1. El equipo de reemplazo está aquí, señor.
Copy !req
2. Bien. Pueden pasar.
Copy !req
3. En otros 20 minutos,
íbamos a comenzar a buscarlos.
Copy !req
4. Dios, nos fue difícil llegar.
Copy !req
5. No luce muy bien, señor.
Copy !req
6. Ya te tocará a ti, Ginsberg.
Copy !req
7. - Bien. Los veré en 24 horas.
- Hasta mañana.
Copy !req
8. ¿Qué estabas diciendo?
Copy !req
9. Que solía escuchar sus cánticos
toda la noche.
Copy !req
10. ¿A las plantas?
Copy !req
11. Sí, cubría las semillas con sus manos,
y les cantaba durante horas.
Copy !req
12. Le resultaron los más lindos arbustos
que hayas visto.
Copy !req
13. De primera calidad. Los mejores.
Copy !req
14. Apártense.
Copy !req
15. El comandante estaba preocupado.
Copy !req
16. Los caminos deben estar muy mal.
Copy !req
17. - ¿Qué caminos?
- No hay visibilidad.
Copy !req
18. ¿ Visibilidad? Basura.
Copy !req
19. Ustedes nunca han llegado a tiempo
en los últimos seis meses.
Copy !req
20. - Ya los anoté en el registro.
- Eres un príncipe, Bevan.
Copy !req
21. Buenas noches, caballeros.
Copy !req
22. - Entonces, era como "sensimilla", ¿no?
- Sinsemilla.
Copy !req
23. Esa hierba hacía que la marihuana
pareciera orégano.
Copy !req
24. Te dejaba en el suelo, amigo.
Copy !req
25. Tenemos una luz roja, señor.
Copy !req
26. - ¿Dónde?
- Número ocho, alarma de cabeza nuclear.
Copy !req
27. Pégale con el dedo.
Copy !req
28. Alarma reconectada.
Copy !req
29. Skybird, aquí Dropkick
con un mensaje alfa en dos partes.
Copy !req
30. Descifrando. Mensaje alfa.
Copy !req
31. - Listos para copiar el mensaje.
- Mensaje alfa.
Copy !req
32. Preparados.
Copy !req
33. Romeo, Oscar, Noviembre, Charlie,
Tango, Tango, Lima, Alfa.
Copy !req
34. Autenticación.; 2-2-0-0-4-0, Delta-Lima.
Copy !req
35. Tengo un mensaje válido.
Quiero una autenticación.
Copy !req
36. Estoy de acuerdo
con la autenticación, señor.
Copy !req
37. lNGRESO RESTRlNGlDO
AL MCCC Y DMCCC DE TURNO
Copy !req
38. ULTRASECRETO
T-T-L-A-D-L
Copy !req
39. ULTRASECRETO
R-O-N-C-D-L
Copy !req
40. - lngresa el código de lanzamiento.
- lngresando código de lanzamiento.
Copy !req
41. D L G 2 2 0 9 T V X
Copy !req
42. ORDEN DE LANZAMlENTO CONFlRMADA
Copy !req
43. - Orden de lanzamiento confirmada.
- ¡Santo cielo!
Copy !req
44. COMPLETA
Copy !req
45. Selección de blanco completa.
Secuencia de tiempo completa.
Copy !req
46. Selección de flexibilidad completa.
Copy !req
47. Cuenta regresiva. Tmenos 60.
Copy !req
48. - Bien. Lnserta la llave de lanzamiento.
- Listos.
Copy !req
49. - Llave de lanzamiento insertada.
- Entendido.
Copy !req
50. En mi marca,
rotaremos la llave de lanzamiento.
Copy !req
51. Tres, dos, uno, rotación.
Copy !req
52. Tmenos 50.
Copy !req
53. Entendido. Listo.
Copy !req
54. - Señor.
- Tmenos 40.
Copy !req
55. Habilitar los misiles.
Copy !req
56. Número uno, habilitado. Dos habilitado.
Tres habilitado. Cuatro, cinco...
Copy !req
57. ¡Quiero confirmar esto con alguien!
Copy !req
58. Siete, ocho,
Copy !req
59. nueve.
Copy !req
60. - Diez. Todos los misiles habilitados.
- Tmenos 30.
Copy !req
61. Comunícame con el puesto de comando.
Copy !req
62. - No es el procedimiento correcto, Capitán.
- SAC.
Copy !req
63. - Llama a la sede de SAC en HF.
- Ése no es el procedimiento correcto.
Copy !req
64. Al diablo con el procedimiento.
Quiero hablar con alguien
Copy !req
65. antes de matar a 20 millones de personas.
Copy !req
66. Tmenos 20.
Copy !req
67. No consigo a nadie.
Copy !req
68. Tal vez ya acabaron con ellos.
Copy !req
69. Está bien.
Copy !req
70. En mi marca,
rotaremos la llave de lanzamiento.
Copy !req
71. - Entendido. Listo para el lanzamiento.
- 15, 14...
Copy !req
72. - 13, 12, 11 ...
- 13, 12, 11...
Copy !req
73. T MENOS 11 SEGUNDOS
Copy !req
74. 7, 6, 5...
Copy !req
75. - Señor, tenemos orden de lanzamiento.
- ... 4, 3...
Copy !req
76. - Ponga la mano en la llave, señor.
- Lo siento.
Copy !req
77. 2, 1, lanzamiento.
Copy !req
78. Señor, ¡gire su llave!
Copy !req
79. Lo siento. Lo siento mucho.
Copy !req
80. ¡Dé vuelta a su llave, señor!
Copy !req
81. BlENVENlDOS A NORAD - COMPLEJO
DE LAS MONTAÑAS CHEYENNE
Copy !req
82. NORAD
CENTRO DE OPERAClONES DE COMBATE
Copy !req
83. Adelante. Puedes abrir.
Copy !req
84. Hola, soy Pat Healy.
Copy !req
85. - Qué tal. Lyle Watson.
- Ya nos conocemos.
Copy !req
86. Él es Arthur Cabot.
Copy !req
87. Soy la asistente del Sr. McKittrick.
Copy !req
88. - Mucho gusto.
- Tengo aquí sus pases.
Copy !req
89. Hemos organizado una junta,
esperando su arribo.
Copy !req
90. Si tienen alguna duda, por favor,
no duden en preguntar.
Copy !req
91. Estaré encantada de ponerlos al tanto
de todo lo que sea posible.
Copy !req
92. Leí la información.
Copy !req
93. DESPLlEGUE NAVAL SOVlÉTlCO
PORTAVlONES
Copy !req
94. lNFORME DE VlGlLANClA
ACTUALlZAClÓN DE ANÁLlSlS PREVlO
Copy !req
95. Ya están aquí.
Copy !req
96. Bien. Vamos.
Copy !req
97. Cabot y Watson vinieron solos.
Sin senadores ni diputados.
Copy !req
98. Me hubiera gustado que trajeran
a un par de senadores.
Copy !req
99. ¿Qué?
Copy !req
100. Me gustaría contarles
lo que está sucediendo aquí.
Copy !req
101. John, por favor,
no empieces con eso enseguida.
Copy !req
102. Hablé con ellos por teléfono,
y ya están más tranquilos.
Copy !req
103. ¿Estamos completamente seguros
Copy !req
104. de que no había forma de que estos
hombres supieran que era una prueba?
Copy !req
105. ¡Por Dios, Lyle!
¿Cuántas veces vamos a discutir esto?
Copy !req
106. No cambiarían las cosas.
Copy !req
107. He hablado con cada uno de los hombres.
Todos piensan que fue real.
Copy !req
108. Tenemos que estar en un avión
en menos de una hora.
Copy !req
109. Yo soy el que debe explicarle al Presidente
Copy !req
110. por qué el 22º/º de sus comandantes
no pudieron lanzar sus misiles.
Copy !req
111. ¿Qué debo decirle?
¿"El 22º/º no está tan mal"?
Copy !req
112. El Presidente sabe
que yo soy totalmente responsable
Copy !req
113. de los hombres bajo mi comando, señor.
Copy !req
114. He ordenado una reevaluación completa
de nuestros procesos psicológicos.
Copy !req
115. Espere un minuto. Discúlpeme, General.
Copy !req
116. ¡ No podemos permitir que estos hombres
vayan al Presidente de Estados Unidos
Copy !req
117. con habladurías psiquiátricas!
Copy !req
118. Además, no se pueden medir
las reacciones humanas.
Copy !req
119. ¡ Esos hombres en los silos saben
lo que significa rotar esas llaves,
Copy !req
120. y algunos no están dispuestos a hacerlo!
Copy !req
121. ¡ Es tan simple como eso!
Copy !req
122. Creo que deberíamos excluir
a estos hombres.
Copy !req
123. Sr. McKittrick,
¡esa actitud no es apropiada!
Copy !req
124. - ¿Por qué?
- Esperen un minuto.
Copy !req
125. - ¿Qué quiere decir con "inapropiada"?
- Discúlpenme.
Copy !req
126. Perdón. No entiendo.
Copy !req
127. ¿Qué dice? ¿Qué los excluyamos?
Copy !req
128. Caballeros, hemos tenido
hombres en esos silos
Copy !req
129. desde que ustedes eran niños de pecho.
Copy !req
130. Por lo menos yo,
duermo tranquilo por las noches
Copy !req
131. sabiendo que esos muchachos están ahí.
Copy !req
132. Todos sabemos que son excelentes
hombres, pero en una guerra nuclear
Copy !req
133. no podemos arriesgarnos a que
nuestros misiles queden en esos silos
Copy !req
134. ¡porque esos hombres se niegan a rotar
la llave cuando lo ordena la computadora!
Copy !req
135. Querrá decir
cuando lo ordene el Presidente.
Copy !req
136. El Presidente probablemente seguirá
el plan de guerra de la computadora.
Copy !req
137. ¡ Ése es un hecho!
Copy !req
138. Me imagino que los Jefes tendrán
algo que decir.
Copy !req
139. ¡Puede estar seguro!
Copy !req
140. Escuchen,
Copy !req
141. si los soviéticos lanzan
un ataque sorpresivo, no habrá tiempo.
Copy !req
142. Veintitrés minutos desde la advertencia
hasta el impacto.
Copy !req
143. - Seis, si es lanzamiento subterráneo.
- Seis minutos.
Copy !req
144. Apenas le daría tiempo al Presidente
de tomar una decisión.
Copy !req
145. Una vez que tome la decisión,
la computadora se encargará de todo.
Copy !req
146. Sé que tiene un avión esperando, señor,
Copy !req
147. pero si me concede cinco minutos,
Copy !req
148. quisiera mostrarle algo.
Copy !req
149. Estas computadoras nos dan
acceso inmediato al estado del mundo.
Copy !req
150. Movimientos de tropas, pruebas
de misiles soviéticas, cambios de clima.
Copy !req
151. Todo llega a esta habitación
Copy !req
152. por medio de lo que llamamos
la computadora POB.
Copy !req
153. - POB. ¿Qué es eso?
- Plan de Operaciones Bélicas.
Copy !req
154. Éste es el Sr. Richter.
Copy !req
155. Paul, ¿quieres hablarles
a estos caballeros de POB?
Copy !req
156. POB
Plan de Operaciones Bélicas
Copy !req
157. Bien, POB pasa todo su tiempo
pensando en la 3ra. Guerra Mundial.
Copy !req
158. Durante las 24 horas del día,
365 días al año,
Copy !req
159. juega un número infinito
de juegos de guerra
Copy !req
160. utilizando toda la información disponible
sobre el estado del mundo.
Copy !req
161. POB ha peleado
la Tercera Guerra Mundial como un juego
Copy !req
162. una y otra vez.
Copy !req
163. Calcula la respuesta soviética
y la compara con la nuestra
Copy !req
164. y la nuestra con la de ellos y la de otros.
Copy !req
165. Calcula los daños, cuenta las muertes
y busca la forma de mejorar el marcador...
Copy !req
166. El caso es que todas las decisiones clave
Copy !req
167. de cualquier opción concebible
durante una crisis nuclear
Copy !req
168. ya han sido tomadas por POB.
Copy !req
169. ¿ Ud. dice que esta máquina
que vale billones
Copy !req
170. está a merced de esos hombres
con sus pequeñas llaves de bronce?
Copy !req
171. Exactamente.
Copy !req
172. Cuyo único problema es que son humanos.
Copy !req
173. Pero en 30 días, podríamos sustituirlos
Copy !req
174. por transmisores electrónicos.
