1. Esta es una historia que
solo ella y yo conocemos.
Copy !req
2. La historia del
secreto de este mundo.
Copy !req
3. Era como un estanque de luz.
Copy !req
4. Ella salió corriendo del hospital.
Copy !req
5. Orando con todo su corazón
Copy !req
6. ella pasó por debajo de la
puerta del santuario.
Copy !req
7. ¿Peces?
Copy !req
8. Ahora me pregunto si lo que
vi ese día fue solo un sueño.
Copy !req
9. Pero no fue así.
Copy !req
10. Ese día de verano, en el cielo,
Copy !req
11. cambiamos la forma del mundo.
Copy !req
12. EL TIEMPO CONTIGO
Copy !req
13. Soy un estudiante de
secundaria de 16 años
Copy !req
14. Esperamos lluvias
muy fuertes en breve.
Copy !req
15. Va a llover de nuevo.
Copy !req
16. Pensé que finalmente se había aclarado.
Copy !req
17. También nos encontramos
con un tifón en la isla.
Copy !req
18. Disculpe.
Copy !req
19. Lo siento.
Copy !req
20. ¿Quieres almorzar?
Copy !req
21. Por su seguridad, por
favor regresen adentro.
Copy !req
22. Aquí viene.
Copy !req
23. ¡Vaya!
Copy !req
24. Gracias.
Copy !req
25. Eso sí que fue una tormenta.
Copy !req
26. BUSCO TRABAJO BIEN PAGADO.
JORNADA PARCIAL.
Copy !req
27. Esto es delicioso.
Copy !req
28. ¿No quieres un poco, hombrecito?
Copy !req
29. No, no tengo hambre.
Copy !req
30. ¿De verdad? Bueno,
gracias por invitarme.
Copy !req
31. Ni lo menciones. Me salvaste.
Copy !req
32. Sí. Eso estuvo cerca.
Copy !req
33. Correcto.
Copy !req
34. Esta es la primera vez
que salvé la vida de alguien.
Copy !req
35. Bueno...
Copy !req
36. Por cierto, ¿venden
cerveza aquí?
Copy !req
37. ¿Te consigo una?
Copy !req
38. ¡Qué cara!
Copy !req
39. Pensar que un hombre
adulto me está exprimiendo...
Copy !req
40. Tokio da miedo.
Copy !req
41. ¿QUÉ LUGARES ME CONTRATARÍAN
SIN IDENTIFICACIÓN DE ESTUDIANTE?
Copy !req
42. PREGUNTA PUBLICADA.
Copy !req
43. Está lloviendo otra vez.
Copy !req
44. Hombrecito, ¿qué te trae a Tokio?
Copy !req
45. Eh... voy a visitar a un pariente.
Copy !req
46. Las vacaciones de verano
comienzan antes en mi escuela.
Copy !req
47. Hum.
Copy !req
48. Si alguna vez necesitas
ayuda, contáctame.
Copy !req
49. Nos vemos.
Copy !req
50. PLANIFICACIÓN K&A
Copy !req
51. No lo haré.
Copy !req
52. KABUKICHO
Copy !req
53. CAFÉ MANGA
Copy !req
54. La ducha cuesta 280 yenes por 20 minutos.
Copy !req
55. Aquí tiene.
Copy !req
56. De repente comenzó a llover de nuevo...
Copy !req
57. ¿Nunca aprendes?
Es una molestia limpiar.
Copy !req
58. Lo siento.
Copy !req
59. El récord del año pasado
Copy !req
60. TRABAJOS DE MEDIO TIEMPO
Copy !req
61. 0 RESULTADOS
Copy !req
62. de aguaceros localizados se
han excedido mucho este año...
Copy !req
63. 4 RESPUESTAS
Copy !req
64. ¡Excelente!
Copy !req
65. NO HAY TALES TRABAJOS
Copy !req
66. ESTÁ CONTRA LAS LEYES LABORALES
Copy !req
67. MESERO PARA CLUB DE SEXO
Copy !req
68. ¡¿De verdad?
Copy !req
69. ¿Eh?
Copy !req
70. ¿De verdad en la universidad?
Copy !req
71. ¿Tienes identificación?
Copy !req
72. ¡Olvídalo!
Copy !req
73. ¡No es cosa para niños!
Copy !req
74. Se esperan aguaceros repentinos...
Copy !req
75. Tokio da miedo.
Copy !req
76. ¡VIVIENDO EN TOKIO! GASTOS
Copy !req
77. Tengo que empezar a ahorrar...
Copy !req
78. ESTACIÓN SHINJUKU
Copy !req
79. Por favor, no se siente aquí.
Copy !req
80. - ¡1800 yenes todo lo que puedas beber!
- Maestro.
Copy !req
81. Oye, amigo. Espera un minuto.
Copy !req
82. Todo lo que dicen los
abogados es mentira.
Copy !req
83. 18 PISTOLAS, 1600 MUNICIONES EN VIVO
ENCONTRADAS
Copy !req
84. Oye, tú.
Copy !req
85. - ¿Por qué sales tan tarde?
- ¿Eres un estudiante de secundaria?
Copy !req
86. - ¡Oye!
- ¡Espera!
Copy !req
87. ¡Idiota!
Copy !req
88. Tokio da miedo.
Copy !req
89. Pero...
Copy !req
90. No quiero ir a casa.
Copy !req
91. Eso es seguro.
Copy !req
92. - Dime, ¿quién es este?
- ¿Está durmiendo?
Copy !req
93. ¿En un lugar como este?
Copy !req
94. Oye, ¿tienes algún asunto aquí?
Copy !req
95. No, lo siento.
Copy !req
96. Ven.
¿Estás bien?
Copy !req
97. Solo déjalo en paz.
Copy !req
98. - Apártate del camino.
- Lo siento.
Copy !req
99. Tiene que ser un juguete.
Copy !req
100. YAMABUKICHO
Copy !req
101. 21 MINUTOS
Copy !req
102. Eh... ¿Qué es esto?
Copy !req
103. Es para ti.
No le digas a nadie.
Copy !req
104. ¿Eh? ¿Pero por qué?
Copy !req
105. Lo has comido durante la
cena tres noches seguidas.
Copy !req
106. Creo que esta fue
Copy !req
107. la cena más deliciosa que he
tenido en los 16 años de mi vida.
Copy !req
108. ¿Cuándo podemos vernos otra vez?
Copy !req
109. ¿Qué tal pasado mañana?
Copy !req
110. ¡Excelente! Encontré un buen
café. Voy a reservar una mesa.
Copy !req
111. Hasta luego, Nagi.
Copy !req
112. Adiós, Ayane.
Copy !req
113. Un estudiante de grado...
Copy !req
114. Que afortunado. Esperaba verte.
Copy !req
115. - Hola, Kana.
- Hola Nagi
Copy !req
116. Él es un hombre
de las damas.
Copy !req
117. - ¿Te rizaste el pelo?
- ¡Sí! ¿Qué opinas?
Copy !req
118. Te ves genial. Qué lindo.
Copy !req
119. Tokio es asombroso.
Copy !req
120. PLANIFICACIÓN K&A
Copy !req
121. Debería ser aquí.
Copy !req
122. Está descompuesto, ¿no?
Copy !req
123. Disculpe. Soy Morishima.
Llamé antes.
Copy !req
124. Sr. Suga, ¿está ahí?
Copy !req
125. ¿Sr. Suga?
Copy !req
126. ¿Sr. Suga...?
Copy !req
127. Espera, esto no está bien.
Copy !req
128. Buenos días.
Copy !req
129. Lo siento, soy...
Copy !req
130. El nuevo asistente. Me dijo Kei.
Copy !req
131. ¿Eh? No, todavía no...
Copy !req
132. Soy Natsumi.
Encantada de conocerte.
Copy !req
133. ¡Finalmente, alguien más
para hacer el trabajo duro!
Copy !req
134. Oye, chico.
Copy !req
135. ¿Sí?
Copy !req
136. Miraste mis pechos.
Copy !req
137. ¡No!
Copy !req
138. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
139. Hodaka Morishima.
Copy !req
140. Hodaka. Lindo nombre.
Copy !req
141. ¿Trabajas aquí, Natsumi?
Copy !req
142. ¿Quieres saber de mí y de Kei?
Copy !req
143. - Sí.
- Eres tan divertido.
Copy !req
144. Es justo lo que piensas.
Copy !req
145. ¿En serio?
Copy !req
146. Nunca antes había
visto una amante.
Copy !req
147. Cuánto tiempo sin verte, hombrecito.
¿Has perdido peso?
Copy !req
148. No me digas que fuiste a
jugar pachinko de nuevo.
Copy !req
149. Entonces, estás
buscando trabajo, ¿verdad?
Copy !req
150. Este es nuestro
trabajo actual:
Copy !req
151. escribir para una revista
prestigiosa y de larga tradición.
Copy !req
152. EL HOMBRE QUE VINO DEL 2062
Copy !req
153. LOS AGUACEROS SON ARMAS CLIMÁTICAS
Copy !req
154. LOS MUCHOS SACRIFICIOS HUMANOS
QUE PROTEGEN TOKIO
Copy !req
155. Nuestro siguiente artículo es
"Legendas Urbanas".
Copy !req
156. Entrevista gente que haya presenciado
o experimentado una y escribe sobre ello.
Copy !req
157. - ¿Eh? Pero, yo...
- Cualquier tema servirá.
Copy !req
158. Desapariciones, profecías,
tráfico de personas, etc.
Copy !req
159. A ustedes les gusta eso, ¿verdad?
Copy !req
160. ¿Y esto?
Copy !req
161. "La chica que lleva el sol
donde quiera que vaya".
Copy !req
162. 100% CHICA DEL SOL
Copy !req
163. - ¿"Chica del sol"?
- ¡Allí!
Copy !req
164. Está lloviendo mucho este año.
Copy !req
165. - ¿Ignorándome?
- Hay demanda de eso.
Copy !req
166. Ya veo...
Copy !req
167. Vamos chico.
Tienes cero iniciativa.
Copy !req
168. Ella tiene cita para una entrevista.
Ve y escucha.
Copy !req
169. ¿Yo? ¡¿Ahora?
Copy !req
170. - ¡Estás a prueba!
- La palabra es "pasantía".
Copy !req
171. No, en serio.
¡No puedo hacerlo!
Copy !req
172. Por supuesto que existen chicas del sol.
Copy !req
173. ¡Lo sabía!
Copy !req
174. Y las chicas de la lluvia también.
Copy !req
175. ADIVINA
Copy !req
176. Las primeras están
poseídas por un dios zorro.
Copy !req
177. Las otras por un dios dragón.
Copy !req
178. ¿Perdón?
Copy !req
179. Las personas del dios dragón beben mucho.
Ansían el agua.
Copy !req
180. Son decididas y competitivas,
pero descuidadas y torpes.
Copy !req
181. Tal vez esa sea yo.
Copy !req
182. Los individuos del dios
zorro son trabajadores,
Copy !req
183. pero demasiado débiles para ser líderes.
Copy !req
184. Muchas son hermosas.
Copy !req
185. Definitivamente yo.
Copy !req
186. El clima está desbalanceado,
por lo que ahora
Copy !req
187. nacen más chicas
del sol y de la lluvia.
Copy !req
188. La homeostasis de la teoría de Gaia.
Copy !req
189. Ya veo.
Copy !req
190. Pero, debemos tener cuidado.
Copy !req
191. Jugar con la naturaleza
siempre tiene un costo.
Copy !req
192. Quien usa demasiado
poder del clima desaparece.
Copy !req
193. Entonces, eso es...
Copy !req
194. Tendré cuidado.
Copy !req
195. ¿Entonces, qué tal estuvo?
Copy !req
196. Algunas adivinas hablaban y hablaban
de cosas de fantasía como novelas.
