1. El Futuro
Copy !req
2. Los Polos
se han derretido,
Copy !req
3. cubriendo la Tierra
de agua.
Copy !req
4. Aquellos que lograron sobrevivir...
Copy !req
5. se han adaptado a un Nuevo Mundo
Copy !req
6. No te abordé.
Copy !req
7. No haría eso.
Copy !req
8. Estuviste sumergido
demasiado tiempo.
Copy !req
9. Tiene reventado el casco.
Copy !req
10. Agujeros muy grandes,
hay espacio para respirar.
Copy !req
11. Mala Suerte, Inglés
Copy !req
12. Pero los Tratantes están produciendo
buena resina últimamente
Copy !req
13. Te costara un puñado de arena
o tal vez esas campanas
Copy !req
14. ¿Qué estás haciendo aquí?
Solo Espero
Copy !req
15. Saca tu mano de la Vela
Copy !req
16. ¡Sácala!
Copy !req
17. He visto ese bote antes
pero nunca te he visto a ti
Copy !req
18. Lo tome legalmente
Copy !req
19. El anterior dueño estaba muerto
cuando lo halle
Copy !req
20. Faltaba solo una hora para
poder llevarme el tuyo
Copy !req
21. Quiero prosperar
Copy !req
22. En ese caso te debo una
No, gracias
Copy !req
23. Ya tengo todo lo que necesitaba,
recién vengo de un Atolón
Copy !req
24. Ocho días hacia el Este
por si te interesa
Copy !req
25. - Somos Nómadas, debemos intercambiar.
- Conozco el código.
Copy !req
26. ¡Pero te doy este, gratis!
Copy !req
27. Nada es gratis en el
Mundo Acuático
Copy !req
28. Así es
Copy !req
29. Humeantes
Copy !req
30. Hay suficiente viento para escapar
Copy !req
31. Olvida la bolsa
Copy !req
32. No vale la pena, no podrás
huir con las velas recogidas
Copy !req
33. ¡Hey!
Copy !req
34. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
35. - Joe, lo va a intentar
¿Qué demonios?
Copy !req
36. Jamás he visto algo así
Copy !req
37. ¡Aquí vamos! Vamos Acelera,
¡Acelera!
Copy !req
38. Más Rápido, ¡más rápido!
Copy !req
39. Vamos, ¡lo alcanzara
lo alcanzara!
Copy !req
40. Vamos!
¡Agárralo, agárralo!
Copy !req
41. o, ¡No!
Copy !req
42. ¡Alguien se acerca!
por la Puerta
Copy !req
43. ¿Idioma?
Ingles
Copy !req
44. Las banderas están abajo Nómada,
No necesitamos nada
Copy !req
45. Arena
Copy !req
46. Abran las puertas
Copy !req
47. Huesos a las frutas
Copy !req
48. Venas al vino
Copy !req
49. Tendones a los arboles
Sangre a la Sal
Copy !req
50. Ya era muy anciana
Copy !req
51. Esta mujer nos abandona,
Reciclada y sepultada...
Copy !req
52. Ante el Señor que nos guía.
Copy !req
53. ¿Qué es eso?
Copy !req
54. ¿Me conoce?
Copy !req
55. Se lo que eres
Copy !req
56. Bien. Entonces debe
saber que si busca...
Copy !req
57. problemas mientras esta aquí
los encontrara
Copy !req
58. Tiene dos horas
Copy !req
59. Solo necesitare una
Copy !req
60. Viene hacia acá
Copy !req
61. - Yo
- Cada uno tendrá el suyo...
Copy !req
62. si todo está igual
cuando regrese
Copy !req
63. Pura Tierra
Copy !req
64. 3.2 Kilogramos
Copy !req
65. ¿Dónde consiguió tanto?
Copy !req
66. Otro Atolón, 30 horizontes
hacia el Oeste de aquí
Copy !req
67. ¿Y dónde lo habrán
conseguido ellos?
Copy !req
68. - No lo dijeron.
- Escuchamos sobre ellos...
Copy !req
69. que todos estaban muertos.
Copy !req
70. - Por eso fue que no dijeron
- ¿Humeantes?
Copy !req
71. Tal vez Humeantes
tal vez Tratantes
Copy !req
72. ¿Entonces qué dices?
¿Intercambiamos o no?
Copy !req
73. Lo calcularemos como si fuera
agua pura
Copy !req
74. Y eso nos da... 62 fichas
Copy !req
75. Quiero el doble
Copy !req
76. - Yo solo quiero un poco de agua
- No, no hasta que me diga
Copy !req
77. Ella tiene tatuajes en su espalda
La he visto.
Copy !req
78. Dicen que si lees las marcas
de la niña,
Copy !req
79. te conducirán hacia
Tierra Firme
Copy !req
80. - Tierra Firme es un mito
- Algunos aun lo creen.
Copy !req
81. Dicen que los Humeantes
le tienen el ojo puesto.
Copy !req
82. Así que, mejor
lo dejamos entre nosotros.
Copy !req
83. - ¿Puedo ayudarlo?
- Claro
Copy !req
84. - ¿Dónde está la Tienda?
- La encontró.
Copy !req
85. No tiene mucho.
Copy !req
86. ¿Usted es el hombre
de la tierra?
Copy !req
87. Skoal.
Copy !req
88. - Uno más
- Que sean dos
Copy !req
89. Imagino que un hombre tan rico
me compraría un poco de agua.
Copy !req
90. Uno
Copy !req
91. Que botas tan interesantes
las que tiene.
Copy !req
92. - ¿Intercambiamos?
- ¡No!
Copy !req
93. Qué pena
Copy !req
94. Enola.
Hey, ¿qué haces?
Copy !req
95. - No, no puedes hacer eso
- Necesito otro pedazo. Quiero dibujar.
Copy !req
96. Yo te lo llevo.
Solo quédate allá atrás.
Copy !req
97. Con todas esas fichas,
podría comprar un baño.
Copy !req
98. - ¿Alguna vez ha tenido un baño fresco?
- ¿Por qué me sigues hablando?
Copy !req
99. Solo trato de ser amable.
Copy !req
100. ¿Es esa una planta de tomate?
- Así es.
Copy !req
101. Tienes buen ojo.
Copy !req
102. La vi en una foto.
¿Cuánto cuesta?
Copy !req
103. La mitad de sus fichas.
Copy !req
104. Tomaré ambas.
¿Tomar qué?
Copy !req
105. - Usted compro todo.
- Los estantes.
Copy !req
106. ¿Entonces que tanto vio afuera
en estos 15 meses?
Copy !req
107. - ¿Cómo qué?
- Un final a toda esta agua.
Copy !req
108. Pregunta equivocada.
Copy !req
109. ¿La que enterraron hoy?
Copy !req
110. Encontró la única salida.
Copy !req
111. Le tengo una proposición
marinero
Copy !req
112. No me quedare.
Copy !req
113. No se lo estoy pidiendo.
Todo lo que queremos es tu semilla.
Copy !req
114. Cualquiera de aquí puede
embarazarla,
Copy !req
115. Pero tantas veces los mismo
lo hace... indeseable
Copy !req
116. Cuando este embarazada,
usted seguirá su camino...
Copy !req
117. con todo lo que
necesite
Copy !req
118. Ustedes no tienen nada.
Están muriendo.
Copy !req
119. Ningún hombre dura tanto allá afuera
y rechaza una mujer.
Copy !req
120. - Esconde algo
- Tal vez sea un espía Humeante.
Copy !req
121. Cuando los ancianos autoricen
te podrás ir,
Copy !req
122. no antes.
Copy !req
123. ¡Agallas!
Copy !req
124. - ¡Mutación!
- ¡Es un mutante!
Copy !req
125. ¡Mi mano!
Copy !req
126. ¡Tiren las redes!
Copy !req
127. ¿Con qué derecho?
Copy !req
128. Me pagan para
mantener el orden
Copy !req
129. Esto no lo es.
Copy !req
130. - El asesino uno de los nuestros
- Se estaba defendiendo.
