO ESTÍMULO
Copy !req
732. Finalmente, en 1980,
esta revolución improbable
Copy !req
733. de los muy ricos
y de los blancos conservadores
Copy !req
734. encontró su cara.
Copy !req
735. Para aquellos sin habilidades,
Copy !req
736. encontraremos una forma de ayudarlos
a conseguir nuevas habilidades.
Copy !req
737. Para aquellos
sin oportunidades laborales,
Copy !req
738. favoreceremos nuevas oportunidades,
Copy !req
739. particularmente en los centros urbanos
en donde viven.
Copy !req
740. Para aquellos
que ya no tienen esperanza,
Copy !req
741. restauraremos la esperanza
y les daremos la bienvenida
Copy !req
742. a la gran cruzada nacional
Copy !req
743. para hacer a los Estados Unidos
grandes otra vez.
Copy !req
744. Muchas gracias.
Copy !req
745. Dios bendiga a Estados Unidos.
Copy !req
746. Era la maldita década de los 80
Copy !req
747. y era un excelente momento
para ser Dick Cheney.
Copy !req
748. Voto de la ley H.R. 4445,
Copy !req
749. la Ley sobre Armas de Fuego,
Copy !req
750. para prohibir las armas de plástico
que pueden evadir los detectores de metal.
Copy !req
751. No.
Copy !req
752. Gracias, Congresista Cheney.
Copy !req
753. Escuché que ha sido
un buen aliado.
Copy !req
754. estableciendo el Día
de Martin Luther King Jr.
Copy !req
755. como un día feriado oficial.
Copy !req
756. Ley H.R. 36441, la Ley
de Especies en Peligro de Extinción.
Copy !req
757. El Sr. T está aquí
con la familia presidencial.
Copy !req
758. Voto de la ley H.R. 500,
la Ley de la Calidad del Agua.
Copy !req
759. ¡Fuera!
Copy !req
760. Voto de la ley H.R. 44...
Copy !req
761. ¡Alguien llame a una ambulancia!
Copy !req
762. - ¿Puedes respirar?
- Estoy teniendo un infarto, idiota.
Copy !req
763. Dick - Presidente de la Convención
de la Cámara Republicana
Copy !req
764. Lynne - Presidente de la Fundación
Nacional para las Humanidades
Copy !req
765. Gracias, Alex,
por tu tan responsable...
Copy !req
766. Felicidades.
Copy !req
767. Gracias.
Estaba muy emocionada...
Copy !req
768. - No somos lobos.
- Gracias.
Copy !req
769. No, gracias a ustedes.
Copy !req
770. Ambos son brillantes,
pero sin dinero.
Copy !req
771. - Hola, George.
- Hola, Dick.
Copy !req
772. Hola, Lynne.
Copy !req
773. Felicidades por tu nombramiento.
Copy !req
774. Gracias, señor Vicepresidente.
Copy !req
775. ¿Cómo está su adorable familia?
Copy !req
776. Pensamos que nuestro hijo Jeb
parece estar hecho para el gobierno.
Copy !req
777. George H.W. Bush
Vicepresidente de los Estados Unidos
Copy !req
778. Quizá estaremos pidiéndoles
sus refrendos en unos años.
Copy !req
779. Si es la mitad de lo encantador
que es usted, George,
Copy !req
780. entonces tendrá nuestros votos.
Copy !req
781. ¿Me lo puedes dar por escrito?
Copy !req
782. Sí, claro.
Copy !req
783. Dick, solo quiero agradecerte
Copy !req
784. por hacer que la Cámara
no anulara
Copy !req
785. el veto presidencial
sobre la doctrina de la imparcialidad.
Copy !req
786. No, no fue nada.
Copy !req
787. Feliz de deshacerme de cualquier
gran reglamentación gubernamental.
Copy !req
788. Gracias. Fantástico.
Copy !req
789. La doctrina de la imparcialidad
fue una ley de los años 40
Copy !req
790. que obligaba a cualquier programa
de noticias de televisión o radio
Copy !req
791. a presentar ambos lados
de un problema de igual forma.
Copy !req
792. Su revocación llevó
al surgimiento de las noticias de opinión.
Copy !req
793. Déjenme decirles algo,
humanos flacos profilácticos.
Copy !req
794. El amor es la única emoción humana
que no se puede fingir.
Copy !req
795. Excepto las mujeres.
Y gracias a Dios que pueden hacerlo.
Copy !req
796. Y finalmente, a la realización
Copy !req
797. del sueño de Roer Ailes.
Copy !req
798. JUSTO Y EQUILIBRADO
Copy !req
799. Fox News,
que pasó a convertirse...
Copy !req
800. NOSOTROS REPORTAMOS. TÚ DECIDES.
Copy !req
801. en la estación de noticias número uno
en Estados Unidos
Copy !req
802. y que hizo que el país
girara aún más hacia la derecha.
Copy !req
803. Gracias. Genial.
Copy !req
804. Lo siento.
Oye, está bien.
Copy !req
805. Alégrate, cariño.
Es una fiesta.
Copy !req
806. Déjenme ir a ver
Copy !req
807. si todo está bien por allá.
Copy !req
808. Fue genial verlos a ambos.
Saludos a las niñas.
Copy !req
809. Saludos a Barbara.
Copy !req
810. Así lo haré.
Copy !req
811. - Ese es su hijo.
- Diablos.
Copy !req
812. George W.,
la oveja negra de la familia.
Copy !req
813. - Gente muy aburrida. Solo aquí...
- Vámonos.
Copy !req
814. Hay demasiado
amor incondicional ahí.
Copy !req
815. ¿Puedes sentirlo, Dick?
Copy !req
816. La mitad del salón quiere
estar en nuestro lugar.
Copy !req
817. La otra mitad nos tiene miedo.
Copy !req
818. Sé que George es el siguiente
en línea, pero...
Copy !req
819. después de eso, ¿quién sabe?
Copy !req
820. Respeto mucho a Reagan,
Copy !req
821. pero nadie le ha mostrado al mundo
el verdadero poder
Copy !req
822. de la presidencia estadounidense.
Copy !req
823. ¡Disculpe, señorita Mary!
Copy !req
824. No puede salirse
en horas de clase. ¡Mary!
Copy !req
825. No entiendo.
Copy !req
826. ¿Te saliste de la escuela?
¿Por qué?
Copy !req
827. No tiene sentido.
Copy !req
828. Fue Susan.
Copy !req
829. Susan, ¿tú mejor amiga?
Copy !req
830. Cariño, ¿te peleaste
por un chico o...?
Copy !req
831. Ella terminó conmigo.
Copy !req
832. Mamá, Papá...
Copy !req
833. Me...
Copy !req
834. Me gustan las chicas.
Copy !req
835. Soy homosexual.
Copy !req
836. No importa, cariño.
Copy !req
837. Te amamos de cualquier forma.
Copy !req
838. Papá.
Copy !req
839. Te amo mucho.
Copy !req
840. Esto hará las cosas...
Copy !req
841. muy difíciles para ti.
Copy !req
842. Cuando George Bush Sr.
fue electo presidente,
Copy !req
843. Dick Cheney se convirtió
en el Secretario de Defensa,
Copy !req
844. el sexto en línea
para la presidencia.
Copy !req
845. Y después de unos años,
Copy !req
846. era el turno de Dick
para postularse como presidente.
Copy !req
847. Así que decidieron hacer
unas primeras encuestas.
Copy !req
848. Creo que es todo.
Copy !req
849. Podemos mover
esos números. Solo...
Copy !req
850. yendo tras el estado de bienestar,
Copy !req
851. - leyes, despilfarro del gobierno.
- Será la guerra.
Copy !req
852. No.
Copy !req
853. Yo...
Copy !req
854. No puedo hacer que Mary
pase por esto.
Copy !req
855. Cualquier oponente importante
irá tras ella.
Copy !req
856. Y lo negamos.
Copy !req
857. Los avergonzamos
por ir tras la familia y...
Copy !req
858. Dick Cheney se convertiría en CEO
Copy !req
859. de una gran empresa de servicios
Halliburton
Copy !req
860. Deja ir a la abuela.
Copy !req
861. Vamos. Buen chico.
Copy !req
862. Bien.
Copy !req
863. No. Por Dios.
Copy !req
864. Lynne publicó varios libros
sobre la historia estadounidense.
Copy !req
865. Es genial, Philip.
Copy !req
866. Dick tuvo que decidirse entre perseguir
la presidencia de Estados Unidos
Copy !req
867. y su hija menor.
Copy !req
868. Coors me tiene
planeando estrategias
Copy !req
869. para que la gente viva
estilos de vida alternativos.
Copy !req
870. Eligió a su hija.
Copy !req
871. Los Coors son
una familia maravillosa.
Copy !req
872. Son buenas personas.
Copy !req
873. Los Cheney nunca estuvieron de nuevo
en la política ni en la mirada pública.
Copy !req
874. El corazón de Dick está más sano que nunca
y compite regularmente
Copy !req
875. en competencias Ironman
en todo el mundo.
Copy !req
876. Lynne y Dick son felices y ricos,
y viven en Virginia,
Copy !req
877. donde crían labradores galardonados.
Copy !req
878. ¿Quién llama el domingo
por la mañana?
Copy !req
879. No lo sé.
Copy !req
880. Está bien. Ahí voy.
Copy !req
881. Ya voy.
Copy !req
882. Hola.
Copy !req
883. Así es.
Copy !req
884. De cualquier forma
que pueda ser de ayuda.
Copy !req
885. Sí, está bien, 3 p. m.
Copy !req
886. Claro.
Copy !req
887. Oh, no...
Copy !req
888. no hace falta decirlo.
Copy !req
889. Gracias.
Copy !req
890. No, gracias.
Copy !req
891. ¿Quién era?
Copy !req
892. Era alguien de...
Copy !req
893. la campaña del hijo de George Bush.
Copy !req
894. ¿Deb?
Copy !req
895. No, no, George W.
Copy !req
896. - Jeb es Florida.
- Cierto, cierto.
Copy !req
897. Aún no puedo creer
que hayan hecho
Copy !req
898. que ese pobre chico
se postulara para presidente.
Copy !req
899. ¿Qué querían?
Copy !req
900. Quieren hablar conmigo
para que sea su compañero de campaña.
Copy !req
901. ¿Qué?
Copy !req
902. No lo dijeron abiertamente, pero...
Copy !req
903. Yo he hecho esa llamada.
Copy !req
904. Eso es lo que quieren.
Copy !req
905. Ser vicepresidente es
un trabajo que no vale nada.
Copy !req
906. Bueno, solo los escucharé.
Copy !req
907. Se lo debo al padre.
Copy !req
908. El vicepresidente solo se sienta
Copy !req
909. y espera a que el presidente muera.
Copy !req
910. Tú mismo lo has dicho.
Copy !req
911. Sí, es un trabajo asqueroso.
Copy !req
912. Sí.
Copy !req
913. Solo es una reunión.
Copy !req
914. ¿Es solo una reunión?
Copy !req
915. Es solo una reunión.
Copy !req
916. Bien.
Copy !req
917. ¿PRESIDENTE BUSH?
Copy !req
918. Sí, Gobernador.
Copy !req
919. Claro.
Copy !req
920. El gobernador lo vera ahora,
Secretario Cheney.
Copy !req
921. Claro.
Copy !req
922. Hola, Dick.
Copy !req
923. Hola, George.
Copy !req
924. Tiempo sin verte.
Copy !req
925. El año pasado.
Copy !req
926. En las sesiones de política exterior.
Copy !req
927. Cierto. Sí, es verdad.
Copy !req
928. Esas reuniones fueron...
Copy !req
929. muy interesantes.
Copy !req
930. Recuerdo que ambos coincidimos
Copy !req
931. que mi padre habría sido reelecto
Copy !req
932. si hubiera sacado a Saddam.
Copy !req
933. Cierto. Sí,
presidentes de tiempos de guerra.
Copy !req
934. Muy populares.
Copy !req
935. Es cierto. Así eran.
Copy !req
936. Así que...
Copy !req
937. Felicidades
Copy !req
938. por una... elección primaria exitosa.
Copy !req
939. He estado en algunas,
Copy !req
940. y pueden ser, digamos...
Copy !req
941. Jodidamente agotadoras.
Copy !req
942. Cierto.
Copy !req
943. Sí.
Copy !req
944. Es un trabajo duro.
Copy !req
945. Te digo que es un trabajo duro.
Copy !req
946. Autobuses, emparedados
de mortadela.
Copy !req
947. Diablos, me gusta la gente, pero,
Copy !req
948. ya sabes, ya fue suficiente.
Copy !req
949. Así que...
Copy !req
950. esa llamada que recibí...
Copy !req
951. Olvidé que eres un hombre
de asuntos concretos,
Copy !req
952. ¿cierto? Eso me gusta.
