1. UN DIA UN GATO
Copy !req
2. Director de Fotografía
Copy !req
3. Dirigido por
Copy !req
4. ¿Realidad o fantasía?
Parece más realidad que fantasía
Copy !req
5. Observar la actividad de la ciudad,
Copy !req
6. es siempre entretenido. Y es gracioso,
si a uno le gusta la gente.
Copy !req
7. Aunque, uno tiene que mirar las cosas
desde la altura apropiada.
Copy !req
8. No tan alto como los astronautas
los cuales debido a su falta de peso,
Copy !req
9. no tienen ni siquiera el tiempo de
darse cuenta de lo que realmente pasa.
Copy !req
10. Una humilde altura y una humilde torre
sobresaliendo de un humilde pueblito servirá,
Copy !req
11. y uno ve tanto tragedias
como triángulos.
Copy !req
12. Ahora, echaré un vistazo de qué
nos depara el día de hoy aquí.
Copy !req
13. Vemos cinco cochecitos de bebé por allí.
Oh no, ya son seis.
Copy !req
14. Crecemos de manera descontrolada y
nada podemos hacer al respecto.
Copy !req
15. Aquellos son turistas de
granjas cooperativas alejadas.
Copy !req
16. Siempre están interesados en venir,
especialmente luego de la cosecha,
Copy !req
17. a admirar nuestras cúpulas renacentistas
y a aprobar nuestra buena cerveza.
Copy !req
18. Y ese es nuestro mayor experto en tráfico.
Obsérvenlo con atención,
Copy !req
19. cómo maneja un posible choque de vehículos. Tenemos suerte
de que la gente no le lleva el apunte.
Copy !req
20. Miren, Frank Tabla, o Frank Tubo,
dependiendo de que raro trabajo esté haciendo.
Copy !req
21. Susan, dibuja todo el día.
La pequeña lo hace con esfuerzo también.
Copy !req
22. Henrietta, me oyes?
Porqué dibujas todo en azul?
Copy !req
23. Sólo tengo tiza de ese color, tío.
Copy !req
24. Bueno, porqué no,
hasta Picasso tuvo su período azul.
Copy !req
25. Ah, la chimentera saltarina. Siempre salta,
cuando espía ventanas.
Copy !req
26. A ella le gustaría ver eso,
ellos no están casados, como supondrán,
Copy !req
27. pero a ella le gustaría que lo estuvieran.
Ese es su departamento.
Copy !req
28. Los posaderos están celebrando.
Pero no debe ser algo grande, ya que
Copy !req
29. toman de copas pequeñas.
Serán auditores del distrito
Copy !req
30. o tal vez de la oficina regional?
Otros tendrían copas más grandes, sin duda.
Copy !req
31. Y ese es el pequeño Joska junto
con su padre Janek, quien les dice a todos
Copy !req
32. que tiene artritis.
Pero realmente sufre de sed.
Copy !req
33. Frank con un cargamento
de ladrillos.
Copy !req
34. Y ellos todavía están auditando.
Copy !req
35. Quién lo diría! Janek está trabajando?
No está enfermo?
Copy !req
36. No, no lo está, ya colapsó
como siempre.
Copy !req
37. Y Marianka lo ayudará,
es tan gentil.
Copy !req
38. Es la madre de la niña
de la tiza azul.
Copy !req
39. No sé si es viuda
o madre soltera,
Copy !req
40. después de todo, no seamos formalistas.
Copy !req
41. Qué pícaro Janek!
Copy !req
42. Este también es pícaro,
su nombre es Robert.
Copy !req
43. No sé lo que ve en ella.
- Estás seguro?
Copy !req
44. Cariño, si no lo estás, solo dilo.
Todavía estamos a tiempo.
Copy !req
45. Yo tenía razón, son de la oficina regional,
tienen un sedán 603 negro.
Copy !req
46. Las cuentas estaban en orden,
y las copas también.
Copy !req
47. Sí, eso es para el conductor.
Copy !req
48. Y el show terminó.
Copy !req
49. Lo llevarán a su casa, el mejorará
e irá al bar por sus propios medios.
Copy !req
50. Frank otra vez? Qué lleva en su cuello?
Alguna medalla, extraña yo diría.
Copy !req
51. Vaya. Si no le pone un límite a su trabajo,
trabajará hasta morirse.