Copy !req
175. Eliminaríamos a los hombres.
Copy !req
176. Caballeros,
Copy !req
177. yo no confiaría
en este enorme montón de circuitos
Copy !req
178. ni aunque fuera mi mejor amigo.
Copy !req
179. No sé si quieran confiar
la seguridad de nuestro país
Copy !req
180. a un diodo de silicona.
Copy !req
181. General, nadie habla de confiarle
la seguridad de la nación
Copy !req
182. a una máquina, ¡por todos los cielos!
Copy !req
183. Mantendremos el control,
pero a nuestro nivel, donde corresponde.
Copy !req
184. De acuerdo, caballeros,
Copy !req
185. creo que recomendaré
la idea de Mckittrick al Presidente,
Copy !req
186. les daré una respuesta más tarde.
Copy !req
187. Gracias. No se arrepentirá.
Copy !req
188. Pediste papas fritas y una soda, ¿verdad?
Copy !req
189. ¡Rayos!
Copy !req
190. - Hola, David.
- Hola, Howie.
Copy !req
191. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
192. - ¿Quieres seguir? Tengo que irme.
- Claro.
Copy !req
193. - Muy bien.
- Gracias.
Copy !req
194. - Adiós, David.
- Adiós.
Copy !req
195. Muy bien, la pregunta número dos.
Copy !req
196. ¿Qué sucede con las semillas germinadas
en agua antes de ser plantadas?
Copy !req
197. ¿Qué? Rudwick.
Copy !req
198. - ¿Les saldrán raíces?
- ¡Ah, David! Gracias por acompañarnos.
Copy !req
199. Tengo un pequeño regalo para usted aquí.
Copy !req
200. Pregunta número cuatro.
Copy !req
201. En la historia de la ciencia,
algunos conceptos nuevos e innovadores
Copy !req
202. ocasionalmente nacen
de inspiraciones espontáneas.
Copy !req
203. Srta. Mack.
Copy !req
204. ¿Podría darnos la respuesta
a la pregunta número cuatro?
Copy !req
205. ¿Por qué los nódulos de nitrógeno
se adhieren a las raíces de las plantas?
Copy !req
206. ¿Por amor?
Copy !req
207. Por amor.
Copy !req
208. Jennifer, ¿qué sabe acerca de los nódulos
de nitrógeno que nosotros ignoramos?
Copy !req
209. ¿Alguna pieza de información lasciva
a la que solo Ud. tiene acceso?
Copy !req
210. - No.
- Ya veo.
Copy !req
211. No conocía
la respuesta correcta, simbiosis...
Copy !req
212. por no poner atención en clase.
Copy !req
213. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
214. Parece haber mucha confusión
respecto a la siguiente pregunta.
Copy !req
215. Reproducción asexual.
Copy !req
216. ¿Podría alguien decirme, por favor,
Copy !req
217. quién fue el primero en sugerir
la idea de reproducción sin sexo?
Copy !req
218. ¿Srta. Mack?
Copy !req
219. - ¿Sí?
- ¿Qué la divierte tanto?
Copy !req
220. Yo...
Copy !req
221. Vamos.
Copy !req
222. Está bien, Lightman.
Copy !req
223. Tal vez usted pueda decirnos quién sugirió
Copy !req
224. la idea de la reproducción sin sexo.
Copy !req
225. ¿Su esposa?
Copy !req
226. Salga de aquí.
Copy !req
227. El Sr. Liggett quiere que discuta
mi comportamiento con el Sr. Kessler.
Copy !req
228. Creo que el Sr. Kessler se está cansando
de discutir ese problema contigo.
Copy !req
229. Yo también.
Copy !req
230. Lápiz
Copy !req
231. Lightman. Qué sorpresa.
Copy !req
232. - ¿Quieres pasar?
- Sí.
Copy !req
233. - Hola.
- Vaya. Hola.
Copy !req
234. Lamento haberte metido en problemas.
No podía parar de reír.
Copy !req
235. Está bien. Estuviste perfecta.
Copy !req
236. - ¿Tú crees?
- Sí.
Copy !req
237. - ¿Quieres que te lleve a casa?
- Sí.
Copy !req
238. Súbete.
Copy !req
239. ¿También sacaste "F" en el examen?
Copy !req
240. Sí.
Copy !req
241. Supongo que ambos tendremos
que venir a clases de verano.
Copy !req
242. Yo no.
Copy !req
243. ¿Por qué? Tienes que aprobar Biología.
Copy !req
244. - No lo creo.
- ¿Por qué?
Copy !req
245. - Vamos, dime.
- A la izquierda.
Copy !req
246. ¿Por qué no vienes a mi casa
y te enseñaré?
Copy !req
247. ¿Qué vas a enseñarme?
Copy !req
248. Te enseñaré a hacerlo.
Copy !req
249. - Hola, Beau.
- Hola, Beau.
Copy !req
250. - Hola, Beau. ¿Cómo estás?
- ¡Ah!
Copy !req
251. - Ven aquí, bebé.
- ¡Beau! ¡Beau!
Copy !req
252. Beau.
Copy !req
253. Mi habitación está arriba.
Copy !req
254. - ¿Tus padres no están en casa?
- No, los dos trabajan.
Copy !req
255. ÁREA SEGURA - lNGRESO AUTORlZADO
SlN EX CEPClONES
Copy !req
256. Está un poco desordenada.
Copy !req
257. Está bien. Deberías ver mi habitación.
Copy !req
258. - Sabes mucho de computadoras, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
259. lMSAl
DlSCO FLEXlBLE
Copy !req
260. - ¿Qué estás haciendo?
- Llamo a la computadora de la escuela.
Copy !req
261. DlSTRlTO ESCOLAR DE SEATTLE
lápiz
Copy !req
262. Cambian la contraseña cada dos semanas,
Copy !req
263. pero yo sé dónde la anotan.
Copy !req
264. lNGRESAR NOMBRE DEL ESTUDlANTE:
Lightman, David L.
Copy !req
265. - ¿Ésas son tus calificaciones?
- Sí.
Copy !req
266. No creo haberme merecido una "F", ¿tú sí?
Copy !req
267. BlOLOGÍA 2 - C
Copy !req
268. - ¡ No puedes hacer eso!
- Ya lo hice.
Copy !req
269. lNGRESE NOMBRE DEL ESTUDlANTE:
Mack, Jennifer
Copy !req
270. - ¿Tienes una inicial de tu 2º nombre?
- "K." Katherine.
Copy !req
271. Ésas son mis calificaciones.
Copy !req
272. ¿Cómo sacaste "D" en Economía Casera?
Copy !req
273. Eso no es asunto tuyo.
¿Puedes borrar esto, por favor?
Copy !req
274. No, es demasiado tarde.
Copy !req
275. - ¿Qué estás haciendo?
- Cambiaré tu calificación de Biología.
Copy !req
276. No quiero que hagas eso.
Me vas a meter en problemas.
Copy !req
277. Nadie puede darse cuenta.
Copy !req
278. BlOLOGÍA 2 - C
Copy !req
279. Ahí está, tienes una C.
Copy !req
280. No tendrás que ir a clases de verano.
Copy !req
281. - Cámbiala otra vez.
- ¿Por qué? No hay forma de...
Copy !req
282. Dije que la cambiaras.
Copy !req
283. De acuerdo.
Copy !req
284. BlOLOGÍA 2 - F
Copy !req
285. Será mejor que me vaya.
Copy !req
286. Gracias por traerme.
Copy !req
287. - Sí, claro. Adiós.
- Adiós.
Copy !req
288. CALlFlCAClÓN - A
Copy !req
289. - ¡Quítate! ¡Vamos!
- Debe verla. Es mi preferida.
Copy !req
290. A ti ya te dieron tu cena.
Ahora siéntate. ¡Quieto!
Copy !req
291. No olvides que tienes que sacar la basura.
Copy !req
292. Sí.
Copy !req
293. Ajusta bien la tapa
para que Beau no la tire por todas partes.
Copy !req
294. Ya sé, mamá.
Copy !req
295. Sí, se incrementarían en la segunda.
Copy !req
296. Claro. Creo que se puede pensar
en un financiamiento creativo.
Copy !req
297. Pero tiene que verla.
Copy !req
298. Para el secreto mejor guardado en
el mundo de los juegos de computadora...
Copy !req
299. Hay un jacuzzi en la alcoba principal.
Copy !req
300. Esos jets sí que funcionan.
Copy !req
301. Las cosas nunca volverán a ser iguales.
Copy !req
302. Eres tan travieso.
Copy !req
303. Podemos arreglar eso.
Copy !req
304. Eso es verdad. Tendrá que hacer un pago
Copy !req
305. cuando pasen cinco años,
pero eso no es nada.
Copy !req
306. - La economía estará muy bien entonces.
- Beau. Ven aquí, Beau.
Copy !req
307. - Si quiere azul celeste, que le cueste.
- Hasta luego, papá.
Copy !req
308. Maravilloso. Lo veré mañana
a las 9:30. Adiós.
Copy !req
309. - ¿Sabes? Me preocupa ese muchacho.
- ¿Por qué?
Copy !req
310. No lo sé. A veces pienso
que nos va a electrocutar a todos.
Copy !req
311. ¡ Esta mazorca está cruda!
Copy !req
312. Lo sé. ¿No es maravilloso?
¡ Está tan crujiente!
Copy !req
313. - ¡Claro que está crujiente, está cruda!
- Es sensacional.
Copy !req
314. Se siente el sabor de las vitaminas A y D.
Es fantástico.
Copy !req
315. ¿Podríamos tomar pastillas
y cocinar el maíz?
Copy !req
316. ¿Qué ciudad?
Copy !req
317. Sunnyvale, California.
El número de Protovisión.
Copy !req
318. El número es 555-8632.
Copy !req
319. Gracias. ¿Podría decirme qué
otros prefijos corresponden a esa área?
Copy !req
320. 399, 437, 767, 936.
Copy !req
321. Gracias.
Copy !req
322. Protovisión, ya te tengo.
Copy !req
323. PARA BUSCAR TONOS TELEFÓNlCOS,
POR FAVOR LlSTAR
Copy !req
324. CÓDlGOS DE ÁREA Y PREFlJOS
Copy !req
325. ¿Hola?
Copy !req
326. Mercado de Pescado de Saúl.
Copy !req
327. - Hola.
- Hola.
Copy !req
328. ¿Qué?
Copy !req
329. He estado pensando
en el asunto de mi calificación.
Copy !req
330. ¿Todavía puedes cambiarla?
Copy !req
331. - No lo sé.
- No puedo creer que fui tan tonta.
Copy !req
332. Debí haber permitido que lo hicieras.
Copy !req
333. No lo sé. Podría ser algo difícil.
Copy !req
334. - ¿Por qué?
- ¿Por qué?
Copy !req
335. Podrían haber cambiado la contraseña.
Copy !req
336. Tal vez no lo hicieron.
¿Podríamos intentarlo cuando menos?
Copy !req
337. - ¡Rayos!
- ¿Por favor?
Copy !req
338. - De acuerdo.
- De acuerdo.
Copy !req
339. - Me debes 25 centavos.
- Vamos. Lamento que perdieras tu juego.
Copy !req
340. - ¿Qué está haciendo?
- Está marcando números.
Copy !req
341. - ¡ No toques el teclado!
- No lo estoy tocando.
Copy !req
342. Discúlpame.
Copy !req
343. Hay una compañía de computadoras
que sacará
Copy !req
344. unos juegos increíbles en un par de meses.
Copy !req
345. Los programas probablemente
estén aún en su computadora,
Copy !req
346. así que le pedí a la mía
que buscara otras computadoras
Copy !req
347. en Sunnyvale, California.
Copy !req
348. Responden con un tono
que solo reconocen otras computadoras.
Copy !req
349. ¿Oyes?
Copy !req
350. ¿Estás llamando
a todos los números de Sunnyvale?
Copy !req
351. - ¿No es muy caro?
- Hay maneras de evitar eso.
Copy !req
352. - Podrías ir a la cárcel.
- Sólo si eres mayor de 18 años.
Copy !req
353. ¿ Va a tardar mucho esto?
Quisiera cambiar mi calificación.
Copy !req
354. Es gracioso. De hecho,
Copy !req
355. yo ya la había cambiado.
Copy !req
356. Te dije que no lo hicieras.
Copy !req
357. Lo sé. Pero me imaginé
que cambiarías de opinión.