Copy !req
197. "Usa demasiado
poder y desaparecerás".
Copy !req
198. Ya veo. Ese tipo de cosas.
Copy !req
199. El clima no es una especie de "poder".
Copy !req
200. Son fenómenos naturales como
la presión del aire y los frentes.
Copy !req
201. Mira, somos conscientes de eso. Pero,
estamos proporcionando entretenimiento.
Copy !req
202. ¿Es eso todo lo que has escrito?
Eres lento.
Copy !req
203. Lo siento.
Copy !req
204. Pero, no está mal, ya sabes.
Copy !req
205. Muy bien, estás contratado.
Copy !req
206. ¡Espera un minuto!
No dije que estaba...
Copy !req
207. Es un trabajo de vivir acá.
Copy !req
208. - Comidas incluidas.
- ¿En serio?
Copy !req
209. ¡Lo haré!
Por favor, contrátame.
Copy !req
210. Bueno, bueno.
Otra vez, ¿cómo te llamas?
Copy !req
211. - ¿Eh?
- Eres gracioso.
Copy !req
212. - Hodaka
- Cierto.
Copy !req
213. Está listo.
Copy !req
214. Toma.
Copy !req
215. Soy menor de edad, ¿recuerdas?
Copy !req
216. Muy bien, en celebración de
la contratación de Hodaka...
Copy !req
217. ¡Salud!
Copy !req
218. Esa fue la primera comida que compartí
con alguien desde que vine a Tokio.
Copy !req
219. ¡Y así, comenzó mi nueva vida!
Copy !req
220. ¡EL PODER DE UNA CESTA DE 100 ALMEJAS!
Copy !req
221. Era una pequeña compañía de edición,
dirigida por el Sr. Suga y Natsumi.
Copy !req
222. Hacía todas las tareas de la oficina.
Copy !req
223. Desde el cuidado
personal del Sr. Suga...
Copy !req
224. Contestar el teléfono, archivar
recibos, transcribir entrevistas.
Copy !req
225. ¿Eso es todo lo que has
escrito hasta ahora?
Copy !req
226. Esto no es mío.
Copy !req
227. Suga está fuera de la oficina...
Copy !req
228. A veces paseaba por la ciudad con
Natsumi para hacer algunas entrevistas.
Copy !req
229. ¿ESTUDIANTE DE PREPARATORIA?
Copy !req
230. - Están buscando a una chica de sol.
- ¿Qué? Qué gracioso.
Copy !req
231. La amiga de mi hermana es una
verdadera chica del sol.
Copy !req
232. La llama cuando tiene una gran cita...
Copy !req
233. No estamos interesados.
Copy !req
234. LABORATORIO DE
INVESTIGACIÓN METEOROLÓGICA
Copy !req
235. Entonces el video del globo
meteorológico grabó algo extraño.
Copy !req
236. Un enjambre de objetos en movimiento
dentro de una nube cumulonimbus.
Copy !req
237. ¿Eso es todavía todo lo que has escrito?
Copy !req
238. Tienes que comprar
estos en promoción.
Copy !req
239. Él está fuera de la oficina...
Copy !req
240. Este párrafo es basura.
Pero este no está mal.
Copy !req
241. PACHINKO
Copy !req
242. Sr. Suga, despierta. Vamos.
Copy !req
243. Mis días fueron agitados.
Copy !req
244. Pero, por primera vez,
alguien confiaba en mí.
Copy !req
245. Esos días lluviosos en
Tokio pasaron en un instante.
Copy !req
246. Lluvia.
Copy !req
247. Lluvia. Lluvia. Lluvia.
Copy !req
248. Aquí tienes.
Copy !req
249. ¿Cómo has estado, Lluvia?
Copy !req
250. ¿Sí? Buen chico.
Copy !req
251. Verán, es un trabajo fácil.
Copy !req
252. Pero...
Copy !req
253. Solo inténtalo. Se te
pagará de inmediato.
Copy !req
254. Nuestro club está justo ahí.
Copy !req
255. Esa chica...
Copy !req
256. Inténtalo y gana un poco
de dinero en efectivo. ¿Te parece?
Copy !req
257. Está justo por allá. ¡Vámonos!
Copy !req
258. Pero...
Copy !req
259. ¡Vámonos!
Copy !req
260. Oye, ahora...
¡Espera un minuto!
Copy !req
261. ¡Espera!
Copy !req
262. - ¡Solo sigue corriendo!
- Escúchame.
Copy !req
263. ¡Mocoso!
Copy !req
264. Oye.
Copy !req
265. ¿Qué crees que estás haciendo?
¿Eh?
Copy !req
266. La estabas forzando.
Copy !req
267. ¿Eres tonto o algo así?
Teníamos un acuerdo.
Copy !req
268. Oye, espera un minuto...
Copy !req
269. ¿No eres el chico que estaba
de cuclillas frente a nuestro club?
Copy !req
270. ¿Qué es esto, venganza?
Copy !req
271. Por favor, detente.
Copy !req
272. ¡Maldición!
Copy !req
273. ¡Suéltame!
Copy !req
274. ¿Qué es eso? ¿Una pistola de juguete?
Copy !req
275. Este tipo es realmente tonto.
Copy !req
276. Levántate.
Copy !req
277. Oye, tú...
Copy !req
278. ¿Para qué hiciste eso?
¿Para agradecerme esa hamburguesa?
Copy !req
279. ¿De dónde sacaste esa pistola?
¿Quién diablos eres?
Copy !req
280. Es...
Copy !req
281. La encontré. Pensé que era un juguete. Era
como un amuleto de buena suerte para mí.
Copy !req
282. ¿Qué? Se lo apuntaste a
alguien. ¡Pudiste haberlo matado!
Copy !req
283. ¡No lo puedo creer!
Me das asco. Eres de lo peor.
Copy !req
284. Me despidieron de mi
trabajo de medio tiempo.
Copy !req
285. ¿Fue mi culpa?
Copy !req
286. No, nada que ver con esa hamburguesa.
Copy !req
287. Pero, por eso necesito un
trabajo bien remunerado.
Copy !req
288. Lo siento. No debí haber...
Copy !req
289. - ¿Duele?
- No mucho.
Copy !req
290. Eres un fugitivo, ¿no?
Por lo que veo, por lo menos eso.
Copy !req
291. Pero no puedes disfrutar
de Tokio con toda esta lluvia.
Copy !req
292. ¿Eh? Sí.
Copy !req
293. Ven conmigo.
Copy !req
294. Se aclarará el clima ahora.
Copy !req
295. ¿Eh?
Copy !req
296. ¿Qué quieres decir con...?
Copy !req
297. ¿Una chica de sol?
Copy !req
298. Yo soy Hina
Copy !req
299. - ¿Cómo te llamas?
- Hodaka
Copy !req
300. - ¿Cuántos años tienes?
- 16.
Copy !req
301. Más joven que yo.
Copy !req
302. Tendré... 18 el próximo mes.
Copy !req
303. No parece.
Copy !req
304. Deberías tratarme con respeto.
Copy !req
305. Encantado de conocerte, Hodaka.
Copy !req
306. Yo también.
Copy !req
307. ¡Mamá, hay peces!
Copy !req
308. ¿Sí? Qué bien.
Copy !req
309. ¡No me engañes!
Copy !req
310. Lo digo en serio. Por aquí.
Copy !req
311. Mira. Por ahí.
Copy !req
312. No veo nada.
Copy !req
313. Está ahí.
Mira con más atención.
Copy !req
314. ¿Qué es eso?
Copy !req
315. La región de Kanto está experimentando
precipitaciones récord este verano.
Copy !req
316. Ha llovido todos los días
durante más de dos meses.
Copy !req
317. El pronóstico de 30 días predice
que continuarán las fuertes lluvias.
Copy !req
318. SOL PARA TI
Copy !req
319. La Agencia Meteorológica dijo que
es extremadamente excepcional...
Copy !req
320. ¿Muy caro?
Copy !req
321. ¡Oye!
Copy !req
322. Mira, esto es asombroso.
Copy !req
323. ALGUNAS COSAS
CAYERON CON LA LLUVIA
Copy !req
324. EN EL ESTACIONAMIENTO
Copy !req
325. LLUVIA DE ANIMALES
Copy !req
326. GELATINOSOS Y TRANSPARENTES
Copy !req
327. Parecen peces...
¿Cayeron del cielo?
Copy !req
328. Pero, no dejaron rastro...
Copy !req
329. Desaparecen rápidamente.
Copy !req
330. Mira.
Copy !req
331. ¿Recuerdas lo que dijo
el tipo que entrevistamos?
Copy !req
332. El cielo es un mundo desconocido
más profundo que el mar.
Copy !req
333. Un cumulonimbo puede contener
tanta agua como un lago entero.
Copy !req
334. Entonces, podría muy bien
albergar un ecosistema inexplorado.
Copy !req
335. ¿Cómo estos peces?
Copy !req
336. Supongo. Increíble, ¿no es cierto?
Copy !req
337. Si escribimos sobre esto...
Copy !req
338. tal vez podamos
ganar buen dinero.
Copy !req
339. ¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
340. Estás empezando a sonar como
Kei. Serás un adulto aburrido.
Copy !req
341. Finalmente conociste a una chica
del sol, así que no la desanimes.
Copy !req
342. - Vas a una cita, ¿verdad?
- No es una cita...
Copy !req
343. Voy a buscar trabajo.
Copy !req
344. ¿Qué? ¿No trabajas aquí?
Copy !req
345. Esto es solo un comienzo.
Copy !req
346. Te lo dije, no es una cita.
Copy !req
347. Entiendo cómo te sientes,
Keisuke.
Copy !req
348. Pero, finalmente
dejó de hablar de ti.
Copy !req
349. Sería cruel encontrarse con ella ahora.
Copy !req
350. Pero tengo derecho a verla.
Copy !req
351. Además, fumas. ¿No?
Copy !req
352. ¿Eh?
Copy !req
353. Ella tiene asma.
Copy !req
354. Eres muy desconsiderado.
Copy !req
355. Dejé de fumar hace un tiempo.
Copy !req
356. Aún así...
Copy !req
357. Esa es la impresión que das.
Copy !req
358. Este año no ha habido más que lluvia.
Copy !req
359. Entonces no puede jugar
afuera, y es malo para su asma.
Copy !req
360. Me da pena por los
niños de hoy en día.
Copy !req
361. Solíamos tener bonitos
manantiales y veranos.
Copy !req
362. Ellos dos no pueden vivir juntos.
Copy !req
363. Tienes razón.
Copy !req
364. Espera.
Copy !req
365. ¡¿Estoy...
Copy !req
366. visitando la casa de una chica
Copy !req
367. por primera vez?
Copy !req
368. Bienvenido, Hodaka.
Te perdiste, ¿no?
Copy !req
369. No, eh... No es mucho, pero...
Copy !req
370. Vaya, qué amable
de tu parte. Pasa.
Copy !req
371. - Gracias.
- Con gusto.
Copy !req
372. PAPAS FRITAS
Copy !req
373. FIDEOS INSTANTÁNEOS
Copy !req
374. ¿Almorzaste?
Copy !req
375. Aún no.
¡Pero no te molestes!
Copy !req
376. Solo siéntate y relájate.
Copy !req
377. ¿Puedo usar estos?
Copy !req
378. - Por supuesto.
- Gracias.
Copy !req
379. Hina, ¿vives sola?
Copy !req
380. Con mi hermano menor.
Tuvimos algunos problemas.
Copy !req
381. ¿Problemas?
Copy !req
382. ¿Qué hay de ti?
¿Por qué huiste?
Copy !req
383. Me pareció sofocante
vivir con mis padres.
Copy !req
384. Y en ese pueblo.
Copy !req
385. Ya veo.
Copy !req
386. ¿No deberías volver ya?