Copy !req
953. ¿Te sorprende
que me haya postulado para presidente?
Copy !req
954. Quiere impresionar a su papá
Copy !req
955. más que otra cosa.
Copy !req
956. ¿Después de mis años salvajes?
Copy !req
957. George, yo también me ponía ebrio
Copy !req
958. en mis tiempos.
Copy !req
959. Y aún disfruto
de una cerveza fría de vez en cuando.
Copy !req
960. Apuesto a que lo hiciste.
Copy !req
961. Apuesto a que lo hiciste, desvergonzado.
Copy !req
962. Yo ya no puedo.
Se puso feo.
Copy !req
963. Sí.
Copy !req
964. Buenos tiempos.
Copy !req
965. ¿Qué es lo que realmente quiere?
Copy !req
966. ¿Qué necesita?
Copy !req
967. Es duro. Te lo digo.
Copy !req
968. Perdí mi primer carrera
en el Congreso,
Copy !req
969. y eso no fue bueno.
Copy !req
970. ¿Qué tal si comemos carne?
Copy !req
971. George...
Copy !req
972. ¡Oye, Theresa!
¡Oye, Theresa!
Copy !req
973. - Ve a traemos carne.
- Bien, se las traeré.
Copy !req
974. - Que quemen las puntas.
- Claro.
Copy !req
975. Escucha, tengo...
Copy !req
976. un problema de "falta de experiencia"
en las encuestas,
Copy !req
977. y tú eres uno de los hombres
con más experiencia.
Copy !req
978. ¿Quieres unirte
y ser mi vicepresidente?
Copy !req
979. Me siento honrado.
Copy !req
980. No te sientas honrado, di que sí,
Sr. Asuntos Concretos.
Copy !req
981. Debo decir que no.
Copy !req
982. Dick, vamos,
nos divertiremos mucho.
Copy !req
983. ¿Qué vas hacer ahora?
¿Estás en el sector privado?
Copy !req
984. Sí.
Copy !req
985. Vamos, sé que amas la política.
Copy !req
986. George.
Copy !req
987. - Vamos.
- No sucederá.
Copy !req
988. Vamos.
Copy !req
989. Pues, es una pena.
Copy !req
990. Lo es.
Copy !req
991. Quizá podría...
Copy !req
992. ayudarte a encontrar
el compañero de campaña adecuado.
Copy !req
993. ¿Hacerte cargo de mi equipo
de búsqueda de vicepresidente?
Copy !req
994. Ningún equipo. Solo yo.
Copy !req
995. Sí, sí, eso podría funcionar,
eso podría...
Copy !req
996. Tengo que comentarlo
con Rove, claro, pero...
Copy !req
997. Si pierdo,
quizá podría convertirme
Copy !req
998. en comisionado de béisbol.
Copy !req
999. ¿Sabes?
Copy !req
1000. Pero la idea...
Copy !req
1001. es ganar.
Copy !req
1002. Te tendré en el fondo
de mi mente.
Copy !req
1003. ¿Me dirás cómo te fue hoy
o no?
Copy !req
1004. Fue muy interesante.
Copy !req
1005. Él no está...
Copy !req
1006. listo.
Copy !req
1007. No está listo.
Copy !req
1008. Y, ¿le dijiste que no?
Copy !req
1009. Yo...
Copy !req
1010. Le dije que lo ayudaría con...
Copy !req
1011. la búsqueda.
Copy !req
1012. ¿Qué estás pensando?
Copy !req
1013. Sé que estás pensando.
Copy !req
1014. ¿Qué estaba pensando
Dick Cheney...
Copy !req
1015. Estoy pensando que nunca he visto
algo como esto.
Copy !req
1016. después de su primera reunión
con George W.?
Copy !req
1017. Hemos tenido
muchos éxitos, Dick.
Copy !req
1018. Y ser vicepresidente
es un trabajo que no vale nada.
Copy !req
1019. ¿Cuánto más allá
estaba viendo?
Copy !req
1020. ¿Cómo se sintió
sobre la oportunidad
Copy !req
1021. que estaba frente a él?
Copy !req
1022. Hay algunos momentos
Copy !req
1023. muy delicados...
Copy !req
1024. como una taza de té
y un platito...
Copy !req
1025. apilados sobre una taza de té
y un platito
Copy !req
1026. sobre una taza de té y un platito...
Copy !req
1027. ¿Puedes cambiar
o estoy perdiendo...?
Copy !req
1028. y así una y otra vez...
Copy !req
1029. hasta el momento en que esto
podría caer en cualquier dirección...
Copy !req
1030. y cambiar todo.
Copy !req
1031. Por desgracia,
no había una forma real
Copy !req
1032. de saber exactamente
lo que sucedía
Copy !req
1033. en la cabeza de los Cheney...
Copy !req
1034. en este momento
de cambio histórico.
Copy !req
1035. No podemos pasar
a un monólogo estilo Shakespeare
Copy !req
1036. que dramatiza cada sentimiento
y motivación.
Copy !req
1037. El mundo no funciona así.
Copy !req
1038. Mi dulce Richard.
Copy !req
1039. Danzabas ágilmente
alrededor del corazón del rey,
Copy !req
1040. incluso mientras yo clamaba
¡por más, más!
Copy !req
1041. Fauces resecas estiradas hacia
Copy !req
1042. el goteo, goteo
de las aguas imaginadas.
Copy !req
1043. Pero ahora te digo,
descansa, retírate.
Copy !req
1044. Has honrado tus votos
a tu esposa y a tu corona.
Copy !req
1045. ¿La ceguera ha usurpado
tu visión, esposa?
Copy !req
1046. Nuestra unión no es un mero acuerdo.
Copy !req
1047. Tú compartiste la llama
de tu antorcha conmigo.
Copy !req
1048. Corredores reveladores y torres...
Copy !req
1049. de imperios desvanecidos
con el tiempo.
Copy !req
1050. Y ahora,
puedo sostener en lo alto
Copy !req
1051. mi propia antorcha ardiente.
Copy !req
1052. Y hacer realidad
nuestro lazo de poder.
Copy !req
1053. ¿Me atrevo?
Copy !req
1054. ¿Me atrevo a dejar el pico de la esperanza
en donde se recoge la zarza
Copy !req
1055. en mi corazón
para el nido del futuro?
Copy !req
1056. Muchos inviernos pasados
han dejado morir esta esperanza,
Copy !req
1057. vientos crueles silenciando
los llantos necesitados de los pajaritos.
Copy !req
1058. Ahora que ha llegado,
Yo digo sí.
Copy !req
1059. Sí.
Copy !req
1060. Mi propia sangre y voluntad
son tuyas
Copy !req
1061. hasta que sea perforado
Copy !req
1062. el último peto de soldado,
Copy !req
1063. derramando sus tesoros
de gelatina de rubí.
Copy !req
1064. ¿Y?
Copy !req
1065. Creo que seguiremos.
Copy !req
1066. ¿Qué hay de Mary?
Copy !req
1067. Es la vicepresidencia.
Copy !req
1068. No es el mismo escrutinio.
Copy !req
1069. No. Él tiene aliados, Dick. Conexiones.
Copy !req
1070. Eres nuevo en este ambiente.
No conoces el panorama.
Copy !req
1071. Bien, debo llevar a cabo
una búsqueda minuciosa.
Copy !req
1072. Cada piedra, cada grano de arena
Copy !req
1073. necesita ser revisado
para este cuestionario.
Copy !req
1074. Dick, estamos pidiendo
todas las finanzas,
Copy !req
1075. todos los reportes médicos,
todas las entrevistas,
Copy !req
1076. lo de la prensa, escritos,
grabaciones legales...
Copy !req
1077. A veces la gente usa países de bajo costo
para esconder sumas de dinero.
Copy !req
1078. ¿Y?
Copy !req
1079. Algo más profundo
Copy !req
1080. y necesitaríamos
un guante de plástico.
Copy !req
1081. Lo siento, Liz.
Copy !req
1082. No fue ofensivo.
Copy !req
1083. ¿Debería ofenderme?
Copy !req
1084. Bueno, yo me siento ofendida.
Copy !req
1085. A Dave ni siquiera le preocupó
si me ofendería.
Copy !req
1086. Un guante de plástico,
como una proctología.
Copy !req
1087. Eso es asqueroso.
Copy !req
1088. ¿Hola? Oh, hola...
Copy !req
1089. Papá, le quitaré el queso
a tu pizza.
Copy !req
1090. ¿Cariño?
Copy !req
1091. Dave.
Copy !req
1092. David. ¿Qué piensas?
Copy !req
1093. Algo grande.
Copy !req
1094. David Addington,
el principal consejero legal de Dick
Copy !req
1095. y un gran creyente en la teoría
del poder ejecutivo unitario.
Copy !req
1096. Fue conocido por decirle
a la gente en su cara
Copy !req
1097. que eran estúpidos.
Copy !req
1098. La vicepresidencia es parte
del ramo del poder ejecutivo.
Copy !req
1099. CONSTITUCIÓN DE ESTADOS UNIDOS
Copy !req
1100. Y como la vicepresidencia se encarga
Copy !req
1101. de los votos de desempate
en el Senado,
Copy !req
1102. el cual es un ramo
del poder legislativo, ¿cierto?
Copy !req
1103. Correcto.
Copy !req
1104. Eso significa...
Copy !req
1105. que la vicepresidencia no es
Copy !req
1106. parte del poder ejecutivo
ni del legislativo.
Copy !req
1107. Entonces,
Copy !req
1108. se podría argumentar que...
Copy !req
1109. ningún ramo
Copy !req
1110. tiene la supervisión
de la vicepresidencia.
Copy !req
1111. No solo se podría argumentar,
es lo que estoy diciendo.
Copy !req
1112. Es brillante, David.
Copy !req
1113. Lo sé. ¿Cierto?
Copy !req
1114. Karl Rove quería
que le comprara este rancho,
Copy !req
1115. alejarme de mis años
en Yale y Harvard,
Copy !req
1116. hacerme más un hombre
de pueblo para la elección.
Copy !req
1117. Es inteligente.
Copy !req
1118. ¿Haremos esto o qué?
Es decir, ¿esto va a suceder?
Copy !req
1119. Hemos encontrado algunos candidatos
muy interesantes.
Copy !req
1120. Si pudiéramos agendar
Copy !req
1121. un espacio de tres horas
para terminar...
Copy !req
1122. Me refería a ti.
Te quiero de vicepresidente.
Copy !req
1123. - Eres la solución a mis problemas.
- No.
Copy !req
1124. Soy el CEO
de una gran compañía.
Copy !req
1125. He sido Secretario de Defensa.
Copy !req
1126. He sido jefe de gabinete.
Copy !req
1127. La vicepresidencia
es principalmente un trabajo simbólico.
Copy !req
1128. Claro, cierto.
Copy !req
1129. Puedo ver por qué no sería...
Copy !req
1130. atractivo para ti.
Copy !req
1131. Sin embargo...
Copy !req
1132. la vicepresidencia también es
definida por el presidente.
Copy !req
1133. Y si llegáramos a tener...
Copy !req
1134. una opinión diferente...
Copy !req
1135. Sigue.
Copy !req
1136. Te escucho.
Copy !req
1137. Creo que eres un líder cinético.
Copy !req
1138. Tomas decisiones
basadas en tu instinto.
Copy !req
1139. Lo soy. La gente siempre lo dice.
Copy !req
1140. Sí, sí. Muy diferente.
Copy !req
1141. Muy diferente de...
Copy !req
1142. tu padre, en ese sentido.
Copy !req
1143. Quizá pueda
Copy !req
1144. manejar algunas tareas
más mundanas.
Copy !req
1145. Supervisar la burocracia,
Copy !req
1146. gestionar el servicio militar,
Copy !req
1147. la energía, la política exterior.
Copy !req
1148. Eso suena bien.
Copy !req
1149. Nunca quiero ser
la clase de dueño del equipo
Copy !req
1150. que saca a la estrella
en la cuarta entrada.
Copy !req
1151. Ese es el trabajo del director.
Copy !req
1152. Algo más.
Copy !req
1153. Mi hija, Mary.
Copy !req
1154. Claro. Rove me dijo
que le gustan las chicas.
Copy !req
1155. Sé que debes estar en contra
Copy !req
1156. del matrimonio gay en el sur,
la región central y...
Copy !req
1157. Pero es mi hija,
Copy !req
1158. y esa línea está marcada
en concreto.
Copy !req
1159. No digas más.
Copy !req
1160. Mientras no te importe
que demos ese mensaje,
Copy !req
1161. estamos de acuerdo
en que no participes en ese punto.
Copy !req
1162. Creo que es importante
para todas las...
Copy !req
1163. todas las Marys
en el mundo, ¿sabes?