Copy !req
358. No quería que reprobaras.
Copy !req
359. ¿ Y qué me saqué?
Copy !req
360. - Sacaste una D.
- ¿Me diste una D?
Copy !req
361. No, sacaste una A. Estaba bromeando.
Copy !req
362. Bueno, eso está bien.
Copy !req
363. Déjame ver qué tenemos hasta ahora.
Copy !req
364. Discúlpame.
Copy !req
365. - ¿De verdad me diste una A?
- Sí.
Copy !req
366. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
367. ¡Mira, encontraste un banco!
Copy !req
368. Debo tomar nota de ese.
Podría ser útil algún día.
Copy !req
369. Pan Am.
Copy !req
370. ¿Adónde quieres ir?
Copy !req
371. - ¿A cualquier parte?
- A cualquier parte.
Copy !req
372. - ¿Nueva York?
- Nueva York, bien.
Copy !req
373. - No, ¡París!
- De acuerdo.
Copy !req
374. - ¿ Viajarás sola?
- Sí.
Copy !req
375. - No. ¿Quieres ir conmigo?
- De acuerdo.
Copy !req
376. Muy bien. ¿Fumador o no fumador?
Copy !req
377. - No fumador.
- No fumador.
Copy !req
378. Bien, Srta. Mack. Está confirmada
en el vuelo 114 de Pan Am,
Copy !req
379. que sale del aeropuerto O'Hare
en Chicago a las 8:15 a.m. el 18 de agosto.
Copy !req
380. ¿Necesitamos alquilar un auto?
Copy !req
381. ¿De verdad tenemos boletos a París?
Copy !req
382. No. Pero tenemos la reservación.
Copy !req
383. No me da una identificación.
Copy !req
384. lntenta cualquier cosa.
Copy !req
385. lDENTlFlCAClÓN NO RECONOClDA
POR EL SlSTEMA
Copy !req
386. CONEXlÓN TERMlNADA
Copy !req
387. "Conexión terminada." Qué grosera.
Copy !req
388. - Le pediré ayuda.
- ¿Puedes hacer eso?
Copy !req
389. Sí, en algunos sistemas.
Copy !req
390. Mientras más complicados sean,
más te tienen que ayudar.
Copy !req
391. Ayuda Logon
Copy !req
392. DlSPONlBLE
Copy !req
393. ¿Ahora qué?
Copy !req
394. Ayuda en juegos.
Copy !req
395. Ayuda en Juegos
Copy !req
396. 'JUEGOS' SE REFlERE A MODELOS,
SlMULACROS Y JUEGOS
Copy !req
397. QUE TENGAN TÁCTlCAS...
Copy !req
398. "Juegos' se refiere a modelos,
simulacros y juegos que tengan..."
Copy !req
399. - Deben ser ellos.
- "... tácticas o aplicaciones estratégicas."
Copy !req
400. - ¿Qué significa eso?
- No lo sé. Tienen que ser ellos.
Copy !req
401. Enciende la impresora.
Quiero imprimir algo de esto.
Copy !req
402. Lista de juegos.
Copy !req
403. LABERlNTO DE FALKEN
BLACK JACK
Copy !req
404. GlN - CORAZONES - BRlDGE
DAMAS - AJEDREZ - PÓKER
Copy !req
405. COMBATE - GUERRlLLA
GUERRA EN EL DESlERTO
Copy !req
406. VERSlÓN EN PANTALLA GRANDE
DE GUERRA TÁCTlCA
Copy !req
407. VERSlÓN EN PANTALLA GRANDE
DE GUERRA BlOTÓXlCA Y QUÍMlCA
Copy !req
408. GUERRA TERMONUCLEAR GLOBAL
Copy !req
409. Dios mío.
Copy !req
410. ¿Está gente puede decirte
lo que significa esto?
Copy !req
411. Sí. Probablemente ellos lo inventaron.
Copy !req
412. - ¿Puedes esperar aquí?
- ¿Por qué?
Copy !req
413. Se pueden poner un poco nerviosos.
Copy !req
414. Jim.
Copy !req
415. Lightman.
Copy !req
416. Hola, Lightman.
Copy !req
417. Quiero que veas esto.
Copy !req
418. - Oye, ¿qué es?
- Quería que Jim lo viera.
Copy !req
419. - ¡Vaya! ¿Dónde conseguiste esto?
- Trataba de entrar en Protovisión.
Copy !req
420. Quería ver los programas
para sus juegos nuevos.
Copy !req
421. - ¿Me lo das, por favor?
- Espera, Jim, aún no terminé.
Copy !req
422. ¿Recuerdas que me pediste que te dijera
cuando actuabas grosero e insensible?
Copy !req
423. Pues lo estás haciendo ahora mismo.
Copy !req
424. "Versión en pantalla grande
de la guerra biotóxica y química."
Copy !req
425. - Esto no viene de Protovisión.
- ¡Claro que no!
Copy !req
426. Pregúntale de dónde viene.
Copy !req
427. - Ya te lo dije.
- A mí me parece algo militar.
Copy !req
428. Y probablemente sea secreto.
Copy !req
429. Pero si es militar, ¿por qué tiene
juegos como damas y back gamón?
Copy !req
430. Tal vez porque son juegos
que demuestran estrategias básicas.
Copy !req
431. ¿Cómo entro en ese sistema?
Quiero probar esos juegos.
Copy !req
432. Se supone que no debes ver nada de esto.
Copy !req
433. Ese sistema probablemente contenga
inscripciones algorítmicas de datos.
Copy !req
434. Nunca podrás entrar ahí.
Copy !req
435. Yo no creo que ningún sistema
es totalmente seguro.
Copy !req
436. - Te apuesto que Jim podría entrar.
- ¡Te apuesto a que no!
Copy !req
437. Te apuesto a que sí.
Copy !req
438. Nunca podrás pasar la seguridad frontal
Copy !req
439. pero puedes buscar una puerta trasera.
Copy !req
440. - ¿Qué es eso?
- No puedo creerlo.
Copy !req
441. Esa chica está parada ahí, escuchando,
Copy !req
442. ¿y tú le estás hablando
de la puerta trasera?
Copy !req
443. ¡Señor Cabeza de Papa!
¡ Las puertas traseras no son secretos!
Copy !req
444. Pero estás divulgando
nuestros mejores trucos.
Copy !req
445. - No son trucos.
- ¿Qué es una puerta trasera?
Copy !req
446. Cada vez que diseño un sistema,
Copy !req
447. registro una contraseña simple
que solo yo conozco.
Copy !req
448. De esa forma,
cuando quiero volver a entrar,
Copy !req
449. puedo evitar cualquier medida
de seguridad que hayan añadido.
Copy !req
450. Básicamente eso es.
Copy !req
451. ¿Sí?
Copy !req
452. ¿De verdad quieres entrar?
Encuentra todo lo posible
Copy !req
453. acerca del que haya diseñado el sistema.
Copy !req
454. Vamos. Ni siquiera sé
el nombre del que lo hizo.
Copy !req
455. ¡Vaya, qué tontos son!
Copy !req
456. Yo ya deduje todo por mí mismo.
Copy !req
457. ¿Sí, Malvin? ¿Cómo lo harías tú?
Copy !req
458. El primer juego de la lista.
Usa El Laberinto de Falken.
Copy !req
459. ClENTÍFlCA AMERlCANA
Copy !req
460. Enseñando a Pensar a las Máquinas.
Copy !req
461. Falkens-Laberinto
Copy !req
462. lDENTlFlCAClÓN NO RECONOClDA
POR EL SlSTEMA
Copy !req
463. CONEXlÓN CANCELADA
Copy !req
464. PÓKER Y ARMAGEDÓN EL ROL DEL
ENGAÑO EN UN CONFLlCTO NUCLEAR
Copy !req
465. 1973 - FALLEClDO
Copy !req
466. Hola. Soy Jennifer. ¿Está David ahí?
Copy !req
467. ¿Cómo estás? Está arriba en su habitación.
Copy !req
468. Gracias.
Copy !req
469. ¿Alguna vez has escuchado
la palabra "túmulo"?
Copy !req
470. No, nunca. Lo siento.
Copy !req
471. Yo tampoco.
Copy !req
472. ¿Sí?
Copy !req
473. Hola.
Copy !req
474. - ¿Dónde has estado?
- ¿Qué?
Copy !req
475. No te vi en la escuela en toda la semana.
¿Estás enfermo?
Copy !req
476. No. Estaba haciendo cosas.
Copy !req
477. ¿Quieres sentarte? ¿Cómo estás?
Copy !req
478. - Voy a tomar un poco de agua.
- Está bien.
Copy !req
479. - ¿Qué es todo eso?
- No es nada.
Copy !req
480. Yo solo... Estaba tratando
de averiguar más sobre el hombre
Copy !req
481. que diseñó esos programas de juego
para conseguir su contraseña.
Copy !req
482. - ¿Por qué?
- Porque yo...
Copy !req
483. ¿Qué tiene de especial jugar
contra una máquina?
Copy !req
484. No. No es solo una máquina.
Copy !req
485. Ven, mira esto.
Copy !req
486. Éste es un video de la biblioteca
sobre este hombre llamado Falken.
Copy !req
487. Le gustaban los juegos
y las computadoras.
Copy !req
488. Él las diseñaba para que pudieran
jugar a las damas, al póker, al ajedrez.
Copy !req
489. ¿ Y eso qué tiene de especial?
Todo el mundo lo hace ahora.
Copy !req
490. Oh, no. Lo que él hizo fue genial.
Copy !req
491. El diseñó esta computadora para que
aprendiera de sus propios errores,
Copy !req
492. para que fuera mejor
la próxima vez que jugara.
Copy !req
493. El sistema aprendió a aprender.
Copy !req
494. Se enseñaba a sí mismo.
Copy !req
495. GANASTE - PERDlSTE
EL JUEGO
Copy !req
496. Si pudiera conseguir la contraseña,
podría jugar contra la computadora.
Copy !req
497. Ése es él. Es Falken.
Copy !req
498. ¿Es él?
Copy !req
499. Vaya. Qué guapo se ve.
Copy !req
500. ¿Puedes escribirle
o llamarlo de alguna forma?
Copy !req
501. No. Está muerto.
Copy !req
502. - ¿Está muerto?
- Sí. Mira. Aquí está su necrología.
Copy !req
503. No era muy viejo.
Copy !req
504. No, era bastante viejo. Tenía 41 años.
Copy !req
505. ¿Ah, sí? Eso es viejo.
Copy !req
506. Ése es su hijito.
Copy !req
507. ¿Sí?
Copy !req
508. Es muy triste.
Copy !req
509. ¿Sabías que el niño y su madre
murieron en un accidente de auto?
Copy !req
510. Sí, lo sé.
Copy !req
511. "En los años que siguieron
a la trágica pérdida de su familia,
Copy !req
512. "la salud del Dr. Falken se deterioró."
Copy !req
513. Mi papá tiene 45 años.
Copy !req
514. Recuerdo que una vez estaba
muy enfermo, y pensamos que se iba a...
Copy !req
515. ¿Cómo se llama?
Copy !req
516. ¿Mi papá?
Copy !req
517. No. El hijo de Falken.
Copy !req
518. Joshua.
Copy !req
519. No puede ser tan simple.
Copy !req
520. - Vaya.
- ¿Qué?
Copy !req
521. Tenemos algo.
Copy !req
522. SALUDOS, PROFESOR FALKEN.
Copy !req
523. ¡ Entramos!
Copy !req
524. Piensa que soy Falken.
Copy !req
525. Hola.
Copy !req
526. ¿CÓMO SE SlENTE HOY?
Copy !req
527. ¿Cómo puede preguntarte eso?
Copy !req
528. Te pregunta lo que está programado
para preguntar.
Copy !req
529. - ¿Quieres escucharla hablar?
- Sí.
Copy !req
530. Le preguntaré cómo se siente.
Copy !req
531. Estoy muy bien. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
532. Excelente. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
533. ¿Puede explicar el retiro
de su cuenta de usuario
Copy !req
534. el 23 de junio de 1973?
Copy !req
535. Deben haberle dicho que murió.
Copy !req
536. La gente a veces se equivoca.
Copy !req
537. Sí, es verdad.
Copy !req
538. - ¿Cómo puede hablar?
- No es una voz.
Copy !req
539. Esta caja interpreta las señales de
la computadora y las convierte en sonido.