Copy !req
387. No quiero.
Copy !req
388. Ya veo.
Copy !req
389. Aquí tienes.
Copy !req
390. Vaya.
Copy !req
391. ¡Olvidé los cebollinos! Cebollinos...
Copy !req
392. ¿Qué te parece vivir en Tokio?
Copy !req
393. Eh... Bueno...
Copy !req
394. Ahora que lo pienso,
Copy !req
395. no me siento sofocado.
Copy !req
396. Me alegra escucharlo.
Copy !req
397. Comamos.
Copy !req
398. ¿Qué? ¿Un terremoto?
Copy !req
399. No, no.
Copy !req
400. Son los trenes.
Copy !req
401. ¿Hablas en serio, Hodaka?
Copy !req
402. SOL PARA TI
Copy !req
403. Bueno, eres una
verdadera chica del sol, ¿no?
Copy !req
404. Puedes despejar
el cielo con solo orar.
Copy !req
405. Bueno, sí.
Copy !req
406. ¿No necesitas un trabajo?
Copy !req
407. Sí. Pero no puedo
cobrar por eso.
Copy !req
408. No creo que debas
trabajar en un club así.
Copy !req
409. Hodaka.
Copy !req
410. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
411. ¡No estoy mirando!
Copy !req
412. Lo siento.
Copy !req
413. ¿No es muy caro, 5.000 yenes?
Copy !req
414. ¿Deberíamos decir 3.000 yenes entonces?
Copy !req
415. Sin embargo, considerando los gastos de
subsistencia...
Copy !req
416. Tal vez necesitamos algo de arte.
Copy !req
417. Lo dibujaré.
Copy !req
418. ¿Qué es esto? ¿Un hipopótamo?
Copy !req
419. - Es una rana.
- ¿En serio?
Copy !req
420. ¡Listo!
Copy !req
421. SOL PARA TI
Copy !req
422. Lo subiré.
Copy !req
423. - ¿Te parece?
- Sí.
Copy !req
424. Hola, ya llegué.
Copy !req
425. Me gustarían unas sardinas...
Copy !req
426. ¿Quién eres?
Copy !req
427. ¡Eres el chico del autobús!
Copy !req
428. ¿Se conocen?
Copy !req
429. Hodaka, este es mi hermano Nagi.
Copy !req
430. Nagi, este es Hodaka.
Es mi socio comercial.
Copy !req
431. SOLICITUD
Copy !req
432. ¡Vaya! ¡Tenemos una solicitud!
Copy !req
433. ¿Ya subiste?
Copy !req
434. Quieren buen clima para
un mercado de pulgas.
Copy !req
435. ¡Es mañana!
Copy !req
436. ¡Espera un minuto!
¿Realmente voy a hacer esto?
Copy !req
437. Lluvia generalizada mañana...
Copy !req
438. ¡Mañana va a llover!
Copy !req
439. ¡Ese es el punto!
Copy !req
440. ¿Quién diablos es ese tipo?
Copy !req
441. Estará bien. Te ayudaré.
Copy !req
442. ¡¿Cómo?
Copy !req
443. Hina, por favor usa esto.
Copy !req
444. Lo siento, pero no.
Copy !req
445. Tengo otra arma secreta para ti.
Copy !req
446. Lo siento, no lo necesito.
Copy !req
447. ¡Basta, Hodaka!
Copy !req
448. ¿Quién llamó a esos bichos raros?
Copy !req
449. Pensamos que podrían
traer buena suerte.
Copy !req
450. Oye, no te esfuerces demasiado.
Copy !req
451. ¡Ya casi llegamos!
Copy !req
452. ¿Agua, Hina?
Copy !req
453. ¿Quieres un dulce?
Copy !req
454. - Diles que se vayan a casa.
- Bueno.
Copy !req
455. - El cielo se está despejando.
- ¡No puede ser!
Copy !req
456. - Se aclaró.
- Han pasado años, ¿no?
Copy !req
457. - ¡Mira! ¡Mira!
- Finalmente, después de tanto tiempo.
Copy !req
458. - Vaya, qué hermoso.
- Asombroso.
Copy !req
459. ¿Qué opinas?
Copy !req
460. - Ustedes son geniales.
- Eres una verdadera chica del sol.
Copy !req
461. - Eso si que fue una sorpresa.
- Eres fantástica.
Copy !req
462. - Aunque fuera una coincidencia.
- No lo fue.
Copy !req
463. Aquí hay 20,000 yenes.
Copy !req
464. Es demasiado.
Copy !req
465. Te toca un bono
porque eres linda.
Copy !req
466. Muchas gracias.
Venderemos mucho más ahora que hace sol.
Copy !req
467. ¡Hurra!
Copy !req
468. - ¡Increíble, hermana!
- Siento que puedo hacer esto.
Copy !req
469. ¡Genial!
Hagamos dinero con el clima.
Copy !req
470. ¡Sí!
Copy !req
471. SOLICITUD
Copy !req
472. POR FAVOR HAZ QUE EL CLIMA ESTÉ SOLEADO
PARA LA FERIA DE HISTORIETAS DE VERANO
Copy !req
473. EL DÍA DE MI BODA
Copy !req
474. ¡EN EL DÍA DEPORTIVO!
Copy !req
475. La mente humana trabaja
de maneras misteriosas.
Copy !req
476. Solo necesitas ver el sol brillando en la
mañana para sentirte lleno de energía.
Copy !req
477. Un cielo azul te hace
sentir feliz de estar vivo.
Copy !req
478. Te hace sentir más enamorado
de esa persona a tu lado.
Copy !req
479. Es un evento único en la vida. Quiero
vestir de blanco bajo un cielo azul.
Copy !req
480. Para ver la lluvia de meteoritos.
Copy !req
481. ¡Él nunca gana en días lluviosos!
Copy !req
482. ¡He trabajado muchísimo
solo para este día!
Copy !req
483. Quiero correr afuera.
Copy !req
484. CEREMONIA DE LINTERNAS
FESTIVAL DE ASAKUSA
Copy !req
485. Todos tenían su propia razón para
buscar el sol en la lluviosa Tokio.
Copy !req
486. FESTIVAL DE LINTERNAS FLOTANTES DE ASAKUSA
Copy !req
487. Hina fue capaz de aclarar el cielo
en pequeños sitios por un breve tiempo.
Copy !req
488. Pero, el cielo siempre
contestaba sus oraciones.
Copy !req
489. ¡ES UN MISTERIO! ESPACIOS ESPORÁDICOS
DONDE BRILLA EL SOL
Copy !req
490. Ella era realmente la
"Chica 100% del sol".
Copy !req
491. Era como si toda la ciudad
se estuviera vistiendo bien.
Copy !req
492. En qué mundo tan maravilloso había nacido.
Así me sentía.
Copy !req
493. Sonríe, por favor.
Copy !req
494. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Sigue adelante!
Copy !req
495. Mira, ¡hay más!
Copy !req
496. Muy lindo...
Copy !req
497. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
498. Gracias.
Copy !req
499. Gracias.
Copy !req
500. Gracias.
Copy !req
501. - Gracias.
- Muchas gracias.
Copy !req
502. El clima tiene una gran
influencia en cómo nos sentimos.
Copy !req
503. Me di cuenta de cuánto está
conectado el corazón humano con el cielo.
Copy !req
504. HAY SOPA MISO EN LA OLLA.
H.
Copy !req
505. Me voy.
Copy !req
506. ¿A dónde?
Copy !req
507. SE INCREMENTA ALERTA DE TERROR
Copy !req
508. - ¿Se cancela por la lluvia?
- Ya es hora.
Copy !req
509. No sé la hora exacta.
Copy !req
510. QUE NOS DIGAN QUÉ ESTÁ PASANDO
Copy !req
511. Me he cambiado de
ropa para venir aquí.
Copy !req
512. ¿Nos vamos a casa?
Copy !req
513. Estoy cansada.
Copy !req
514. HAGAMOS BUENOS
HECHIZOS CLIMÁTICOS
Copy !req
515. Leí en línea que la "Chica 100% del Sol"
es increíble.
Copy !req
516. Pero, este es un gran evento.
¿Realmente quieres confiar en eso?
Copy !req
517. Aunque tratemos de posponerlo,
se supone que lloverá toda la semana.
Copy !req
518. Dada la situación,
estamos listos para intentarlo.
Copy !req
519. Los Fuegos Artificiales de Jingu Gaien
Copy !req
520. comenzarán a las 7 p.m.
según lo programado.
Copy !req
521. Estoy enamorada.
Copy !req
522. De este trabajo de chica del sol.
Copy !req
523. Finalmente encontré
mi propósito en la vida.
Copy !req
524. Tal vez. O tal vez no.
O tal vez no.
Copy !req
525. ¿Tal vez no, no...?
Copy !req
526. ¿Cuál es?
Copy !req
527. ¡Qué seriedad!
Copy !req
528. Gracias, Hodaka.
Copy !req
529. El clima es una cosa misteriosa.
Copy !req
530. La forma en que se ve el
cielo puede conmoverte tanto.
Copy !req
531. Hina realmente me llegá al corazón.
Copy !req
532. Los Fuegos Artificiales de anoche
fueron bendecidos con un sol milagroso.
Copy !req
533. TIPO DE COMPAÑÍA
Copy !req
534. Pero, hoy vuelve una fuerte
lluvia, como una reacción violenta.
Copy !req
535. TUS FORTALEZAS
Copy !req
536. La temperatura en la capital ahora es de
21° C, mucho más baja que el promedio.
Copy !req
537. Es inusualmente frío para agosto.
Copy !req
538. Asegúrate de llevar una chaqueta ligera...
Copy !req
539. Esta compañía es mi primera opción.
Copy !req
540. Esta compañía es mi primera opción.
Copy !req
541. Esta compañía es mi primera opción.
Copy !req
542. ADMIRO A LAS PERSONAS
CALIFICADAS Y ENCANTADORAS
Copy !req
543. Te cuidado de no resfriarte.
Copy !req
544. Las lluvias récord y
las bajas temperaturas
Copy !req
545. están elevando los
precios de los cultivos.
Copy !req
546. La lechuga está tres veces
más cara que el año pasado.
Copy !req
547. REPORTAJE DE LOS “PECES DEL CIELO"
Copy !req
548. Oh, ¿ese proyecto?
Sí, lo recibimos.
Copy !req
549. LA CHICA DEL SOL ES
LA VOLUNTAD DE GAIA
Copy !req
550. Lo siento, no vamos a
seguir adelante con eso.
Copy !req
551. Ya veo.
Copy !req
552. Ah, no. Sí...
Copy !req
553. Haré lo mejor que pueda la próxima
vez, así que mantengámonos en contacto.
Copy !req
554. ¿Qué?
Copy !req
555. ¿Aló? Casa Mamiya.
Copy !req
556. Hola, soy Keisuke.
Lamento apurarte.
Copy !req
557. Sobre la visita...
Copy !req
558. Llegas tarde, Kei.
Es una entrevista importante.
Copy !req
559. ¿Estamos de mal humor?
¿No tienes suerte en el trabajo, miau?
Copy !req
560. ¿Dónde está Hodaka?
Copy !req
561. ¿Ocupado con su otro trabajo?
Copy !req
562. SUGA - HODAKA
Copy !req
563. Está descuidando el trabajo últimamente.
Copy !req
564. Solo déjalo en paz.
No estamos tan ocupados.
Copy !req
565. Además, adoptó a ese gato.
Copy !req
566. Hiciste lo mismo con él.
Copy !req
567. ¿Qué?
Copy !req
568. Lo ayudaste porque
te recordaba a ti mismo.
Copy !req
569. ¿Cuánto le pagas al mes?
Copy !req
570. ¿Solo 30,000 yenes?
Eso es muy bajo.
Copy !req
571. - No, 3.000 yenes.
- ¿Qué?