Copy !req
1164. No hay problema.
¿Tenemos un trato?
Copy !req
1165. Entonces creo...
que esto podría funcionar.
Copy !req
1166. ¡Grandioso!
Copy !req
1167. Sí. Bien. Celebremos.
Copy !req
1168. El Secretario Cheney nos visitó
a Laura y a mí
Copy !req
1169. en nuestro rancho
en Crawford, Texas...
Copy !req
1170. - Salud.
- Salud.
Copy !req
1171. Me di cuenta que la mejor decisión
era ser fiel a mí mismo.
Copy !req
1172. Por favor, denle la bienvenida
a mi amigo
Copy !req
1173. y compañero de campaña
Dick Cheney...
Copy !req
1174. y a su adorable esposa Lynne.
Copy !req
1175. Dick nunca llenó
Copy !req
1176. su propio cuestionario
de 83 preguntas.
Copy !req
1177. Los reportes médicos completos
nunca fueron entregados.
Copy !req
1178. Ni impuestos ni documentos
empresariales. Nada.
Copy !req
1179. ¡Cheney! ¡Cheney! ¡Cheney!
Copy !req
1180. 7 de noviembre de 2000
Noche de elección Bush contra Gore
Copy !req
1181. ¡Cheney! ¡Cheney!
Copy !req
1182. Llegarle a mas
de sus principales colaboradores
Copy !req
1183. para encontrar razones.
Copy !req
1184. Pero cuando él llegó,
nos dijeron
Copy !req
1185. que ya le había llamado
al Gobernador Bush,
Copy !req
1186. que le había deseado lo mejor,
y que daría
Copy !req
1187. un breve discurso de derrota
esta noche.
Copy !req
1188. No lo sé.
Copy !req
1189. Creo que todos estamos
Copy !req
1190. preguntándonos lo que
Copy !req
1191. - quizá esté haciendo tras bastidores.
- Solo siguen con lo mismo.
Copy !req
1192. Gore anuló su derrota.
Copy !req
1193. I. "Scooter" Libby - Jefe de gabinete
del vicepresidente Dick Cheney
Copy !req
1194. Alegan que la votación en Florida
está muy cerrada.
Copy !req
1195. No puede anular su derrota.
Copy !req
1196. Lo acaba de hacer.
Copy !req
1197. Los rusos están encantados
con esto.
Copy !req
1198. Habrá un recuento, así que...
Copy !req
1199. No lo sé.
Copy !req
1200. ¿Qué deberíamos hacer?
Copy !req
1201. Actuamos como si ya hubiéramos ganado.
Copy !req
1202. Lo que significa que necesitamos
reclutar gente para la Casa Blanca.
Copy !req
1203. Bien. ¿Quién dirigirá
el equipo de transición?
Copy !req
1204. Yo lo haré.
Copy !req
1205. Eso no es algo
que hace el vicepresidente
Copy !req
1206. ¿no es así?
Copy !req
1207. - Lo es ahora.
- El Vicepresidente Gore
Copy !req
1208. le habló al Gobernador Bush
Copy !req
1209. y retractó su derrota,
Copy !req
1210. porque ahora él está...
Copy !req
1211. - ¿Qué?
- ... en la posición de que las cosas
Copy !req
1212. aún podrían cambiar en Florida.
Copy !req
1213. ¡No puede hacer eso!
Copy !req
1214. Eso es ridículo.
Copy !req
1215. Wolfowitz.
Copy !req
1216. ¿El Estado...
Copy !req
1217. o el Pentágono?
Copy !req
1218. Depende de quién sea
tu Secretario de Defensa.
Copy !req
1219. - Rummy.
- Seguro.
Copy !req
1220. ¿Rumsfeld?
Copy !req
1221. ¿Bush Sr. no odia a Rummy?
Copy !req
1222. No es tan malo con W.
Copy !req
1223. Él quiere ser diferente.
Copy !req
1224. Rumsfeld cree
en un poder ejecutivo sólido.
Copy !req
1225. Eso es bueno para nosotros
en prerrogativas militares.
Copy !req
1226. Solo mantenlo fuera del Estado,
comenzará la tercera guerra mundial.
Copy !req
1227. Mira.
Copy !req
1228. Halliburton nos acaba de dar
un paquete compensatorio de $26 millones.
Copy !req
1229. El doble de lo que esperábamos.
Copy !req
1230. No son tontos.
Copy !req
1231. Lo siento, equipo.
Copy !req
1232. Sí.
Copy !req
1233. Creo que quizá debería ir
al hospital.
Copy !req
1234. Por Dios. ¿Bromeas? Vamos.
Copy !req
1235. ¡Se abre la sesión!
Copy !req
1236. IGUALDAD DE JUSTICIA BAJO LA LEY
Copy !req
1237. Todas las personas que tengan
algo que ver con la Honorable,
Copy !req
1238. la Suprema Corte de los EE. UU.,
Copy !req
1239. están obligados a acercarse
y prestar atención,
Copy !req
1240. porque la Suprema Corte
entra en sesión.
Copy !req
1241. Dios bendiga a Estados Unidos y...
Copy !req
1242. 12 de diciembre de 2000.
Antonin Scalia, ¿lo recuerdan?
Copy !req
1243. y la Suprema Corte no dejaron
que el estado de Florida
Copy !req
1244. completara su recuento.
Copy !req
1245. Dios guarde a EE. UU.
Copy !req
1246. - Y a esta Honorable Corte.
- George W. Bush y Dick Cheney
Copy !req
1247. iban a la Casa Blanca
por un margen de 537 votos.
Copy !req
1248. DAR A CADA UNO
SEGÚN LO QUE LE CORRESPONDA
Copy !req
1249. DONDE LA LEY TERMINA
LA TIRANÍA COMIENZA
Copy !req
1250. Hola, pequeña Mary Claire.
Copy !req
1251. Hola, pequeña Mary.
Mi pequeña Mary.
Copy !req
1252. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1253. Ambas están bien.
Copy !req
1254. A excepción de que estoy intentando
preparar esta cena.
Copy !req
1255. Y es...
Copy !req
1256. macarrones con queso
Copy !req
1257. que dijiste que era sencillo,
Copy !req
1258. pero sigue saliendo
un poco acuoso.
Copy !req
1259. Es la leche. ¿Recuerdas?
Copy !req
1260. Debes agregarle leche.
Copy !req
1261. Sí. Se hará más espeso.
Copy !req
1262. No, no, no, no.
Copy !req
1263. Es mejor cuando usas la leche.
Copy !req
1264. Hay tanto,
Copy !req
1265. tanto que quiero decirte ahora,
Copy !req
1266. y solo te diré que sigas
haciendo lo que haces.
Copy !req
1267. Lo estás haciendo excelente.
Copy !req
1268. Te has ganado algo muy especial
de tu esposa.
Copy !req
1269. Escucha, escucha, escucha.
Copy !req
1270. Compraré vino
y algo de comer.
Copy !req
1271. ¿Comida china?
Copy !req
1272. Bien, te amo.
Copy !req
1273. Te amo.
Copy !req
1274. Sí.
Copy !req
1275. Buenos días para ti también.
Copy !req
1276. Nos hemos visto
un par de veces.
Copy !req
1277. - Gusto en verte.
- Sí.
Copy !req
1278. Claro.
Copy !req
1279. Bien. Pongamos...
Copy !req
1280. Bien. Pongamos esto en marcha.
Copy !req
1281. Scooter, ¿por qué
no les dices a todos
Copy !req
1282. cómo están las cosas?
Copy !req
1283. Claro. Como todos saben,
Copy !req
1284. soy Scooter Libby,
Copy !req
1285. el jefe de gabinete de Dick.
Copy !req
1286. También soy su consejero
de seguridad nacional
Copy !req
1287. y un consejero especial
del presidente.
Copy !req
1288. Técnicamente, Scooter supera
a cualquier gente de Bush.
Copy !req
1289. Mary Matalin será consejera
de la vicepresidencia
Copy !req
1290. y asistente de Bush.
Copy !req
1291. David Addington,
Copy !req
1292. el principal consejero legal de Dick,
Copy !req
1293. jugará de medio centro
en todos los asuntos
Copy !req
1294. relacionados con el poder ejecutivo.
Copy !req
1295. El presidente
tiene a Alberto Gonzales,
Copy !req
1296. Karl Rove,
Copy !req
1297. Karen Hughes en su equipo.
Copy !req
1298. Sinceramente, Gonzales no tiene idea.
Copy !req
1299. Rove es un aficionado.
Copy !req
1300. Hughes debería estar
en un juego de liga menor.
Copy !req
1301. Así que tendremos
un acceso despejado
Copy !req
1302. a la Oficina Oval.
Copy !req
1303. Estaremos automáticamente
Copy !req
1304. copiados en todos los correos electrónicos
Copy !req
1305. que el presidente reciba
o envíe,
Copy !req
1306. así como también tendremos
acceso a su agenda
Copy !req
1307. en el momento que sea hecha
o cambiada.
Copy !req
1308. Y también recibiremos
Copy !req
1309. el reporte diario de inteligencia
antes que el presidente.
Copy !req
1310. Eso nos pone dentro
de la curva de decisión.
Copy !req
1311. La cual estaremos leyendo.
Copy !req
1312. ¿Bush aprobó todo esto?
Copy !req
1313. Tenemos...
Copy !req
1314. un acuerdo.
Copy !req
1315. ¿Qué hay de los correos electrónicos?
Copy !req
1316. Las trituradoras de papel
no sirven para correos electrónicos.
Copy !req
1317. Toda la administración vaciará
Copy !req
1318. el servidor privado
del Comité Republicano Nacional.
Copy !req
1319. Y hemos desactivado
el archivo automático.
Copy !req
1320. Estamos limpios.
Copy !req
1321. Bien.
Copy !req
1322. En el Pentágono,
tenemos a Don,
Copy !req
1323. el Secretario de Defensa.
Copy !req
1324. Paul Wolfowitz,
Copy !req
1325. que trabajó con el Equipo B
en los días del presidente Ford,
Copy !req
1326. Subsecretario de Defensa.
Copy !req
1327. Revisémoslo, veamos qué planes
Copy !req
1328. tenían para invadir Irak.
Copy !req
1329. Ya está en marcha.
Copy !req
1330. Dile a Ashcroft que vaya
al Departamento de Justicia.
Copy !req
1331. El Estado parece ser
el único departamento complicado.
Copy !req
1332. Ese es Colin Powell,
su hombre Lawrence Wikerson.
Copy !req
1333. Colin Powell, que nunca conoció
una cámara que no le gustara.
Copy !req
1334. Wilkerson es un verdadero creyente.
Copy !req
1335. Por aquí tenemos a Bolton.
Copy !req
1336. Es un tiro al aire,
pero es leal.
Copy !req
1337. Quiero poner a Liz ahí también.
Copy !req
1338. Asegurémonos de que suceda.
Copy !req
1339. - Bien, papá.
- Considéralo hecho.
Copy !req
1340. Y esta lista de... nuestra gente
Copy !req
1341. no incluye a otros 800,
Copy !req
1342. cabilderos, expertos de la industria
Copy !req
1343. que pusimos
en tareas regulatorias.
Copy !req
1344. ¿Qué hay de los amigos de Bush?
Copy !req
1345. ¿Ridge? ¿Pataki? ¿Thompson?
Copy !req
1346. No he escuchado sus nombres.
Copy !req
1347. No se les ofrecieron empleos
Copy !req
1348. en la administración esta vez.
Copy !req
1349. ¿No se les ofrecieron empleos
esta vez?
Copy !req
1350. ¿Eres aún más grosero
de lo que solías ser, Dick?
Copy !req
1351. ¿O simplemente no has tenido sexo?
Copy !req
1352. Bien, continuemos.
Copy !req
1353. Tenemos a Paul O'Neill.
Copy !req
1354. No has estado aquí
en 20 años.
Copy !req
1355. Los tiempos cambian.
Copy !req
1356. El toque delicado,
Copy !req
1357. ahora esa es la norma.
Copy !req
1358. Tenemos a la televisión
y radio conservadoras
Copy !req
1359. gritando por nosotros.
Copy !req
1360. ¿Tu viejo amigo
te está avergonzando?
Copy !req
1361. ¿Es eso, Dick?
Copy !req
1362. Toque delicado. Eso es todo.
Copy !req
1363. Bien, debo ir a mi oficina
Copy !req
1364. en la Cámara de Representantes.
Copy !req
1365. ¿Te refieres al Senado?
Copy !req
1366. El vicepresidente desempata en el Senado.
Copy !req
1367. No, quise decir la Cámara.
Copy !req
1368. Dick Cheney había usado
una vieja conexión
Copy !req
1369. con un antiguo entrenador
de lucha libre
Copy !req
1370. y presidente de la Cámara
de Representantes Dennis Hastert
Copy !req
1371. para conseguir una oficina
en la Cámara de Representantes.