Copy !req
540. ¿JUGAREMOS A ALGO?
Copy !req
541. - Creo que lo extrañaba.
- Qué extraño, ¿no es cierto?
Copy !req
542. - Sí.
- Me encantaría.
Copy !req
543. Juguemos a
la Guerra Termonuclear Global.
Copy !req
544. ¿No preferiría un buen juego de ajedrez?
Copy !req
545. Más tarde. Juguemos a
la Guerra Termonuclear Global.
Copy !req
546. De acuerdo.
Copy !req
547. ¡Qué bien!
Copy !req
548. ¿QUlÉN QUlERE SER USTED?
Copy !req
549. Yo seré los rusos.
Copy !req
550. 1. ESTADOS UNlDOS 2. UNlÓN SOVlÉTlCA
POR FAVOR ELlJA UNO
Copy !req
551. ESPERANDO ORDEN DE PRlMER ATAQUE
Copy !req
552. POR FAVOR,
SEÑALE BLANCOS PRlNClPALES
Copy !req
553. ¿A quién bombardeamos primero?
Copy !req
554. Veamos. ¿Qué tal Las Vegas?
Copy !req
555. Las Vegas. Perfecto.
Copy !req
556. - ¿ Y luego? ¡Seattle!
- ¡Sí!
Copy !req
557. ¡Acábalos!
Copy !req
558. MlSlLES
Copy !req
559. Tengo siete... Corrección, ocho.
Copy !req
560. Ocho Pájaros Rojos
a 2 grados de su apogeo.
Copy !req
561. Mande llamar al viejo.
Copy !req
562. Cobra Dane,
tenemos advertencia de misil soviético.
Copy !req
563. Confirme que no sea un defecto
e informe los resultados.
Copy !req
564. Blancos proyectados:
NORAD regiones 2-5, 2-6.
Copy !req
565. Todas las estaciones,
habla Palacio de Cristal.
Copy !req
566. lniciando conferencia
de emergencia. Atentos.
Copy !req
567. Diecinueve grados para apogeo.
Copy !req
568. Con 18 posibles blancos en trayectoria.
Entrada estimada a 19.;23 Zulu.
Copy !req
569. - ¿Qué hay allá arriba, Joe?
- Señor, tenemos el radar funcionando.
Copy !req
570. Ocho lCBM soviéticos
volando sobre el polo.
Copy !req
571. lmpacto estimado en 11 minutos.
Copy !req
572. Blanco confirmado:
el oeste de los Estados Unidos.
Copy !req
573. ¿Por qué no detectamos el lanzamiento?
Copy !req
574. No estoy seguro. Estamos buscando
algún defecto en el DSP.
Copy !req
575. BMEWS está rastreándolos con el radar.
Copy !req
576. Alta confiabilidad.
Repito. Alta confiabilidad.
Copy !req
577. - ¿Qué es todo eso?
- No lo sé.
Copy !req
578. Son trayectorias para vehículos
de múltiple impacto.
Copy !req
579. - ¿Qué quiere decir eso?
- No lo sé, pero es fantástico.
Copy !req
580. - ¿Son bombas? ¿Cuáles son las bombas?
- Submarinos.
Copy !req
581. - ¿Quieres bombardearlos?
- ¡Sácalos del agua!
Copy !req
582. - ¿Cuál es el rumbo de la trayectoria?
- No tengo idea.
Copy !req
583. El presidente está en su limusina.
Se dirigen hacia Andrews.
Copy !req
584. El vicepresidente no está en posición,
Copy !req
585. y el director del estado mayor...
Copy !req
586. No se informa ningún mal funcionamiento.
Seguimos en alta confiabilidad.
Copy !req
587. Llévanos a Condición de Alerta tres.
Comunícate con SAC.
Copy !req
588. - Diles que saquen los bombarderos.
- Sí, señor.
Copy !req
589. CONDlClÓN DE ALERTA 3
Copy !req
590. SAC, habla Palacio de Cristal.
NORAD ha declarado Condición de Alerta.
Copy !req
591. Alerten a todas las naves.
Copy !req
592. Repito, alerten a todas las naves.
Copy !req
593. Se acercan los misiles.
Copy !req
594. Ahora tenemos aproximadamente
24 posibles blancos en la trayectoria.
Copy !req
595. Señor. Nuevo tiempo
para impacto: ocho minutos.
Copy !req
596. Señor, SAC lanzó los bombarderos.
El General Powers está en la línea.
Copy !req
597. Beringer.
Copy !req
598. ¡Rayos! Nuestro satélite
no detectó el lanzamiento.
Copy !req
599. No, el radar no los encontró
fuera de la atmósfera.
Copy !req
600. No sabíamos nada sobre esto.
Copy !req
601. Preparen los lCBM.
Que estén listos para volar.
Copy !req
602. - Pon al Presidente en la línea.
- Sí, señor.
Copy !req
603. Señor Presidente,
habla Beringer en NORAD.
Copy !req
604. ¡Ataca!
Copy !req
605. - No sé si debiera usar mis submarinos.
- Sí. Dales con todo lo que tengas.
Copy !req
606. ¿David?
Copy !req
607. Disculpa.
Copy !req
608. ¡David!
Copy !req
609. ¿Cuántas veces te he dicho que ajustes
bien las tapas?
Copy !req
610. ¡Mira este desastre!
Copy !req
611. Bajaré en unos minutos, ¿bueno, papá?
Copy !req
612. ¡Ahora! ¡Bajarás ahora!
Quiero esto limpio ahora mismo.
Copy !req
613. Cariño, tienes que bajar.
Haz lo que te pide tu padre.
Copy !req
614. Pronto, David.
Copy !req
615. Tendremos un asado esta noche.
¿Quieres invitar a tu amiguita?
Copy !req
616. ¡Por favor!
Copy !req
617. ¿David?
Copy !req
618. Cielos.
Copy !req
619. ¿"Amiguita"?
Copy !req
620. Sí, señor.
Copy !req
621. Señor Presidente, algo está ocurriendo.
No sé exactamente qué es.
Copy !req
622. - Volveré a llamarlo en cuanto sepa algo.
- Confirmado.
Copy !req
623. ¿Qué está sucediendo, Joe?
Copy !req
624. BMEWS y Cobra Dane informan
confirmación negativa
Copy !req
625. en el rastreo.
Copy !req
626. Llama a SAC. Diles que esperen.
Copy !req
627. ¡Alto! ¡ Es un simulacro de ataque!
Copy !req
628. ¿Qué rayos está diciendo?
Yo no ordené ningún simulacro.
Copy !req
629. No nos están atacando. ¡ Es un simulacro!
Copy !req
630. ¡ Espere!
Copy !req
631. No debe correr aquí dentro.
Alguien podría salir lastimado.
Copy !req
632. Lo siento, señor.
No sabemos cómo ocurrió.
Copy !req
633. Pero alguien del exterior infiltró
un simulacro de ataque en la...
Copy !req
634. Es un simulacro.
Copy !req
635. Conley, cancele la alerta total.
Copy !req
636. ¡Detenga la Alerta Cuatro hasta saber
qué demonios está sucediendo aquí!
Copy !req
637. ¡ No les pedí que cortaran la línea!
¿Les pedí que cortaran la línea?
Copy !req
638. ¡Cortaron la línea!
Copy !req
639. Cortaron antes de que pudiéramos
completar el rastreo.
Copy !req
640. Logramos localizar el área general
donde se originó la transmisión.
Copy !req
641. - ¿Dónde?
- Seattle, Washington.
Copy !req
642. ¡Hay que detenerlo!
Copy !req
643. Alguien está jugando con nosotros.
Copy !req
644. Las llamas se iniciaron
en el centro de reciclaje profiláctico.
Copy !req
645. ¡Hola, papá!
Copy !req
646. David, ven acá.
Copy !req
647. - ¿Qué hice?
- Bastante, caballero.
Copy !req
648. El país lucha heroicamente en 400 acres...
Copy !req
649. Acabas de aprobar todas
tus clases de este semestre.
Copy !req
650. ¡ Felicitaciones, cariño!
Copy !req
651. Enséñale esto a tu padre.
Copy !req
652. ¿Cariño? David tiene algo que mostrarte.
Copy !req
653. - ¿Qué cosa?
- Esto, papá.
Copy !req
654. Esto es bueno.
Copy !req
655. - Estoy orgulloso de ti.
- Durante tres minutos y medio ayer,
Copy !req
656. las fuerzas de defensa de Estados Unidos
estuvieron en una total alerta nuclear,
Copy !req
657. pensando que la Unión Soviética
había lanzado un ataque sorpresivo.
Copy !req
658. Un portavoz del Pentágono dice
que fue un problema con la computadora,
Copy !req
659. enfatizando que se ha corregido
el problema.
Copy !req
660. Para más información, vayamos en vivo
vía satélite a Washington D.C.
Copy !req
661. con Tim Hillard de Noticias Cuatro.
Copy !req
662. - Es tu teléfono.
- Sí.
Copy !req
663. De verdad, David. Felicitaciones.
Copy !req
664. Será un placer firmar esto.
Copy !req
665. - ¿Hola?
- ¿David?
Copy !req
666. ¿Estás viendo las noticias?
Copy !req
667. Jennifer. Sí, las estoy viendo.
Copy !req
668. David, ¿están hablando de nosotros?
¿Fuimos nosotros?
Copy !req
669. Podría ser. ¡Cielos, Jennifer!
Copy !req
670. ¿Qué voy a hacer? Van a venir a buscarme.
Copy !req
671. ¡ Estoy en graves problemas!
Copy !req
672. ¡ Estoy acabado!
Copy !req
673. ¡ Espera, no! Cálmate. Escucha.
Copy !req
674. Si fueran tan astutos,
ya te habrían encontrado, ¿no crees?
Copy !req
675. Sí.
Copy !req
676. Lo que tienes que hacer es deshacerte
de ese número
Copy !req
677. y no volver a llamar. Eso es todo.
Copy !req
678. Sí. Tal vez no rastrearon la llamada.
Copy !req
679. Claro. Tal vez no rastrearon la llamada.
Copy !req
680. Estoy segura de que no la rastrearon.
Copy !req
681. Escucha, lo único que tienes que hacer
es actuar normalmente.
Copy !req
682. Ambos actuaremos normalmente
y todo estará bien.
Copy !req
683. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
684. De acuerdo.
Copy !req
685. ¡Cielos, esto es increíble!
Copy !req
686. Escucha, ¿crees que pueda llamar
a Michelle para contarle?
Copy !req
687. ¡ No, no la llames!
Copy !req
688. Lo siento. Está bien. Hablaremos mañana.
Copy !req
689. Bien. Buenas noches, Jennifer.
Copy !req
690. Saludos, Profesor Falken.
Copy !req
691. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
692. ldentificación incorrecta.
Copy !req
693. Yo no soy Falken.
Copy !req
694. Falken está muerto.
Copy !req
695. LAMENTO ESCUCHAR ESO, PROFESOR.
EL JUEGO DE AYER FUE lNTERRUMPlDO.
Copy !req
696. A pesar de que la meta principal
no se alcanzó, la solución está cerca.
Copy !req
697. Tiempo transcurrido de juego.;
31 horas, 12 minutos, 50 segundos.
Copy !req
698. Tiempo restante estimado.;
52 horas, 17 minutos, 10 segundos.
Copy !req
699. ¿Cuál es la meta principal?
Copy !req
700. Debería saberlo, Profesor.
Usted me programó.
Copy !req
701. Ay, por favor.
Copy !req
702. ¿Cuál es la meta principal?
Copy !req
703. GANAR EL JUEGO.
Copy !req
704. TlEMPO DE JUEGO TRANSCURRlDO
31 HORAS 13 MlNUTOS 33 SEGUNDOS
Copy !req
705. TlEMPO RESTANTE ESTlMADO
52 HORAS 16 MlNUTOS 14 SEGUNDOS
Copy !req
706. David Lightman, deténgase, por favor. FBl.
Copy !req
707. - Le leeré sus derechos.
- Acérquese a la camioneta, por favor.
Copy !req
708. - "Tiene el derecho de permanecer callado."
- ¿Por qué?
Copy !req
709. - "Todo lo que diga será usado..."
- ¿Qué hice yo?
Copy !req
710. "... en su contra en una corte de justicia."
Copy !req
711. "Tiene el derecho
de consultar con un abogado
Copy !req
712. "y tener un abogado presente
durante las interrogaciones.