Copy !req
131. - ¡Debe ser destruido!
- ¡Mátenlo, Mátenlo!
Copy !req
132. Puede ser, pero no aquí.
Y no de esta forma
Copy !req
133. ¿Qué pasa?
Copy !req
134. Demonios
Copy !req
135. Está atado
No puedo soltarlo
Copy !req
136. Abran la puerta
Copy !req
137. ¿Es eso un mapa?
Copy !req
138. Me lo dirías si lo supieras,
¿no es así, Enola?
Copy !req
139. - ¿Qué estas dibujando?
- No lo sé.
Copy !req
140. Helen mira. Mira la última
revelación de la niña Pródiga
Copy !req
141. - ¿Cuánto falta para partir?
- Aún no tengo idea de hacia dónde ir
Copy !req
142. No he descifrado
el tatuaje de su espalda.
Copy !req
143. Soy un tonto.
La respuesta está justo aquí.
Copy !req
144. Esta enfrente mío.
Copy !req
145. Tal vez él sepa.
Copy !req
146. Si, ya veo
Tienes membranas
Copy !req
147. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete,
ocho, nueve diez dedos. Qué maravilla.
Copy !req
148. Ellos me dijeron,
que también tenía agallas.
Copy !req
149. Isotrópicas. ¿Son vestigiales
o funcionan?
Copy !req
150. Mi nombre es Gregor. Solo he venido
a hacerle una vi.. vi..
Copy !req
151. Por Dios
Copy !req
152. Lo siento
No me río de usted.
Copy !req
153. Estoy emocionado. Sus agallas.
Están funcionando.
Copy !req
154. Ictus Sapiens.
Puede respirar bajo el agua.
Copy !req
155. ¿Qué tan profundo puede aguantar?
Mire, solo estoy aquí...
Copy !req
156. porque quiero aprender mas
sobre usted
Copy !req
157. No le agradan mucho
los humanos, ¿verdad?
Copy !req
158. No te culpo, pero dime:
Copy !req
159. ¿Son todos los de tu raza tan
amargados como tú?
Copy !req
160. ¡No tengo raza!
- ¡Tonterías!
Copy !req
161. No me extrañaría que hubieran
otros y si no los hay...
Copy !req
162. no tardarán mucho
en aparecer
Copy !req
163. En fin, he venido aquí porque
necesito hacerle una pregunta.
Copy !req
164. Donde... ¿De dónde
sacó la tierra?
Copy !req
165. ¿Es de Tierra Firme?
Copy !req
166. ¿Sabe usted que es esto?
Copy !req
167. Nuestros antepasados. Hicieron
algo terrible, ¿no es así?
Copy !req
168. Para causar toda esta agua.
Cientos... cientos de años atrás.
Copy !req
169. ¿Si le digo,
abrirá este seguro?
Copy !req
170. No tengo la llave
Copy !req
171. - Por allá abajo hay un amarradero.
- ¿Qué?
Copy !req
172. - Sirve como una llave.
- ¿Un amarradero?
Copy !req
173. No le haría daño a nadie.
Solo me marchare.
Copy !req
174. - Volveré.
- ¡Gregor!
Copy !req
175. ¿Qué haces ahí?
Copy !req
176. - ¡Vete de ahí!
- No soy muy valiente.
Copy !req
177. Si sabe algo de Tierra Firme,
por favor Dígame, ¡por favor!
Copy !req
178. No lo deje morir con usted.
Copy !req
179. No, no, no, no.
¡Espere!
Copy !req
180. ¡Gregor! ¡Vete de ahí!
Copy !req
181. Después de considerar
la evidencia que tenemos,
Copy !req
182. es nuestra decisión
que este mutante
Copy !req
183. es considerado
una amenaza.
Copy !req
184. Entonces, preocupados
por la seguridad de todos,
Copy !req
185. Queda sentenciado a
ser reciclado...
Copy !req
186. de la forma acostumbrada.
Copy !req
187. Adelante.
Copy !req
188. Lo siento.
Copy !req
189. Huesos a las Frutas.
Copy !req
190. Venas al vino.
Copy !req
191. Tendones a los árboles.
Su sangre a la sal.
Copy !req
192. Era muy extraño para la vida.
Copy !req
193. Este mutante nos deja,
Copy !req
194. reciclado y sepultado,
Copy !req
195. en la presencia del Señor
que nos guía.
Copy !req
196. ¡Humeantes!
¡En el ocaso!
Copy !req
197. ¡A sus puestos!
Copy !req
198. ¡O Dios, o Dios!
Copy !req
199. - Maten!
- allá!
Copy !req
200. Estamos seguros
tras estas paredes.
Copy !req
201. ¿Cierto?
Copy !req
202. ¡Déjenme salir!
Copy !req
203. ¡Déjenme salir!
¡Lucharé!
Copy !req
204. Dame la llave
a la ciudad.
Copy !req
205. ¡Vamos!
¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
206. ¡Dale!
¡Dale! ¡Dale!
Copy !req
207. ¡Limpien! ¡Limpien!
Copy !req
208. ¡Rayos! ¡Munición!
Copy !req
209. ¡Tumben la puerta!
Copy !req
210. ¡Mi Dios!
Copy !req
211. Ah.
Copy !req
212. Tendremos este Atolón,
no aguantaran mucho.
Copy !req
213. ¡Arriba!
¡Arriba!
Copy !req
214. ¡Miren!
Copy !req
215. ¡Miren allá!
Copy !req
216. ¡O, no!
Copy !req
217. ¡Llénenlo!
Copy !req
218. Helen, ¡ven rápido!
Copy !req
219. ¡Helen!
Copy !req
220. ¡No se supone que
te inflaras ahora!
Copy !req
221. ¡Máquina del infierno!
Copy !req
222. Gregor. ¡Gregor, espera!
Copy !req
223. Helen, lo intente. Fue un accidente.
No puedo detenerlo. ¡Rápido!
Copy !req
224. Puedes lograrlo. ¡Corre!
Sube las escaleras. ¡Rápido!
Copy !req
225. ¡Espera! ¡Espera! Te lanzare
una cuerda. ¡Corre rápido!
Copy !req
226. Tira la cuerda ahora.
Corre, ¡Enola!
Copy !req
227. Tira la cuerda. ¡No! ¡No!
- ¡Espera!
Copy !req
228. ¡Gregor, no nos dejes!
Copy !req
229. ¡Lo siento!
¡Fue un accidente!
Copy !req
230. ¡Helen! ¡Enola!
¡Helen, lo siento!
Copy !req
231. ¡Dispárenle!
¡Dispárenle!
Copy !req
232. Si te dejo salir de aquí,
nos llevaras contigo.
Copy !req
233. Claro.
Copy !req
234. Enola, abajo.
Copy !req
235. aquí. Ven aquí
Abajo.
Copy !req
236. ¡Rápido!
¡Ven!
Copy !req
237. ¡Tomen la puerta!
Copy !req
238. ¡Corre!
Copy !req
239. ¡Apúrate!
Copy !req
240. Camicaces. ¡Vamos!
Copy !req
241. Hizo un agujero.
Copy !req
242. ¡Encuéntrenla!
¡Agarren a la niña!
Copy !req
243. ¡allá!
Copy !req
244. ¡Atrapen a ese tipo!
¡Vayan, mátenlo!
Copy !req
245. - ¡Vayan!
- ¡Enola!
Copy !req
246. - ¡Eres muy lenta!
- Corre hacia el otro lado.
Copy !req
247. ¡Vamos!
Copy !req
248. ¡Agárralo! Aguanta,
Aguanta.
Copy !req
249. ¡Está atascada!
¡No puedo lograrlo!
Copy !req
250. ¡Déjala ir!
Copy !req
251. ¡Solo suéltala!
Copy !req
252. Gira el timón.
¡El timón! ¡Gíralo!
Copy !req
253. ¡Eso! ¡Vamos! ¡Empújalo!
Copy !req
254. - ¡Lo hago!
- ¡Corre! ¡Ahora empuja!