Copy !req
572. ¡¿Qué? 3.000 yenes al mes?
Eso es explotación.
Copy !req
573. Mira hacia adelante.
Copy !req
574. Te demandarán. Los chicos son litigiosos
en estos días. En serio, te reportaré.
Copy !req
575. Tiene dinero para comida, la compañía paga
su teléfono y su renta es gratis.
Copy !req
576. ¡Ah!
Copy !req
577. No es de extrañar que
tenga un trabajo extra.
Copy !req
578. Me sorprende.
Realmente está aclarando.
Copy !req
579. Ustedes son asombrosos.
Es una pena que estén renunciando.
Copy !req
580. Fue filmada en video.
Copy !req
581. Nos inundaron de solicitudes.
Copy !req
582. ¿LA FAMOSA CHICA DEL
SOL DEL INTERNET?
Copy !req
583. No podemos hacerle frente. Haremos uno más
y luego nos detendremos por un tiempo.
Copy !req
584. Además, ella se ve cansada.
Copy !req
585. ¿Tienes invitados, abuela?
Copy !req
586. Estás aquí.
Copy !req
587. Vine a ayudar
Copy !req
588. Ya veo, invitados muy jóvenes.
¿Son amigos de la abuela?
Copy !req
589. Hola.
Copy !req
590. Quería sol para el primer Obon
después de la muerte de mi esposo.
Copy !req
591. Ahora que lo mencionas, dejó de llover.
Copy !req
592. Sería difícil para él
regresar si llovía.
Copy !req
593. "¿Regresar"?
Copy !req
594. Dicen que los muertos
regresan del cielo en Obon.
Copy !req
595. Entonces, ¿este es el primer
Obon después de su fallecimiento?
Copy !req
596. Sí.
Copy !req
597. Supongo que también es el de mi mamá.
Copy !req
598. ¿Perdiste a tu madre el año pasado?
Copy !req
599. Sí.
Copy !req
600. Enciende un fuego acogedor
para ella también.
Copy !req
601. Ella te protegerá.
Copy !req
602. Gracias.
Copy !req
603. Seguirá el humo y
regresará de la otra orilla.
Copy !req
604. "¿La otra orilla"?
Copy !req
605. De Nirvana.
Copy !req
606. Siempre ha habido
otro mundo, en el cielo.
Copy !req
607. Aparentemente, esto es lo
que vio la Doncella del Clima.
Copy !req
608. Es una pintura misteriosa.
Copy !req
609. Peces voladores en el cielo.
E incluso un dragón.
Copy !req
610. Es magnífica.
Copy !req
611. ¿Verdad?
Copy !req
612. La "Doncella del Clima"
era como una chamán, ¿verdad?
Copy !req
613. ¿Cómo? ¿Qué?
Copy !req
614. ¿Era ella como una chamán?
Copy !req
615. Sí.
Copy !req
616. Arreglar el clima es el
trabajo de la Doncella del Clima.
Copy !req
617. - ¿Arreglarlo?
- Suena como una estafa.
Copy !req
618. ¿Te gusta el clima anormal de este año?
Copy !req
619. ¡No hay nada anormal en eso!
Copy !req
620. Dicen que "en la historia registrada"
Copy !req
621. pero ¿cuándo comenzaron los registros?
Copy !req
622. En el mejor de los casos, hace 100 años.
Copy !req
623. ¿Cuándo crees que fue pintado esto?
Copy !req
624. ¡Hace 800 años!
Copy !req
625. ¿800?
Copy !req
626. No te preocupes demasiado, Abuelo.
Copy !req
627. El clima cambia por capricho.
Copy !req
628. Independientemente de
las necesidades humanas.
Copy !req
629. No podemos decir qué
es la norma y qué no.
Copy !req
630. Solo se nos permite
quedarnos temporalmente
Copy !req
631. en el espacio entre el cielo
húmedo y turbulento y la tierra,
Copy !req
632. aferrándonos con fuerza
para no ser sacudidos.
Copy !req
633. Solíamos estar conscientes
de esto en el pasado.
Copy !req
634. Pero, hay un hilo delgado que
nos une a los humanos con el cielo.
Copy !req
635. La Doncella del Clima.
Copy !req
636. RUEGO POR UN BUEN CLIMA
Copy !req
637. Una chica especial que toma
deseos de la gente y los entrega al cielo.
Copy !req
638. RUEGO PARA QUE LA LLUVIA PARE
Copy !req
639. En los viejos tiempos, había
una en cada pueblo y cada país.
Copy !req
640. Kei. Suena como la chica del sol.
Copy !req
641. ¿Estás seguro de que
quieres escuchar a mi abuelo?
Copy !req
642. Me parece exagerado.
Copy !req
643. No, ¡estamos agradecidos!
Fue una historia muy valiosa de escuchar.
Copy !req
644. Pero, todo tiene un precio.
Copy !req
645. Un destino trágico espera
a la Doncella del Clima.
Copy !req
646. TACHIBANA
Copy !req
647. Uno, dos, tres.
Copy !req
648. Tu turno.
Copy !req
649. Uno, dos, tres.
Copy !req
650. Gracias por
acompañar a mi abuela.
Copy !req
651. En realidad vinimos
aquí por un trabajo.
Copy !req
652. Únete a nosotros, abuela.
Copy !req
653. Se están divirtiendo.
¿Cuántos años tienen?
Copy !req
654. Tengo 16. Y ella tiene...
Copy !req
655. Ella dijo que cumplirá 18
años la próxima semana.
Copy !req
656. ¿En serio?
Tienes que comprarle un regalo.
Copy !req
657. Ven a comer un poco de sandía.
Copy !req
658. - ¡Hurra!
- Gracias.
Copy !req
659. ¡Oye, espera!
Copy !req
660. Uf.
Copy !req
661. ¡Maldición! ¿Por qué?
Copy !req
662. ¡Espera un minuto!
Copy !req
663. No sabía que era menor de edad, lo juro.
Copy !req
664. ¿No se trata de la chica que busqué?
Copy !req
665. Ya te dije que no.
Copy !req
666. Nos hiciste correr por nada.
Copy !req
667. Eres tú, ¿verdad?
Copy !req
668. ¿Qué puedes contarnos
sobre este chico?
Copy !req
669. ¿Un chico de secundaria?
Copy !req
670. Tal vez él simplemente
tomó el arma que Shibata tiró.
Copy !req
671. En ese caso, podría
haber publicado algo al respecto.
Copy !req
672. ¿Quieres decir en línea?
Copy !req
673. Los chicos escriben todo tipo de
cosas en las redes sociales hoy en día.
Copy !req
674. TENGO 16 AÑOS
Copy !req
675. ¿CUÁL ES EL MEJOR REGALO DE CUMPLEAÑOS
PARA UNA CHICA DE 18 AÑOS?
Copy !req
676. PREGUNTA PUBLICADA
Copy !req
677. 4 RESPUESTAS
Copy !req
678. NO PREGUNTES EN LÍNEA
Copy !req
679. ¡Nagi, ve!
Copy !req
680. - ¡Bien hecho!
- ¡Eres increíble, Nagi!
Copy !req
681. Un anillo.
Definitivamente.
Copy !req
682. ¿En serio?
¿No es demasiado serio?
Copy !req
683. Es para el cumpleaños
de mi hermana, ¿verdad?
Copy !req
684. Le pedí ayuda
a otra mujer, pero...
Copy !req
685. ¿Qué me gustaría recibir?
Copy !req
686. Abrazos y besos. Efectivo.
Copy !req
687. Un novio decente.
Y un trabajo.
Copy !req
688. No fue de ninguna ayuda.
Copy !req
689. - Un anillo...
- Adiós, Nagi.
Copy !req
690. - Hasta luego, Nagi.
Copy !req
691. Estás enamorado
de Hina, ¿verdad?
Copy !req
692. ¿Qué?
Copy !req
693. ¿Eh? ¡No es eso!
Copy !req
694. ¿O tal vez lo es?
Copy !req
695. Ser ambivalente es lo
peor para un hombre.
Copy !req
696. ¿De verdad?
Copy !req
697. Ser claro antes de comenzar a salir y
ser ambiguo más tarde. Es lo básico.
Copy !req
698. ¿Puedo llamarte Nagi-senpai?
Copy !req
699. Hina ha estado trabajando todo
el tiempo desde que mamá murió.
Copy !req
700. Lo ha estado haciendo por
mí, porque todavía soy joven.
Copy !req
701. Entonces, quiero que ella
haga más cosas de adolescentes.
Copy !req
702. Sin embargo, no sé
si eres el chico correcto.
Copy !req
703. Muchísimas gracias.
Copy !req
704. ¿Crees que le gustará?
Copy !req
705. ¿Qué?
Copy !req
706. Te llevó tres horas escogerlo.
Copy !req
707. Si fuera yo, estaría
muy feliz de recibirlo.
Copy !req
708. La mejor de las suertes.
Copy !req
709. ROTO EL RÉCORD
DEL AGUACERO MÁS LARGO
Copy !req
710. El trabajo de mañana de la
chica del sol, será nuestro último.
Copy !req
711. Un hombre pidió buen clima
en el parque para su hija.
Copy !req
712. Después de eso, le
daré el anillo a Hina.
Copy !req
713. Papi, hazlo de nuevo.
¡Una vez más!
Copy !req
714. Bien. ¿Lista?
Copy !req
715. ¡Vamos!
Copy !req
716. Esto sí que me muele.
Copy !req
717. ¿Por qué tú, Sr. Suga?
¿Sabías que este era mi trabajo?
Copy !req
718. ¿Sabías y no dijiste nada?
Espera, ¿tienes una hija?
Copy !req
719. Estoy atónito. El pronóstico de hoy
fue un 100% de probabilidad de lluvia.
Copy !req
720. Mi hija tiene asma.
Copy !req
721. Ella vive con su abuela, quien no
me deja verla en días lluviosos.
Copy !req
722. Nada supera a un
hermoso cielo azul.
Copy !req
723. Entonces, eres el jefe de Hodaka, ¿verdad?
Copy !req
724. También le salvé la vida.
Copy !req
725. ¿Por qué te trata como a un niño pequeño?
Copy !req
726. Hina es dos años mayor que yo.
Copy !req
727. ¿Sí? ¿16, 17, 18?
Casi ninguna diferencia.
Copy !req
728. - Exactamente!
- ¡Sí la hay!
Copy !req
729. ¡Ahí tienes!
Copy !req
730. ¡Hola chicos!
Copy !req
731. ¿No vas a estar en problemas?
Copy !req
732. ¿Natsumi sabe que
estás casado?
Copy !req
733. ¿Qué pasa con ustedes, chicos?
Copy !req
734. Hodaka pensó que eras mi...
Copy !req
735. ¿Amante?
Copy !req
736. No me dijiste que
eras tío y sobrina.
Copy !req
737. Esa es una fantasía desagradable.
Copy !req
738. Tienes una mente sucia.
Copy !req
739. Hola Hodaka.
Copy !req
740. Miraste mis pechos.
Copy !req
741. No, no lo hice!
Copy !req
742. ¡Natsumi!
Copy !req
743. ¡Hola, Moka!
Copy !req
744. Papi, hice una corona.
Es para ti.
Copy !req
745. ¿De verdad?
Copy !req
746. Ven aquí, Hodaka.
Copy !req
747. Mi senpai me está llamando.
Copy !req
748. Hodaka es divertidísimo.
Copy !req
749. El es todo un chico.
Copy !req
750. ¿No crees que son similares?
Copy !req
751. - Hodaka y el Sr. Suga?
- Sí.
Copy !req
752. Kei se escapó de casa y vino a
Tokio cuando era un adolescente.
Copy !req
753. Conoció a su futura esposa
y se enamoró a lo grande.
Copy !req
754. Pero ella murió en un
accidente hace algunos años.