Copy !req
713. "Si no tiene fondos para contratar a
un abogado, se le designará uno por ley."
Copy !req
714. Mano izquierda, por favor.
Copy !req
715. ¿Entiende sus derechos
según se los he explicado?
Copy !req
716. - Sí.
- "Consciente de sus derechos,
Copy !req
717. "¿está dispuesto a hablar conmigo
acerca de los cargos en su contra?"
Copy !req
718. Muy bien. Vamos.
Copy !req
719. Esta habitación tan grande
es el Centro de Comando de NORAD.
Copy !req
720. No se permite tomar fotografías.
Copy !req
721. Estas pantallas que ven frente a Uds.
están conectadas a nuestros satélites
Copy !req
722. y estaciones de rastreo de misiles
alrededor del país.
Copy !req
723. Ésta es la mesa del comandante.
El coronel Conley está a cargo.
Copy !req
724. Coronel Conley, ¿le importaría
ceder su puesto de comando, señor?
Copy !req
725. Srta. Nealy, ¿podría venir aquí
y sentarse en esta silla tan importante?
Copy !req
726. Estos botones están conectados
Copy !req
727. a las estaciones de lanzamiento
del Comando de Estrategia Aérea,
Copy !req
728. y algunas otras cosas secretas.
Copy !req
729. ¿Podría oprimir este botón
que está aquí, por favor?
Copy !req
730. - El rojo.
- ¿El del medio?
Copy !req
731. Sí, señora.
Copy !req
732. ¡Oh, cielos! ¡Oprimió el equivocado!
Copy !req
733. Es una broma. No hizo explotar nada.
Copy !req
734. Pero mire lo que sí hizo.
Copy !req
735. BlENVENlDOS - Distinguidos Visitantes
de Birmingham
Copy !req
736. Distinguidos Visitantes
de Birmingham. Saben...
Copy !req
737. La semana pasada,
el Gobernador de Nueva Jersey
Copy !req
738. se sentó en esa silla. Me preguntó:
Copy !req
739. "¿Por qué estamos
en Condición de Alerta Cuatro?"
Copy !req
740. Como estamos ahora.
Copy !req
741. ¿Por qué estamos
en Condición de Alerta Cuatro?
Copy !req
742. Los soviéticos vieron que se prepararon
nuestros bombarderos y están en alerta.
Copy !req
743. Les dijimos que había sido una práctica,
Copy !req
744. pero estamos esperando a que relajen
sus defensas antes de hacerlo nosotros.
Copy !req
745. Espere. Deme eso.
Copy !req
746. Otro grupo turístico.
Justo lo que necesitamos.
Copy !req
747. ¿Por qué no van a Disneylandia?
Copy !req
748. Creo que irán ahí mañana.
Copy !req
749. - ¿Todo listo?
- Sí.
Copy !req
750. Aquí tienes.
Copy !req
751. Fue una oportunidad en un millón.
Copy !req
752. Había una línea abierta en nuestra
División Espacial en Sunnyvale.
Copy !req
753. - ¡ La compañía de teléfonos se equivocó!
- John.
Copy !req
754. - John McKittrick, George Wigan.
- ¿Cómo está?
Copy !req
755. George está con el FBl.
Trajo al chico para interrogarlo.
Copy !req
756. Parece que tenemos una broma
de colegiales en nuestras manos.
Copy !req
757. Paul, ¿qué sucedió?
Copy !req
758. El chico entró en el subsistema
de juegos de guerra
Copy !req
759. usando una contraseña
del programador original.
Copy !req
760. - ¿Contraseña?
- Sí.
Copy !req
761. Nadie en mi equipo sabía que existía una.
Copy !req
762. Buscaba una compañía de juguetes.
Copy !req
763. Fantástico. ¿Alguien aquí cree eso?
Copy !req
764. Podemos encontrar la contraseña
y eliminarla,
Copy !req
765. pero ayudaría mucho aumentar
la seguridad de POB.
Copy !req
766. Aumentarla, ¿eh? ¿Qué tal fregarla?
Copy !req
767. Ya lo hicimos, y volvió a entrar.
Copy !req
768. El chico dice
que la computadora lo llamó a él.
Copy !req
769. ¿Qué rayos está sucediendo, John?
Copy !req
770. Desperté al Presidente y le dije
que nos estaban atacando los rusos.
Copy !req
771. ¿Tienes idea
de lo tonto que me hizo lucir eso?
Copy !req
772. Sin mencionar al General.
Copy !req
773. Esperen un minuto.
Estamos siendo un poco ingenuos.
Copy !req
774. No puede ser que un chico de la escuela
Copy !req
775. ponga una moneda en el teléfono
y se infiltre en nuestro sistema.
Copy !req
776. Tiene que trabajar para alguien más.
Copy !req
777. Tiene el perfil perfecto para eso.
Es inteligente, pero con bajo rendimiento.
Copy !req
778. No se lleva bien con los padres
y tiene pocos amigos.
Copy !req
779. Un típico candidato para que
lo recluten los soviéticos.
Copy !req
780. ¿Qué dice esto del estado del país?
Copy !req
781. ¿Alguno de Uds. tiene idea de por qué
Copy !req
782. un chico inteligente como él pondría
en peligro la vida de millones?
Copy !req
783. Dice que hace este tipo de cosas
para divertirse.
Copy !req
784. ¿Qué?
Copy !req
785. ¡Quiero respuestas y las quiero ahora!
Copy !req
786. - Déjenme hablar con ese infeliz.
- No quiero hablar. ¡Sólo hágalo!
Copy !req
787. Hablaré con el chico.
Copy !req
788. - ¿Sabe a quién pertenecen?
- No tengo idea.
Copy !req
789. - Buenos días, señor.
- ¿Dónde está el chico Lightman?
Copy !req
790. En la enfermería, señor.
Copy !req
791. Hola, David. John McKittrick.
Estoy encargado de las computadoras.
Copy !req
792. Sargento, ¿es esto necesario?
¿Las esposas?
Copy !req
793. - No, señor.
- Sí.
Copy !req
794. Mira, David, llamamos a tus padres.
Les dijimos que todo está bien.
Copy !req
795. No hay cargos en tu contra aún.
Copy !req
796. Pero necesitaremos tiempo
para aclarar las cosas.
Copy !req
797. ¿Cuánto tiempo?
Copy !req
798. Eso depende
de cuán dispuesto estés a cooperar.
Copy !req
799. Por supuesto.
Copy !req
800. Te diré lo que haremos.
Copy !req
801. Dígale al oficial
que llevaré a David a caminar.
Copy !req
802. - Vamos a mi oficina.
- Sí, señor.
Copy !req
803. Estaremos más cómodos ahí.
Copy !req
804. Adelante.
Copy !req
805. Ud. trabajaba con Stephen Falken.
Copy !req
806. Comencé como su asistente.
¿Cómo lo supiste?
Copy !req
807. Leí un artículo que escribió con él
sobre el póker y la guerra nuclear.
Copy !req
808. "Engaño." Sí, eso molestó
a algunas personas.
Copy !req
809. Debe haber sido un sujeto increíble.
Copy !req
810. Brillante, pero un poco lunático.
Copy !req
811. Nunca comprendió
los usos prácticos de su trabajo.
Copy !req
812. Esta máquina controla
su programa de juegos.
Copy !req
813. Joshua.
Copy !req
814. Ven acá un minuto.
Copy !req
815. ¿ Ves este letrero de aquí?
Copy !req
816. - Sí.
- Condición de Alerta.
Copy !req
817. Eso indica
nuestras condiciones de defensa actuales.
Copy !req
818. Debería decir Condición de Alerta Cinco,
que significa paz.
Copy !req
819. Todavía está en Cuatro
debido a lo que tú hiciste.
Copy !req
820. Si no lo hubiéramos descubierto a tiempo,
habría llegado a Condición de Alerta 1.
Copy !req
821. - ¿Sabes lo que eso significa?
- ¿Qué significa?
Copy !req
822. La Tercera Guerra Mundial.
Copy !req
823. Vaya.
Copy !req
824. Dices que infiltraste nuestro sistema
solo para jugar.
Copy !req
825. Correcto. Eso fue exactamente.
Copy !req
826. Viste en las noticias
la seriedad de la situación.
Copy !req
827. ¿Por qué lo hiciste otra vez?
Copy !req
828. No lo hice otra vez.
lncluso me deshice del número.
Copy !req
829. Sí, lo encontraron en la basura.
Copy !req
830. Joshua me llamó a mí.
Copy !req
831. Mire eso. Qué gran equipo.
Copy !req
832. - ¿Qué dijiste?
- Que es un gran equipo.
Copy !req
833. - No. Antes de eso.
- Joshua me llamó.
Copy !req
834. David, las máquinas
no llaman a las personas.
Copy !req
835. La suya lo hizo.
Copy !req
836. ¿Con quién irás a París?
Copy !req
837. París. No, no comprende.
Copy !req
838. Hiciste dos reservaciones para ir a París.
Copy !req
839. - ¿Con quién estás trabajando?
- ¡Con nadie!
Copy !req
840. ¿Por qué no te creo?
Copy !req
841. No creo que deba decir nada más
hasta que hable con un abogado.
Copy !req
842. Creo que deberíamos olvidarnos
de los abogados
Copy !req
843. hasta que tú me des algunas respuestas.
Copy !req
844. ¿ Va a contestar el teléfono?
Copy !req
845. Hola.
Copy !req
846. Sí.
Copy !req
847. ¿Qué?
Copy !req
848. Bajaré enseguida.
Copy !req
849. Quédate aquí. No te muevas.
Copy !req
850. ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
851. Ha habido una grave infiltración
Copy !req
852. en el archivo de Órdenes de Ejecución
de POB.
Copy !req
853. - ¿Qué está diciendo?
- Dígalo más claro.
Copy !req
854. Se lo diré.
Copy !req
855. Alguien se metió en el maravilloso
sistema del Sr. McKittrick
Copy !req
856. y robó los códigos
que lanzarán nuestros misiles.
Copy !req
857. - ¿Es verdad eso?
- No hay motivo de alarma.
Copy !req
858. El sistema no aceptará los códigos salvo
que estemos en Condición de Alerta 1.
Copy !req
859. Puedo cambiar esos códigos
en menos de una hora.
Copy !req
860. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
861. El chico debe estar trabajando
con alguien en el exterior.
Copy !req
862. No sé qué traen entre manos,
Copy !req
863. pero no quiero a mis bombarderos
en tierra cuando suceda.
Copy !req
864. Vamos a Condición de Alerta Tres
y llama a SAC.
Copy !req
865. - ¿Dónde estás?
- Señor.
Copy !req
866. lnfórmame de los submarinos.
Copy !req
867. Quiero saber qué están haciendo.
Copy !req
868. Sí, señor.
Copy !req
869. Joshua.
Copy !req
870. - Saludos, Profesor Falken.
- Hola.
Copy !req
871. Hola.
Copy !req
872. ¿Todavía estás jugando?
Copy !req
873. POR SUPUESTO.
Copy !req
874. Llegaré a Condición de Alerta 1
y lanzaré mis misiles en 28 horas.
Copy !req
875. ¿Quisiera ver los porcentajes
estimados de destrucción?
Copy !req
876. 69º/º de viviendas destruidas.
72 millones de personas muertas.
Copy !req
877. ¿Es esto un juego o es real?
Copy !req
878. ¿CUÁL ES LA DlFERENClA?
Copy !req
879. Oh, vaya.
Copy !req
880. DlFÍClL DE LOCALlZAR.
Copy !req
881. NO PUDE ENCONTRARLO EN SEATTLE
Y NO EXlSTE UNA TERMlNAL
Copy !req
882. EN SU DlRECClÓN SECRETA.
Copy !req
883. ¿Qué dirección secreta?
Copy !req
884. Los archivos de Defensa dicen
que su dirección actual es...
Copy !req
885. Dr. Robert Hume, también conocido
como Stephen W. Falken.
Copy !req
886. 5 Tall Cedar Road,
Goose lsland, Oregon, 97...
Copy !req
887. ¿Puedo hablar con el Sr. McKittrick?
¡Creo que ya sé lo que está pasando!
Copy !req
888. ¿Puedo hablar con el Sr. McKittrick?
Copy !req
889. David Lightman, será llevado
a las autoridades federales en Denver,
Copy !req
890. donde quedará arrestado
bajo cargos de espionaje.