Copy !req
52. Yo no puedo ver esto. Al principio,
parece una opereta,
Copy !req
53. pero si Robert no reflexiona,
terminará en tragedia.
Copy !req
54. Me amarás siempre, hasta
que mueras?
Copy !req
55. Tengo que ir a casa a desayunar.
- No...
Copy !req
56. Que buen tiro.
- No es cierto, ma?
Copy !req
57. Asesino!
- Yo asesino? No sea tonto.
Copy !req
58. Para qué lo hace?
Tirarle a las cigüeñas está prohibido.
Copy !req
59. Lo sé, pero yo tengo un permiso especial,
sabe?.
Copy !req
60. Sólo espere a que
lo pongamos en condiciones.
Copy !req
61. Ella sabe que no hacemos esto
para nosotros.
Copy !req
62. Puede alguien decirme, porqué
es famosa nuestra ciudad?
Copy !req
63. Por nuestro museo de animales disecados.
- Y díganme, profesor y todos ustedes,
Copy !req
64. que sería de nuestra ciudad sin
nuestro museo?
Copy !req
65. No tendríamos museo de cera.
- Debe darse cuenta
Copy !req
66. que un animal perfectamente disecado
es la mejor herramienta de aprendizaje.
Copy !req
67. Aprender de cadáveres?
No lo entiendo.
Copy !req
68. Ningún animal vivo es la mitad...
Copy !req
69. de lo que es disecado.
- Son asesinos de cualquier manera.
Copy !req
70. No les gustan las plumas desparramadas.
Tenemos suerte de que no hay ninguna.
Copy !req
71. Escuche, Sr. Oliva, con ese bolso
puede hablar solo por sí mismo,
Copy !req
72. entiende? Sólo por sí mismo.
- Y eso no es poca cosa.
Copy !req
73. Vayan a atender sus cosas, todos.
Copy !req
74. Espera un minuto,
estoy algo retrasado.
Copy !req
75. Hola.
Copy !req
76. Y algo para ti también, Johnny.
Aquí tienes.
Copy !req
77. Buen día.
Copy !req
78. - Debe retocar la línea.
- Ya lo vi. Me ocuparé.
Copy !req
79. Espere. Limpie esto, camarada.
- Por supuesto.
Copy !req
80. Lo dejaré brillante...
Olda, no puedes ser... cuando...
Copy !req
81. Vaya, vaya.
- Entonces...
Copy !req
82. Buenos días.
Copy !req
83. No es estúpido mi hijo?
Copy !req
84. Nada que ver. Su hijo es inteligente.
Por el contrario, necesita cuidados.
Copy !req
85. Cuidarlo no es fácil, cuando
uno es viudo.
Copy !req
86. Y más aún, si Robert
es su maestro.
Copy !req
87. Escuche, Robert,
llamar a su superior
Copy !req
88. asesino en público no parece
una crítica constructiva.
Copy !req
89. O sí?
- Bueno...
Copy !req
90. Ud. ve, no lo es.
Además, nunca dejé de lado la idea
Copy !req
91. de poner sus pies en el camino correcto.
El cual es solo uno, como la verdad, eh?
Copy !req
92. En especial si es su verdad.
- Mi verdad?
Copy !req
93. Que quiere decir con eso?
Que cada uno tiene su propia verdad?
Copy !req
94. Qué clase de ideas son esas,
joven. Cuidado!
Copy !req
95. Discúlpeme, camarada.
Copy !req
96. Por supuesto.
Derecho, camarada.
Copy !req
97. Perdón?
- Dije derecho.
Copy !req
98. Ah, a la derecha.
Copy !req
99. Siempre decimos que la cosa más linda
del mundo es qué? Joska?
Copy !req
100. La amistad.
- Y qué más Henrietta?
Copy !req
101. La sinceridad.
- Sí, y qué más, Olda?
Copy !req
102. No ofender a nadie.
- No ofender a nadie, sí.
Copy !req
103. Y todo junto significa ser un buen
ciudadano de nuestra ciudad.
Copy !req
104. Y ahora, cada uno escribirá, dibujará
o pintará lo que le gusta
Copy !req
105. o le disgusta en nuestra ciudad,
o qué le gustaría
Copy !req
106. que fuese mejor aquí.
Vamos, todos.
Copy !req
107. Sé que me estás observando,
pero que podía hacer?
Copy !req
108. Necesitaba dinero para el auto y ahora
para nafta y para mamá también.