Copy !req
255. ¡Empuja! ¡empuja fuerte!
¡Empuja!
Copy !req
256. Ok, ¡ok! ¡Ahora empuja esto!
¡Empújalo!
Copy !req
257. ¡Empuja! ¡Empuja!
¡Rápido!
Copy !req
258. Enola, salta.
Copy !req
259. - ¡Mírame. Salta! ¡Ahora!
- ¡Ok!
Copy !req
260. Bien, ¡perdóname!
Copy !req
261. ¿Acaso dije que alguien podía
irse antes de que esto acabara?
Copy !req
262. - ¿Lo hice?
- ¡No! ¡No!
Copy !req
263. Bien, ¡has algo!
¡Odio navegar!
Copy !req
264. ¡Hey! ¿sabes timonear?
Copy !req
265. ¿Puedo confiar en ti?
Copy !req
266. Contéstenme esto, alguien.
¿Por qué sigue ese barco disparando?
Copy !req
267. - ¿Cuál es el nombre de ese primo?
- Chuck.
Copy !req
268. - Hey, ¡Chuck!
Lo está girando hacia nosotros.
Copy !req
269. Tal vez no responde al nombre de Chuck.
Llámalo Charles, ¡Charles!
Copy !req
270. ¡Deténganlo! ¡Deténganlo!
Copy !req
271. ¡Charles!
Copy !req
272. Adiós, primos.
Copy !req
273. Ella está por algún lado.
Sigan buscando.
Copy !req
274. ¡Detenlo!
Copy !req
275. ¿Qué tienes?
Copy !req
276. Un par de hombres con vida.
No han dicho nada.
Copy !req
277. Si te has dado cuenta de la
arteria que resalta en mi cabeza,
Copy !req
278. podrás asumir que hemos
tenido un día de perros.
Copy !req
279. Así que, necesito saber sobre
la niña del tatuaje.
Copy !req
280. El primero que
me diga vivirá.
Copy !req
281. - Yo vi una niña. Yo vi Yo vi, E..
- Ella tenía un gran tatuaje.
Copy !req
282. Ganaste.
Comienza.
Copy !req
283. Vi una niña.
No estoy muy seguro,
Copy !req
284. pero creo que se fue en ese bote
con tres cascos.
Copy !req
285. - ¿El bote que me costó mil tanques
de jetro-jugo? - Si, el del mutante.
Copy !req
286. - ¿Mutante?
- Si, tiene unas rajas acá.
Copy !req
287. Como...
Como las agallas de un pez.
Copy !req
288. No era un hombre.
Copy !req
289. Un capricho de la evolución.
Copy !req
290. Oh, Lo siento.
Un capricho de...
Copy !req
291. - Evolución.
- ¡Lo sé!
Copy !req
292. - ¡No! ¡No! ¡usted dijo que no me mataría!
- ¿Lo dije?
Copy !req
293. - ¿Algún testigo? ¿lo dije?
- ¡Si, si, si! Lo dijo...
Copy !req
294. - Lo dijo.
- Mmm, probablemente.
Copy !req
295. Probablemente.
Copy !req
296. Cuando lleguemos al Dez,
Copy !req
297. Tanqueen el Avión,
para que los busque.
Copy !req
298. Debemos tener cuidado...
Copy !req
299. con ese fenómeno.
Copy !req
300. ¿Has estado ahí verdad?
Copy !req
301. ¿Tierra firme?
Copy !req
302. Sabes donde está.
Copy !req
303. Si, se dónde está.
Copy !req
304. Y mm.. ¿Y a dónde vamos?
Copy !req
305. Tu y yo iremos.
Copy !req
306. La niña hay que tirarla
por la borda.
Copy !req
307. - ¿Qué?
- Mi bote tiene daños.
Copy !req
308. Esta tragando agua.
Copy !req
309. Eso apenas rendirá para
media ración de agua.
Copy !req
310. Lo sabes...
Yo dije que no bebería.
Copy !req
311. ¿Durante 12 días?
Copy !req
312. No. Es mejor que una
de ustedes muera ahora...
Copy !req
313. que las dos mueran lentamente.
Copy !req
314. Espera. Espera.
Copy !req
315. Te salvamos la vida.
Te sacamos.
Copy !req
316. No, tú me sacaste para tu poder
escapar, así que estamos a mano.
Copy !req
317. Ella puede cocinar.
Puede pescar.
Copy !req
318. - Yo también.
- Entonces toma mi collar.
Copy !req
319. - Tengo mejores.
- No, ¡mira!
Copy !req
320. ¡Oh!
Copy !req
321. Después de lo que
paso en el Atolón,
Copy !req
322. Puedo entender que te
sientas así.
Copy !req
323. Pero es solo una
niña.
Copy !req
324. ¿Hay algo más?
Copy !req
325. ¡Enola! ve abajo.
Copy !req
326. Enola.
Copy !req
327. Si, tú mismo lo dijiste.
Copy !req
328. Has navegado por
mucho tiempo.
Copy !req
329. Hace un par de horas,
yo era solo arena para ti.
Copy !req
330. - No somos así.
- Todos lo son.
Copy !req
331. ¿Sabes qué estoy pensando?
Copy !req
332. Porque no las boto a ambas
ahora mismo.
Copy !req
333. No necesito nada de ti.
Copy !req
334. Nos llevaras a Tierra Firme.
Copy !req
335. Matar es algo difícil de hacer.
Copy !req
336. - Créeme. Yo no soy el mejor para empezar.
- ¡Ambas!
Copy !req
337. ¿Cuánto tiempo piensas
apuntarme?
Copy !req
338. El que sea necesario.
Copy !req
339. - Ok.
- ¡No!
Copy !req
340. Déjame salir de aquí.
Copy !req
341. ¿Dónde diablos estas?
No toques a mi niña.
Copy !req
342. Ven acá!
Copy !req
343. Ok, no te muevas, ¿ok?
ahí.
Copy !req
344. ¡Oh! ¡se ve muy bien!
Copy !req
345. ahí, Listo.
Copy !req
346. Termine.
Copy !req
347. Puede que te quede difícil
percibir la profundidad.
Copy !req
348. Bueno, esperemos
que no arruine mi juego.
Copy !req
349. - ¿Y Bien?
- Se ve bien.
Copy !req
350. - Me gusta más que tu ojo real.
- Mucho mejor.
Copy !req
351. - ¿Tu qué opinas Toby? de verdad.
- ¡Está de mierda!
Copy !req
352. Por eso es que amo los niños.
Son sinceros.
Copy !req
353. En realidad es una mierda.
Copy !req
354. Y se siente como mierda
fresca.
Copy !req
355. ¿Diacono? Qué..
Copy !req
356. Lo siento. Es solo que tenemos un
pequeño problema en el Pozo.
Copy !req
357. Tal vez debas venir.
Copy !req
358. Andando.
Copy !req
359. El Pozo. No molestes con
la ruta turística.
Copy !req
360. ¡Anda!
Copy !req
361. Hey, está manejando mejor.
Copy !req
362. ¡Apártate!
Copy !req
363. Apártense del camino.
Copy !req
364. Ok, está bien, está bien.
Copy !req
365. Son lo máximo chicos.
¡Bendiciones para todos!
Copy !req
366. Mantengan la buena labor.
Viva el Progreso. Viva el Progreso.
Copy !req
367. ¡Alguien! ¡por allá arriba!
Copy !req
368. ¡Abran!
Copy !req
369. - Sí.
- Su Diaconía.
Copy !req
370. Hola. Buenos días.
¡O Noches!
Copy !req
371. Cualquiera que sea el caso.
Copy !req
372. - ¿Qué quieres? Estoy ocupado.
- Pensé que debía saberlo.
Copy !req
373. Nos queda exactamente...
Copy !req
374. Cuatro pies, con nueve pulgadas
de líquido negro.
Copy !req
375. Gracias, señor.
Copy !req
376. - ¿Cuántos galones son eso?
- Más o menos 3 tanqueadas.