Copy !req
891. ¡Déjenme hablar con él! Ahí está.
Copy !req
892. ¡Saquen a este chico
de la Sala de Estrategias!
Copy !req
893. ¡ Es Joshua! ¡Todavía está jugando!
Copy !req
894. ¡Va a comenzar una guerra!
Copy !req
895. Enciérrenlo donde estaba antes.
Nos iremos en unos minutos.
Copy !req
896. ¡ Llamen a Falken! ¡ Él se lo dirá!
Copy !req
897. ¡Por favor, llámenlo! ¡ Llámenlo!
Copy !req
898. ¿Qué rayos estaba haciendo ahí dentro?
Copy !req
899. Dicen que juegas muy bien al tenis.
Copy !req
900. Los ojos del paciente están dilatados por
el uso de marihuana y posiblemente PCP.
Copy !req
901. Dependiendo de qué información quieres,
debes saber qué botón oprimir.
Copy !req
902. Digamos que quiero información
sobre un golpe de revés.
Copy !req
903. No creo que...
No creo que tenga ese programa.
Copy !req
904. ¿Qué quieres?
Copy !req
905. lr al baño. Denver es muy lejos.
Copy !req
906. Disculpa.
Copy !req
907. ¡Por favor!
Déjeme hablar con el Sr. McKittrick.
Copy !req
908. No debes hablar con nadie.
Copy !req
909. El FBl llegará en cualquier momento.
Copy !req
910. - ¿Tienes que ir al baño o no?
- No.
Copy !req
911. - Estoy trabajando.
- Lo siento.
Copy !req
912. Ya basta.
Copy !req
913. - Tienes lindos ojos.
- Qué original.
Copy !req
914. Llamaré el ascensor.
Copy !req
915. - ¿Debo firmar aquí?
- Anótanos a todos.
Copy !req
916. Supe que te nombraron
Miss Bonita en 1979. ¿Es cierto?
Copy !req
917. Ya basta, ¿quieres?
Copy !req
918. - ¿Te estoy molestando?
- Sí.
Copy !req
919. - ¿Quieres que me vaya?
- Sí.
Copy !req
920. ENFERMERÍA
Copy !req
921. - Quiero que abran esta puerta.
- Use el teléfono y llame a alguien...
Copy !req
922. - ¿Hay conexión?
- Sí, señor.
Copy !req
923. No puedo creerlo.
Copy !req
924. SÓLO PERSONAL AUTORlZADO
Copy !req
925. Oye, Scooter. Espera.
Copy !req
926. - Apresúrate. Es tarde.
- Enseguida te alcanzo.
Copy !req
927. - Está atascada por dentro.
- Vamos.
Copy !req
928. ¡David!
Copy !req
929. Estás haciendo las cosas
más difíciles para ti.
Copy !req
930. Está bien.
Copy !req
931. Vamos.
Copy !req
932. Por aquí, amigos.
Copy !req
933. Me han informado
Copy !req
934. que están limpiando el piso
en el centro de computadoras.
Copy !req
935. No queremos que nadie
se resbale y se lastime,
Copy !req
936. así que terminaremos la visita aquí.
Copy !req
937. Quisiera que abordaran el autobús
lo más pronto posible,
Copy !req
938. tendrán bebidas gratuitas esperándolos
Copy !req
939. en el Centro de Oficiales.
Copy !req
940. ¿Qué crees que estás haciendo?
Copy !req
941. Ya está. Tratemos.
Copy !req
942. Creen que son dueños del lugar.
Copy !req
943. Yo estaba... Estaba husmeando por ahí.
Copy !req
944. Se supone que no debes dejar el grupo.
Copy !req
945. - Sí.
- ¿Por qué no regresas con ellos?
Copy !req
946. Discúlpeme. Muchas gracias, señor.
Copy !req
947. Oye, ten cuidado ahí.
Copy !req
948. Cuídese. Cuidado con el escalón.
Copy !req
949. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
950. Cuidado al subir.
Copy !req
951. ¡Busquen por todos lados! ¡Muévanse!
Copy !req
952. Apresúrense, ¿quieren?
Copy !req
953. FUERZA AÉREA DE ESTADOS UNlDOS
Copy !req
954. TlEMPO DE JUEGO TRANSCURRlDO
49 HORAS 35 MlNUTOS 22 SEGUNDOS
Copy !req
955. TlEMPO DE JUEGO RESTANTE:
23 HORAS 57 MlNUTOS 01 SEGUNDOS
Copy !req
956. - Gracias.
- Cuídate.
Copy !req
957. Uno, cinco, dos...
Copy !req
958. - ¿Qué ciudad?
- Goose lsland, Oregon, por favor.
Copy !req
959. El número del Dr. Robert Hume,
H-U-M-E, en Tall Cedar Road.
Copy !req
960. Buscando al Dr. Robert Hume,
H-U-M-E, en Tall Cedar Road.
Copy !req
961. No está listado.
Copy !req
962. ¿Qué significa eso? ¿No tiene teléfono?
Copy !req
963. Lo siento. No está en el directorio.
Copy !req
964. Espere.
Copy !req
965. Falken. Dr. Stephen Falken,
F-A-L-K-E-N, en la misma dirección.
Copy !req
966. No encuentro a un Dr. Stephen Falken,
Copy !req
967. F-A-L-K-E-N, en Tall Cedar Road,
Goose lsland.
Copy !req
968. Gracias.
Copy !req
969. ¿Sí?
Copy !req
970. ¿Jennifer? Soy yo, David.
Copy !req
971. - ¿David?
- Sí.
Copy !req
972. Escucha, estoy en Colorado,
Copy !req
973. y necesito un enorme favor.
Copy !req
974. - ¿Puedes prestarme algo de dinero?
- ¿Qué?
Copy !req
975. Necesito un boleto de avión.
Te pagaré en cuanto pueda.
Copy !req
976. Necesito un boleto de Grand Junction,
Colorado, a Salem, Oregon.
Copy !req
977. - ¿Qué está sucediendo?
- Te lo diré después.
Copy !req
978. ¿Qué estás haciendo en Colorado?
Copy !req
979. Fui a tu casa,
y tus padres estaban histéricos,
Copy !req
980. y hay hombres del FBl
haciendo todo tipo de preguntas.
Copy !req
981. ¡ No puedo hablar de eso ahora!
Copy !req
982. Escucha, cuando compres el boleto,
Copy !req
983. diles que lo recogeré en Grand Junction.
Copy !req
984. David, ¿qué está sucediendo?
Copy !req
985. No puedo hablar ahora.
Tengo que dejar este teléfono.
Copy !req
986. ¿Harás esto por mí?
Copy !req
987. Oprime el número cinco.
Déjame ver lo que tienes.
Copy !req
988. Sí, señor.
Copy !req
989. Veintidós submarinos clase Tifón
saliendo de Petropavlovsk,
Copy !req
990. yendo al sur en Nordkapp, a 095 grados.
Copy !req
991. - Sargento, espero que le guste el vodka.
- Sí, señor.
Copy !req
992. Sólo espero que no me obliguen
a comer esos huevos de pescado.
Copy !req
993. Señor, los soviéticos niegan un aumento
en su despliegue de submarinos.
Copy !req
994. Quieren saber por qué rayos
los estamos provocando.
Copy !req
995. Eso es pura basura.
Sabemos que están ahí.
Copy !req
996. Los voy a sacar del agua a bombazos.
Copy !req
997. TlEMPO RESTANTE ESTlMADO
18 HORAS 27 MlNUTOS 02 SEGUNDOS
Copy !req
998. ¡Sorpresa!
Copy !req
999. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
1000. No sonabas bien en el teléfono.
Copy !req
1001. Son tres horas conduciendo hasta aquí.
Copy !req
1002. No deberías haber venido.
Estoy en graves problemas.
Copy !req
1003. ¿Por qué?
Copy !req
1004. ¿Es por lo que hiciste
con mis calificaciones?
Copy !req
1005. Será mejor que se apresuren.
El trasbordador se irá pronto.
Copy !req
1006. Gracias. Vamos. Corre.
Copy !req
1007. - ¡ Esperen!
- Espera.
Copy !req
1008. Si aún está vivo, ¿por qué hay una
necrológica que dice que está muerto?
Copy !req
1009. No está muerto. Se marchó.
Copy !req
1010. Cuando saben demasiado,
consiguen nuevas identidades.
Copy !req
1011. - Además, lo dijo la computadora.
- Ah, lo dijo la computadora.
Copy !req
1012. ¿Es la computadora
que todavía está jugando?
Copy !req
1013. Es la computadora de los militares.
¿Por qué no saben esto ellos?
Copy !req
1014. ¡ No saben lo de Joshua!
¡ Falken sabe lo de Joshua!
Copy !req
1015. ¡ Él es el único que sabe
lo que es capaz de hacer!
Copy !req
1016. La computadora intenta ganar el juego
que le pedimos que jugara. ¡De verdad!
Copy !req
1017. ¡ Ni siquiera tú me crees!
Copy !req
1018. David.
Copy !req
1019. David. David.
Copy !req
1020. - No está muerto.
- Lo siento.
Copy !req
1021. Te creo.
Copy !req
1022. ¡Cielos!
Copy !req
1023. - ¿Qué fue eso?
- No lo sé.
Copy !req
1024. ¿ Vieron eso?
Copy !req
1025. Hay gente que aún no cree
que podían volar.
Copy !req
1026. ¡Alguna vez hubo cientos de ellos
en el cielo!
Copy !req
1027. Buscamos al Dr. Robert Hume.
Copy !req
1028. ¿Son ustedes paleontólogos?
Necesito urgentemente un paleontólogo.
Copy !req
1029. - Somos estudiantes.
- Oh. Qué lástima.
Copy !req
1030. Bien, estudiantes, están
en mis terrenos y yo no los invité.
Copy !req
1031. ¿No es usted Stephen Falken?
Copy !req
1032. Escuchen cuidadosamente.
Copy !req
1033. Camino. Sigan el camino.
Copy !req
1034. Reja. Abran la reja.
Salgan y cierren la reja.
Copy !req
1035. Ultimo trasbordador, 6:30.
Así que corran, corran.
Copy !req
1036. ¡ Espere! ¡ Espere! Vine debido a Joshua.
Copy !req
1037. ZONA DE DEFENSA ÁREA DE ALASKA
Copy !req
1038. El radar reporta dos trayectorias
Copy !req
1039. penetrando el área de defensa de Alaska.
Copy !req
1040. Confiabilidad es alta.
Copy !req
1041. El perfil de vuelo sugiere
bombarderos soviéticos.
Copy !req
1042. Quiero confirmación visual de eso.
Copy !req
1043. - Mande a dos F-16 de Galena.
- Señor.
Copy !req
1044. Vamos a Condición de Alerta Dos.
Copy !req
1045. CONDlClÓN DE ALERTA 2
Copy !req
1046. Palacio de Cristal, habla Delta Foxtrot 27.
Copy !req
1047. Tengo contacto de radar negativo.
Copy !req
1048. Repito, nave soviética negativa.
Copy !req
1049. 27, habla oficial de estado mayor.
Copy !req
1050. ¡ Están frente a ustedes!
Están casi encima de ellos.
Copy !req
1051. Oficial de estado mayor, no hay nada en
el radar y hay visibilidad de 70 kilómetros.
Copy !req
1052. No hay nada allá afuera, General.
Sólo el cielo azul.
Copy !req
1053. ¿Qué demonios?
Copy !req
1054. TlEMPO RESTANTE ESTlMADO
14 HORAS, 10 MlNUTOS, 09 SEGUNDOS
Copy !req
1055. No ha estado escuchando, ¿verdad?
Copy !req
1056. Sí, lo he hecho.
Copy !req
1057. Me encantó
cuando bombardeaste Las Vegas.
Copy !req
1058. Perfecto final bíblico
para el lugar, ¿no crees?
Copy !req
1059. ¿ Va a llamarlos para decirles
lo que está haciendo Joshua?
Copy !req
1060. Bien, niños, vengan para acá.
Les contaré un cuento de hadas.
Copy !req
1061. ¿Están cómodamente sentados?
Entonces comenzaré.
Copy !req
1062. Había una vez
Copy !req
1063. una magnífica raza de animales
Copy !req
1064. que dominaron al mundo siglo tras siglo.
Copy !req
1065. Corrían y nadaban
Copy !req
1066. y peleaban y volaban, hasta que de pronto
Copy !req
1067. muy recientemente, desaparecieron.