Copy !req
109. Si le doy a los pasajeros lo que se merecen
y no al estado,
Copy !req
110. me meterán en la cárcel.
Si le doy al estado lo que le pertenece
Copy !req
111. y le doy menos a los turistas...
- Te meten igual en la cárcel.
Copy !req
112. En la escuela, estuvimos diciendo que lo
más lindo en el mundo
Copy !req
113. es la sinceridad y la amistad. Pero algunas
personas no dicen la verdad...
Copy !req
114. No me gusta lo que hace mi papá, pero no
voy a escribir eso,
Copy !req
115. porque me azotaría.
Copy !req
116. Puesto que el problema no está a nivel
de nuestros requerimientos,
Copy !req
117. es esencial prestar particular
atención al aspecto moral de la cuestión.
Copy !req
118. El aspecto moral de la cuestión...,
lo copiaste?
Copy !req
119. Puesto que el problema de nuestros requerimientos...
Entre! No está a nuestro nivel, es...
Copy !req
120. Oh, Julia, siempre tan ocupada.
Copy !req
121. Karel, cierra los ojos.
Copy !req
122. Rosie, no seas tonta.
Copy !req
123. Es maravilloso, excelente,
absolutamente perfecto.
Copy !req
124. Usted es un artista, camarada.
- El bedel también lo es.
Copy !req
125. No, yo solo hice la parte técnica.
La parte artística es el trabajo
Copy !req
126. de nuestro director.
- Como quiera,
Copy !req
127. cada cual de acuerdo a sus habilidades.
Vuele alrededor.
Copy !req
128. Disculpe?
- Vuele, para que la ilusión sea perfecta.
Copy !req
129. Dice algo como ésto?
- Precisamente.
Copy !req
130. Niños, hoy pintaremos
la realidad.
Copy !req
131. El camarada Oliva será nuestro modelo.
Copy !req
132. Si Uds. quieren...
Copy !req
133. Puedo contarles algunas historias.
Copy !req
134. Cuéntenos de cuando se enamoró.
Copy !req
135. Y de cuando fue marinero y naufragó.
Copy !req
136. Entonces de amor y peligro.
Porqué no.
Copy !req
137. Son dos cosas que hacen
de un hombre común un héroe.
Copy !req
138. Y en aquéllos días yo quería ser un héroe.
Yo era todavía joven y atractivo,
Copy !req
139. Ya no soy joven,
solamente atractivo.
Copy !req
140. Por qué no te reíste, Helen?
- Eres atractivo, tío.
Copy !req
141. Gracias, mi querida.
Y no me llames tío.
Copy !req
142. Solía ser el segundo timonel
de un barco griego.
Copy !req
143. Zarpamos en un día maravilloso.
Todo iba bien
Copy !req
144. y solo cuando estábamos pasando
el Cabo Sin Esperanza, solía llamarse
Copy !req
145. el Cabo Sin Esperanza, como ven,
y hoy es el Cabo de Buena Esperanza,
Copy !req
146. todo mejora.
Entonces, mientras pasábamos ese cabo,
Copy !req
147. se desató una gran tormenta.
La tormenta duró 3 días y 3 noches!
Copy !req
148. La tormenta hizo todo lo que pudo,
el barco hizo todo lo que pudo,
Copy !req
149. yo hice todo lo que pude,
pero el capitán no sabía nada,
Copy !req
150. chocamos con un arrecife
y naufragamos.
Copy !req
151. Al día siguiente, desperté
en la arena de la playa, sin saber
Copy !req
152. cómo había llegado allí. No había ni un alma,
solo restos del naufragio...
Copy !req
153. no muy lejos estaba un pequeño pueblo.
Me dirigí hacia allá.
Copy !req
154. Fue increíble,
ni un alma en las calles,
Copy !req
155. casas o jardines, estaba desierto.
Copy !req
156. Y solo de lejos, como traído
por la brisa - escuché música.
Copy !req
157. Música encantadora, como de
una flauta mágica. La escuchan?
Copy !req
158. Entonces, seguí el sonido de la música
y eso me condujo a una pequeña plaza,
Copy !req
159. donde toda la gente del pueblo
se había reunido y estaban escuchando
Copy !req
160. a un mago tocando una flauta mágica.
Y una chica estaba con el mago,
Copy !req
161. tan encantadora y hermosa,
como yo no había visto en mi vida,
Copy !req
162. y me quedé mirándola fijamente.