Copy !req
1372. La Cámara es donde los proyectos
de leyes fiscales se originan,
Copy !req
1373. y él quería estar
cerca del grifo de dinero.
Copy !req
1374. Hola, Dick.
¿Esto está bien para ti?
Copy !req
1375. Dos oficinas más
en el Senado.
Copy !req
1376. Oye, Dick,
encontré otra oficina.
Copy !req
1377. Espero que te funcione.
Copy !req
1378. Y una en el Pentágono.
Copy !req
1379. Bienvenido a tu nuevo hogar
lejos de tu hogar.
Copy !req
1380. Tengo un pequeño obsequio
de bienvenida para ti.
Copy !req
1381. Y después, cuando Cheney
necesitaba inteligencia
Copy !req
1382. para invadir Irak,
Copy !req
1383. una sala de conferencias
en la CIA.
Copy !req
1384. La sala es a prueba de sonido
y segura.
Copy !req
1385. Cheney estaba en todos lados.
Copy !req
1386. Pero el lugar más poderoso
en todo D.C.
Copy !req
1387. era una insulsa sala de conferencias
Copy !req
1388. en un comité de expertos
relativamente nuevo
Copy !req
1389. llamado Estadounidenses
por una Reforma Tributaria.
Copy !req
1390. Grover Norquist dirigió
un grupo contra el fraude de impuestos
Copy !req
1391. con un enorme fondo financiero
de la cadena de los hermanos Koch,
Copy !req
1392. grandes petroleras y tabaqueras.
Copy !req
1393. Su "junta de los miércoles",
Copy !req
1394. como era llamada,
se había convertido en el centro
Copy !req
1395. del mundo republicano.
Copy !req
1396. Continuemos y empecemos
con el impuesto sobre la herencia.
Copy !req
1397. Esto ha sido difícil
de eliminar,
Copy !req
1398. porque el impuesto
solo afecta a aquellas herencias
Copy !req
1399. que valen más de dos millones.
Copy !req
1400. Pero ha habido avances,
Copy !req
1401. y el gurú de la mercadotecnia Frank Luntz
está aquí para ayudar.
Copy !req
1402. Hola a todos.
Copy !req
1403. Hacer que la gente común
apoye el recorte de impuestos
Copy !req
1404. para la gente rica
Copy !req
1405. siempre ha sido muy difícil.
Copy !req
1406. Hemos tenido éxito antes,
Copy !req
1407. pero el impuesto sobre la herencia
siempre ha sido muy difícil.
Copy !req
1408. Sin embargo...
Copy !req
1409. creo que quizá hayamos
tenido un avance.
Copy !req
1410. El impuesto sobre la herencia
tiene efecto
Copy !req
1411. en cualquiera que herede
más de dos millones de dólares.
Copy !req
1412. IMPUESTO SOBRE LA HERENCIA
Copy !req
1413. ¿Cuántos de ustedes
tienen un problema con eso?
Copy !req
1414. Bien. ¿Cuántos de ustedes tendrían
Copy !req
1415. un problema con algo llamado
Copy !req
1416. un impuesto por fallecimiento?
Copy !req
1417. En vez de calentamiento global,
Copy !req
1418. que todos coincidimos
que suena muy aterrador...
Copy !req
1419. lo llamaremos
Copy !req
1420. cambio de clima.
Copy !req
1421. Amigos, el gobierno
Copy !req
1422. se está quedando con su dinero
después de que mueran.
Copy !req
1423. Todos sabemos que los demócratas
Copy !req
1424. detestan los recortes de impuestos,
especialmente a los ricos.
Copy !req
1425. Quiero que alguien se deshaga
Copy !req
1426. del impuesto por fallecimiento,
es lo que quiero.
Copy !req
1427. No quiero pagar impuestos
solo porque me morí.
Copy !req
1428. ¡Por favor, es ridículo!
Copy !req
1429. Si le doy algo a mi hijo,
ya pagué el impuesto.
Copy !req
1430. ¿Por qué debo pagar porque morí?
Es como ser castigado. Odio eso.
Copy !req
1431. LOS DEMÓCRATAS QUIEREN COBRARTE
IMPUESTOS POR MORIR
Copy !req
1432. IMPUESTO POR FALLECIMIENTO TOMA
EL 50% DE LA HERENCIA DEL FALLECIDO
Copy !req
1433. El impuesto por fallecimiento
debe desaparecer.
Copy !req
1434. Los liberales de élite
en Washington nos cobrarían impuestos
Copy !req
1435. por reír o llorar si pudieran.
Copy !req
1436. Con una de las campañas
mediáticas más grandes
Copy !req
1437. y estructuras políticas
jamás creadas detrás de él,
Copy !req
1438. Cheney pudo entrar en acción
con el calentamiento global,
Copy !req
1439. recortar impuestos para los ricos,
Copy !req
1440. y destripar las regulaciones
para los grandes corporativos.
Copy !req
1441. Y luego, estaba el Grupo de Desarrollo
de la Política Energética de Cheney.
Copy !req
1442. REPUBLICANOS ASEGURAN
UN RECORTE DE IMPUESTOS MASIVO
Copy !req
1443. LOS BENEFICIOS SERÁN UN EMPUJÓN
PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO
Copy !req
1444. Su primera gran prueba
para expandir el poder ejecutivo.
Copy !req
1445. No entiendo cuál es el maldito problema.
Copy !req
1446. Quiero escuchar
lo que los CEO de energía necesitan,
Copy !req
1447. y ¿no lo tengo permitido?
Copy !req
1448. - Se llama FACA.
- ¿Qué diablos es FACA?
Copy !req
1449. Es la Ley Federal
de los Comités de Asesoramiento.
Copy !req
1450. El Congreso se molestó
Copy !req
1451. porque los oficiales electos
dejarían a los CEO entrar
Copy !req
1452. y escribir las leyes.
Copy !req
1453. La ley exige
Copy !req
1454. que los funcionarios gubernamentales
adecuados estén presentes.
Copy !req
1455. Espera un momento.
Copy !req
1456. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
1457. Doug.
Copy !req
1458. Doug, ¿desde cuándo
trabajas en la recepción
Copy !req
1459. del Departamento de Energía?
Copy !req
1460. Tres meses.
Copy !req
1461. Perfecto.
Copy !req
1462. HOLA
DOUG
Copy !req
1463. ¿Qué se supone que hago aquí?
Copy !req
1464. Solo Siéntate y cállate.
Copy !req
1465. Bien.
Copy !req
1466. Hola...
Copy !req
1467. ¿Cómo está el negocio en...?
Copy !req
1468. Estamos bien.
Nuestras acciones...
Copy !req
1469. Y California ha sido realmente...
Copy !req
1470. - desde la desregulación.
- Qué bueno oírlo.
Copy !req
1471. Él es del Departamento de Energía.
Copy !req
1472. Los detalles de las juntas
de Cheney
Copy !req
1473. con los CEO de energía
nunca fueron revelados.
Copy !req
1474. Pero una petición
de libertad de información
Copy !req
1475. proporcionó ciertos documentos,
Copy !req
1476. incluyendo un mapa
de los campos petroleros en Irak
Copy !req
1477. con todas las compañías petroleras
que estarían interesadas en adquirirlos
Copy !req
1478. si de alguna forma en algún momento
estuvieran disponibles.
Copy !req
1479. Y después, sucedió.
Copy !req
1480. ¿Le gustaría reducir
su pago mensual de hipoteca
Copy !req
1481. o usar el préstamo de su casa
para consolidar
Copy !req
1482. su tarjeta de crédito u otras deudas?
Solo entre...
Copy !req
1483. DITECH.COM
UN PRESTAMISTA DIRECTO
Copy !req
1484. NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
CNN EN VIVO
Copy !req
1485. Sí. Esto acaba de pasar.
Están viendo
Copy !req
1486. una toma perturbadora en vivo.
Copy !req
1487. Es el Worid Trade Center,
Copy !req
1488. y esta mañana tenemos
reportes sin confirmar
Copy !req
1489. de que un avión se estrelló
en una de las torres.
Copy !req
1490. No parece
Copy !req
1491. que haya aún algún tipo de ayuda ahí.
Copy !req
1492. Ahora, recuerden... Oh, por Dios.
Copy !req
1493. - ¡Oh, Dios!
- Dios mío.
Copy !req
1494. Eso parece
como un segundo avión.
Copy !req
1495. Sr. Vicepresidente,
tenemos información
Copy !req
1496. que un avión se dirige
a la Casa Blanca en este momento.
Copy !req
1497. Tenemos menos de un minuto
para ir al búnker subterráneo.
Copy !req
1498. ¡Vamos! ¡Muévanse!
Copy !req
1499. ¡Muévanse!
Copy !req
1500. ¡Muévanse! ¡Está despejado!
Copy !req
1501. Señor, por aquí. Ahora.
Copy !req
1502. Nos han informado
que están evacuando el Capitolio,
Copy !req
1503. y claramente esa toma que tenemos
ahora en pantalla,
Copy !req
1504. este es el Pentágono
Copy !req
1505. justo al otro lado del río
de Washington, D.C.
Copy !req
1506. Deben creer...
Copy !req
1507. Necesito que me lleves con Dick.
Copy !req
1508. Señora Cheney, no podemos regresar
a la Casa Blanca,
Copy !req
1509. me ordenaron que nadie...
Copy !req
1510. O me llevas tú
a la Casa Blanca...
Copy !req
1511. La Autora está en camino.
Vamos a salir.
Copy !req
1512. las Torres Gemelas
del Worid Trade Center.
Copy !req
1513. ¿Ya contactaron
al Primer Ministro?
Copy !req
1514. se dirigieron directamente
al Worid Trade Center.
Copy !req
1515. Se estrellaron justo ahí.
Copy !req
1516. El Primer Ministro de Canadá
está en la línea.
Copy !req
1517. Así es, tenemos aviones volando
Copy !req
1518. y no tenemos dónde aterricen.
Copy !req
1519. Pedimos permiso para que aterricen
en aeropuertos canadienses,
Copy !req
1520. los vuelos internacionales
en Newfoundland.
Copy !req
1521. Aún tengo un avión
sin reportar
Copy !req
1522. volando sobre Pensilvania.
Copy !req
1523. Señor, Donald Rumsfeld
Copy !req
1524. en la línea tres
desde el Pentágono.
Copy !req
1525. ¿Esa?
Copy !req
1526. Sí, señor.
Copy !req
1527. Tienes autorización
Copy !req
1528. para derribar cualquier avión
Copy !req
1529. que se considere una amenaza.
Copy !req
1530. ¿Autorización presidencial?
Copy !req
1531. Es correcto.
Copy !req
1532. Todas las órdenes son ADC.
Copy !req
1533. ¿"ADC", señor?
Copy !req
1534. A menos que se disponga
lo contrario.
Copy !req
1535. Sr. Vicepresidente,
¿estamos seguros que estas son
Copy !req
1536. las normas de intervención adecuadas?
Copy !req
1537. El país está bajo ataque, las normas
para entablar combate son claras.
Copy !req
1538. - David... Addington, David.
- Sí, señor.
Copy !req
1539. No sabemos exactamente
Copy !req
1540. lo que la gente en ese cuarto
estaba pensando.
Copy !req
1541. Pero es seguro asumir
Copy !req
1542. que al menos una persona
se preguntaba por qué
Copy !req
1543. en medio del día más fatídico
Copy !req
1544. de la historia estadounidense
Copy !req
1545. Dick Cheney estaba hablando
con su abogado.
Copy !req
1546. Y... ¿qué...
Copy !req
1547. - ¿Señor Vicepresidente?
- ... autoridad necesitará?
Copy !req
1548. Así que empieza a trabajar en...
Copy !req
1549. ¿Señor Vicepresidente?
Copy !req
1550. Los miembros del Congreso
que envió
Copy !req
1551. al Centro de Operaciones
de Emergencia de Mount Weather
Copy !req
1552. - quieren irse.
- No.
Copy !req
1553. ¿Disculpe?
Copy !req
1554. No irán a ningún lado.
Copy !req
1555. Solo diles...
que tenemos todos los helicópteros.
Copy !req
1556. Sí, señor.
Copy !req
1557. Lo siento, dijo que no.
Copy !req
1558. Tienen que quedarse
dónde están.
Copy !req
1559. No hay helicópteros disponibles
para evacuar.
Copy !req
1560. Es correcto.
Copy !req
1561. Si fuera tan amable
de transmitir esa información.
Copy !req
1562. ¿Estamos en guerra?
Copy !req
1563. Sí, lo estamos.
Copy !req
1564. ¿Con quién?
Copy !req
1565. El Poder Ejecutivo Unitario
Copy !req
1566. Calle Depot.
Copy !req
1567. Vemos un camión
en la calle Depot.