Copy !req
755. Él todavía está
enamorado de ella.
Copy !req
756. He estado deseando
conocerte por mucho tiempo, Hina.
Copy !req
757. La chica 100% Sol. ¡Eres fabulosa!
Copy !req
758. Desearía tener una habilidad como esa en
mi currículo. Odio buscar empleo.
Copy !req
759. Ojalá todavía estuviera
en la secundaria.
Copy !req
760. Personalmente, no puedo
esperar a ser una adulta.
Copy !req
761. Ya veo. Es bueno ver que estás bien.
Copy !req
762. En realidad estaba un poco preocupada.
Copy !req
763. ¿Estás cansada,
Moka? Toma un descanso.
Copy !req
764. Uno, dos, tres.
Copy !req
765. Estoy bien.
¡Vamos a jugar!
Copy !req
766. No creo que...
Copy !req
767. Supongo que nos iremos ahora.
Copy !req
768. ¡Quiero pasar más
tiempo con Nagi!
Copy !req
769. ¿Por qué no vamos todos a cenar?
Copy !req
770. Pero...
Copy !req
771. Iré a comer con Moka. ¿Está bien?
Copy !req
772. - Por supuesto.
- ¡Hurra!
Copy !req
773. Hodaka, lleva a Hina a casa.
Copy !req
774. ¡Oye!
Copy !req
775. ¡Gracias por traer el sol hoy!
Copy !req
776. Gracias.
Copy !req
777. Me alegro de haberte hecho feliz.
Copy !req
778. Oh Dios mío.
Oh Dios mío.
Copy !req
779. Entonces,
posiblemente esta sea...
Copy !req
780. mi primera vez diciéndole a una
chica que estoy enamorado de ella.
Copy !req
781. - Hina.
- Hodaka.
Copy !req
782. - Lo siento.
- Está bien.
Copy !req
783. - ¿Qué pasa?
- Nada en concreto.
Copy !req
784. ¿Qué estabas diciendo?
Copy !req
785. Hodaka, ya sabes...
Copy !req
786. Yo...
Copy !req
787. ¡Hina!
Copy !req
788. ¡Hodaka!
Copy !req
789. ¿Hina?
Copy !req
790. Creo que me convertí
en una chica del sol...
Copy !req
791. ese día, hace un año.
Copy !req
792. Había orado todo el día por
un buen clima al día siguiente.
Copy !req
793. Quería dar un último paseo
con mi madre bajo el cielo azul.
Copy !req
794. Parecía un estanque de luz.
Copy !req
795. Orando con todo mi corazón, pasé
por debajo de la puerta del santuario.
Copy !req
796. Cuando llegué, estaba
acostada en el techo.
Copy !req
797. Y el cielo estaba despejado.
Copy !req
798. Yo creo que
Copy !req
799. fue entonces cuando
me conecté al cielo.
Copy !req
800. ¿Te conectaste al cielo?
Copy !req
801. Escóndete ahí, Hodaka.
Copy !req
802. Policía. Disculpe por la visita tan tarde.
Copy !req
803. ¿La policía?
Copy !req
804. ¿Estás segura de
que nunca lo has visto?
Copy !req
805. Lo han visto muchas
veces por aquí.
Copy !req
806. No lo conozco.
Copy !req
807. ¿Qué ha hecho?
Copy !req
808. Queremos hacerle
algunas preguntas.
Copy !req
809. Es un fugitivo. Sus padres lo
ha reportado desaparecido.
Copy !req
810. Además, vives sola
con tu hermano pequeño, ¿verdad?
Copy !req
811. Así es.
Copy !req
812. Eso también es un problema.
Copy !req
813. Sin un tutor, tú...
Copy !req
814. ¡Pero!
Copy !req
815. No molestamos a nadie.
Copy !req
816. Hina.
Copy !req
817. Regresará mañana con los de
Servicios Sociales.
Copy !req
818. ¿Qué puedo hacer?
¡Nos separarán!
Copy !req
819. Sr. SUGA
Copy !req
820. ¡Hodaka! La policía estaba...
Copy !req
821. Lo sé. Vete a casa,
vendré más tarde.
Copy !req
822. Las temperaturas han caído
bruscamente después del atardecer.
Copy !req
823. ¿Sr. Suga?
Copy !req
824. ¿Sorprendido por mi nuevo atuendo?
Copy !req
825. Estoy disfrazado.
Copy !req
826. La policía vino a mi oficina.
Están tratándolo como un secuestro.
Copy !req
827. Negué estar involucrado,
pero sospechan de mí.
Copy !req
828. Tómalo.
Es tu indemnización por despido.
Copy !req
829. No vuelvas a la oficina.
Me arrestarán.
Copy !req
830. He solicitado la custodia de mi hija.
Es un momento delicado, lo siento.
Copy !req
831. Vuelve a casa mañana.
Copy !req
832. Entonces todo volverá a la normalidad.
Copy !req
833. Será lo mejor para todos.
Copy !req
834. Es hora de crecer, hombrecito.
Copy !req
835. No podemos quedarnos más aquí.
Copy !req
836. Pero ¿A dónde...
Copy !req
837. No lo sé, pero...
Copy !req
838. Cualquier lugar estará bien.
Copy !req
839. Mientras esté contigo.
Copy !req
840. Hodaka, será mejor que te vayas
a casa antes de que te atrapen.
Copy !req
841. Tienes un lugar al que volver.
Copy !req
842. No digas eso.
Copy !req
843. Estaremos bien.
Copy !req
844. No voy a volver.
Copy !req
845. Huyamos juntos.
Copy !req
846. Se acaba de emitir una advertencia de
emergencia por fuertes lluvias en Tokio.
Copy !req
847. Podría ser la lluvia
más fuerte en décadas.
Copy !req
848. Cuidado con las inundaciones
en las zonas bajas...
Copy !req
849. Un sistema repentino de baja
presión con fuerza de tifón...
Copy !req
850. Inundaciones de ríos. Peligro inminente.
Copy !req
851. ¡Escuchen, no va a aguantar!
Copy !req
852. Mantengan la calma y diríjanse
lentamente hacia la salida.
Copy !req
853. Línea Namboku, estación Akabane-Iwabuchi,
estación de metro Shibuya...
Copy !req
854. ADVERTENCIA DE EMERGENCIA
LLUVIAS FUERTES
Copy !req
855. Se cancelaron muchos vuelos
en el aeropuerto de Haneda.
Copy !req
856. Más de 150 milímetros
de lluvia en una hora.
Copy !req
857. Inundaciones tierra adentro
en muchas áreas de Tokio.
Copy !req
858. Kita Ward, Arakawa Ward, Taito
Ward, Sumida Ward, Shibuya Ward.
Copy !req
859. ORDEN DE EVACUACIÓN
Copy !req
860. Puedes terminar varado.
Copy !req
861. Hace mucho frío, ¿no?
Copy !req
862. Hace un frío inusual para agosto.
Copy !req
863. RANGO DE LLUVIA E INTENSIDAD
Copy !req
864. Está por debajo de 10° C en Tokio.
Copy !req
865. Cumulonimbis
reuniéndose sobre Kanto...
Copy !req
866. Es como si la época
cambiara en tan solo una hora.
Copy !req
867. Repito,
Copy !req
868. Se emite una advertencia de emergencia
por fuertes lluvias en el área de Tokio.
Copy !req
869. El sistema de baja presión
sobre la región de Kanto...
Copy !req
870. Debido a una corriente de aire frío
sobre Kanto, un clima muy inestable...
Copy !req
871. Incluso después del amanecer
en la región de Kanto-Koshinetsu...
Copy !req
872. Este clima anormal continuará
durante algunas semanas.
Copy !req
873. Este clima anormal no tiene precedentes
y es extremadamente peligroso.
Copy !req
874. ATRASOS DE TRENES DE IKEBUKURO
Copy !req
875. Debido a una interrupción en
el transporte por las fuertes lluvias,
Copy !req
876. los trenes de la línea
Yamanote están suspendidos.
Copy !req
877. ¿Qué demonios?
Copy !req
878. - Salgamos.
- Le pediré a mamá que nos recoja.
Copy !req
879. Está demasiado frío.
Copy !req
880. ¿Qué debemos hacer?
Copy !req
881. Busquemos un lugar
para dormir esta noche.
Copy !req
882. Lo siento, pero estamos
completamente llenos.
Copy !req
883. ¿Tienen reservación?
Copy !req
884. Estamos llenos.
Copy !req
885. ¿Solo ustedes tres?
Copy !req
886. ¿Tienen identificación?
Copy !req
887. No podemos aceptar menores no acompañados.
Copy !req
888. HOTEL DEL AMOR
Copy !req
889. No es una cuestión de dinero.
Copy !req
890. No es lugar para niños.
Copy !req
891. Ustedes...
Copy !req
892. no son fugitivos, ¿verdad?
Copy !req
893. Hina, Hodaka. ¡Miren!
Copy !req
894. ¿Nieve?
Copy !req
895. BEBIDAS FRÍA
Copy !req
896. NIEVE EN MEDIO VERANO
Copy !req
897. ¿Hina está conectada
con el cielo...?
Copy !req
898. ¡Hace mucho frío!
Copy !req
899. Oye Kei, está nevando en agosto.
Copy !req
900. El mundo finalmente
se volvió loco.
Copy !req
901. ¿Cómo?
Copy !req
902. Increíblemente, está
nevando aquí en Tokio.
Copy !req
903. Kei, despierta.
Te vas a resfriar.
Copy !req
904. Asuka.
Copy !req
905. Asuka. Tú también, Kei.
Sonríe
Copy !req
906. CALENTADOR
Copy !req
907. Por dios, hace frío.
Copy !req
908. Te ves como un viejo, Kei.
Copy !req
909. Sabes, una vez que envejeces
Copy !req
910. ya no puedes cambiar
tus prioridades.
Copy !req
911. ¿De qué estás hablando?
¿Dónde está Hodaka?
Copy !req
912. ¿Lo echaste? ¡No lo puedo creer!
Copy !req
913. Te lo dije, la policía apareció.
Tengo que protegerme, ya sabes.
Copy !req
914. Entonces, comenzaste a fumar de nuevo y te
emborrachaste porque te sentiste culpable.
Copy !req
915. Eso es muy patético, miau.
Copy !req
916. Hasta Rain opina así.
Copy !req
917. Súper poco cool.
Del siglo pasado.
Copy !req
918. ¿Puedes mantenerte alejado?
Hueles a viejo.
Copy !req
919. Tú tampoco eres genial.
¿Cómo se llama...? ¿Hina?
Copy !req
920. Si la historia de que la
Doncella del Clima es...
Copy !req
921. un sacrificio humano es
cierta, entonces un día ella...
Copy !req
922. Pero eso es...
Copy !req
923. ¿Entonces qué debería haber hecho?
Copy !req
924. No te pongas tan tenso.
Es solo una historia loca.
Copy !req
925. Pero, si fuera cierto...
Copy !req
926. Si este clima loco pudiera arreglarse
con un sacrificio humano, lo agradecería.
Copy !req
927. Quiero decir, todos lo harían.
Copy !req
928. Se emitió una advertencia de
emergencia por lluvias y nieve intensas.
Copy !req
929. No salgan a menos que sea
estrictamente necesario...
Copy !req
930. ADVERTENCIA ESPECIAL
LLUVIAS FUERTES
Copy !req
931. Sigan las instrucciones de
evacuación del gobierno local.
Copy !req
932. Ustedes, chicos.
Copy !req
933. Es peligroso caminar
sin supervisión.
Copy !req
934. ¿Qué están haciendo?
¿Todos ustedes son hermanos?
Copy !req
935. Bueno...
Copy !req
936. Nos dirigimos a casa ahora.
Copy !req
937. Estoy en la universidad.
Ellos son mis hermanos menores.