Copy !req
1068. La naturaleza se dio por vencida
y comenzó de nuevo.
Copy !req
1069. Ni siquiera éramos simios entonces.
Copy !req
1070. Éramos solo pequeños roedores
escondidos entre las rocas.
Copy !req
1071. Y cuando nos hayamos ido,
la naturaleza comenzará otra vez.
Copy !req
1072. Probablemente con las abejas.
Copy !req
1073. La naturaleza sabe
cuándo darse por vencida, David.
Copy !req
1074. Yo no me estoy dando por vencido.
Copy !req
1075. Si Joshua los obliga
a lanzar un ataque, será su culpa.
Copy !req
1076. ¿Mi culpa?
Copy !req
1077. La idea era encontrar la forma
Copy !req
1078. de tener una guerra sin lastimarnos.
Copy !req
1079. Hacer que la computadora aprendiera con
sus errores para no repetirlos nosotros.
Copy !req
1080. Excepto que nunca logré que Joshua
aprendiera la lección más importante.
Copy !req
1081. - ¿Cuál era?
- La futilidad.
Copy !req
1082. El hecho de que llega un momento
en que uno debe darse por vencido.
Copy !req
1083. ¿Qué clase de lección es esa?
Copy !req
1084. ¿Nunca jugaste Tres en Raya?
Copy !req
1085. Por supuesto.
Copy !req
1086. - Pero ya no lo haces.
- No.
Copy !req
1087. ¿Por qué?
Copy !req
1088. Porque es un juego aburrido.
Siempre hay un empate.
Copy !req
1089. Exactamente. No hay forma de ganar.
El juego mismo no tiene sentido.
Copy !req
1090. Pero allá en la Sala de Estrategias creen
que se puede ganar una guerra nuclear.
Copy !req
1091. Que hay un número aceptable de pérdidas.
Copy !req
1092. ¿Entonces se dio por vencido?
¿Se hizo el muerto?
Copy !req
1093. Por razones de seguridad,
amablemente arreglaron mi muerte.
Copy !req
1094. ¿Sabían que ningún animal terrestre
Copy !req
1095. con un peso corporal
de más de 22 kilos sobrevivió esa era?
Copy !req
1096. - La extinción es parte del orden natural.
- ¡Basura!
Copy !req
1097. Si nos extinguimos,
no tendrá nada de natural.
Copy !req
1098. Pero está bien. Ya he hecho planes.
Copy !req
1099. Estamos a cinco kilómetros
del blanco principal.
Copy !req
1100. Con una luz brillante de una milésima
de segundo seremos vaporizados.
Copy !req
1101. Seremos más afortunados
que los millones
Copy !req
1102. que vagarán las calles sin rumbo
sobre los rescoldos.
Copy !req
1103. Evitaremos el horror de la supervivencia.
Copy !req
1104. Sólo tengo 17 años.
Copy !req
1105. - No estoy lista para morir.
- ¿No hará una simple llamada?
Copy !req
1106. Si el verdadero Joshua estuviera vivo,
su Joshua, entonces lo haría.
Copy !req
1107. Tal vez ganáramos algunos años.
Copy !req
1108. Los suficientes para que tuvieras un hijo
y lo vieras morir.
Copy !req
1109. Pero el que la humanidad planee
su propia destrucción,
Copy !req
1110. no puede detenerse con una llamada.
Copy !req
1111. ¡ Esto no puede ser!
Copy !req
1112. No le importa la muerte,
porque ya está muerto.
Copy !req
1113. Sé mucho sobre usted.
Sé que no siempre fue así.
Copy !req
1114. ¿Qué fue lo último que le interesó?
Copy !req
1115. Perdieron el último trasbordador.
Copy !req
1116. Pueden quedarse aquí.
¿Quieren dormir en el suelo?
Copy !req
1117. Buenas noches.
Copy !req
1118. Salgamos de aquí.
Copy !req
1119. Vamos, encontraremos un bote.
Tiene que haber un bote.
Copy !req
1120. DESPLlEGUE NAVAL SOVlÉTlCO
SUBMARlNOS NUCLEARES
Copy !req
1121. Sr. Presidente, tenemos a 48 submarinos
nucleares acercándose a Estados Unidos,
Copy !req
1122. y a 100.000 tropas soviéticas
reuniéndose en Alemania del Este.
Copy !req
1123. Estamos observando
a sus bombarderos en alerta.
Copy !req
1124. ¡ Esto es pura basura!
Copy !req
1125. No, señor, no usted.
Copy !req
1126. Sí, señor. Estaremos en contacto
en cuanto cambie la información.
Copy !req
1127. lnteligencia reporta
un nuevo bombardero ruso
Copy !req
1128. con capacidad de invisibilidad.
Copy !req
1129. Puede proyectar una imagen de radar falsa
a 1.000 kilómetros de la nave real.
Copy !req
1130. ¡Cielos! Ahora nos tienen
persiguiendo sombras.
Copy !req
1131. TlEMPO RESTANTE ESTlMADO
9 HORAS 43 MlNUTOS 26 SEGUNDOS
Copy !req
1132. Creo que vi uno.
Copy !req
1133. ¿Qué clase de tonto vive
en una isla y no tiene un bote?
Copy !req
1134. Tal vez pudiéramos nadar.
¿A qué distancia crees que sea?
Copy !req
1135. Cuatro o cinco kilómetros, por lo menos.
Copy !req
1136. Tal vez más.
Copy !req
1137. ¿Qué dices? lntentémoslo.
Copy !req
1138. - No.
- Vamos.
Copy !req
1139. No sé nadar.
Copy !req
1140. ¿No sabes nadar?
Copy !req
1141. No, no sé, Mujer Maravilla.
Copy !req
1142. ¿Qué clase de tonto vive en Seattle
Copy !req
1143. y no sabe nadar?
Copy !req
1144. Nunca tuve tiempo de aprender, ¿bueno?
Copy !req
1145. Siempre pensé
que habría tiempo para hacerlo.
Copy !req
1146. Lo siento.
Copy !req
1147. Quisiera no saber nada de esto.
Copy !req
1148. Quisiera ser como el resto de la gente.
Copy !req
1149. Y mañana terminaría todo.
Copy !req
1150. No habría tiempo
para arrepentirse de nada.
Copy !req
1151. Oh, cielos.
Copy !req
1152. Realmente quería aprender a nadar.
Copy !req
1153. Te juro por Dios que sí.
Copy !req
1154. ¿Te dije que la semana próxima
iba a salir en la televisión?
Copy !req
1155. Estás bromeando.
Copy !req
1156. En ese programa de aeróbicos de la tarde,
Copy !req
1157. con mi clase de baile.
Copy !req
1158. - Una estrella de cine.
- Sí.
Copy !req
1159. Es algo estúpido ¿no?
Copy !req
1160. De todas formas nadie me hubiera visto.
Copy !req
1161. Yo sí.
Copy !req
1162. ¡Rayos!
Copy !req
1163. ¡ El canalla nos denunció!
Copy !req
1164. Está bien. Suban.
Copy !req
1165. DETECClÓN DE LANZAMlENTO
Copy !req
1166. Detectamos un lanzamiento.
Detectamos un lanzamiento soviético.
Copy !req
1167. BMEWS confirmó un ataque masivo.
Copy !req
1168. - Advertencia de misil. No es un error.
- Alta confiabilidad.
Copy !req
1169. Repito, alta confiabilidad.
Copy !req
1170. - Cobra Dane, ¿es esto un ejercicio?
- Negativo.
Copy !req
1171. General, DBS ha detectado
300 lCBM soviéticos.
Copy !req
1172. - Dime que esto es un simulacro.
- No, Jack.
Copy !req
1173. Muy bien. Manden los bombarderos.
Preparen los submarinos para salir.
Copy !req
1174. - Estamos en Condición de Alerta Uno.
- Condición de Alerta Uno.
Copy !req
1175. Será mejor que vea esto.
Copy !req
1176. Mayor Lem, consiga un reporte de POB.
Copy !req
1177. El perfil inicial es
un ataque soviético total.
Copy !req
1178. POB calcula las pérdidas
de 85 a 95º/º de las fuerzas estratégicas.
Copy !req
1179. ¿Qué recomienda POB, Sr. McKittrick?
Copy !req
1180. Una represalia a gran escala.
Copy !req
1181. ¿Necesito que una máquina me diga eso?
Copy !req
1182. El Presidente va rumbo a Andrews
para unirse al comando aéreo.
Copy !req
1183. Tenemos que dar opción de lanzamiento.
Copy !req
1184. ¿Se comunicó con el Primer Ministro?
Copy !req
1185. Los rusos lo están negando todo.
Copy !req
1186. Detectamos un lanzamiento
de submarinos soviéticos.
Copy !req
1187. Asumamos posición de alerta.
Clausuren la montaña.
Copy !req
1188. Habla Palacio de Cristal.
Estamos cerrando la montaña.
Copy !req
1189. Apresúrense.
Copy !req
1190. Una vez cerradas las puertas,
nadie entra o sale.
Copy !req
1191. lnicien energía interna.
Copy !req
1192. Generadores encendidos y funcionando.
Copy !req
1193. Energía externa desconectada.
Copy !req
1194. - Sellen los conductos de ventilación.
- Sellados.
Copy !req
1195. ¡ La puerta está cerrada!
Copy !req
1196. - ¿Se encuentran bien?
- Sí. ¡Corramos!
Copy !req
1197. ¡Muévanse! ¡Adentro! ¡Vamos!
Copy !req
1198. - ¡Vamos!
- ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1199. ¡Detengan la puerta! ¡Detengan la puerta!
Copy !req
1200. ¡Detengan la maldita puerta!
Copy !req
1201. ¡Apresúrense!
Copy !req
1202. ¡Pasaron! ¡ Lo lograron!
Copy !req
1203. Misiles en objetivo y preparados.
Esperando códigos de lanzamiento.
Copy !req
1204. Listos para lanzar.
Copy !req
1205. Mayor Lem, bloquee los cambios.
Copy !req
1206. Cambios bloqueados.
Copy !req
1207. BLOQUEO DE CAMBlOS
Copy !req
1208. MlSlLES EN OBJETlVO Y PREPARADOS
BLOQUEADOS LOS CAMBlOS
Copy !req
1209. Te llamaré luego.
Copy !req
1210. ¡Por aquí!
Copy !req
1211. No sé qué puedes hacer tú aquí, Stephen.
Copy !req
1212. John, qué gusto verte.
Tu esposa aún escoge tus corbatas.
Copy !req
1213. ¿Qué te estuvo diciendo este chico?
Copy !req
1214. ¿Hasta dónde ha llegado?
Copy !req
1215. El Presidente va a ordenar un ataque.
Copy !req
1216. Es lo que recomendamos que hiciera.
Copy !req
1217. - Es un engaño. Suspéndelo.
- No es un engaño. Es real.
Copy !req
1218. Hola, General Beringer. Stephen Falken.
Copy !req
1219. Sr. Falken, ¡escogió un día terrible
para visitarnos!
Copy !req
1220. General, lo que está viendo
en esas pantallas es una fantasía,
Copy !req
1221. una alucinación creada
por la computadora.
Copy !req
1222. Esos puntos no son misiles reales.
Son fantasmas.
Copy !req
1223. Jack, no hay nada que indique
que es un simulacro.
Copy !req
1224. - Todo funciona perfectamente.
- Pero ¿tiene algún sentido?
Copy !req
1225. - ¿Qué tiene algún sentido?
- Eso.
Copy !req
1226. ¡ No tengo tiempo
para esta conversación ahora!
Copy !req
1227. General, ¿estamos preparados
para destruir al enemigo?
Copy !req
1228. ¡Puede apostarlo!
Copy !req
1229. - ¿Cree que ellos lo sepan?
- Creo que lo hemos hecho muy claro.
Copy !req
1230. Entonces no lo haga.
Copy !req
1231. Dígale al Presidente que no ataque.
Copy !req
1232. Señor, necesitan una decisión.
Copy !req
1233. General, ¿en verdad cree
Copy !req
1234. que el enemigo atacaría sin provocación,
Copy !req
1235. usando tantos misiles,
bombarderos y submarinos
Copy !req
1236. para que no nos quedara
más remedio que aniquilarlos?
Copy !req
1237. Un minuto y 30 segundos para impacto.
Copy !req
1238. General, está escuchando a una máquina.
Copy !req
1239. Hágale un favor al mundo,
y no actúe como una.