Copy !req
377. - Se agotara como en 2 lunas.
- ¡Bien Joe!
Copy !req
378. ¿Podría alguien decirme que le
está pasando a este lugar?
Copy !req
379. Somos demasiados.
Copy !req
380. Está bien, lo único que importa
ahora, es la niña del tatuaje.
Copy !req
381. Gastaremos lo que sea
para encontrarla.
Copy !req
382. Hay que ahorrar en todo lo demás.
Cancela la carrera de tractores...
Copy !req
383. y todas esas cosas, hasta
nuevo aviso.
Copy !req
384. ¿Lo tienes?
Copy !req
385. En Tierra Firma están los pozos.
Copy !req
386. En tus dedos.
Copy !req
387. Excelente.
Copy !req
388. - Hola.
- Muévete.
Copy !req
389. ¡Enola!
¡Enola, ven aquí!
Copy !req
390. ¡Ven acá!
Copy !req
391. Enola, ven acá.
Copy !req
392. ¡Hey!
Copy !req
393. - ¿Qué estás haciendo?
- Decorando tu bote, esta feo.
Copy !req
394. - ¿De dónde sacaste esto?
- De allá abajo.
Copy !req
395. ¡Esto es mío!
¡No toques nada que sea mío!
Copy !req
396. - Lo dibuje para ti.
- ¡No dibujes nada! ¿entendiste?
Copy !req
397. Qué..
Copy !req
398. Este es mi barco.
Y me gusta como esta.
Copy !req
399. Estas ocupando espacio
y retrasándome.
Copy !req
400. Sabes, es solo una
niña.
Copy !req
401. - Ella no conoce tus reglas.
- ¿Quieren quedarse?
Copy !req
402. Entonces enséñale.
Copy !req
403. Enola, ¿qué te dije?
Copy !req
404. No eres tan rudo.
¿Sabías?
Copy !req
405. ¿A cuántos has matado?
Copy !req
406. ¿Diez? ¿Veinte?
Copy !req
407. - Hablas demasiado.
- Hablo tanto porque tu no hablas nada.
Copy !req
408. ¿Cuántos?
Copy !req
409. - ¿Incluyendo niñas pequeñas?
- No te tengo miedo.
Copy !req
410. Le dije a Helen que no serias
tan feo si te cortaras el pelo.
Copy !req
411. No paras de hablar.
Copy !req
412. - Eres como una tormenta.
- ¡Enola!
Copy !req
413. ¡Hey! ¿qué haces?
Copy !req
414. - ¡Helen!
- ¡Desgraciado! ¡No sabe nadar!
Copy !req
415. Ayúdame, ¡Helen!
Copy !req
416. ¡Helen! ¡Ayuda!
Copy !req
417. ¡Helen!
Copy !req
418. ¡Helen! ¡Ayúdame!
Copy !req
419. ¡Helen! ¡Helen!
Copy !req
420. ¡Aguanta!
Copy !req
421. Mírame. Mírame
Mírame.
Copy !req
422. ¡Por favor regresa!
por favor.
Copy !req
423. Por favor, por favor.
Copy !req
424. ¡Hey!
Copy !req
425. Aguanta.
Ok, casi...
Copy !req
426. ahí.
Copy !req
427. Gracias. Te juro,
Copy !req
428. que si vuelves a tocarla...
Copy !req
429. Desgraciado.
Mírame.
Copy !req
430. Una noche te iras a dormir
y no te volverás a despertar.
Copy !req
431. - Cállate.
- ¿Qué?
Copy !req
432. - ¿Humeantes?
- Sí.
Copy !req
433. ¿Podemos perderlos?
Copy !req
434. No con mi vela abajo.
Copy !req
435. ¿Qué estás pensando?
Copy !req
436. Que amables.
Copy !req
437. Son ellos.
Copy !req
438. No le des a la niña.
Copy !req
439. ¡Hey!
Copy !req
440. ¡Cobarde!
Copy !req
441. ¡Mierda!
Copy !req
442. ¡No!
Copy !req
443. ¡Córtala!
Copy !req
444. Vamos, ¡vamos!
Copy !req
445. De acuerdo.
Copy !req
446. Lo siento mucho.
Copy !req
447. Lo siento.
Pero no me diste otra opción.
Copy !req
448. Lo sé.
Copy !req
449. Pero tu huiste.
Yo.. ¿qué?
Copy !req
450. ¿Qué haces...?
¡No! por favor, ¡no!
Copy !req
451. Nunca vuelvas a tocar
nada en mi barco.
Copy !req
452. ¡Dijo que lo sentía!
Copy !req
453. ¡Se supone que deberías
contestar algo!
Copy !req
454. - ¿Dijeron algo?
- Mm-mmm.
Copy !req
455. La niña...
¿iba la niña con él?
Copy !req
456. Creo que si arrancamos ahora,
Copy !req
457. podremos encontrarlo
justo aquí.
Copy !req
458. - Si es que no cambia el curso.
- No es muy probable.
Copy !req
459. Es astuto ese
fenómeno.
Copy !req
460. Si sabe que lo hemos visto,
Copy !req
461. esperará que creamos que
cambiará el curso,
Copy !req
462. por esa razón seguirá
su curso.
Copy !req
463. La pregunta es,
¿hacia dónde va?
Copy !req
464. ¿Sabrá que tan importante es
la carga que lleva?
Copy !req
465. Yo pienso que va hacia aquí
y podremos agarrarlo aquí.
Copy !req
466. ¿Un nómada?
Copy !req
467. ¿Nos detendremos?
Copy !req
468. - ¡Mira la bandera!
- Su bandera está arriba.
Copy !req
469. Pensaba que ustedes se
detenían siempre.
Copy !req
470. Bueno... ¡tal vez
tenga algo de comida!
Copy !req
471. Ya no se encuentran muchos
que sigan las reglas.
Copy !req
472. Bien, hagámoslo rápido.
¿A qué te dedicas?
Copy !req
473. Intercambio.
Copy !req
474. ¿Tienes algo de resina?
Copy !req
475. ¿Resina? Debe estar loco.
Está loco. No tengo Resina.
Copy !req
476. Has estado un largo tiempo
en el agua, ¿cierto?
Copy !req
477. Debes estar bromeando.
¡Resina! No se consigue mucho.
Copy !req
478. ¿Qué tal comida?
Copy !req
479. ¿Puedes repetir eso
por favor?
Copy !req
480. - ¿Qué tal comida?
- Ah, si, comida.
Copy !req
481. Sí, eso sería bueno, ¿no?
Copy !req
482. Yo no he comido hace, a ver,
hace mucho.
Copy !req
483. ¿Cuál de ustedes dos es
cocinera?
Copy !req
484. A mí me encantan las
meseras.
Copy !req
485. Como decía, no me alcanza.
Copy !req
486. Yo decido eso.
Veamos, ¿qué debo hacer?
Copy !req
487. Podríamos empezar con
ese huerto que tienes ahí.
Copy !req
488. Ok, espere un momento.
Copy !req
489. - Podemos hablar.
- De acuerdo.
Copy !req
490. ¿Es una linda caña, verdad?
Copy !req
491. Me gusta esa caña.
Es linda.
Copy !req
492. ¿Te conseguiste todo un
harem, cierto?
Copy !req
493. Que quieres a cambio
de las mujeres.
Copy !req
494. No estamos en venta.
Copy !req
495. ¿No a la venta?
No existe nada que no se venda.
Copy !req
496. ¡No a la venta!
No a la venta, ¿verdad?
Copy !req
497. ¿Son un par o consideraría
vendérmelas por separado?
Copy !req
498. No. Nuestro negocio está terminado
a menos que tenga algo de resina...
Copy !req
499. Ya te lo he dicho,
no tengo.
Copy !req
500. Yo.. yo no tengo.
No tengo, no tengo.
Copy !req
501. Hace lunas que no veo nada
de eso.
Copy !req
502. Pero tengo algo que te hará
cambiar de parecer.
Copy !req
503. Algo que no dejaras pasar.
Copy !req
504. Se lo quite a un atolón de
refugiados.