Copy !req
1568. Unidad 9-3
0-3-15 negativo.
Copy !req
1569. 1-5-2-7, Brian.
Copy !req
1570. Demonios.
Copy !req
1571. Interceptamos un mensaje
Copy !req
1572. de operativos conocidos
de Al-Qaeda
Copy !req
1573. celebrando el ataque de hoy.
Copy !req
1574. No deberíamos descartar a Irak.
Copy !req
1575. Pero ¿cómo se llama
el líder de Al-Qaeda?
Copy !req
1576. Osama bin Laden.
Copy !req
1577. Pero esto fue claramente Al-Qaeda.
Copy !req
1578. Hemos estado rastreando
sus movimientos por años.
Copy !req
1579. Sus huellas están en todas partes.
Copy !req
1580. Irak tiene todos los motivos precisos.
Copy !req
1581. Irak no tiene nada que ver
con esto, Don.
Copy !req
1582. Richard, no lo sabes
a ciencia cierta.
Copy !req
1583. Lo sé.
Copy !req
1584. Señor Presidente, si me permite.
Copy !req
1585. Afganistán es la oficina central
de Al-Qaeda.
Copy !req
1586. Colin Powell - Secretario de Estado
de George W. Bush
Copy !req
1587. - Es donde debemos enfocarnos.
- Sí.
Copy !req
1588. Y la CIA podría eliminar
Copy !req
1589. la estructura de poder del Talibán.
Copy !req
1590. Sí. Con todo respeto, George,
Copy !req
1591. Señor Presidente,
Copy !req
1592. somos el Pentágono,
Copy !req
1593. y esto es lo que hacemos.
Copy !req
1594. Don.
Copy !req
1595. Bien. Iremos con Tenet
y la CIA.
Copy !req
1596. Haré unas llamadas
a nuestros aliados.
Copy !req
1597. Gracias, señor.
Copy !req
1598. Creo que, dada la situación,
Señor Presidente,
Copy !req
1599. es inteligente que no estemos
en la misma ubicación,
Copy !req
1600. continuidad de Gobierno.
Copy !req
1601. Por supuesto.
Copy !req
1602. Estaremos bien con esto, ¿cierto?
Copy !req
1603. Sí, señor. Así será.
Copy !req
1604. Angler ha despegado
a una ubicación desconocida.
Copy !req
1605. Repito, Angler está en el aire.
Copy !req
1606. ¿Angler? ¿Ese es el vicepresidente?
Copy !req
1607. Pensé que solo
el presidente podía aterrizar
Copy !req
1608. y despegar del jardín sur.
Copy !req
1609. ¿Qué te puedo decir?
Copy !req
1610. Hoy todo es un caos.
Copy !req
1611. Este informe de inteligencia
ha sido editado,
Copy !req
1612. redactado y reducido.
Copy !req
1613. Señor Vicepresidente,
por lo regular examinamos
Copy !req
1614. la inteligencia diaria
de la matriz de amenazas
Copy !req
1615. para eliminar fuentes no confiables,
no jugadores...
Copy !req
1616. Basta. No te atrevas a darme
un maldito discurso
Copy !req
1617. de algo que no puedo oír.
Copy !req
1618. Señor Vicepresidente, mucha
de esta inteligencia no está verificada.
Copy !req
1619. Voy a decir esto
por última vez.
Copy !req
1620. Quiero escuchar todo,
Copy !req
1621. todos los días, a partir de ahora.
Copy !req
1622. Sí, señor.
Copy !req
1623. Continúe.
Copy !req
1624. Estamos rastreando
los posibles ataques bioterroristas
Copy !req
1625. usando gas sarín,
viruela de las vacas, ébola.
Copy !req
1626. Había una nota
en un sitio web oscuro
Copy !req
1627. sobre decapitaciones en masa
en áreas residenciales.
Copy !req
1628. Cines, museos,
Copy !req
1629. el subterráneo, guarderías,
todos podrían ser blancos.
Copy !req
1630. Una fuente comunicó un operativo
Copy !req
1631. sobre bombardeos
dirigidos a hospitales.
Copy !req
1632. Un vídeo fue tomado
Copy !req
1633. describiendo ejecuciones televisadas
Copy !req
1634. interrumpiendo la señal
estadounidense de televisión.
Copy !req
1635. Eventos deportivos,
atracciones turísticas,
Copy !req
1636. celebraciones de Año Nuevo,
ceremonias religiosas,
Copy !req
1637. todos esos son blancos importantes.
Copy !req
1638. Ataques con metralleta
de alto nivel...
Copy !req
1639. Agentes biológicos dentro...
Copy !req
1640. Bombardeos coordinados
Copy !req
1641. de trenes de pasajeros
en Norteamérica.
Copy !req
1642. Plantas de tratamiento de agua
atacadas con armas biológicas
Copy !req
1643. y matando a millones de personas.
Copy !req
1644. Un maletín con un arma nuclear
Copy !req
1645. siendo llevada y detonada
en una gran ciudad.
Copy !req
1646. Armas biológicas de aire
que pueden ponerse
Copy !req
1647. en las unidades
de aire acondicionado
Copy !req
1648. de un gran centro comercial
o en casinos.
Copy !req
1649. Una celebridad querida
ha sido objeto
Copy !req
1650. de secuestro
y una posible decapitación.
Copy !req
1651. Bombas de fósforo,
Copy !req
1652. ataques con cloro, gas mostaza,
bombas de fragmentación...
Copy !req
1653. Tengo miedo, Dick.
Copy !req
1654. Siempre te cuidaré, Lynne.
Copy !req
1655. Lo sabes.
Copy !req
1656. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1657. ¡Muévanse, muévanse!
Copy !req
1658. Así que mientras Powell, la CIA
Copy !req
1659. y su coalición internacional
Copy !req
1660. derrocaban al Talibán
y tomaban Afganistán
Copy !req
1661. en cuestión de semanas,
Copy !req
1662. Cheney había encontrado algo
mucho más poderoso
Copy !req
1663. que misiles o aviones.
Copy !req
1664. OFICINA DE ASESORÍA JURÍDICA
OFICINA DE PROGRAMAS DE JUSTICIA
Copy !req
1665. Señor Vicepresidente,
soy John Yoo.
Copy !req
1666. Es un placer conocerlo,
Sr. Vicepresidente.
Copy !req
1667. David me dijo que está buscando
Copy !req
1668. autoridad ejecutiva.
Copy !req
1669. John es definitivamente
su hombre.
Copy !req
1670. La guerra que estamos peleando
Copy !req
1671. requerirá recursos
y habilidades que...
Copy !req
1672. la actual interpretación
de la ley... impide.
Copy !req
1673. El vicepresidente cree
Copy !req
1674. que es la responsabilidad
del Comandante en Jefe
Copy !req
1675. proteger a la nación
Copy !req
1676. y que ninguna otra obligación,
Copy !req
1677. ya sea al Congreso
o a algún acuerdo existente
Copy !req
1678. sustituye esa responsabilidad.
Copy !req
1679. ¿Qué piensas de esa declaración?
Copy !req
1680. No podría estar más de acuerdo.
Copy !req
1681. La primera opinión legal
de John Yoo
Copy !req
1682. le permitió al gobierno de los EE. UU.
Copy !req
1683. Monitorear todas
las llamadas de los ciudadanos,
Copy !req
1684. textos y correos electrónicos
sin ningún permiso.
Copy !req
1685. Fue un salto legal gigante
Copy !req
1686. basado en leyes incompletas
en el mejor de los casos.
Copy !req
1687. Pero la obra maestra de John Yoo,
Copy !req
1688. su Moby Dick, si así lo quieren...
Copy !req
1689. Memorándum para Alberto Gonzales
Consejero del Presidente
Copy !req
1690. fue el memorando de tortura.
Copy !req
1691. ¡tu maldito contacto lo es!
Copy !req
1692. ¿Dónde están tus malditas manos?
Copy !req
1693. ¿Qué hay del Convenio
de Ginebra?
Copy !req
1694. El Convenio de Ginebra
está abierto a la interpretación.
Copy !req
1695. ¿Qué significa eso exactamente?
Copy !req
1696. Posturas forzadas,
Copy !req
1697. ahogamiento simulado,
espacios reducidos, perros...
Copy !req
1698. Le llamamos,
"interrogación intensiva".
Copy !req
1699. ¿Estamos seguros
que nada de esto encaja
Copy !req
1700. con la definición de "tortura"?
Copy !req
1701. Estados Unidos no tortura.
Copy !req
1702. Por consiguiente,
si Estados Unidos lo hace,
Copy !req
1703. por definición,
no puede ser tortura.
Copy !req
1704. Pero la tortura y las leyes de privacidad
Copy !req
1705. no fueron las únicas leyes que Cheney
reescribió con John Yoo.
Copy !req
1706. Tenían un menú lleno
de opciones legales
Copy !req
1707. expandiendo y desafiando la ley
Copy !req
1708. constitucional e internacional.
Copy !req
1709. Buenas tardes, caballeros.
Copy !req
1710. Esta noche, les ofrecemos
el combatiente enemigo,
Copy !req
1711. en el cual una persona
no es un prisionero de guerra,
Copy !req
1712. ni un criminal,
lo que por supuesto significa
Copy !req
1713. que no tiene absolutamente
ninguna protección bajo la ley.
Copy !req
1714. También estamos ofreciendo
una interpretación extraordinaria,
Copy !req
1715. en donde los sospechosos son
raptados sin registro en tierra extranjera
Copy !req
1716. y llevados a prisiones en el extranjero
Copy !req
1717. en países en donde
aún existe la tortura.
Copy !req
1718. Eso suena delicioso.
Copy !req
1719. También tenemos la Bahía de Guantánamo,
Copy !req
1720. la cual es muy complicada,
Copy !req
1721. pero les permite operar
Copy !req
1722. fuera del ámbito
del debido proceso
Copy !req
1723. en una tierra que no es
técnicamente territorio estadounidense,
Copy !req
1724. pero en donde aún
tenemos control.
Copy !req
1725. Y también tenemos
una deliciosa y fresca
Copy !req
1726. interpretación de la Ley
de Poderes de Guerra,
Copy !req
1727. que da al poder ejecutivo
un amplio poder
Copy !req
1728. para atacar naciones o gente
Copy !req
1729. que sean aún consideradas
posibles amenazas.
Copy !req
1730. Tenemos el dato de que bajo
la teoría del poder ejecutivo unitario,
Copy !req
1731. si el presidente hace algo,
Copy !req
1732. debe ser legal.
Copy !req
1733. Lo cuál, por supuesto, significa
que puede hacer lo que mierda quiera.
Copy !req
1734. Así que caballeros,
Copy !req
1735. ¿qué es lo que quieren?
Copy !req
1736. Queremos todo.
Copy !req
1737. Excelente elección.
Copy !req
1738. Gracias.
Copy !req
1739. Mira, Dick, hemos estado trabajando
Copy !req
1740. con estos grupos de discusión
y ejecutivos publicitarios
Copy !req
1741. para intentar vender
la Guerra contra el Terrorismo.
Copy !req
1742. Reiteraré que aún nos están grabando,
Copy !req
1743. y que podría o no aún haber clientes
Copy !req
1744. detrás de los espejos de doble visión...
Copy !req
1745. Estos tipos son muy perspicaces.
Copy !req
1746. Continúa.
Copy !req
1747. Hay un problema.
Copy !req
1748. Los resultados muestran
que la gente está confundida.
Copy !req
1749. Todos apoyan al presidente,
Copy !req
1750. odian el terrorismo,
y aun así siguen confundidos.
Copy !req
1751. ¿Pueden decirme por qué? ¿Alguien?
Copy !req
1752. ¿No solo era atrapar a Osama bin Laden?
Él lo hizo.
Copy !req
1753. Entonces, ¿por qué lo están
llamando guerra? ¿Contra quién?
Copy !req
1754. Bien, gracias, Mark.
Copy !req
1755. Jasmine, únete, por favor.
Copy !req
1756. No entiendo qué es Al-Qaeda.
Copy !req
1757. ¿Es un país?
¿Por qué no podemos solo bombardearlo?
Copy !req
1758. Eso es muy interesante.
Copy !req
1759. ¿Alguien más está confundido
sobre lo que es Al-Qaeda?
Copy !req
1760. Alcen la mano, por favor.
Copy !req
1761. En 2002, el Pentágono supervisaba dos
grupos dirigidos por ejecutivos como
Copy !req
1762. Torie Clarke, autora del libro Lipstick
on a Pig: Winning in the No-Spin Era.
Copy !req
1763. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete...
Copy !req
1764. Son muchos, ¿cierto?
Copy !req
1765. ¿Sería menos confuso
Copy !req
1766. si fuera un país?