Su nombre era Diana.
Copy !req
163. Diana cantaba
y danzaba graciosamente,
Copy !req
164. y alrededor de sus pies caminaba un gato,
y ese gato tenía algo
Copy !req
165. que ningún gato en el mundo tiene.
Copy !req
166. Unos pequeños anteojos!
- Realmente, tío... Sr. Oliva.
Copy !req
167. Todavía los tengo.
Aquí están.
Copy !req
168. No, no se los voy a dar.
Copy !req
169. No, vayan a sus asientos,
siéntense.
Copy !req
170. Estos anteojos son mi único
recuerdo de Diana.
Copy !req
171. Quien entonces en mis ojos corporizaba
Copy !req
172. toda la belleza del mundo
y un océano de misterio.
Copy !req
173. Que me sucedió al instante entonces?
- Se enamoró.
Copy !req
174. Y cómo! Viajé con ellos
de villorio en villorio,
Copy !req
175. de pueblo en pueblo, me uní
a su show e hice de todo, salvo una cosa
Copy !req
176. que no se me permitía hacer:
sacarle los anteojos al gato.
Copy !req
177. Y porqué?
- Yo pregunté lo mismo.
Copy !req
178. Pero nunca jamás me lo decían.
Mi Dios que dibujas rápido,
Copy !req
179. eres muy bueno en eso.
Es raro verlo.
Copy !req
180. Sabes que podrías trabajar
en el circo con esa habilidad?
Copy !req
181. Donde estaba?
Entonces, nunca me lo dijeron.
Copy !req
182. Hasta que una calurosa mañana Diana cayó
dormida bajo una morera en flor.
Copy !req
183. Y cuando alguien se queda dormido bajo
una morera, tiene que contar la verdad.
Copy !req
184. Ese es un viejo proverbio, árabe o...,
del medio oriente.
Copy !req
185. Entonces cuando Diana se quedó dormida
debajo de esa morera,
Copy !req
186. Le pregunté: "Diana que duermes
bajo la morera,
Copy !req
187. porqué no puedo quitarle los anteojos al gato?"
"Porque," dijo Diana todavía durmiendo
Copy !req
188. bajo la morera, "si el gato
no tiene sus anteojos puestos
Copy !req
189. cualquiera cambiaría su color
según su naturaleza y acciones."
Copy !req
190. Y a la gente no le gustaría eso.
Entonces, esperé al próximo
Copy !req
191. show y en el momento culminante,
le saqué los anteojos al gato.
Copy !req
192. Y pasó exactamente lo que Diana había dicho.
La gente comenzó a cambiar de color
Copy !req
193. según su naturaleza y acciones.
Algunos eran violeta...
Copy !req
194. Quienes?
- Los mentirosos y farsantes.
Copy !req
195. Los infieles se volvieron amarillos.
- Sí, amarillos como el azufre
Copy !req
196. y la yema del huevo, como los canarios.
- Se lo merecían.
Copy !req
197. Y lo más importante, Henrietta,
los enamorados se volvieron rojos, como amapolas rojas.
Copy !req
198. Y qué de la gente normal?
- Qué les sucedió?
Copy !req
199. Bien, el mayor problema es siempre
con la gente normal.
Copy !req
200. Ellos no ganaron ni perdieron nada,
pero hubo algunas peleas.
Copy !req
201. Porque la gente violeta y gris,
Copy !req
202. no querían que los otros se dieran cuenta,
entonces se pusieron furiosos y mataron al gato.
Copy !req
203. Y que pasó con Diana?
- Diana desapareció
Copy !req
204. y todo lo que dejó
fueron los anteojos.
Copy !req
205. Te conozco, tu eres tú
y él es él!
Copy !req
206. No permitas que aquéllos que pintan
pierdan su esperanza.
Copy !req
207. Qué piensa que está haciendo
con mi escuela? Está Ud. loco!
Copy !req
208. Y qué hace aquí ese vago?
- Camarada Oliva...,
Copy !req
209. tenemos lección de arte,
él es nuestro modelo.
Copy !req
210. Ya veo.
Actuando como un payaso tonto!
Copy !req
211. Está estimulando la fantasía en los chicos.
- No es científico.
Copy !req
212. No existe otra cosa para mí.
No existe...
Copy !req
213. Mourka!
Copy !req
214. Chicho, Chicho...
Copy !req
215. Chicho!
- Vamos, no seas loco.