Copy !req
505. La salvación de todo su clan.
Copy !req
506. Papel.
Copy !req
507. Es papel. ¿Alguna vez lo has visto?
Míralo.
Copy !req
508. Huélelo.
Copy !req
509. Lo he estado guardando
para algo especial.
Copy !req
510. No lo hagas.
Copy !req
511. Sabes, tal vez esté hablando
con la persona equivocada.
Copy !req
512. ¿De quién es el bote?
¿Es tuyo o tuyo?
Copy !req
513. No. Es su bote.
Pero no le pertenecemos.
Copy !req
514. Media hora.
Copy !req
515. ¿Media hora? Esta loco.
Copy !req
516. ¡Tengo dos páginas aquí! por
eso conseguiría docenas de chicas...
Copy !req
517. Media hora.
Copy !req
518. - ¿Aceptas o no?
- No lo hagas.
Copy !req
519. Cállate.
Copy !req
520. Está bien.
Copy !req
521. 45 minutos con la pequeñita.
Copy !req
522. Me gusta mandar, entiendes...
Copy !req
523. ¡No!
Copy !req
524. De acuerdo, ven ven,
ven, ven, ven
Copy !req
525. No. En mi barco.
Copy !req
526. De acuerdo, de acuerdo.
Bien, bien, bien.
Copy !req
527. - Siéntate.
- Enola has lo que él diga.
Copy !req
528. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
529. En realidad ha sido
mucho más.
Copy !req
530. Solo tengo media hora.
Media hora, media hora, media hora...
Copy !req
531. Bien, bien, bien...
Copy !req
532. Eres tan hermosa, ¿Alguien
te lo ha dicho alguna vez?
Copy !req
533. Dame eso. ¿Qué haces?
Es solo un juego.
Copy !req
534. Em... em.. Solo
estábamos jugando.
Copy !req
535. Se acabó el intercambio.
Copy !req
536. Cambie de parecer.
Copy !req
537. Em... bien..
No puedes hacer eso.
Copy !req
538. Un trato es un trato
¿no?
Copy !req
539. Ya dije.
Copy !req
540. ¡Hey!
Copy !req
541. Ella es mía. No, no, no.
Es mía. Pero... No.
Copy !req
542. - Vete.
- Vamos, vamos, vamos... bien.
Copy !req
543. No te vayas muy lejos.
Solo tomara un minuto.
Copy !req
544. Odio este barco.
¡Odio este barco!
Copy !req
545. Desgraciado.
Copy !req
546. Tu... ¡Lo tienes todo
y eres un egoísta! ¿verdad?
Copy !req
547. Oh.. Oh...
Copy !req
548. ¡Bastardo!
Copy !req
549. ¿Dónde está mi barco?
Copy !req
550. ¿Dónde está?
Copy !req
551. Ayúdame hasta mi barco.
Copy !req
552. Mi barco.
Copy !req
553. Mi barco.
Copy !req
554. Que demo.. ¡No!
Copy !req
555. Nunca pescaras nada
con esto. No sirve.
Copy !req
556. Mira, lo siento. Tenias
razón sobre la caña.
Copy !req
557. Tenías razón.
Pero necesitamos comer.
Copy !req
558. Sé que puedes oírme.
Copy !req
559. Enséñanos y pescaremos solas.
Copy !req
560. Debes saber cómo.
¡Tú también necesitas comer!
Copy !req
561. No se muevan de aquí.
Copy !req
562. - Que..
- No lo sé..
Copy !req
563. ¿Felices?
Copy !req
564. No te gusta como canto,
¿verdad?
Copy !req
565. Helen dice que no te gusta
mi canto porque no sabes cantar.
Copy !req
566. - ¿Alguna vez trataste de escuchar?
- ¿Escuchar qué?
Copy !req
567. El sonido del mundo.
Copy !req
568. - No escucho nada.
- Eso es porque eres muy inquieta,
Copy !req
569. siempre molestando.
Copy !req
570. Trata de quedarte quieta.
Copy !req
571. ¿Ojo?
Copy !req
572. Quisiera tener pies así.
Copy !req
573. Tal vez así podría nadar.
Copy !req
574. Enola.
Copy !req
575. Lo siento.
Copy !req
576. Nunca he conocido a
alguien que no sepa nadar.
Copy !req
577. No puedo.
Copy !req
578. La gente decía que era rara.
Copy !req
579. Tal vez tenían razón.
Copy !req
580. Tal vez tenían razón sobre
ti también.
Copy !req
581. Enola quería darte esto.
Copy !req
582. Y esto.
Copy !req
583. No lo volverá a tomar.
Copy !req
584. No se parecen.
Copy !req
585. - No soy su madre, si a eso te refieres.
- Actúas como tal.
Copy !req
586. ¿Qué son esas marcas en su espalda?
Copy !req
587. Nada.
Solo son dibujos.
Copy !req
588. - ¿Cómo lo que ella dibuja?
- Ella dibuja lo que ve.
Copy !req
589. Es como un espejo.
Copy !req
590. La gente en el atolón
me dijo que era...
Copy !req
591. ¿Rara?
Copy !req
592. Mmm. Sí.
Copy !req
593. Solo pienso
que es especial.
Copy !req
594. No se lo estoy regalando.
Es solo...
Copy !req
595. Un préstamo.
Copy !req
596. Sí. No se lo regalo.
Copy !req
597. ¿Es Tierra Firme hermoso?
Copy !req
598. Ya verás.
Copy !req
599. ¿Enola?
Copy !req
600. Enola, ¿qué haces?
Copy !req
601. - ¡Los monstruos la mataran!
- No, están dormidos.
Copy !req
602. Coloca tus manos en mi
cuello.
Copy !req
603. Deja que el agua le digan a tus
brazos y piernas como moverte.
Copy !req
604. Vamos a bajar.
Aguanta la respiración.
Copy !req
605. - ¿Qué pasa?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
606. Un Mercado.
Copy !req
607. Dijiste que llegaríamos a
Tierra Firme hoy.
Copy !req
608. Hoy. Mañana.
¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
609. Necesito resina.
Copy !req
610. ¡Necesitamos reparaciones!
Copy !req
611. ¿Negociamos?
Copy !req
612. - ¿Qué es eso?
- Es Portu griego. Su lenguaje.
Copy !req
613. O eso creía.
Copy !req
614. Ah.
Copy !req
615. Ahí está mi niña. Sí.
Copy !req
616. Ven para acá cariño.
Copy !req
617. - ¿Qué pasa?
- Humeantes.
Copy !req
618. ¿Qué rayos?
Copy !req
619. Nos descubrió.
¡Alarma!
Copy !req
620. ¡Alarma! ¡Alarma!
¡Alarma! ¡Alarma!
Copy !req
621. ¡Yujuu!
Copy !req
622. ¡Enola!
Copy !req
623. ¡A estribor, ahora!
Copy !req
624. ¡Siéntate!
Copy !req
625. ¡Vigilen la red!
Copy !req
626. ¡Ve al timón!
Copy !req
627. - ¡Levanta la quilla!
- ¿La quilla?
Copy !req
628. ¿Qué es la quilla?
¡No sé qué hacer!
Copy !req
629. Demasiado tarde.
¡Ven acá!
Copy !req
630. ¡No!
Copy !req
631. Dame el rifle.
Si quieres hacer algo bien,
Copy !req
632. debes hacerlo por ti mismo.
Copy !req
633. ¡Bien!
Copy !req
634. - Lo herí.
- Carguemos todo...
Copy !req
635. el petro jugo en un bote
y vayamos tras él.
Copy !req
636. No pueden atraparlo en 10 botes
¿y quieres mandar solo uno?
Copy !req
637. Espero que estés
bromeando.
Copy !req
638. Tráiganme a los
rastreadores.
Copy !req
639. Esta herido.
Copy !req
640. No es lo que piensas. No iban
tras ella.
Copy !req
641. - ¡Vi lo que vi!
- ¿Qué?