Copy !req
1767. Claro que sí.
Copy !req
1768. Estoy muy enojado.
Copy !req
1769. Tenemos que destruir a alguien.
Copy !req
1770. Entiendo. Mark.
Copy !req
1771. Mark tiene sentimientos muy fuertes.
Me interesa.
Copy !req
1772. ¿Alguien más siente
lo mismo o concuerda...?
Copy !req
1773. Entienden que estamos
en guerra, pero...
Copy !req
1774. no saben con quién.
Copy !req
1775. Quieren un país.
Copy !req
1776. Es más limpio y sencillo.
Copy !req
1777. Definitivamente, eso
nos ayudaría legalmente.
Copy !req
1778. Pues...
Copy !req
1779. parece que es momento
de invadir a Irak.
Copy !req
1780. Ya era hora.
Copy !req
1781. Se llama
la Oficina de Planes Especiales.
Copy !req
1782. Tenet aún no es lo bastante serio
Copy !req
1783. sobre la amenaza
que Saddam tiene
Copy !req
1784. en la guerra mundial antiterrorista.
Copy !req
1785. Pero le prometo
Copy !req
1786. que este grupo de inteligencia
lo será.
Copy !req
1787. Wolfie, tengo algo.
Copy !req
1788. Transmisiones de camión.
Copy !req
1789. Si hay un asno
con un radio en su trasero,
Copy !req
1790. quiero saber
qué está trasmitiendo.
Copy !req
1791. Creo que es una excelente idea.
Copy !req
1792. He querido acabar
con el maldito de Saddam
Copy !req
1793. desde hace mucho tiempo.
Copy !req
1794. Aquí hay un reporte
que dice que Mohamed Atta,
Copy !req
1795. uno de los secuestradores del 9-11,
Copy !req
1796. quizá se haya visto
con un espía iraquí en Praga.
Copy !req
1797. Es una declaración fuerte.
Copy !req
1798. ¿Alguien concuerda
con esta declaración?
Copy !req
1799. Esperen un momento.
No podemos solo bombardear gente.
Copy !req
1800. - Por favor.
- Sí, no.
Copy !req
1801. Es de la inteligencia checa,
Copy !req
1802. y cuestionan su credibilidad.
Copy !req
1803. He estado en Praga.
Cuestionan todo.
Copy !req
1804. ¿Quién quiere ser
una fuente anónima?
Copy !req
1805. Asegúrense de trabajar
en la frase,
Copy !req
1806. "No queremos que la evidencia definitiva
sea una bomba atómica".
Copy !req
1807. Ese grupo estaba en las nubes.
Copy !req
1808. Siempre habrá incertidumbre
Copy !req
1809. sobre cuando adquirirá
armas nucleares.
Copy !req
1810. Pero no queremos
que la evidencia definitiva
Copy !req
1811. sea una bomba atómica.
Copy !req
1812. SENADOR JEFF SESSIONS
REPRESENTANTE DE ALABAMA
Copy !req
1813. Hay una evidencia definitiva
o una bomba atómica
Copy !req
1814. - que hemos dejado mucho tiempo.
- Dicho de manera simple,
Copy !req
1815. no hay duda
de que Saddam Hussein
Copy !req
1816. tiene armas
de destrucción masiva.
Copy !req
1817. Tenemos que deshacernos
de este dictador.
Copy !req
1818. Tiene ántrax,
tiene todas estas armas...
Copy !req
1819. No hay duda
de que está acumulándolas
Copy !req
1820. para usarlas
contra nuestros amigos,
Copy !req
1821. contra nuestros aliados
y contra nosotros.
Copy !req
1822. Cuando, y no si, pero cuando...
Copy !req
1823. REPRESENTANTE MIKE PENCE
REPUBLICANO - INDIANA
Copy !req
1824. Saddam cree
y use armas nucleares...
Copy !req
1825. REP. MIKE PENCE
REPUBLICANO - INDIANA
Copy !req
1826. ¿qué le diremos
a los estadounidenses?
Copy !req
1827. SENADORA HILLARY RODHAM CLINTON
DEMÓCRATA - NUEVA YORK
Copy !req
1828. Saddam Hussein continuara
aumentando su capacidad
Copy !req
1829. para llevar a cabo una guerra
química y biológica.
Copy !req
1830. - ¿Hola?
- ¿Qué hay?
Copy !req
1831. Para demostrar que defenderemos
lo que sabemos que es correcto,
Copy !req
1832. para demostrar que confrontaremos
a la tiranía,
Copy !req
1833. a las dictaduras
y a los terroristas
Copy !req
1834. que ponen nuestra forma
de vida en peligro.
Copy !req
1835. de ganar
una segunda resolución de la ONU
Copy !req
1836. autorizando una guerra
contra Irak.
Copy !req
1837. Esta noche, el Presidente Bush...
Copy !req
1838. y las esperanzas
de la gente oprimida...
Copy !req
1839. El pueblo ha hablado.
Copy !req
1840. Las encuestas a favor
de una invasión a Irak
Copy !req
1841. están en 53 por ciento.
Copy !req
1842. Los grupos de discusión
muestran que la gente
Copy !req
1843. aún no está segura
de la conexión
Copy !req
1844. entre Saddam y Al-Qaeda.
Copy !req
1845. Francia y Alemania han dicho
Copy !req
1846. que no se unirán
a nuestra coalición.
Copy !req
1847. Ni tampoco Israel.
Copy !req
1848. Ariel y yo fuimos al Muro
juntos con Condi.
Copy !req
1849. Oramos juntos.
Copy !req
1850. Israel es uno
de nuestros aliados más cercanos.
Copy !req
1851. Dijeron que una invasión a Irak...
Copy !req
1852. desestabilizaría la región, señor,
Copy !req
1853. y que no creen
que Saddam sea una amenaza inminente.
Copy !req
1854. Eso no está bien.
Copy !req
1855. En verdad quiero
una coalición fuerte para esto.
Copy !req
1856. Tengo una idea.
Copy !req
1857. Karl Rove
Asesor principal del presidente
Copy !req
1858. El Secretario Powell
tiene los índices
Copy !req
1859. más altos de confianza
de todos nosotros.
Copy !req
1860. ¿Qué tal si se dirige a la ONU
Copy !req
1861. y a los estadounidenses
Copy !req
1862. para que esto pase
la línea de meta?
Copy !req
1863. Karl, he hablado mucho,
Copy !req
1864. mucho acerca de mis dudas
sobre invadir a Irak.
Copy !req
1865. Colin, eres un manojo de nervios.
Copy !req
1866. - Estamos hablando de invadir...
- Te preocupas demasiado.
Copy !req
1867. - A una nación soberana...
- ¿Una nación soberana?
Copy !req
1868. - ... sin ninguna provocación, Don.
- No me digas eso...
Copy !req
1869. Es una nación soberana, Don.
Copy !req
1870. de ninguna manera.
Estás equivocado.
Copy !req
1871. ¿Cuál es la estrategia de salida?
Copy !req
1872. ¿Qué hay de la inteligencia?
Copy !req
1873. ¿La inteligencia
les importa en absoluto?
Copy !req
1874. Por favor.
Copy !req
1875. - Lo rompes, lo pagas.
- Sabes que estás equivocado.
Copy !req
1876. - Lo rompes, lo pagas.
- Eres un maldito cobarde.
Copy !req
1877. Bien. Oigan, oigan, está bien.
Copy !req
1878. Vamos a calmarnos.
Copy !req
1879. Es suficiente, muchachos.
Copy !req
1880. Bien, ¿vas a...
Copy !req
1881. acabar con Saddam o no?
Copy !req
1882. Tú eres el presidente.
Copy !req
1883. La guerra... es tuya.
Copy !req
1884. No de la ONU,
no de la coalición.
Copy !req
1885. No compartas poderes...
Copy !req
1886. que son solo tuyos.
Copy !req
1887. George, asegúrate
de que Powell vea a la inteligencia.
Copy !req
1888. Sí, señor.
Copy !req
1889. Colin, quiero que des ese discurso.
Copy !req
1890. Soy el presidente
y quiero que esto suceda.
Copy !req
1891. - Sí, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
1892. Sí, señor.
Copy !req
1893. Espero con ansias que me reporten
sobre esa inteligencia.
Copy !req
1894. Hablando de otra cosa,
recibí un reporte creíble
Copy !req
1895. de un pequeño enclave terrorista
en el noreste de Irak.
Copy !req
1896. Si vamos a invadir,
Copy !req
1897. sugiero que lo saquemos antes.
Copy !req
1898. Déjalo ir, George.
Tenemos cosas más grandes que atender.
Copy !req
1899. Déjame ver ese informe.
Copy !req
1900. Claro.
Copy !req
1901. Ese documento clasificado
Copy !req
1902. describía a un terrorista llamado
Abu Musab Al-Zarqawi,
Copy !req
1903. que había empezado
como narcotraficante y proxeneta
Copy !req
1904. antes de radicalizarse
por completo
Copy !req
1905. en una prisión jordana.
Copy !req
1906. Zarqawi fue a ver
a bin Laden en Afganistán.
Copy !req
1907. ¿Se vio o no con Al-Qaeda?
Copy !req
1908. Pero Zarqawi había jurado
matar a todos los chiitas musulmanes,
Copy !req
1909. y la mamá de bin Laden
era chiíta.
Copy !req
1910. Así que la reunión no salió bien.
Copy !req
1911. No tuvieron
contactos operativos.
Copy !req
1912. Eso es una bazofia.
Copy !req
1913. Larry, ¿has visto este discurso?
Copy !req
1914. Sí, señor. Está muy escueto.
Copy !req
1915. Vi al menos cinco partes
de inteligencia refutable.
Copy !req
1916. ¿Quién lo escribió?
Copy !req
1917. Dijeron que fue el presidente,
Copy !req
1918. pero creo que puedes adivinar
quién lo escribió realmente.
Copy !req
1919. No hay necesidad de gritar, Larry.
Copy !req
1920. Sí, bueno,
revisamos el discurso,
Copy !req
1921. le hicimos algunas anotaciones.
Copy !req
1922. Powell en verdad no tiene idea, ¿cierto?
Copy !req
1923. Después de que EE. UU.
invadió Afganistán,
Copy !req
1924. Zarqawi se instaló en Irak.
Copy !req
1925. Era el único contacto
que Cheney tenía
Copy !req
1926. entre Al-Qaeda e Irak.
Copy !req
1927. JOSCHKA FISCHER
MINISTRO ALEMÁN DE RELACIONES EXTERIORES
Copy !req
1928. El Consejo de Seguridad
empezará ahora
Copy !req
1929. a tratar el tema dos de la agenda.
Copy !req
1930. EE. UU.
Copy !req
1931. Llamo ahora al distinguido
Copy !req
1932. Secretario de Estado
Copy !req
1933. de EE. UU.,
Copy !req
1934. Su Excelencia,
el señor Colin Powell.
Copy !req
1935. Mi propósito el día de hoy
es compartir con ustedes
Copy !req
1936. lo que Estados Unidos sabe
Copy !req
1937. sobre las armas de destrucción
masiva de Irak,
Copy !req
1938. así como la participación
de Irak en el terrorismo.
Copy !req
1939. Irak, al día de hoy, alberga
una mortífera red terrorista
Copy !req
1940. encabezada por
Abu Musab al-Zarqawi,
Copy !req
1941. un asociado y colaborador...
Copy !req
1942. El discurso de Powell en la ONU
fue visto por millones de estadounidenses,
Copy !req
1943. pero también otra gente
lo veía.
Copy !req
1944. Colaborador de Osama bin Laden
Copy !req
1945. y sus tenientes de Al-Qaeda...
Copy !req
1946. Las actividades de Zarqawi
no están limitadas...
Copy !req
1947. El gran general de Estados Unidos
Copy !req
1948. diciendo su nombre
una y otra vez
Copy !req
1949. hizo inmediatamente
a Zarqawi una estrella.
Copy !req
1950. Quedándose en la capital de Irak...
Copy !req
1951. ¡Alá es grande!
Copy !req
1952. En un día,
se había ido a esconder.
Copy !req
1953. ¡Alá es grande!
Copy !req
1954. pero estas negativas
son simplemente no creíbles.
Copy !req
1955. Son simplemente no creíbles.
Copy !req
1956. Una fuente de Al-Qaeda nos dice
Copy !req
1957. que Saddam y bin Laden
llegaron a un acuerdo
Copy !req
1958. que Al-Qaeda ya no
Copy !req
1959. respaldaría actividades
contra Bagdad.
Copy !req
1960. Para cuando invadimos Irak,
Copy !req
1961. el 70 por ciento
de los estadounidenses pensaban
Copy !req
1962. que Saddam Hussein
estaba involucrado en el 9-11.