Copy !req
938. Entonces eres su hermana mayor, ¿cierto?
¿Puedo ver tu identificación de estudiante?
Copy !req
939. No la tengo conmigo.
Copy !req
940. Este podría ser el chico.
Copy !req
941. Puede tener una pistola.
Ten cuidado.
Copy !req
942. ¿Y tú? ¿Estás en la escuela secundara?
Llevas una mochila grande.
Copy !req
943. ¿Puedes quitarte la capucha?
Copy !req
944. Hina,
Copy !req
945. Huyan.
Copy !req
946. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
947. ¡Detente!
Copy !req
948. - ¡Te tengo!
- ¡Déjame ir!
Copy !req
949. ¡Resistiendo el arresto!
Copy !req
950. - ¡Quítate de encima!
- ¡Deja de luchar!
Copy !req
951. ¡Hodaka!
Copy !req
952. ¡Detente!
Copy !req
953. Hina.
Copy !req
954. ¡Por favor!
Copy !req
955. ¡Esto está mal!
Copy !req
956. Vamos, Hina.
Copy !req
957. - Dios.
- Vamos a echar un vistazo.
Copy !req
958. Senpai.
Copy !req
959. Son 28,000 yenes por noche.
Copy !req
960. 28,000 yenes. ¿Puedes pagar?
Copy !req
961. ¿Qué? Sí. Pagaré.
Copy !req
962. Parece que ahora soy un hombre buscado.
Copy !req
963. Eso es tan genial.
Copy !req
964. - Estaba muy preocupada.
- Casi te arrestan.
Copy !req
965. - Entré en pánico. No es nada para reírse.
- Eso fue épico.
Copy !req
966. ¡Esta habitación es enorme!
Copy !req
967. ¡La cama es enorme!
¡El baño es enorme!
Copy !req
968. Hina. Hodaka
Copy !req
969. Vamos a bañarnos juntos.
Copy !req
970. ¡Hazlo solo!
Copy !req
971. Hodaka, tomemos un
baño solo para chicos.
Copy !req
972. Es tan cálido
Copy !req
973. ¿Qué es esto?
Copy !req
974. - Vaya
- ¡Increíble!
Copy !req
975. Cambio.
Copy !req
976. Hay toneladas de cosas.
Copy !req
977. - ¿Qué deseas?
- Probémoslos todos, Senpai.
Copy !req
978. - ¿Estás seguro?
- Me dieron una indemnización por despido.
Copy !req
979. Hina, tendremos una
gran cena esta noche.
Copy !req
980. ¡No puedo esperar!
Copy !req
981. POLLO FRITO
Copy !req
982. Perdona que haya tardado tanto.
Copy !req
983. Bienvenida.
Copy !req
984. Comamos.
Copy !req
985. Déjame probar eso, Hodaka.
Copy !req
986. - El curry está delicioso.
- Este yakisoba está delicioso.
Copy !req
987. Yo también quiero un poco.
Copy !req
988. ¿No es demasiado pronto, Hodaka?
Copy !req
989. Es más sabroso si solo
se esperan dos minutos.
Copy !req
990. La galleta de la fortuna en el amor
Copy !req
991. El futuro no se ve tan sombrío
Copy !req
992. Lo que hay en tu corazón
Copy !req
993. Lo que pronto desaparecerá
Copy !req
994. Querido Dios, si realmente
existes, te lo ruego.
Copy !req
995. Esto es más que suficiente.
No necesitamos nada más.
Copy !req
996. Nos las arreglaremos de alguna manera.
Copy !req
997. Entonces, por favor,
no nos des nada más,
Copy !req
998. y no nos quites nada más.
Copy !req
999. Te lo ruego, querido Dios.
Copy !req
1000. Vamos a estar juntos
así para siempre.
Copy !req
1001. Hina.
Copy !req
1002. Feliz cumpleaños 18.
Copy !req
1003. No es nada caro, pero elegí
uno que te quedaría bien.
Copy !req
1004. Gracias.
Copy !req
1005. Hodaka, dime.
Copy !req
1006. ¿Quieres que esta
lluvia se detenga?
Copy !req
1007. Sí.
Copy !req
1008. Al parecer soy un sacrificio humano.
Copy !req
1009. Natsumi me contó sobre el
destino de la chica del sol.
Copy !req
1010. Ella se sacrifica y desaparece, luego
el clima loco vuelve a la normalidad.
Copy !req
1011. No, vamos.
Copy !req
1012. Siempre cuentan historias extrañas.
La gente no se desaparece...
Copy !req
1013. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
1014. No estoy mirando...
Copy !req
1015. Te estoy mirando.
Copy !req
1016. ¿Por qué estás llorando?
Copy !req
1017. Cuanto más oro por la luz del sol,
más se vuelve transparente mi cuerpo.
Copy !req
1018. Si esto sigue así y muero,
Copy !req
1019. estoy segura de que el
verano volverá a la normalidad.
Copy !req
1020. - Cuida de Nagi.
- ¡No!
Copy !req
1021. De ninguna manera.
No vas a ir a ninguna parte.
Copy !req
1022. Viviremos juntos, los tres.
Copy !req
1023. Hodaka.
Copy !req
1024. Hagamos una promesa, Hina.
Copy !req
1025. Siempre estaremos juntos.
Copy !req
1026. Trabajaré. Ganaré lo
suficiente para todos nosotros.
Copy !req
1027. Dejaste el trabajo de la Chica del Sol.
Tu cuerpo volverá a la normalidad.
Copy !req
1028. Entonces...
Copy !req
1029. Tuve un sueño.
Copy !req
1030. Todavía estaba en la isla.
Copy !req
1031. Me quería ir.
Copy !req
1032. Estaba corriendo desesperadamente,
tratando de alcanzar la luz.
Copy !req
1033. Justo cuando pensaba que lo había
hecho, llegué a un callejón sin salida.
Copy !req
1034. Fue entonces cuando decidí
que quería entrar en esa luz.
Copy !req
1035. Y al final, te encontré.
Copy !req
1036. Tuve un sueño.
Copy !req
1037. Fue sobre el día que
te vi por primera vez.
Copy !req
1038. Parecías un gatito perdido.
Copy !req
1039. Pero le has encontrado un
significado a mi existencia.
Copy !req
1040. Seguí trabajando como la Chica del Sol
porque ver esas sonrisas me hizo feliz.
Copy !req
1041. Me alegro mucho de haberte conocido.
Copy !req
1042. Entonces, no llores, Hodaka.
Copy !req
1043. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
1044. Hodaka...
Copy !req
1045. ¿Hina?
Copy !req
1046. ¡¿Dónde estás?
Copy !req
1047. ¡Hina!
Copy !req
1048. - ¿Hina?
- ¿Qué pasa, Hodaka?
Copy !req
1049. ¡Hina se ha ido!
¡No la encuentro en ninguna parte!
Copy !req
1050. Acabo de soñar... que ella
desaparecía en el cielo.
Copy !req
1051. No me digas...
Copy !req
1052. Abran la puerta.
Copy !req
1053. - ¡Abran!
- ¿Qué?
Copy !req
1054. Hodaka Morishima, ¿verdad?
Copy !req
1055. Eres una persona desaparecida y
sospechoso de posesión ilegal de un arma.
Copy !req
1056. - ¿Puedes venir a la estación?
- ¡Suéltame!
Copy !req
1057. - No te voy a hacer daño.
- ¡Suéltame dije!
Copy !req
1058. - ¡Hodaka!
- Senpai.
Copy !req
1059. No luches.
Copy !req
1060. Sigue adelante.
Copy !req
1061. Después de meses de
lluvia, finalmente la
Copy !req
1062. llanura de Kanto está cubierta
de un sol radiante.
Copy !req
1063. Las fuertes lluvias recientes
ahora parecen casi irreales.
Copy !req
1064. En las últimas horas,
un cambio repentino en...
Copy !req
1065. A las 8 a.m., la temperatura
ya superaba los 25 ° C.
Copy !req
1066. ¡ES UN MILAGRO!
Copy !req
1067. Muchas áreas alrededor del
río Arakawa están inundadas.
Copy !req
1068. GRACIAS A LA CHICA DEL SOL
LA VI EN UN SUEÑO
Copy !req
1069. El sistema de transporte
sigue paralizado...
Copy !req
1070. CREO QUE TUVE
EL MISMO SUEÑO
Copy !req
1071. Aún no está claro el
alcance de los daños.
Copy !req
1072. La recuperación llevará
por lo menos unos días.
Copy !req
1073. Todos se ven alegres
bajo el cielo azul claro.
Copy !req
1074. PRIMER BUEN CLIMA EN 72 DÍAS
Copy !req
1075. - Oye, mira al cielo.
- ¿Es cierto?
Copy !req
1076. - Hace sol.
- ¡Se aclaró!
Copy !req
1077. El cielo está muy despejado.
Copy !req
1078. Casi que podría llorar.
Copy !req
1079. Finalmente, ha llegado
el verdadero verano.
Copy !req
1080. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1081. Hina...
Copy !req
1082. ¿... un sacrificio..?
Copy !req
1083. - Hina! ¡Dime que no es verdad!
- ¡Oye!
Copy !req
1084. - Hina!
- ¡Cálmate!
Copy !req
1085. Hay algo que me gustaría confirmar.
Copy !req
1086. La chica que estuvo contigo anoche
es Hina Amano, de 15 años, ¿verdad?
Copy !req
1087. ¿Alguna idea de dónde está?
Copy !req
1088. ¿Hina tiene 15?
Copy !req
1089. ¿No 18?
Copy !req
1090. Mentía sobre su edad en el
currículo para conseguir un trabajo.
Copy !req
1091. Supongo que tenía que
ganarse la vida, pero es
Copy !req
1092. una estudiante de
tercer año de secundaria.
Copy !req
1093. Aún en edad escolar obligatoria.
Copy !req
1094. ¿No lo sabías?
Copy !req
1095. ¿Qué demonios?
Copy !req
1096. Soy el mayor.
Copy !req
1097. Que molesto.
Copy !req
1098. ¿No sabes dónde pudo haberse ido?
Copy !req
1099. Hina... ¡A cambio de Hina,
el cielo se despejó!
Copy !req
1100. Pero nadie sabe nada al
respecto... No puedo soportarlo.
Copy !req
1101. Qué dolor.
Copy !req
1102. ¿Necesitaremos un
testigo médico experto?
Copy !req
1103. Hace sol.
Copy !req
1104. ¡Papi! ¿Miraste afuera?
Copy !req
1105. Si, lo hice.
Copy !req
1106. Soñé con Hina.
Copy !req
1107. Estoy segura de que fue
ella quien trajo el sol otra vez.
Copy !req
1108. Sí.
Copy !req
1109. Quizás estás en lo cierto.
Copy !req
1110. ESTACIÓN DE POLICÍA DE IKEBUKURO
Copy !req
1111. Disculpe.
Copy !req
1112. Detective, tengo un favor que pedir.
Copy !req
1113. ¿Qué?
Copy !req
1114. Déjame ir a buscar a Hina.
Ahora es mi turno de ayudarla.
Copy !req
1115. Volveré tan pronto
como la encuentre.
Copy !req
1116. Te escucharé aquí. Pasa.
Copy !req
1117. Dile al Sr. Yasui que
comienza el interrogatorio.
Copy !req
1118. Sí señor.
Copy !req
1119. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
1120. ¡Deténganlo!
Copy !req
1121. ¡Que alguien lo detenga!
Copy !req
1122. ¡Detente!
Copy !req
1123. - ¡Ese mocoso!
- No lo dejes salir de aquí.
Copy !req
1124. ¡Detente!
Copy !req
1125. ¡Espera!
Copy !req
1126. ¡Detente!
Copy !req
1127. ¡Maldita sea!
Copy !req
1128. ¡¿Qué demonios?