Copy !req
216. Aquí, chicho, chicho.
Copy !req
217. Chicho, chicho!
Copy !req
218. Nada?
Copy !req
219. Le duele?
Copy !req
220. Venga.
Copy !req
221. Chicho, Mourka.
Copy !req
222. Siéntese.
- Gracias.
Copy !req
223. No está caliente?
Copy !req
224. Duele?
- No.
Copy !req
225. Usted es la mujer más bella
que he visto en mi vida.
Copy !req
226. Al menos eso me parece.
Copy !req
227. Le golpeamos la cabeza.
- Oh, eso sucede.
Copy !req
228. Vaya suerte que tuvo.
- Es un placer...
Copy !req
229. Que yo reciba un golpe?
- No, conocerlo.
Copy !req
230. Ud. es igual a nuestro guardián.
- Como quién?
Copy !req
231. El guardián de nuestra torre. Es como Ud.,
habla como Ud. Su nombre es Oliva.
Copy !req
232. Oliva...
Conocemos algún Oliva?
Copy !req
233. Es listo?
- Como usted.
Copy !req
234. Atractivo, eh?
- Usted debe saberlo,
Copy !req
235. ya que es mago.
- Yo no sé nada.
Copy !req
236. Yo sé solo lo que quiero saber.
Le gustaría saber todo?
Copy !req
237. Bueno, si yo fuera mago.
- Que tal una taza...
Copy !req
238. de café negro? Le parece?
- Sí.
Copy !req
239. Tenemos disfraces de toda la gente.
- Realmente?
Copy !req
240. De cualquier persona que desee.
De quién le gustaría? Napoleon?
Copy !req
241. No, se consigue en todos lados.
- Genghis Khan?
Copy !req
242. No.
- Entonces Colón.
Copy !req
243. No, me gustaría algo ...
menos uniformado, más común.
Copy !req
244. Como qué?
- Como yo.
Copy !req
245. Esto.
Copy !req
246. Aquí tiene.
Con los disfraces, es lo mismo
Copy !req
247. que con el infinito o
la finitud del universo.
Copy !req
248. Qué universo preferiría,
uno finito o infinito?
Copy !req
249. Que cree Ud.?
- Bueno, pienso
Copy !req
250. que una taza de café sería excelente,
que dice a esto?
Copy !req
251. Los senté perfectamente.
Copy !req
252. De cualquier manera
será difícil con Robert.
Copy !req
253. Vamos, toma alguno.
Copy !req
254. Robert es tan terco. Y tan
obediente al mismo tiempo.
Copy !req
255. Es bueno, no es cierto?
Copy !req
256. Gracias.
Copy !req
257. Eso estuvo bueno.
Copy !req
258. Demasiado estúpido.
Copy !req
259. No tiene ni pies ni cabeza,
no puede estar dirigido a nadie.
Copy !req
260. Y por ende, también es típico.
Sólo mera vulgaridad.
Copy !req
261. Pobre hombre, parece que estamos
en el mismo bote.
Copy !req
262. El amarillo es el color de la infidelidad.
Copy !req
263. Una rosa gris, bastante extraño.
Copy !req
264. Tenga cuidado Sra., el gris es el color
de los tramposos y ladrones.
Copy !req
265. Y el violeta es para los hipócritas,
trepadores, egoístas y mentirosos.
Copy !req
266. El rojo es el estado del verdadero amor.
El rojo es para los amantes.
Copy !req
267. Sí, solo la Edad Media.
Copy !req
268. Todavía se lo reconoce, señor.
Copy !req
269. No te preocupes, encontraremos a Mourka.
Copy !req
270. Están bien?
- Mourka no está.
Copy !req
271. Así es la vida.
- Lo mataré, mátenlo!
Copy !req
272. Me esperas a mí,
amiguito de felpa?
Copy !req
273. Qué pasa?
Copy !req
274. Silencio!
Copy !req
275. Mourka!
Copy !req
276. Mourka!
Copy !req
277. Qué está pasando aquí?
Copy !req
278. Es un simposio de dobles, o
la aproximación de la materia y la antimateria,
Copy !req
279. lo cual yo no recomendaría, puesto
que podría conducir a la aniquilación y eso,
Copy !req
280. a la creación de un poder desconocido,
y tenemos bastante con los conocidos.
Copy !req
281. Sr. Oliva, por favor,
vio a Mourka?