Copy !req
1963. Después, Colin Powell
llamó el discurso
Copy !req
1964. el momento más doloroso
de su vida.
Copy !req
1965. Gracias, señor.
Copy !req
1966. Y ¿quién fue?
Justin, ¿cierto?
Copy !req
1967. Ahora puede comprar
su álbum, mamá.
Copy !req
1968. ¿Cuál es el nombre
de la chica que ganó?
Copy !req
1969. - No, Kelly. Y luego Justin.
- El año pasado.
Copy !req
1970. ¿De qué están hablando?
Copy !req
1971. Estamos hablando
de American Idol, papá.
Copy !req
1972. ¿Qué es eso?
Copy !req
1973. Lo vimos.
Tú lo has visto.
Copy !req
1974. - Lo has visto...
- Lo he visto contigo.
Copy !req
1975. Cantan, y hay un juez malo, y...
Copy !req
1976. No me gusta ese...
Copy !req
1977. - ¿El juez inglés malo?
- Te gustó.
Copy !req
1978. - Te gustó el inglés malo...
- Me agrada.
Copy !req
1979. Sí, tú...
Copy !req
1980. ¿Saben cómo hacer que un pez
deje de oler?
Copy !req
1981. Muy apropiado.
Copy !req
1982. No es una...
Es una broma terrible.
Copy !req
1983. Aún no he terminado.
Copy !req
1984. Todos.
Copy !req
1985. Le cortas la nariz.
Copy !req
1986. Esperen, ¿qué?
Copy !req
1987. Ya sé, Grace,
tápate los oídos, por favor.
Copy !req
1988. - Salud, cariño.
- Salud. Por Dios.
Copy !req
1989. - No lo haremos.
- No, no lo haremos.
Copy !req
1990. No volveremos
Copy !req
1991. a las conversaciones coloridas
de tu padre...
Copy !req
1992. Solo digamos que tu padre...
Copy !req
1993. Una vez más, otra,
Copy !req
1994. desintegrando...
Copy !req
1995. ¿Puedes ver la pantalla?
Copy !req
1996. Sí, sí. Acérquenla un poco. Sí.
Copy !req
1997. ¿Cómo está mi cabello? ¿Bien?
Copy !req
1998. - Se ve bien.
- ¿La corbata?
Copy !req
1999. Y en cinco, cuatro, tres...
Copy !req
2000. Mis queridos ciudadanos,
en este momento,
Copy !req
2001. las fuerzas estadounidenses
y de la coalición
Copy !req
2002. están en las primeras etapas
de las operaciones militares
Copy !req
2003. para desarmar a Irak,
para liberar a su gente
Copy !req
2004. y para defender al mundo
de un grave peligro.
Copy !req
2005. Bajo mis órdenes, las fuerzas
de la coalición han empezado a atacar
Copy !req
2006. algunos objetivos selectos
de importancia militar
Copy !req
2007. para menoscabar
la habilidad de Sadam Hussein
Copy !req
2008. para hacer la guerra.
Copy !req
2009. Estos son los inicios
de lo que será
Copy !req
2010. una campaña amplia y coordinada.
Copy !req
2011. A todos los hombres y mujeres
de las Fuerzas Armadas de EE. UU.
Copy !req
2012. En el Medio Oriente,
Copy !req
2013. la paz de un mundo perturbado
Copy !req
2014. y las esperanzas
de la gente oprimida...
Copy !req
2015. Chicos, por aquí.
A las dos.
Copy !req
2016. Contacto, 180 metros.
Copy !req
2017. Esta declaración de la Casa Blanca,
Copy !req
2018. el Presidente Bush la ve
como un momento histórico.
Copy !req
2019. Las escenas en televisión muestran
Copy !req
2020. que la sed de libertad
es inextinguible.
Copy !req
2021. Percutor Uno L-S-O,
Copy !req
2022. está despejado para que aterrice.
Copy !req
2023. ¡EE. UU.! ¡EE. UU.!
Copy !req
2024. Buen trabajo.
Copy !req
2025. Hola...
Copy !req
2026. Parece que han estado
enviando hombres y equipo
Copy !req
2027. de Afganistán a Irak,
Copy !req
2028. y por el momento,
no estamos seguros
Copy !req
2029. de lo que sucede.
Copy !req
2030. No quiero que te preocupes por mí.
Copy !req
2031. Las operaciones de combate más grandes
en Irak han terminado.
Copy !req
2032. En la batalla de Irak,
Copy !req
2033. Estados Unidos y nuestros aliados
han vencido.
Copy !req
2034. Estamos preocupados
por las prácticas de facturación
Copy !req
2035. de Halliburton KBR.
Copy !req
2036. Como saben, los contratos
sin licitación que recibieron
Copy !req
2037. eran de gran tamaño, y ahora...
Copy !req
2038. Bien, no estamos preocupados,
¿o sí?
Copy !req
2039. En lo absoluto.
Copy !req
2040. El secretario de defensa
y el vicepresidente
Copy !req
2041. acaban de decir
que no están preocupados.
Copy !req
2042. Ahora, ¿podemos hablar
de Irak, por favor?
Copy !req
2043. Hasta este día, Dick Cheney
nunca se ha disculpado
Copy !req
2044. por este incidente.
Copy !req
2045. ¡Por Dios, Dick!
Copy !req
2046. - Pero alguien más lo hizo.
- Diablos.
Copy !req
2047. Mi familia y yo
estamos muy apenados...
Copy !req
2048. HOMBRE BALEADO POR VP CHENEY
Copy !req
2049. por todo lo que
el Vicepresidente Cheney
Copy !req
2050. y su familia han tenido
que pasar
Copy !req
2051. esta semana.
Copy !req
2052. Les enviamos
nuestro amor y respeto.
Copy !req
2053. Y esperamos que siga
viniendo a Texas...
Copy !req
2054. a buscar la relajación
que se merece.
Copy !req
2055. LO QUE NO ENCONTRÉ EN ÁFRICA
Copy !req
2056. Así que, este...
Copy !req
2057. imbécil de Joe Wilson...
Copy !req
2058. está cuestionando
nuestra inteligencia
Copy !req
2059. en el New York Times.
Copy !req
2060. ¿Cuál es el nombre de su esposa?
Copy !req
2061. Valerie Plame.
Copy !req
2062. Lo confirmé.
Está encubierta en la CIA.
Copy !req
2063. Fíltralo.
Copy !req
2064. 22 de agosto de 2003
Copy !req
2065. Kirkuk, Irak
238 kilómetros al norte de Bagdad
Copy !req
2066. Bien, bien.
Copy !req
2067. No se preocupan por sus perros.
Copy !req
2068. Les disparan.
Los dejan andar como salvajes.
Copy !req
2069. ¿Qué clase de hombre
no ama a un perro?
Copy !req
2070. La gente en India ama a las vacas.
Copy !req
2071. Nos ven a nosotros
Copy !req
2072. y cómo tratamos a las vacas
y piensan lo mismo.
Copy !req
2073. Vacas. Con todo respeto...
Copy !req
2074. eso suena como una mierda liberal...
Copy !req
2075. Linda.
Copy !req
2076. Mira esto.
Copy !req
2077. Diablos.
Copy !req
2078. Hola, Don.
Copy !req
2079. Ese reporte dice Zarqawi,
Copy !req
2080. el mismo maldito Zarqawi
del que hemos hablado por meses,
Copy !req
2081. ahora está liderando
una rebelión mayor en Irak.
Copy !req
2082. CONTRA ZARQAWI...
Copy !req
2083. LA RED SE ACOPLÓ CON...
Copy !req
2084. UNA REBELIÓN CRECIENDO
RÁPIDAMENTE
Copy !req
2085. Y la implicación es
que nosotros lo alabamos.
Copy !req
2086. ¿El presidente ya vio esto?
Copy !req
2087. No, no, no.
Copy !req
2088. Lo intercepté antes
de que pasara por el pasillo.
Copy !req
2089. Y esto es creado
por un analista.
Copy !req
2090. Tráeme a Tenet.
Copy !req
2091. Esto termina aquí.
Copy !req
2092. Abu Musab al-Zarqawi
Copy !req
2093. había obtenido su fama
por el discurso de Powell en la ONU
Copy !req
2094. y la convirtió en algo nuevo
para él.
Copy !req
2095. El Estado Islámico
de Irak y el Levante...
Copy !req
2096. o ISIS.
Copy !req
2097. Y como esa inteligencia
de algún modo terminó
Copy !req
2098. en el fondo
de un montón de papeles...
Copy !req
2099. Zarqawi tuvo todo un año
Copy !req
2100. para hacer
todo lo que quisiera.
Copy !req
2101. Y lo que quería...
Copy !req
2102. era una masacre.
Copy !req
2103. chiitas contra sunitas.
Copy !req
2104. El Oeste contra el Islam.
Copy !req
2105. Y la muerte contra la vida.
Copy !req
2106. Y encima de eso,
Copy !req
2107. las fuerzas estadounidenses no podían
encontrar ninguna ADM
Copy !req
2108. ni programa nuclear en Irak.
Copy !req
2109. Resulta que a Saddam
y a sus hijos
Copy !req
2110. les gustaba la cocaína
Copy !req
2111. y las películas estadounidenses
de los años 80.
Copy !req
2112. El Vicepresidente Dick Cheney
Copy !req
2113. está siendo demandado
por Valerie Plame
Copy !req
2114. y su esposo Joseph Wilson.
Copy !req
2115. La Casa Blanca anunció
Copy !req
2116. cuatro renuncias del gabinete,
Copy !req
2117. incluyendo la del Secretario
de Estado Colin Powell.
Copy !req
2118. Dick.
Copy !req
2119. Mira, espero que no haya resentimientos
Copy !req
2120. por nuestra investigación
sobre el contrato sin licitación iraquí
Copy !req
2121. para Halliburton.
Copy !req
2122. Solo estoy haciendo mi trabajo.
Copy !req
2123. Vete a la mierda.
Copy !req
2124. Dick Cheney sale de la banca
Copy !req
2125. al lado de la tercera base.
Copy !req
2126. Hay mucha energía
en el partido de apertura,
Copy !req
2127. ya sea el partido de apertura
para la temporada regular
Copy !req
2128. o, en este caso,
el partido de apertura local
Copy !req
2129. para las Nacionales de Washington.
Copy !req
2130. Pero hay una expectativa continua,
Eddie, para este equipo
Copy !req
2131. por el éxito que tuvo
el año pasado
Copy !req
2132. obteniendo muy buenos números.
Copy !req
2133. Dick Cheney,
un poco bajo y afuera.
Copy !req
2134. La guerra de Irak
ahora se probó que es falsa.
Copy !req
2135. Hay un coro
de gente pidiendo
Copy !req
2136. que el vicepresidente Dick Cheney
se haga a un lado y renuncie.
Copy !req
2137. Puede ser que estos asuntos
no se resuelvan en un tiempo.
Copy !req
2138. ¡Vete!
Copy !req
2139. Te juro
Copy !req
2140. que todo este lugar
se está poniendo contra mí.
Copy !req
2141. - ¿Dónde estás?
- Estoy en una oficina vacía
Copy !req
2142. intentando hablar
desde una línea segura.
Copy !req
2143. Escucha, si tan solo pudiéramos conseguir
Copy !req
2144. un bombardeo aéreo en Irak,
Copy !req
2145. creo que demostraría algo
Copy !req
2146. y nos daría algo
de cobertura política.
Copy !req
2147. Se acabó, Don.
Copy !req
2148. ¿Cómo?
Copy !req
2149. ¿Qué se acabó?
Copy !req
2150. Se acabó.
Copy !req
2151. El presidente quiere que renuncies.
Copy !req
2152. Agradece tu servicio.
Copy !req
2153. ¿Don?
Copy !req
2154. Bien, ¿el niño Bush...
Copy !req
2155. me quiere fuera o tú?
Copy !req
2156. No puedo ganar todas las peleas, Don.
Copy !req
2157. Eres una mierda.
Copy !req
2158. Cielos. ¿Cómo te convertiste
en un desgraciado tan frío?
Copy !req
2159. Lo siento, Don.
Copy !req
2160. De verdad.
Copy !req
2161. ¿Sabes cómo sé
que no lo sientes?
Copy !req
2162. Porque yo no lo sentiría.
Copy !req
2163. ¿Crees que nos procesarán?
Copy !req
2164. Bien.
Copy !req
2165. Bien.
Copy !req
2166. Yo, Barack Hussein Obama,
juro solemnemente...
Copy !req
2167. que haré mi trabajo
Copy !req
2168. como presidente
de Estados Unidos fielmente.
Copy !req
2169. Unos años después,
Copy !req
2170. el problema de corazón
de Dick volvió.
Copy !req
2171. Y al no haber ningún donador,
Copy !req
2172. finalmente se encontró
en la puerta al más allá.