Copy !req
642. No más mentiras.
Copy !req
643. ¿Qué son las marcas en su espalda?
Copy !req
644. La gente dice que es
la ruta a Tierra Firme.
Copy !req
645. Tierra Firme es solo
un mito.
Copy !req
646. No, tu dijiste que
sabias donde estaba.
Copy !req
647. Lo hiciste.
Copy !req
648. Eres una tonta para creer
en algo que jamás has visto.
Copy !req
649. ¡La he visto! ¡La he tocado!
Tierra más pura y oscura que la tuya.
Copy !req
650. Estaba en la canasta en la que
encontramos a Enola.
Copy !req
651. - ¡No existe!
- ¿Cómo estas tan seguro?
Copy !req
652. Porque he navegado mucho mas
de lo que alguien haya soñado
Copy !req
653. Y nunca la he visto.
Copy !req
654. ¿Pero las cosas que tienes?
Copy !req
655. ¿Las cosas que tengo qué?
Copy !req
656. ¡Tienes cosas que nunca
nadie había visto!
Copy !req
657. ¿Qué son esas conchas?
Copy !req
658. ¿Y el vidrio que refleja?
Copy !req
659. ¿Y.. y la caja de música?
Eso..
Copy !req
660. Si no son de Tierra Firme,
¿Entonces de dónde? ¿dónde?
Copy !req
661. ¿Quieres ver Tierra Firme?
Copy !req
662. ¿De veras quieres verla?
Copy !req
663. Te llevare a Tierra Firme.
Copy !req
664. Ven.
Copy !req
665. - ¿Y Enola?
- Solo hay aire para uno.
Copy !req
666. - Entra al agua.
- Todo estará bien.
Copy !req
667. No toques nada.
Copy !req
668. ¿Ok?
Copy !req
669. No lo sabía..
Copy !req
670. Todo este tiempo...
Copy !req
671. no sabía.
Copy !req
672. Nadie lo sabe.
Copy !req
673. ¿Puedes sacarnos de aquí?
Copy !req
674. Diría que hay dos chances.
Copy !req
675. - Hey!
- Jamás y nunca.
Copy !req
676. Debiste haberme invitado
esa bebida.
Copy !req
677. Por aquí. Vengan.
Copy !req
678. Hagamos una introducción
apropiada.
Copy !req
679. Soy el Diacono.
Copy !req
680. Si no reconoces mi cara, puede
ser porque no siempre he lucido así.
Copy !req
681. Bien, ahora. Sospecho que ella
esta por aquí cerca.
Copy !req
682. Así que podríamos destruir
este bote buscándola
Copy !req
683. o alguien me podría decir donde está.
Copy !req
684. Y el primero que lo haga
vivirá.
Copy !req
685. Y el finalista... bueno en
realidad no hay finalista.
Copy !req
686. Oh, dulce Joe,
Amo esta parte.
Copy !req
687. Escoge uno o dos.
Vive o muere.
Copy !req
688. Sabes, personalmente,
Copy !req
689. quisiera matar de una vez
a este desgraciado.
Copy !req
690. ¿Pero sabes algo?
Copy !req
691. No creo que vayas a decirme nada
¿verdad?
Copy !req
692. Que mal.
Copy !req
693. Ven acá.
¿Qué me dices?
Copy !req
694. Ella no es de tu raza.
Copy !req
695. No tienes raza.
Copy !req
696. Si le dices, de todas formas
nos matara a ambos.
Copy !req
697. No te metas.
Copy !req
698. Si no me dices,
Copy !req
699. Juro por Poseidón que
quemare tu barco.
Copy !req
700. Refresca mi memoria.
¿Qué sucede si ninguno habla?
Copy !req
701. - Nunca ha pasado.
- Nunca ha pasado.
Copy !req
702. ¡De acuerdo!
Copy !req
703. Si ellos no nos dirán nada, adelante
¡mátalos a ambos! de una vez!
Copy !req
704. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
705. ¡Que inocente!
Tráela.
Copy !req
706. - ¡Toma y recibirás!
- No, déjala!
Copy !req
707. Así termina el sermón del día.
Copy !req
708. Ahora solo debemos interpretar
este mapa, voltéala.
Copy !req
709. - ¿Eso significa algo para ti?
- No.
Copy !req
710. Lo averiguaremos en el Dez.
Al Dez muchachos.
Copy !req
711. Cuidado con ella.
Cuidado con ella.
Copy !req
712. - ¿Y ellos?
- Mátalos.
Copy !req
713. Quema su bote.
Copy !req
714. Debemos hundirnos.
Copy !req
715. No, ¡no puedo respirar
como tú!
Copy !req
716. Respirare por los dos.
Copy !req
717. ¡Uu!
Copy !req
718. ¡Helen!
Copy !req
719. Helen, ayúdame
¡Helen! ¡Helen!
Copy !req
720. Mi barco.
Copy !req
721. Enola.
Copy !req
722. Que es esto.
Quítale esas cadenas.
Copy !req
723. ¿Qué somos?
¿Bárbaros?
Copy !req
724. ¡Válgame!
Que atrocidad.
Copy !req
725. Ven acá. Lárgate,
¡Animal asqueroso!
Copy !req
726. Cosquillitas.
Copy !req
727. ¿Quieres sentarte en mis
piernas?
Copy !req
728. ¿No?
Copy !req
729. ¿Qué tal un cigarrillo?
Copy !req
730. Nada como un buen cigarrillo
si extrañas a tu madre.
Copy !req
731. Nunca se es demasiado
tarde para empezar.
Copy !req
732. No. Bueno tengo algo aquí
que te gustara.
Copy !req
733. ¿Te gusta dibujar, cierto?
Copy !req
734. Ahora son tuyos.
Copy !req
735. Solo si me ayudas con un
problemita, ¿bueno?
Copy !req
736. Emm.. Ese tatuaje en tu espalda.. Em..
Copy !req
737. Me han dicho que...
¿Es un mapa?
Copy !req
738. Es la ruta a Tierra Firme.
Copy !req
739. Ahora vamos bien.
Copy !req
740. ¿Puedes enseñarme como
leerlo?
Copy !req
741. Un paso atrás.
Copy !req
742. ¿Has escuchado a alguno de
tus amigos hablar de él?
Copy !req
743. ¿Cómo tu mamá o tu amigo el pescado?
¿Él dijo algo?
Copy !req
744. No deberías burlarte de él.
No le gustaría.
Copy !req
745. Niña, me importa un carajo
lo que le guste o no. Me saco un ojo.
Copy !req
746. Y si alguna vez lo vuelvo a ver, le
abriré la cabeza y me comeré su cerebro.
Copy !req
747. ¿Crees que eso le guste?
Copy !req
748. No puedes matarlo.
Él es más malo que tú.
Copy !req
749. Pero él no está aquí.
Copy !req
750. Y no vendrá.
Copy !req
751. Y nadie te salvara.
Copy !req
752. El vendrá, ya verás.
Copy !req
753. Entonces más te vale que me
digas lo que quiero o el solo vera,
Copy !req
754. lo que quede de ti en
una vasija.
Copy !req
755. ¿Vamos a morir aquí, verdad?
Copy !req
756. ¿Verdad?
Copy !req
757. Después del atolón,
Copy !req
758. Cuando me ofrecí para ti.
Copy !req
759. ¿Por qué no me tomaste?
Copy !req
760. Porque tu realmente no
me deseabas.
Copy !req
761. Realmente no.
Copy !req
762. ¿He estado mucho tiempo
dormida?
Copy !req
763. Estaba soñando.
Copy !req
764. Es gracioso.
Copy !req
765. Siempre pensé que Tierra Firme
flotaba.
Copy !req
766. Que se movía con el viento
y por eso era tan difícil hallarla.
Copy !req
767. ¿Por qué crees tanto en eso?
Copy !req
768. Porque no fuimos creados
para el agua.
Copy !req
769. Tenemos manos y piernas.
Copy !req
770. Debemos caminar.
Copy !req
771. Extraño su sonido.
Copy !req
772. ¿Y tú?