Copy !req
1129. ¡Tiene agallas!
Copy !req
1130. ¡Cruza por allí!
Copy !req
1131. ¡Maldición!
Copy !req
1132. ¡Hodaka!
Copy !req
1133. - ¿Natsumi?
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1134. Voy a encontrar a Hina.
Copy !req
1135. Sube.
Copy !req
1136. ¡Ese mocoso!
Copy !req
1137. Nagi llamó.
Copy !req
1138. Dijo que Hina desapareció
y que te arrestaron.
Copy !req
1139. ¿Dónde esta él?
Copy !req
1140. En el centro de consulta infantil.
Copy !req
1141. Qué interesante.
¡Ahora somos forajidos!
Copy !req
1142. ¿Ahora a dónde vamos?
Copy !req
1143. ¿Qué? ¿Otra visita?
Copy !req
1144. AYANE HANAZAWA
Copy !req
1145. Oh, otra chica.
Copy !req
1146. Sí que es popular.
Copy !req
1147. SALA DE VISITA
Copy !req
1148. Nagi.
Copy !req
1149. ¡Ayane!
Tú también estás aquí.
Copy !req
1150. - Kana, esta es Ayane.
- Encantada de conocerte.
Copy !req
1151. - Ayane, esta es Kana.
- Encantada de conocerte.
Copy !req
1152. Y ella es la oficial Sasaki.
Estará aquí conmigo todo el día.
Copy !req
1153. Vaya, eres como un VIP, Nagi.
Encantada de conocerte.
Copy !req
1154. REGISTRO DE VISITAS DE HOY
Copy !req
1155. Muchas gracias a ambos.
Copy !req
1156. La noticia debe haber
sido una sorpresa.
Copy !req
1157. ¡De verdad! Cuando escuché que te
detuvieron, mi corazón casi se detuvo.
Copy !req
1158. Lo mismo yo.
Mi corazón todavía late fuerte.
Copy !req
1159. ¡Aquí, siéntelo, Nagi!
Copy !req
1160. Tienes razón.
Copy !req
1161. - Disculpa.
- ¿Sí?
Copy !req
1162. Es mi primera visita, así
que estoy un poco nerviosa.
Copy !req
1163. ¿Eh?
Copy !req
1164. Necesito ir al baño.
Copy !req
1165. Ah, bueno.
Copy !req
1166. Gracias, te debo una.
Copy !req
1167. Por dios. Llamar así a tu ex
cuando necesitas algo...
Copy !req
1168. Toma.
Copy !req
1169. Mira hacia otro lado.
Me quitaré la ropa.
Copy !req
1170. Sr. Keisuke Suga.
Copy !req
1171. Gracias por lo de anoche.
Copy !req
1172. ¿Tú otra vez?
Copy !req
1173. El verano finalmente ha vuelto
a ser como debería ser, ¿cierto?
Copy !req
1174. Les dije que no sé nada
sobre ese chico fugitivo.
Copy !req
1175. ¿Podemos echar un vistazo en su oficina?
Copy !req
1176. - Oigan, ¿qué gran idea?
- Oh, lástima que esté inundado.
Copy !req
1177. No hay nadie ahí.
Copy !req
1178. Bueno, esto es un poco
vergonzoso, pero...
Copy !req
1179. ¿Qué? ¿Escapó?
Copy !req
1180. ¿De la policía?
Copy !req
1181. ¿Un edificio abandonado en Yoyogi?
Copy !req
1182. Ahí es donde ella se
convirtió en una chica del...
Copy !req
1183. ¡Agáchate!
Copy !req
1184. Ella dijo que la azotea es
donde se convirtió en una
Copy !req
1185. chica de sol. Es allí donde
se conectó con el cielo.
Copy !req
1186. Entonces, si voy allí, estoy seguro...
Copy !req
1187. ¡Oh, no!
Copy !req
1188. ¡Tú, en esa motocicleta! ¡Detente!
Copy !req
1189. ¡Agárrate fuerte!
Copy !req
1190. ¡Vaya!
Copy !req
1191. ¡Natsumi!
Copy !req
1192. ¿Soy asombrosa o qué?
Creo que nací para esto.
Copy !req
1193. Tal vez...
Copy !req
1194. ¡Debería ser policía motorizada!
Copy !req
1195. ¡No te contratarán ahora!
Copy !req
1196. En cuanto a la razón de su fuga...
Copy !req
1197. Creo que puede estar buscando
a la chica que estaba con él.
Copy !req
1198. IRÉ DE COMPRAS
ASUKA
Copy !req
1199. Es una historia extraña.
Copy !req
1200. Él dijo que ella desapareció
a cambio de este buen clima.
Copy !req
1201. ¿Qué?
Muchachos, no me digan que...
Copy !req
1202. No, no lo creemos.
Copy !req
1203. Pero, él está tirando su vida a la basura.
Copy !req
1204. El hecho de que tiene una
chica que quiere ver tanto...
Copy !req
1205. me da un poco de envidia.
Copy !req
1206. MOKA 1 AÑO
MOKA 2 AÑOS
Copy !req
1207. No tiene mucho
sentido contarme eso.
Copy !req
1208. Sr. Suga...
Copy !req
1209. ¿Sí?
Copy !req
1210. ¿Estás bien?
Copy !req
1211. ¿Por qué?
Copy !req
1212. Bueno, estás...
Copy !req
1213. llorando.
Copy !req
1214. Oh, no.
Copy !req
1215. ¡Voy para allá!
Copy !req
1216. No puedo ir más lejos.
Copy !req
1217. ¡Ve, Hodaka!
Copy !req
1218. ¡Gracias Natsumi!
Copy !req
1219. ¡Hodaka!
Copy !req
1220. ¡Corre!
Copy !req
1221. Hina. Hina. Hina. ¡Hina! Hina...
Copy !req
1222. ¿Estás ahí? ¡Hina!
Copy !req
1223. Hola, Hodaka
Copy !req
1224. Se aclarará ahora.
Copy !req
1225. Es para ti. No le digas a nadie.
Copy !req
1226. Has comido eso de
cena tres noches seguidas.
Copy !req
1227. - ¿Duele?
- Eres un fugitivo, ¿no?
Copy !req
1228. Pero no puedes disfrutar
de Tokio con toda esta lluvia.
Copy !req
1229. Más joven que yo.
Copy !req
1230. Tendré... 18 el próximo mes.
Copy !req
1231. Deberías tratarme con respeto.
Copy !req
1232. ¿Tienes hambre, Hodaka?
Copy !req
1233. Solo siéntate y relájate.
Copy !req
1234. ¿Qué te parece vivir en Tokio?
Copy !req
1235. Ahora que lo pienso,
Copy !req
1236. Ya no me siento sofocando.
Copy !req
1237. Me alegra escucharlo.
Copy !req
1238. Estoy enamorada de este
trabajo de chica del sol.
Copy !req
1239. Gracias Hodaka.
Copy !req
1240. Alguien se metió en las vías.
Copy !req
1241. - ¿Qué le pasa?
- ¡Oye, tú!
Copy !req
1242. ¡Es peligroso!
Copy !req
1243. ¡Oye!
¡¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1244. ¡Eso es peligroso!
¡Detente!
Copy !req
1245. - ¿Qué pasa? ¡Qué divertido!
- ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1246. - Hay alguien corriendo.
- Lo arrestarán.
Copy !req
1247. Algunas personas son tan idiotas.
Copy !req
1248. Lo siento. Lo siento. ¡Lo siento!
Copy !req
1249. Lo siento, Hina!
Copy !req
1250. Te hice hacer eso
de la chica del sol.
Copy !req
1251. ¡Te hice asumir toda
la responsabilidad!
Copy !req
1252. Dime...
Copy !req
1253. Hodaka.
Copy !req
1254. ¿Quieres que esta
lluvia se detenga?
Copy !req
1255. ¿Sr. Suga?
Copy !req
1256. Te estaba buscando, Hodaka.
Copy !req
1257. ¿Por qué?
Copy !req
1258. ¿Te das cuenta de lo
que estás haciendo?
Copy !req
1259. Hina ha desaparecido.
Copy !req
1260. Es mi culpa. El trabajo de
la chica del sol fue idea mía.
Copy !req
1261. Hodaka, tu...
Copy !req
1262. ¡Es mi turno de ayudarla ahora!
Copy !req
1263. Tengo que ir.
Copy !req
1264. ¡Espera!
Copy !req
1265. ¿A dónde...
Copy !req
1266. ¡Puedo llegar al otro
mundo desde allí!
Copy !req
1267. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
1268. Ella esta en el cielo! Usaré
las escaleras de emergencia.
Copy !req
1269. - ¡Espera! No puede estar allá arriba...
- ¡Tengo que salvarla!
Copy !req
1270. ¡Contrólate!
Copy !req
1271. Cálmate.
Copy !req
1272. Regresa a la estación de policía.
Copy !req
1273. Ellos lo entenderán.
No has hecho nada malo.
Copy !req
1274. Si sigues huyendo, será
demasiado tarde. Lo sabes.
Copy !req
1275. Encontraron el auto del sospechoso.
Van a aprehenderlo.
Copy !req
1276. No te preocupes, iré contigo.
Copy !req
1277. Vamos a explicar todo
juntos, ¿de acuerdo?
Copy !req
1278. ¡Déjame ir!
¡Por favor!
Copy !req
1279. Cálmate.
Copy !req
1280. ¡Suéltame!
Copy !req
1281. ¡Bastardo!
Copy !req
1282. ¡No te interpongas en mi camino!
Copy !req
1283. Hodaka. Eso es...
Copy !req
1284. ¡Déjame ir a ver a Hina!
Copy !req
1285. ¡Hodaka Morishima!
Copy !req
1286. ¡Suelta el arma!
Copy !req
1287. Oye, esperen un minuto.
Copy !req
1288. Todo es un
malentendido. Lo explicaré.
Copy !req
1289. ¿Cierto, Hodaka?
Copy !req
1290. Tu...
Copy !req
1291. Baja el arma, Morishima.
Copy !req
1292. Por favor no me hagas disparar.
Copy !req
1293. Hodaka.
Copy !req
1294. Vamos, Hodaka, solo bájala.
Copy !req
1295. ¿Qué les pasa muchachos?
¡Es solo un niño!
Copy !req
1296. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
1297. ¿Por qué me están deteniendo?
Ninguno de ustedes sabe nada. ¡No quieren!
Copy !req
1298. Solo quiero verla...
Copy !req
1299. ¡una vez más!
Copy !req
1300. ¡Lo tengo!
Copy !req
1301. ¡Suéltame!
Copy !req
1302. ¡Quiten sus manos de
Hodaka, imbéciles!
Copy !req
1303. ¡Bastardo!
Copy !req
1304. ¡Ve, Hodaka!
Copy !req
1305. ¡Alto!
Copy !req
1306. ¡Hodaka!
Copy !req
1307. ¡Nagi!
Copy !req
1308. ¡Oye!
Copy !req
1309. ¡Todo es tu culpa, Hodaka!
Copy !req
1310. ¡Trae a mi hermana de vuelta!
Copy !req
1311. Querido Dios,
Copy !req
1312. por favor, por
favor, por favor...
Copy !req
1313. ¿Peces del cielo?
Copy !req
1314. ¡Hina!
Copy !req
1315. ¡Hina!
Copy !req
1316. ¡Hina!
Copy !req
1317. ¡Hina!
Copy !req
1318. - ¡Hina!
- ¡Hodaka!
Copy !req
1319. - ¡Hodaka!
- ¡Hina!
Copy !req
1320. ¡Salta!
Copy !req
1321. ¡Te encontré!
Copy !req
1322. ¡Hodaka! ¡Hodaka!
Copy !req
1323. - No sueltes mis manos.
- Bueno.
Copy !req
1324. ¡Hina!