Copy !req
282. Mentir o no mentir, ese es
el dilema, aún si está oscuro.
Copy !req
283. Lo vi.
- Adonde se fue?
Copy !req
284. Bueno, lo saqué en un bolso,
para que no lo maten.
Copy !req
285. Y lo liberé aquí,
para hacerlo durar un poquito más.
Copy !req
286. Se lo necesita aquí.
- Se lo necesita en todos lados.
Copy !req
287. Puede mostrarnos
lo que lleva en su bolso?
Copy !req
288. Como mago,
debería saberlo.
Copy !req
289. Disculpe mi desconfianza.
- No tiene importancia.
Copy !req
290. Estamos acostumbrados a desconfiar aquí.
Las malas lenguas dicen que como gatos.
Copy !req
291. Pero es carne de caballo lo que llevo.
Porque me gusta el goulash.
Copy !req
292. Buenas noches.
- Dulces sueños.
Copy !req
293. Usted también.
Copy !req
294. Buenas noches, doble.
- A propósito,
Copy !req
295. no me recuerda?
- Cómo podría olvidarlo,
Copy !req
296. usted fue mi alter ego.
Y estaba enamorado de Diana.
Copy !req
297. Guau, y cómo!
Y cómo es que ella no me conoce?
Copy !req
298. La juventud tiene memoria corta.
Sólo los viejos conservamos reminiscencias.
Copy !req
299. Ella era hermosa cuando joven.
Qué estoy diciendo!
Copy !req
300. Ella es hermosa y joven!
Aquí hay algo mal.
Copy !req
301. Porqué? La juventud no envejece y la belleza
no desaparece.
Copy !req
302. Hay algo en esto.
Cuánto tiempo ha estado haciendo esto?
Copy !req
303. Yo? Bueno, desde que la gente
lo ha necesitado.
Copy !req
304. Un poco de belleza, un poco de magia,
agregando un poquito de Domingo
Copy !req
305. a un día de trabajo gris.
Y usted que hace?
Copy !req
306. Trato de cultivar
la fantasía de los niños.
Copy !req
307. Qué flor frágil.
Marchitándose con la niñez que desaparece.
Copy !req
308. Yo lo llamaría algo así como
una flor anual no resistente.
Copy !req
309. Bien, trato de cultivar una perenne
resistente de ella.
Copy !req
310. Un botánico, eh?
- Hmm.
Copy !req
311. Parece que ambos estamos atados al trabajo.
Copy !req
312. A propósito, doble, buenas noches.
- Muy buenas noches.
Copy !req
313. De dónde es Mourka?
- De nuestra casa.
Copy !req
314. Ya veo, de tu casa.
Y dónde queda tu casa?
Copy !req
315. En todos lados, donde hay niños,
donde está Oliva y donde estás tú.
Copy !req
316. Y gente como tú y el Sr. Oliva.
- Te he visto antes, Diana,
Copy !req
317. hace mucho tiempo, yo todavía
subía a las colinas por ese entonces.
Copy !req
318. Cuando eres joven, es como cuando
escalas altas montañas.
Copy !req
319. Subes y sigues subiendo, pero es inútil,
puesto que el viento sopla
Copy !req
320. y el cielo azul está sobre ti,
tan azul que te duele el corazón.
Copy !req
321. Y cuando crees que puedes tocarlo,
retrocede.
Copy !req
322. Volviendo a esa época, cuando todavía estaba escalando,
te vi.
Copy !req
323. Muchas veces, no sé como pasa
que uno no te reconoce en seguida.
Copy !req
324. Pero tú estás todavía subiendo la colina.
- Por lo menos mientras estoy contigo.
Copy !req
325. O con los niños.
Copy !req
326. Es por eso que amo enseñarles.
Copy !req
327. Mourka!
- Chicho!
Copy !req
328. Mourka!
Copy !req
329. No te vayas, Diana.
- Debo hacerlo. Nos están esperando.
Copy !req
330. Encuentra a Mourka.
Copy !req
331. Volveré por él.
Copy !req
332. Atencion! Atencion! Este es
un boletín especial.
Copy !req
333. Un gato entrenado que responde al nombre de Mourka
ha desaparecido. La criatura es del tamaño
Copy !req
334. de un gato adulto, con color grisáceo.
Puesto que es un animal entrenado,
Copy !req
335. su valor es significativo. El que lo encuentre
recibirá una generosa recompensa.