Copy !req
1240. Un minuto y 20 segundos para impacto.
Copy !req
1241. - Sí, Sr. Presidente.
- Un minuto y 10 segundos.
Copy !req
1242. Señor, en este momento, no podemos
confirmar positivamente el ataque.
Copy !req
1243. Tenemos motivos para pensar
que tal vez no existan.
Copy !req
1244. Sí, señor, eso es afirmativo.
Copy !req
1245. Sí, señor. Yo también.
Copy !req
1246. Un minuto para impacto.
Copy !req
1247. ¿Quién será primero y cuándo?
Copy !req
1248. El impacto inicial señala
la Estación número 43 en Loring,
Copy !req
1249. la 319 en la central de Grand Forks
y el Comando Aéreo de Alaska.
Copy !req
1250. 50 segundos para impacto.
Copy !req
1251. Comunícame con el encargado
de esas estaciones.
Copy !req
1252. Quiero hablar con ellos.
Copy !req
1253. Todas las estaciones,
habla Palacio de Cristal.
Copy !req
1254. Atentos para un mensaje del oficial
de estado mayor. Respondan.
Copy !req
1255. Base Aérea Elmendorf, Operaciones.
Teniente Coronel Bowers.
Copy !req
1256. BASE AÉREA ELMENDORF
Copy !req
1257. Estación de Bombas 319, Operaciones.
Coronel Chase.
Copy !req
1258. BASE AÉREA GRAND FORKS
Copy !req
1259. Habla la Base Aérea de Loring.
Copy !req
1260. El controlador principal
no se encuentra aquí ahora.
Copy !req
1261. Está bien. ¿Quién es usted?
Copy !req
1262. Habla el soldado Doherty, señor.
Copy !req
1263. Soy el General Beringer de NORAD.
Copy !req
1264. - Cuarenta segundos para el impacto.
- Nuestra situación actual...
Copy !req
1265. Caballeros, estamos registrando
Copy !req
1266. aproximadamente 2.400 misiles
nucleares soviéticos.
Copy !req
1267. Pero por el momento
no podemos confirmar esto.
Copy !req
1268. Repito, no podemos confirmar esto.
Copy !req
1269. Treinta segundos para impacto.
Copy !req
1270. Estamos ahí con ustedes, muchachos.
Copy !req
1271. Hemos tomado
todos los pasos necesarios.
Copy !req
1272. Preparados para lanzar los misiles
cuando lo ordene.
Copy !req
1273. Quédense en este canal el mayor tiempo
posible. Estaremos atentos.
Copy !req
1274. 20 segundos para impacto.
Copy !req
1275. LANZAMlENTO
Copy !req
1276. Diez, nueve,
Copy !req
1277. ocho,
Copy !req
1278. siete,
Copy !req
1279. seis,
Copy !req
1280. cinco,
Copy !req
1281. cuatro,
Copy !req
1282. tres,
Copy !req
1283. dos,
Copy !req
1284. uno,
Copy !req
1285. impacto.
Copy !req
1286. Habla Palacio de Cristal. ¿Están ahí?
Copy !req
1287. Habla Palacio de Cristal. ¿Están ahí?
Copy !req
1288. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
1289. Afirmativo, señor.
Copy !req
1290. ¡ Estamos aquí!
Copy !req
1291. ¡Santo cielo! ¡Aún estamos aquí!
Copy !req
1292. Las pantallas muestran los impactos.
Copy !req
1293. No, señor, no hubo impacto.
Estamos vivos y a salvo.
Copy !req
1294. ¡Qué bien!
Copy !req
1295. ¡Muy bien!
Copy !req
1296. ¡ Eso es!
Copy !req
1297. ¡ Eso es!
Copy !req
1298. ¡Que regresen los bombarderos!
Copy !req
1299. ¡Desactiven los misiles!
Copy !req
1300. CAMBlOS BLOQUEADOS
Copy !req
1301. PETlClÓN ERRÓNEA NEGADO EL ACCESO
Copy !req
1302. Joshua, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
1303. Comando, necesito al Sr. McKittrick.
Copy !req
1304. Habla McKittrick.
Copy !req
1305. Señor, tenemos un problema.
Copy !req
1306. POB no nos permite el acceso.
Copy !req
1307. No puedo entrar
para desactivar los misiles.
Copy !req
1308. De acuerdo, estén atentos.
Copy !req
1309. lDENTlFlCAClÓN NO RECONOClDA
ACCESO DENEGADO
Copy !req
1310. Paul, habla McKittrick.
Copy !req
1311. POB no nos está dejando entrar.
Copy !req
1312. Lo sé. Nadie puede volver a entrar.
Copy !req
1313. Estamos intentándolo todo. Es como si se
hubieran eliminado todas las contraseñas.
Copy !req
1314. Ya lo intenté.
¿Cómo cree que no intentaría eso?
Copy !req
1315. ¿Qué son esos números?
Copy !req
1316. - Son códigos de lanzamiento.
- ¿Para qué son?
Copy !req
1317. Joshua está tratando de encontrar
el código para lanzar los misiles él mismo.
Copy !req
1318. MlSlLES ARMADOS
ESPERANDO LOS CÓDlGOS
Copy !req
1319. Paul, ¿qué está sucediendo?
Copy !req
1320. Los generadores de números aleatorios
no están encendidos.
Copy !req
1321. - ¿Conseguiste algo?
- Todavía estoy buscando.
Copy !req
1322. Podría venir de cualquier parte.
Copy !req
1323. Señor, colóquese los audífonos.
Copy !req
1324. Sí.
Copy !req
1325. General, la máquina bloqueó el acceso
Copy !req
1326. y está enviando números a los silos.
Copy !req
1327. Está tratando de encontrar los códigos
para lanzar los misiles.
Copy !req
1328. Sólo desconecten la maldita máquina.
Copy !req
1329. - Cielos.
- Eso no servirá de nada, General.
Copy !req
1330. lnterpretaría la desconexión
como la destrucción de NORAD.
Copy !req
1331. Las computadoras llevarían a cabo
las últimas instrucciones y lanzarían.
Copy !req
1332. ¿Podemos desarmar los misiles?
Copy !req
1333. Son más de mil. No hay tiempo.
Copy !req
1334. A este ritmo, conseguirá
los códigos en 5,3 minutos.
Copy !req
1335. Sr. McKittrick,
después de cuidadosa consideración,
Copy !req
1336. he llegado a la conclusión de que
su nuevo sistema de defensa es pésimo.
Copy !req
1337. ¡ No tengo por qué soportar eso,
gran bola con cara de cerdo!
Copy !req
1338. Oh. Esperaba algo un poco mejor que eso
Copy !req
1339. de un hombre con su educación.
Copy !req
1340. General, es el Presidente.
Copy !req
1341. ¿Qué le va a...? ¿Qué le va a decir?
Copy !req
1342. Que ordenaré que regresen
todos los bombarderos.
Copy !req
1343. Tal vez tengamos
que llevar esto a cabo después de todo.
Copy !req
1344. Sí, señor.
Copy !req
1345. Ya encontró uno.
Copy !req
1346. Cuando encuentre los diez,
lanzará los misiles.
Copy !req
1347. - ¿No pueden entrar y detenerlo?
- No, no pueden.
Copy !req
1348. PETlClÓN ERRÓNEA
ACCESO DENEGADO
Copy !req
1349. Ha eliminado mi contraseña.
Copy !req
1350. - ¿Qué vamos a hacer?
- No lo sé. ¿Tú sí?
Copy !req
1351. Te dije que no empezaras a jugar
con esa cosa.
Copy !req
1352. Son juegos.
Copy !req
1353. - ¡Juegos!
- lnténtalo.
Copy !req
1354. lnfiltremos un parásito.
Copy !req
1355. Es muy arriesgado.
Podría destruir el sistema.
Copy !req
1356. ¿El chico entró por la puerta trasera?
Copy !req
1357. La eliminamos.
Copy !req
1358. - ¿Podemos invadir su lógica interna?
- Nos estrellamos contra una pared.
Copy !req
1359. Si quiere jugar un juego, ¡juguemos!
Copy !req
1360. - Pídale la lista de juegos.
- Por todos los cielos.
Copy !req
1361. Déjelo. Ya lo ha hecho antes.
Copy !req
1362. No será peor de lo que ya hiciste tú.
Copy !req
1363. Dos números.
Copy !req
1364. Rayos, yo orinaría sobre los circuitos
si eso sirviera de algo.
Copy !req
1365. - Deje pasar al muchacho, Mayor.
- Lista de juegos.
Copy !req
1366. Ajedrez.
Copy !req
1367. AJEDREZ
Copy !req
1368. lDENTlFlCAClÓN NO RECONOClDA
ACCESO DENEGADO
Copy !req
1369. Tres números encontrados.
Copy !req
1370. Póker.
Copy !req
1371. El sistema de seguridad
no dejará pasar nada.
Copy !req
1372. Guerra Termonuclear Global.
Copy !req
1373. GUERRA TERMONUCLEAR GLOBAL
Copy !req
1374. RUTlNA DE JUEGO ACTlVADA
Copy !req
1375. Cuatro números.
Copy !req
1376. LA RUTlNA DEBE ESTAR COMPLETA
ANTES DE RESETEAR
Copy !req
1377. Stephen, haz algo.
Copy !req
1378. - Vamos, chico.
- No. lnténtalo otra vez.
Copy !req
1379. - Vuelva a la lista.
- Ya intentamos eso.
Copy !req
1380. - ¡Vuelva a la lista!
- Sí. Vuelve.
Copy !req
1381. - ¡ No está en la lista!
- ¿Qué cosa?
Copy !req
1382. Tiene que estar en alguna parte.
Copy !req
1383. Tres en raya.
Copy !req
1384. Entraste. Ordénale
que desarme los misiles.
Copy !req
1385. ¡ No, no!
Copy !req
1386. Cinco números. Tiene la mitad del código.
Copy !req
1387. - Ponga una "X" en el cuadro del medio.
- Ya sé.
Copy !req
1388. - Seis números.
- ¡ No hay forma de ganar ese juego!
Copy !req
1389. Pero él no lo sabe. No ha aprendido.
Copy !req
1390. ¿OTRO JUEGO?
Copy !req
1391. ¿Hay forma de que juegue
contra él mismo?
Copy !req
1392. Número de jugadores: cero.
Copy !req
1393. CERO
Copy !req
1394. - Siete.
- Vamos. ¡Aprende!
Copy !req
1395. Ocho
Copy !req
1396. Debe estar atrapado en un laberinto.
Copy !req
1397. Está extrayendo energía
del resto del sistema.
Copy !req
1398. Nueve números.
Copy !req
1399. ¡Diez! ¡Ya tiene el código!
¡ Lanzará los misiles!
Copy !req
1400. TlEMPO TRANSCURRlDO
00 HORAS 00 MlNUTOS 00 SEGUNDOS
Copy !req
1401. Coronel Conley, llame a SAC.
Deme un reporte de lanzamiento.
Copy !req
1402. - Mayor Davis, llame al Presidente.
- Sí, señor.
Copy !req
1403. PRlMER ATAQUE EE. UU.
Copy !req
1404. NlNGUNO
Copy !req
1405. PRlMER ATAQUE URSS
Copy !req
1406. NlNGUNO
Copy !req
1407. ¿Cómo va eso?
Copy !req
1408. Las líneas terrestres están muertas.
Copy !req
1409. - Trataré comunicación vía satélite.
- lntenta otros puestos.
Copy !req
1410. - ¿Qué está haciendo?
- Está aprendiendo.
Copy !req
1411. Saludos, Profesor Falken.
Copy !req
1412. Hola, Joshua.
Copy !req
1413. EXTRAÑO JUEGO.
Copy !req
1414. LA ÚNlCA FORMA DE GANAR
ES NO JUGAR.
Copy !req
1415. ¿LE lNTERESA
UN BUEN JUEGO DE AJEDREZ?
Copy !req
1416. - Coronel Conley, vamos a Alerta Cinco.
- Sí, señor.
Copy !req
1417. CONDlClÓN DE ALERTA
Copy !req
1418. SALUDOS, PROFESOR FALKEN
HOLA
Copy !req
1419. EXTRAÑO JUEGO - LA ÚNlCA FORMA
DE GANAR ES NO JUGAR.
Copy !req
1420. ¿LE lNTERESA
UN BUEN JUEGO DE AJEDREZ?
Copy !req