Copy !req
773. ¡Helen!
Copy !req
774. He.. No, no.
Helen, acá arriba, ¡acá!
Copy !req
775. ¡Gregor!
Copy !req
776. Buena idea, la de quemar
tu barco.
Copy !req
777. Sin el humo, jamás los
hubiera encontrado.
Copy !req
778. ¿Quién está contigo?
Copy !req
779. Ictio Sapiens, ¿eres tú?
Copy !req
780. Tirare una cuerda.
Los ayudare a trepar.
Copy !req
781. ¿Y Enola?
Copy !req
782. Los humeantes se la llevaron.
Si no hubiera sido por él, a mí también.
Copy !req
783. Gracias amigo.
Muy humano de tu parte.
Copy !req
784. Ve y toma tus cosas,
rápido, ven.
Copy !req
785. ¿Lo ves? ahí abajo.
Copy !req
786. Hay varios sobrevivientes.
Empezaremos de nuevo.
Copy !req
787. ¡No pueden obligarnos
a ir por ella!
Copy !req
788. Ella es la razón por la cual
estamos en este lío.
Copy !req
789. Ellos no tienen ninguna razón para matarla.
Quieren encontrar Tierra Firme, como nosotros.
Copy !req
790. Si los marineros sueñan con
ir, porque nosotros no?
Copy !req
791. Si él quiere ir, déjalo!
Copy !req
792. No te queremos aquí!
Ni a la niña!
Copy !req
793. Helen. Los papeles que trajo
el marinero...
Copy !req
794. Es el mismo idioma que el tatuaje.
Son números.
Copy !req
795. - ¡Gregor, estas tan loco como ella!
- ¡No podemos quedarnos aquí!
Copy !req
796. Estamos perdiendo tiempo valioso.
Mas humeantes vendrán, debemos irnos.
Copy !req
797. Compañeros, no ven que necesitamos
a la niña si queremos llegar a Tierra Firme?
Copy !req
798. - Yo no voy.
- Nadie lo hará.
Copy !req
799. ¡Hemos visto su humo en el
horizonte!
Copy !req
800. - ¿Ya sabes qué es?
- Los números? Sí, creo que sí.
Copy !req
801. Parece ser alguna antigua manera de
expresar geografía: Latitud, longitud.
Copy !req
802. No tiene sentido. Los números
parecen estar al revés.
Copy !req
803. - Esta al revés.
- ¿El mundo?
Copy !req
804. ¿Los polos se han invertido?
Copy !req
805. He estado visto las
ciudades sumergidas.
Copy !req
806. El mundo no se creó con un diluvio.
El agua lo tapo.
Copy !req
807. - ¡Eso es mentira!
- No, es verdad.
Copy !req
808. Lo he visto con mis propios ojos.
Hay tierra. Justo debajo de nosotros.
Copy !req
809. - Ya no hay tierra seca.
- Alguna sí.
Copy !req
810. Enola ha estado ahí.
Ahora lo sé, vi lo que dibujo.
Copy !req
811. así que por eso va tras Enola..
Para encontrar Tierra Firme.
Copy !req
812. A mí no me interesa
Tierra Firme
Copy !req
813. Es ridículo.
¿Vas tras los humeantes?
Copy !req
814. Ni siquiera sabe de qué dirección
vinieron.
Copy !req
815. - Digo que lo dejemos ir.
- Estamos mejor sin ellos.
Copy !req
816. Si está viva,
la traeré de regreso contigo.
Copy !req
817. Olvida al mutante Helen.
Si la trae de regreso nos mataran.
Copy !req
818. No puedo quedarme aquí.
Debemos ayudarlo...
Copy !req
819. no puedo pedirle que lo haga solo.
Copy !req
820. No te preocupes querida.
No tendrás que hacerlo.
Copy !req
821. ¿Ya descifraste ese tatuaje?
Copy !req
822. Seria más fácil si fuera plano...
grande y plano.
Copy !req
823. - Necesita ser plano.
- Que tienes en mente?
Copy !req
824. Bueno, se lo cortas de la espalda.
Lo estiras y lo montas en un marco.
Copy !req
825. - Así se verá mejor.
- Llévala abajo hasta que avise.
Copy !req
826. Estamos cerca San Joe.
Copy !req
827. Después de siglos de
pena.
Copy !req
828. - Se están desesperando.
- No me digas.
Copy !req
829. Anúnciame, amigo.
Copy !req
830. Hey, aquí esta.
Copy !req
831. ¡Diacono!
Copy !req
832. Levántense hermanos y hermanas.
Copy !req
833. Levanten la mirada y
abran sus corazones.
Copy !req
834. a su humilde benefactor.
Copy !req
835. su guía espiritual y eterno
dictador!
Copy !req
836. El Diacono del Dez!
Copy !req
837. - ¡Miren!
- ¡Es mío! ¡es mío!
Copy !req
838. Diacono!
Copy !req
839. Hijos míos.
Hijos del proveedor.
Copy !req
840. Ciudadanos de esta nave.
Por favor escúchenme.
Copy !req
841. - He tenido una visión.
- Estamos cansados de tus visiones.
Copy !req
842. ¿Dónde está la tierra que
nos prometiste?
Copy !req
843. Si! Si!
Copy !req
844. Hombres de poca fe.
Copy !req
845. He tenido una visión tan
maravillosa...
Copy !req
846. que me hizo llorar.
Copy !req
847. Y en eso tan espléndido...
Copy !req
848. - ¿Es eso sangre?
- Vi...
Copy !req
849. ¿Saben qué fue lo que vi?
Copy !req
850. Vi... la tierra!
Copy !req
851. ¿Horse eres tú?
Copy !req
852. Entra despacio, no tengo
todo el día.
Copy !req
853. ¡Horse!
Copy !req
854. Entra despacio.
Copy !req
855. Dije despacio!
Copy !req
856. No deberías hacer eso.
Te meterás en un lío.
Copy !req
857. Oh, es cierto.
Copy !req
858. No tienes miedo. Tu amigo
fenómeno vendrá por ti.
Copy !req
859. No es un fenómeno y puede
matarte en cualquier momento.
Copy !req
860. Ha matado docenas de personas
y no tiene piedad de nadie.
Copy !req
861. Incluso ha matado
niñas pequeñas.
Copy !req
862. Qué envidia.
Copy !req
863. Mierda.
Copy !req
864. Es Horse.
Copy !req
865. - ¡Encuéntrenlo!
- ¡Vamos!
Copy !req
866. ¡Si, si, si!
Copy !req
867. - Vamos.
- ¿Estas nervioso verdad?
Copy !req
868. Yo nunca estoy nervioso.
Copy !req
869. Y si hay un río,
¡construiremos diques!
Copy !req
870. Si hay árboles, ¡los tumbaremos!
Copy !req
871. ¡Porque hablo del progreso!
Copy !req
872. Sí, señor.
Hablo del desarrollo.
Copy !req
873. - ¡Si!
- ¡Para que disfrutemos...
Copy !req
874. del dulce sabor de Tierra Firme!
Copy !req
875. Tienes la cara roja.
Copy !req
876. Helen dice que alguien con la
cara tan roja,
Copy !req
877. es porque ha bebido o tomado
mucho sol.
Copy !req
878. - De acuerdo, eso es. ¡Te quemare la cara!
- Casi es hora.
Copy !req
879. - ¿Qué pasa?
- Solo hablamos de nuestro amigo.
Copy !req
880. - ¿Cuál es su nombre?
- Él no tiene nombre.
Copy !req
881. Por eso la muerte no puede
encontrarlo.
Copy !req
882. Baah.
Copy !req
883. No tiene casa, ni familia.
Copy !req
884. No le tiene miedo a nada,
menos a los hombres.
Copy !req
885. El fuerte y rápido
como un vendaval.
Copy !req
886. Puede escuchar y mirar
cientos de millas bajo el agua.
Copy !req
887. Se esconde en la sombra del
medio día.