Copy !req
336. Nada puede sucederme.
Copy !req
337. Aunque creo que otros quedarán
arrinconados contra las cuerdas, eh?
Copy !req
338. Me da lo mismo ese gato.
- A mí no me gustan los gatos,
Copy !req
339. por su falsedad proverbial.
Tampoco me gustan los vagabundos.
Copy !req
340. Quien tiene la conciencia tranquila
no tiene que temer.
Copy !req
341. Miau, miau.
Copy !req
342. Qué dijeron los caballeros?
Copy !req
343. Vieron a aquél gato adiestrado
en el campo cerca de los bosques.
Copy !req
344. Adiestrado o no, en el campo
o en los bosques, tal bestia
Copy !req
345. no es más que un gusano.
- Uno tiene una licencia de tiro
Copy !req
346. y no la usa.
- Me gustaría tirar unos tiros.
Copy !req
347. Su rifle está pulido y brillante.
Copy !req
348. Entonces, esta tarde, sí?
- Esta tarde.
Copy !req
349. Quién paga?
- Yo, por supuesto.
Copy !req
350. Que pasó señor?
- El olor.
Copy !req
351. Que olor terrible.
Esperen.
Copy !req
352. Marianka!
Me duele terriblemente otra vez.
Copy !req
353. Dices la verdad?
- Lo juro por Dios.
Copy !req
354. Hola, papi.
Copy !req
355. Miau!
- Escuche, Sr. Oliva,
Copy !req
356. usted hacía bromas más graciosas.
- Y usted no era tan gris.
Copy !req
357. Porqué tanto apuro?
- No tengo apuro.
Copy !req
358. Ah, no tiene. Pero lo está!
Estamos siempre apurados, si tenemos vergüenza.
Copy !req
359. No golpea?
Copy !req
360. Traiga a Robert aquí.
Copy !req
361. Mourka fue encontrado, como ve.
Haga que Joska lo traiga aquí,
Copy !req
362. Me gustaría mirar de cerca
a ese mago de cuatro patas.
Copy !req
363. Puedo arreglarlo.
Copy !req
364. Estoy llamando a Joska, ven
con el gato a la oficina del director.
Copy !req
365. Lo cuidará?
- Por supuesto lo haré.
Copy !req
366. El estará mejor conmigo
hasta que Diana venga por él.
Copy !req
367. Sí, va a jugar con Chicho.
- Se va a divertir mucho.
Copy !req
368. Ve y dile a los chicos que cuidaré a
Mourka. No te preocupes.
Copy !req
369. Ya voy. Ya salgo para
ver a la pequeña bestia.
Copy !req
370. Espere, quédese ahí!
- Espere, conversemos.
Copy !req
371. Disculpe, esto es una traición!
- Correcto, es una traición.
Copy !req
372. Pero su traición. Usted ha traicionado
su misión como maestro.
Copy !req
373. Soy un buen maestro!
- Shh, siéntese. Usted enseña a los chicos
Copy !req
374. a perjudicar a ciudadanos pacíficos.
Ese gato es su obra.
Copy !req
375. El gato dijo la verdad.
- No tengo ganas de discutir sobre el gato.
Copy !req
376. Como quiera, pero dígale al bedel
que me devuelva a Mourka!
Copy !req
377. Le gusta enseñar?
- De otra manera, no estaría aquí.
Copy !req
378. Entonces déjeme darle un consejo valioso.
Deje de molestar acerca del gato,
Copy !req
379. no mire hacia los lados,
y enseñe. Sino...
Copy !req
380. Lo sé todo, Robert.
Copy !req
381. Qué le diré a los niños? Me dieron
a Mourka para que lo cuide...
Copy !req
382. Ser un rebelde no ayudará.
- No puedo doblarme, Julie.
Copy !req
383. Vamos, la táctica no tiene
nada que ver con tu columna.
Copy !req
384. Táctica, te volviste violeta
de toda esa táctica.
Copy !req
385. Sólo por ti, Robert.
Sólo por ti.
Copy !req
386. Sé sensible. Quieres a Mourka
y quieres enseñar,
Copy !req
387. debes recurrir a un compromiso.
- Como quieras, estoy recurriendo.
Copy !req
388. No te burles.
Un compromiso temporario es posible.
Copy !req
389. Qué compromiso?
Qué...
Copy !req
390. Este. Tu sabes, lo mucho
que vale esto para el director?