Copy !req
2173. ¿Bien?
Copy !req
2174. Desearía tener...
Tener mejores noticias.
Copy !req
2175. Tu corazón no está bombeando
suficiente oxígeno
Copy !req
2176. para mantener vivos
a tus órganos vitales.
Copy !req
2177. ¿Quieres que llame a un pastor?
Copy !req
2178. No, no.
Él no va a irse a ningún lado.
Copy !req
2179. Bien.
Copy !req
2180. Dick Cheney,
Copy !req
2181. no irás a ningún lado,
¿me escuchaste?
Copy !req
2182. No irás a ningún lado.
Copy !req
2183. Quizá esta vez es...
Copy !req
2184. la primera vez que yo...
Copy !req
2185. no pueda hacer...
Copy !req
2186. lo que su madre dice, niñas.
Copy !req
2187. - Te amo, papá.
- Te amo, Mary.
Copy !req
2188. Te amo, Lizzie.
Copy !req
2189. Y nosotras te amamos mucho.
Copy !req
2190. Te amamos mucho.
Copy !req
2191. Mis niñas.
Copy !req
2192. Las amo, niñas.
Copy !req
2193. Y Dick Cheney le dijo a su familia
que estaba listo para morir
Copy !req
2194. y que no le daba miedo.
Copy !req
2195. Les dijo que había vivido
una vida plena
Copy !req
2196. y que no se arrepentía
de nada...
Copy !req
2197. Vicepresidente Cheney,
cruce los brazos, por favor.
Copy !req
2198. Así. Bien, a la cuenta de tres.
Copy !req
2199. Una, dos, tres.
Copy !req
2200. Dijeron que mi corazón podía
darle diez años más.
Copy !req
2201. Cheney no le gusta referirse a eso
como el corazón de alguien más.
Copy !req
2202. Le gusta referirse a eso
como su corazón nuevo.
Copy !req
2203. Lo cuál, aunque ya estoy muerto,
debo decir...
Copy !req
2204. me sigue haciendo
sentir muy mal.
Copy !req
2205. Cuando Liz decidió postularse
Copy !req
2206. para un lugar en el Senado
de Wyoming
Copy !req
2207. contra el republicano titular
Mike Enzi,
Copy !req
2208. nuestro Dick estaba justo ahí
Copy !req
2209. para ver cómo continuaba
el legado de poder de los Cheney.
Copy !req
2210. ¿Están conscientes de que la candidata
de Wyoming al Senado Liz Cheney
Copy !req
2211. está a favor del matrimonio gay?
Copy !req
2212. Su hermana está casada
con otra mujer,
Copy !req
2213. y Liz Cheney se niega
a apoyar
Copy !req
2214. una reforma constitucional
para prohibir el matrimonio gay.
Copy !req
2215. En vez, es ambigua,
Copy !req
2216. diciendo que es un problema
de derecho del estado.
Copy !req
2217. ¿No creen que Wyoming merece
Copy !req
2218. un senador que crea
que el matrimonio debe ser
Copy !req
2219. entre un hombre y una mujer?
Copy !req
2220. Estas llamadas se hicieron
a todos los hogares de Wyoming.
Copy !req
2221. A cada uno de los hogares.
Copy !req
2222. Nunca ganaré.
Copy !req
2223. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
2224. El monitor de oxígeno está estable.
Copy !req
2225. Hoy nos acompaña aquí
Liz Cheney,
Copy !req
2226. quien está postulada para el Senado
del estado de Wyoming.
Copy !req
2227. De acuerdo a una encuesta,
Copy !req
2228. ella está atrás por dos dígitos.
Copy !req
2229. Bienvenida.
Copy !req
2230. Gracias por invitarme, Chris.
Es grandioso estar contigo.
Copy !req
2231. CANDIDATA A SENADORA - LIZ CHENEY (R)
Copy !req
2232. HIJA DEL VICEPRESIDENTE
EN LA CAMPAÑA ELECTORAL
Copy !req
2233. Y debo destacar que hay otras encuestas
en donde estoy mucho más cerca.
Copy !req
2234. Tu contrincante,
el Senador Mike Enzi,
Copy !req
2235. dice que apoyas
el matrimonio gay
Copy !req
2236. en parte, porque...
Copy !req
2237. apoyas la unión de tu hermana gay
con su esposa.
Copy !req
2238. Creo que lo está haciendo muy bien.
Copy !req
2239. ¿Qué respondes?
Copy !req
2240. Déjame ser muy clara.
Copy !req
2241. No apoyo el matrimonio gay.
Copy !req
2242. Creo que el matrimonio
debe ser entre un hombre y una mujer.
Copy !req
2243. Pero siempre has dicho
Copy !req
2244. que el matrimonio gay
es un problema de estado.
Copy !req
2245. Tu oponente dice
que esto es una ambigüedad.
Copy !req
2246. Bien, cortaré la aorta.
Copy !req
2247. ¿Tienes el recipiente
de espécimen listo?
Copy !req
2248. Está aquí.
Copy !req
2249. Bien. Aquí está el corazón.
Copy !req
2250. La cuestión es, mamá, que sé
que Liz nunca habría hecho
Copy !req
2251. nada de esto sin tu aprobación
y la de papá.
Copy !req
2252. Así que...
Copy !req
2253. No puedo creer que harían...
Copy !req
2254. En verdad creí
que había un límite para...
Copy !req
2255. Estás histérica
Copy !req
2256. y no puedo hablar contigo
cuando estás así.
Copy !req
2257. Tienes que calmarte. ¿Sí?
Copy !req
2258. Estás muy alterada.
Copy !req
2259. El bypass está listo.
Copy !req
2260. ¿Está en tres?
Copy !req
2261. Lo tendré esperando aquí.
Copy !req
2262. Bien. Succión.
Copy !req
2263. Maldición.
Copy !req
2264. Bien. Ya casi lo logramos.
Copy !req
2265. Papá.
Copy !req
2266. Solo respira, cariño.
Te amo.
Copy !req
2267. BANCO ADUEÑADO / JUICIO HIPOTECARIO
PROPIEDAD A LA VENTA
Copy !req
2268. El corazón del paciente está estable.
Copy !req
2269. La presión arterial está incrementando.
Copy !req
2270. Notificaré a la familia.
¿Qué les digo?
Copy !req
2271. Diles que el paciente
está bien.
Copy !req
2272. - Bien.
- Terminaremos en media hora.
Copy !req
2273. Lynne y Dick dividieron su tiempo
entre sus casas de Wyoming y Virginia.
Copy !req
2274. En 2016, Liz fue electa
como la única delegada de Wyoming
Copy !req
2275. para la Cámara de Representantes
de EE. UU.
Copy !req
2276. En 2015, a Mary Cheney le preguntaron
si había arreglado su relación con Liz.
Copy !req
2277. Ella respondió,
"No tengo que responder a eso".
Copy !req
2278. Señor Vicepresidente.
Copy !req
2279. Este debe ser el lugar correcto.
Copy !req
2280. Sí.
Copy !req
2281. - Hola, Martha.
- Hola.
Copy !req
2282. - Gusto en conocerte.
- Un placer.
Copy !req
2283. Toma asiento.
Copy !req
2284. Y, ¿solo seré yo...
en la cámara o...?
Copy !req
2285. Básicamente, tú.
Y algunas tomas hacia mí.
Copy !req
2286. Eddie te tiene en la cámara A.
Copy !req
2287. Estaré... Bien.
Copy !req
2288. 4500 soldados estadounidenses
fueron asesinados
Copy !req
2289. en la guerra de Irak,
con más de 32.325 heridos.
Copy !req
2290. El suicidio en las Fuerzas estadounidenses
Copy !req
2291. ha incrementado un 31% desde 2001.
Más de 600.000 civiles iraquíes murieron
Copy !req
2292. debido a la guerra. ISIS es responsable
de la muerte de 150.000 civiles
Copy !req
2293. en Siria e Irak, con más de 2000 muertos
en ataques internacionales terroristas.
Copy !req
2294. ¿Listo?
Copy !req
2295. Dos tercios de los estadounidenses dicen
Copy !req
2296. que la guerra de Irak no vale la pena.
Copy !req
2297. Y están viendo el beneficio obtenido
Copy !req
2298. contra el costo
en la vida de estadounidenses
Copy !req
2299. y de iraquíes.
Copy !req
2300. ¿Y?
Copy !req
2301. ¿No le importa
lo que los estadounidenses piensen?
Copy !req
2302. No... Creo que...
Copy !req
2303. no se puede...
Copy !req
2304. desviar el curso.
Copy !req
2305. Puedo sentir sus reproches...
Copy !req
2306. y sus juicios...
Copy !req
2307. y me parece bien.
Copy !req
2308. Si quieres que te amen,
sé una estrella de cine.
Copy !req
2309. El mundo es como es.
Copy !req
2310. Tienes que lidiar
con esa realidad.
Copy !req
2311. Y hay monstruos
en este mundo.
Copy !req
2312. Vimos a 3000 personas inocentes
Copy !req
2313. morir quemadas
por esos monstruos.
Copy !req
2314. Y aun así se oponen...
Copy !req
2315. cuando me rehúso
Copy !req
2316. a besar a esos monstruos
Copy !req
2317. y decir "por favor".
Copy !req
2318. Contéstenme esto.
Copy !req
2319. ¿Qué ataque terrorista
habrían dejado avanzar
Copy !req
2320. para que no los vieran
como a alguien malo y vil?
Copy !req
2321. No pediré perdón...
Copy !req
2322. por mantener a su familia a salvo.
Copy !req
2323. No me disculparé...
Copy !req
2324. por hacer lo que se necesita hacer...
Copy !req
2325. para que sus seres queridos
Copy !req
2326. puedan dormir en paz por la noche.
Copy !req
2327. Ha sido mi honor...
Copy !req
2328. ser su servidor.
Copy !req
2329. Ustedes me escogieron...
Copy !req
2330. y yo hice lo que pidieron.
Copy !req
2331. En los años siguientes
a la invasión de Irak,
Copy !req
2332. las acciones de Halliburton
aumentaron 500%.
Copy !req
2333. El gobierno de Bush-Cheney dice
haber perdido 22 millones de correos,
Copy !req
2334. incluyendo millones que fueron escritos
durante el periodo de la guerra de Irak.
Copy !req
2335. Se constató que fueron
periodos de "incomunicación",
Copy !req
2336. cuando no hubo correos electrónicos
disponibles en la oficina de Cheney.
Copy !req
2337. Los memorandos que escribió Yoo sobre
la tortura y la vigilancia sin permiso
Copy !req
2338. dan al presidente casi poder ilimitado
en la teoría del poder ejecutivo unitario.
Copy !req
2339. Estos memorandos están en las computadoras
del Departamento de Justicia.
Copy !req
2340. Cualquier presidente puede citarlos
si así lo desea.
Copy !req
2341. El vicepresidente:
Más allá del poder
Copy !req
2342. Siento interrumpir,
pero Mark quería
Copy !req
2343. compartir algo con todos.
Copy !req
2344. Algo me ha molestado
durante toda la película,
Copy !req
2345. y lo acabo de descubrir.
Copy !req
2346. Todo esto es liberal.
Copy !req
2347. Tiene un sesgo liberal.
Copy !req
2348. Interesante. ¿Alguien más
siente lo mismo?
Copy !req
2349. Una, dos, tres, cuatro personas.
Sí, continúa.
Copy !req
2350. Todos son hechos. ¿Cierto?
Copy !req
2351. Tuvieron que revisar
todo esto con un abogado.
Copy !req
2352. ¿Cómo lo hace esto...?
Copy !req
2353. - ¿Qué es liberal de eso?
- Tú dirías eso, "libe-retrasado"
Copy !req
2354. Bien, lo siento.
Copy !req
2355. Como tengo la habilidad
de entender hechos,
Copy !req
2356. ¿eso me hace liberal?
Copy !req
2357. Bien, chicos,
vamos a calmarnos.
Copy !req
2358. Quizá te gusta Hillary.
Copy !req
2359. - Calmémonos un poco, ¿sí?
- Idiota.
Copy !req
2360. Bien, primero que nada,
Hillary no es presidente. ¿Sí?
Copy !req
2361. El Cheeto naranja
que contrataste
Copy !req
2362. es el presidente
y está dirigiendo al país...
Copy !req
2363. Trump es lo mejor
en este país.
Copy !req
2364. ¡Eres un cobarde!
Copy !req
2365. ¡John! Ahora, entra, por favor.
Copy !req
2366. Oigan, chicos, vamos.
Copy !req
2367. - ¡Muchachos!
- Basta. ¡Deténganse!
Copy !req
2368. No veo la hora de ver la nueva
película de Rápidos y Furiosos.
Copy !req
2369. Se ve buena.
Copy !req