Copy !req
1325. ¡Hodaka!
Copy !req
1326. ¡Vamos a casa, Hina!
Copy !req
1327. Pero, si lo hago, el clima...
Copy !req
1328. ¡Está bien!
Copy !req
1329. Es suficiente.
Copy !req
1330. ¡Ya no tienes que
ser la chica del sol!
Copy !req
1331. ¿A quién le importa si
nunca vuelve a hacer sol?
Copy !req
1332. Te quiero más que
a cualquier cielo azul.
Copy !req
1333. ¡El clima...
Copy !req
1334. puede permanecer loco!
Copy !req
1335. Ora por ti misma...
Copy !req
1336. Hina
Copy !req
1337. Bueno.
Copy !req
1338. Hodaka.
Copy !req
1339. La lluvia comenzó a caer de nuevo
ese día, y nunca se detuvo.
Copy !req
1340. Está hundiendo lentamente
a Tokio en el agua.
Copy !req
1341. Y todavía está cayendo
ahora, tres años después.
Copy !req
1342. Lo que le debemos a nuestros maestros
Copy !req
1343. En esta escuela, ya han pasado varios años
Copy !req
1344. Mirando atrás, cuán rápido han
volado estos meses y años. Ahora...
Copy !req
1345. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
1346. FELICITACIONES
EN TU GRADUACIÓN
Copy !req
1347. CEREMONIA DE GRADUACIÓN
Copy !req
1348. ¡Morishima-senpai!
Copy !req
1349. Te vas a
mudar a Tokio, ¿verdad?
Copy !req
1350. Sí.
Copy !req
1351. Vamos, pregúntale.
Es ahora o nunca.
Copy !req
1352. Entonces, posiblemente,
esta será la primera vez...
Copy !req
1353. Ya sabes... Hay algo que
siempre he querido preguntarte.
Copy !req
1354. que alguien me dice que
está enamorada de mí?
Copy !req
1355. Me gustaría saber...
Copy !req
1356. Si...
Copy !req
1357. ¿Es cierto que la policía
te busca en Tokio?
Copy !req
1358. ¿Qué?
Copy !req
1359. Ese verano de hace tres años,
Copy !req
1360. Fui arrestado y fui a juicio.
Copy !req
1361. Me pusieron a prueba hasta que
me gradué de la escuela secundaria.
Copy !req
1362. La isla, la casa de mis
padres y la escuela...
Copy !req
1363. Eran los mismos viejos lugares
donde se suponía que debía vivir mi vida.
Copy !req
1364. Pero, seguí esperando
tranquilamente la graduación.
Copy !req
1365. No he...
Copy !req
1366. visto a Hina desde ese día.
Copy !req
1367. Ver Tokio ahora después de que cambió,
Copy !req
1368. Todavía no sé qué
pensar al respecto
Copy !req
1369. o lo que puedo decirle a ella.
Copy !req
1370. Para mañana el clima en Kanto...
Copy !req
1371. GUÍA DE ENTRADA A LA UNIVERSIDAD
Copy !req
1372. Se espera lluvia nuevamente todo el día.
Copy !req
1373. Ahora tengo que encontrar
un trabajo de jornada parcial.
Copy !req
1374. BÚSQUEDA DE TRABAJO
Copy !req
1375. BUSCANDO TRABAJADORES DE SERVICIO
DE ALIMENTOS EN JORNADAS PARCIALES
Copy !req
1376. La temperatura máxima
será de 15° C, igual o
Copy !req
1377. ligeramente más alta que
hoy en la mayoría de las áreas.
Copy !req
1378. EL ANTROPOCENO - EDUCACIÓN
PARA LA "NUEVA ERA GEOLÓGICA"
Copy !req
1379. Cierto...
Copy !req
1380. Hablando de trabajos
en jornada parcial...
Copy !req
1381. SOL PARA TI
Copy !req
1382. ¡Todavía está ahí!
Copy !req
1383. 1 SOLICITUD
Copy !req
1384. Fue una solicitud de sol
Copy !req
1385. de hace dos años
Copy !req
1386. Siguiente parada, Takashimadaira.
Copy !req
1387. Mira quién está
aquí. ¿Vienes solo?
Copy !req
1388. TACHIBANA
Copy !req
1389. ¿Dónde está la chica del sol?
Copy !req
1390. Ella ya no es una chica de sol.
Copy !req
1391. Vine solo para decirte eso.
Copy !req
1392. No te preocupes.
Copy !req
1393. Te mudaste. Solías vivir en
la parte antigua de la ciudad.
Copy !req
1394. Bueno, toda esa área
está bajo el agua ahora.
Copy !req
1395. Lo siento.
Copy !req
1396. ¿Por qué te disculpas?
Copy !req
1397. Bueno...
Copy !req
1398. Ya sabes, esa área de
Tokio solía estar bajo el mar.
Copy !req
1399. Hasta hace unos 200 años, así es.
Copy !req
1400. En los viejos tiempos,
Tokio era solo una bahía.
Copy !req
1401. Los seres humanos y el clima
lo cambiaron, poco a poco.
Copy !req
1402. Entonces, bueno... A veces
pienso que volvió a ser cómo era.
Copy !req
1403. ¿Qué demonios...?
Copy !req
1404. ¿Has estado pensando en
esa basura durante tres años?
Copy !req
1405. No digas eso...
Copy !req
1406. Estás a punto de comenzar la universidad,
pero sigues actuando como un niño.
Copy !req
1407. Pero ese día nosotros...
Copy !req
1408. ¿Ustedes dos causaron esto?
¿Cambiaron el mundo?
Copy !req
1409. Basura. No te hagas ilusiones, tonto.
Copy !req
1410. Mira, fui a una cita de
padre e hija recientemente.
Copy !req
1411. Pero Natsumi y Nagi estaban de camino.
Copy !req
1412. Deja de pensar en cosas
estúpidas y ve a verla.
Copy !req
1413. ¿Por qué no lo has hecho todavía?
Copy !req
1414. Estaba en libertad condicional,
no quería causarle problemas,
Copy !req
1415. y ella ni siquiera tiene
teléfono celular.
Copy !req
1416. Además, estoy muy nervioso.
Copy !req
1417. Tampoco sé qué decirle.
Copy !req
1418. ¿Lluvia?
Estás tan grande ahora.
Copy !req
1419. Vamos, sal de aquí. Vete ahora.
Tengo trabajo que hacer!
Copy !req
1420. Solo ve a su casa.
Copy !req
1421. Perdón por molestarte.
Copy !req
1422. Vuelve de nuevo.
Copy !req
1423. Oye.
Copy !req
1424. No te preocupes, hombre grande.
Copy !req
1425. El mundo siempre ha
estado loco de todos modos.
Copy !req
1426. Siguiente parada, Hamamatsucho.
Copy !req
1427. - Eres súper positivo.
- ¿Lo crees?
Copy !req
1428. - Ansiando el picnic.
- ¡Sí!
Copy !req
1429. Originalmente estaba bajo el mar.
Copy !req
1430. El mundo ha estado
loco desde el principio.
Copy !req
1431. Entonces, no es culpa
de nadie que sea así.
Copy !req
1432. ¿Es esto lo que debería decirle?
Copy !req
1433. No. Eso no es todo!
Copy !req
1434. Ese día, yo...
¡Nosotros cambiamos el mundo!
Copy !req
1435. Tomé una decisión.
Copy !req
1436. ¡La he elegido! ¡He elegido este mundo!
¡He elegido vivir aquí!
Copy !req
1437. ¡Hina!
Copy !req
1438. ¡Hodaka!
Copy !req
1439. ¿Qué pasa? ¿Estás bien?
Copy !req
1440. Sí.
Copy !req
1441. Hina, estoy seguro de que...
Copy !req
1442. ¡vamos a estar bien!
Copy !req
1443. EL TIEMPO CONTIGO
Copy !req
1444. Hodaka Morishima
KOTARO DAIGO
Copy !req
1445. Hina Amano
NANA MORI
Copy !req
1446. Natsumi Suga
TSUBASA HONDA
Copy !req
1447. Nagi Amano
SAKURA KIRYU
Copy !req
1448. Yasui
SEI HIRAIZUMI
Copy !req
1449. Takai
YUKI KAJI
Copy !req
1450. Fumi Tachibana
CHIEKO BAISHO
Copy !req
1451. Keisuke Suga
SHUN OGURI
Copy !req
1452. Productores ejecutivos
MINAMI ICHIKAWA NORITAKA KAWAGUCHI
Copy !req
1453. Productor y Planificador
GENKI KAWAMURA
Copy !req
1454. Productor
YOSHIHIRO FURUSAWA
Copy !req
1455. Diseñador de personajes
MASAYOSHI TANAKA
Copy !req
1456. Diseñador de personajes
Director de animación ATSUSHI TAMURA
Copy !req
1457. Director de arte
HIROSHI TAKIGUCHI
Copy !req
1458. Director de sonido
HARU YAMADA
Copy !req
1459. Efectos de sonido
EIKO MORIKAWA
Copy !req
1460. Música de
RADWIMPS
Copy !req
1461. Historia original / Guión / Director
MAKOTO SHINKAI
Copy !req
1462. Mamiya
SUMI SHIMAMOTO
Copy !req
1463. Moka Suga
MEI KAZUKI
Copy !req
1464. Kimura
RYOHEI KIMURA
Copy !req
1465. Kana
KANA HANAZAWA
Copy !req
1466. Ayane
AYANE SAKURA
Copy !req
1467. Sasaki
KANA ICHINOSE
Copy !req
1468. Adivina
MASAKO NOZAWA
Copy !req
1469. Sacerdote
HIDEKATSU SHIBATA
Copy !req
1470. Taki Tachibana
RYUNOSUKE KAMIKI
Copy !req
1471. Mitsuha Miyamizu
MONE KAMISHIRAISHI
Copy !req
1472. Katsuhiko Teshigawara
RYO NARITA
Copy !req
1473. Sayaka Natori
AOI YUKI
Copy !req
1474. Yotsuha Miyamizu
KANON TANI
Copy !req
1475. Historia original / Guión
Guiones gráficos MAKOTO SHINKAI
Copy !req
1476. Director de animación
ATSUSHI TAMURA
Copy !req
1477. Asistente del Director de Animación
MINORU OHASHI
Copy !req
1478. Dirección
YUGA TOKUNO KENJI IMURA
Copy !req
1479. Subdirector
YOKO MIKI
Copy !req
1480. Director de arte
HIROSHI TAKIGUCHI
Copy !req
1481. Jefe de Fotografía
RYOSUKE TSUDA
Copy !req
1482. ¿Todavía hay algo que el amor pueda hacer?
RADWIMPS
Copy !req
1483. Grand Escape (Edición de película) feat.
Toko Miura RADWIMPS
Copy !req
1484. Voz del viento (Edición de película)
RADWIMPS
Copy !req
1485. Celebración (Edición de película) feat.
Toko Miura RADWIMPS
Copy !req
1486. Estaremos bien (Edición de película)
RADWIMPS
Copy !req
1487. Escrito y compuesto por
YOJIRO NODA
Copy !req
1488. Productor musical
SAYOKO NARUKAWA
Copy !req
1489. Director de sonido e ingeniero de audio
HARU YAMADA
Copy !req
1490. Productores
WAKANA OKAMURA KINUE ITO
Copy !req
1491. Productores Asociados
KAZUKI SUNAMI
Copy !req
1492. Productores Asociados
MIKI KASE YUTA HORI
Copy !req
1493. Producido por
STORY inc.
Copy !req
1494. Producción
CoMix Wave Films Inc.
Copy !req
1495. Traducción adicional
JAKE JUNG
Copy !req
1496. Subtítulos en español por
VERBIS MEDIA
Copy !req
1497. Director
MAKOTO SHINKAI
Copy !req