Copy !req
888. ¡Podría estar detrás tuyo y no lo
sabrías hasta estar muerto!
Copy !req
889. ¡No me jodas!
Copy !req
890. El vendrá por mí. Lo hará.
Copy !req
891. ¿Ah sí?
Copy !req
892. - Espero que lo haga.
- La creación divina.
Copy !req
893. Recuerda que lo dijiste.
Copy !req
894. Míranos.
Copy !req
895. - Míranos aquí hoy.
- ¡Sí!
Copy !req
896. Tierra Firme no es solo
nuestro rumbo,
Copy !req
897. ¡Es nuestro destino!
Copy !req
898. ¡Encuéntrenlo!
Copy !req
899. Como podría encontrar...
Copy !req
900. ¿este hermoso lugar?
Copy !req
901. Y él me dijo:
Copy !req
902. "Una niña te guiara"
Copy !req
903. Una niña.
Copy !req
904. - ¡Miren!
- Es hora.
Copy !req
905. ¡Nuestra salvación!
Copy !req
906. Nuestra guía.
Copy !req
907. Nuestra luz en la oscuridad.
Copy !req
908. voltéala.
Copy !req
909. ¡Me ha mostrado la ruta!
Copy !req
910. Y mientras llega el momento,
Copy !req
911. sacrifiquémonos por el viejo
San Joe.
Copy !req
912. Y hagamos andar esto
a toda velocidad.
Copy !req
913. Sí.
Copy !req
914. ¡Remen!
Copy !req
915. ¡Remen, Remen!
Copy !req
916. ¡Remen!
Copy !req
917. Oh.
Copy !req
918. - Entonces, ¿hacia dónde vamos?
- No tengo ni idea.
Copy !req
919. No te preocupes.
Copy !req
920. Remaran durante un mes
antes de darse cuenta...
Copy !req
921. Pero, emm, mm..
Copy !req
922. Oh, quieres detalles.
Bien, no le diré a estos salvajes...
Copy !req
923. que no hemos descifrado
el mapa aun.
Copy !req
924. Les prometí resultados y lo
haré cuando le corte la espalda.
Copy !req
925. ¿Quién es ese?
¿Quién es?
Copy !req
926. ¿Tal vez uno de los
remeros?
Copy !req
927. ¿Por qué no estas remando?
Copy !req
928. - Es él.
- Es él.
Copy !req
929. Están en serios problemas.
Copy !req
930. Vaya, vaya...
El pez dorado.
Copy !req
931. Es como un pedazo
de mierda atorado.
Copy !req
932. Quiero a la niña.
Copy !req
933. Sabes, creí que eras estúpido.
Copy !req
934. Pero te subestime.
Copy !req
935. ¡Eres un completo retardado
mental!
Copy !req
936. Quiero la niña.
Eso es todo.
Copy !req
937. ¿Qué rayos te hace pensar que
vas a recuperarla?
Copy !req
938. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
939. Lo suelto y te quemas.
Copy !req
940. - Todos nos quemamos.
- No espera, espera, espera.
Copy !req
941. Mmm. No hagamos nada de
lo que nos podamos arrepentir.
Copy !req
942. ¿Crees que ella valga tanto
la pena, para hacer esto?
Copy !req
943. Nunca deja de hablar.
Nunca se calla.
Copy !req
944. - Lo sé.
- ¿Entonces qué es?
Copy !req
945. ¿El mapa?
Copy !req
946. Es mi amiga.
Copy !req
947. Que tierno.
Una lagrima corre por mi mejilla.
Copy !req
948. ¿Piensas morir, por
tu amiga?
Copy !req
949. Si es necesario.
Copy !req
950. - Está mintiendo. Lo matare.
- No está mintiendo, el nunca miente.
Copy !req
951. ¡Cállate!
Copy !req
952. Yo no... no creo que vayas
a soltar esa bengala...
Copy !req
953. - ¿Por qué no?
- Porque no eres un loco.
Copy !req
954. ¡No!
Copy !req
955. Oh, gracias a Dios.
Copy !req
956. Cuidado.
Copy !req
957. ¡Atrápenlo!
Copy !req
958. ¡Vamos, Demonios!
Copy !req
959. ¡No te quedes ahí parado!
¡Mata algo!
Copy !req
960. ¿Era está tu gran visión?
Copy !req
961. Oh sí, siempre he querido
manejar esta bestia.
Copy !req
962. ¡Ahí está, ahí está!
Copy !req
963. Es el, ¡ahí!
Copy !req
964. ¡No!
Copy !req
965. ¡Déjame ir!
Copy !req
966. - ¡Déjame ir! ¡vamos!
- ¡Piloto!
Copy !req
967. - ¡Piloto!
- ¡Déjame ir!
Copy !req
968. ¡Déjame ir!
Copy !req
969. ¡Déjame ir!
Copy !req
970. Debiste haberte quedado
bajo el agua.
Copy !req
971. ¡Oh!
Copy !req
972. ¿Sabes cómo volar un avión?
Tienes suerte que yo sí.
Copy !req
973. ¡Basta, pórtate bien!
Copy !req
974. ¡Oh!
Copy !req
975. Se está hundiendo
Copy !req
976. - Puedes verlo hundirse.
- Gregor, llévanos ahí abajo.
Copy !req
977. - Rápido Gregor!
- Descuida.
Copy !req
978. Rápido.
Copy !req
979. ¡Enola! ¡acá arriba!
Copy !req
980. Sujétate
Copy !req
981. ¿Ya están arriba?
Copy !req
982. - ¿Qué pasa?
- ¡No lo sé!
Copy !req
983. ¡No!
Copy !req
984. ¡Te tengo!
Te sacare los pulmones.
Copy !req
985. ¡Tiren!
Copy !req
986. ¡No!
Copy !req
987. ¡No! ¡Enola!
Copy !req
988. San Joe.
¡Hoyo en uno!
Copy !req
989. - ¡Helen!
- ¡No! ¡Enola!
Copy !req
990. ¡Hey! ¡Hey!
Copy !req
991. ¡Oh no! ¡rápido!
¡Que vamos a hacer?
Copy !req
992. Amarra esto.
Copy !req
993. - ¡rápido!
- ¡Amárralo!
Copy !req
994. ¡La tengo!
Copy !req
995. Súbanlos ahora.
Copy !req
996. - ¡Claro! Norte es Sur.
- ¿Qué?
Copy !req
997. - Sur es norte.
- Estaba nadando.
Copy !req
998. - Te vi.
- Amigos.
Copy !req
999. Amigos, vean.
Copy !req
1000. Si determino la posición usando el sol
he invierto las coordenadas,
Copy !req
1001. entonces Tierra Firme, ¡esta
hacia allá!
Copy !req
1002. ¡Es fresca!
Copy !req
1003. ¡Toda!
¡Es Fresca!
Copy !req
1004. ¡No!
Copy !req
1005. ¡Encontré algo!
Copy !req
1006. Tal vez debamos ponerlos
bajo la tierra.
Copy !req
1007. Creo que así lo hacían.
Copy !req
1008. Debieron saber que
morirían.
Copy !req
1009. Estoy en casa.
Copy !req
1010. - ¿Dónde está el marino?
- Estaba afuera.
Copy !req
1011. ¡Espera, espera!
Quiero mostrarte esto.
Copy !req
1012. ¿Primera vez en tu vida
que no tienes nada que decir?
Copy !req
1013. Enola, debo partir.
Copy !req
1014. Pero tu volviste por mí.
Copy !req
1015. Me caes bien.
Copy !req
1016. ¿Por qué te vas?
Copy !req
1017. - No soy de aquí. Soy de allá afuera.
- Eres de aquí.
Copy !req
1018. Es muy extraño aquí.
No me siento bien.
Copy !req
1019. Helen dice que es
"Mal de Tierra".
Copy !req
1020. Todos lo sentimos igual.
Pronto se quitara.
Copy !req
1021. Es más que eso.
Copy !req
1022. Waterworld (1995)
720p.BRRip.x264. AAC-CC
Copy !req