Copy !req
391. Pero ya hablamos acerca de la cigüeña.
- Entonces repite la lección.
Copy !req
392. Por intereses más altos.
- Que momia, ugh.
Copy !req
393. Mourka por la cigüeña,
esto por aquéllo.
Copy !req
394. Yo arreglaré el resto.
- Julie...
Copy !req
395. Es verdad que Mourka
no está con usted, señor?
Copy !req
396. Se lo presté un rato al papá de Olda.
Copy !req
397. Mi papá no lo quiere.
- Sólo te parece eso.
Copy !req
398. Niños, qué pájaro es este,
quién lo sabe?
Copy !req
399. Este pájaro es una cigüeña.
Copy !req
400. Correcto.
- Pero ya tuvimos clase de la cigüeña.
Copy !req
401. La tuvimos, pero es un pájaro importante,
podemos repetir nuestra lección.
Copy !req
402. Henrietta, que sabes de él?
- La cigüeña se alimenta de pescado
Copy !req
403. y de toda clase de animalitos de la laguna.
- Tendremos de vuelta a Mourka?
Copy !req
404. Buenos días.
Copy !req
405. Continúe con su lección, camarada.
Copy !req
406. Parece que mi columna se está doblando.
Copy !req
407. La cigüeña.
Es un tema interesante.
Copy !req
408. Director, a la clase le gustaría saber
cómo se diseca una cigüeña.
Copy !req
409. Habla en serio?
- Habla en serio?
Copy !req
410. Alumnos, el disecado o preparación
Copy !req
411. de este comedor de ranas
no es tarea fácil.
Copy !req
412. Es un campo del arte...
Copy !req
413. Miren! El bedel lleva
a Mourka en una jaula.
Copy !req
414. Y tiene una media en su cabeza.
Copy !req
415. El disecado debe ser un trabajo interesante,
pero hoy en día ya no lo necesitamos.
Copy !req
416. No necesitamos matar animales
solo para hacer de ellos herramientas de aprendizaje.
Copy !req
417. No es mucho mejor capturar
su vida y belleza en películas?
Copy !req
418. O en una fotografía?
Sólo miren a esta pobre criatura
Copy !req
419. y su mirada vacía. O solo imaginen
a un Mourka disecado sentado aquí
Copy !req
420. mirándonos con ojos de vidrio.
Copy !req
421. Estás loco, Robert.
Debes disculparte.
Copy !req
422. Debes disculparte o sino...
- O sino qué?
Copy !req
423. O todo se termina entre nosotros.
- De acuerdo.
Copy !req
424. Con qué?
- Conque terminemos.
Copy !req
425. Pero, Robert...
- Será mejor así, Julie.
Copy !req
426. Nuestras columnas no se ajustan
una con la otra.
Copy !req
427. Esto es interesante, a primera vista
parece un gato ordinario,
Copy !req
428. mientras...
- Es una bestia, eh?
Copy !req
429. Vigila a este anarquista.
Copy !req
430. Y como ordené...
- No se preocupe,
Copy !req
431. todo está preparado.
Puedo empezar ahora mismo.
Copy !req
432. Recién he tenido una idea,
mientras lo teníamos,
Copy !req
433. algo puede pasarle al gato,
puede comer algo terrible
Copy !req
434. por ejemplo, o...
- Dile al posadero y a Janek
Copy !req
435. que vengan a mi oficina
antes de medianoche.
Copy !req
436. Entiendo.
Copy !req
437. Los llamé para discutir
el asunto del gato.
Copy !req
438. Es un asunto
bastante delicado.
Copy !req
439. Como funcionario no intento
influenciar a nadie,
Copy !req
440. porque no estoy a favor
ni en contra de nadie.
Copy !req
441. Mi solo deseo es prevenir
la recurrencia de escenas escandalosas
Copy !req
442. en nuestra ciudad y el ensañamiento
en contra de ciudadanos honestos.
Copy !req
443. Descuarticémoslo.
- Seamos civilizados, amigo mío.
Copy !req
444. Civilizados.
Copy !req
445. Nadie robará el gato.
He preparado todo.
Copy !req
446. Continúen.
- Yo lo descuartizaría.
Copy !req
447. Y que tal si alguien roba el gato?
Quiero decir supuestamente.
Copy !req
448. Por ejemplo el bedel
va al sótano mañana y él ve
Copy !req
449. que la jaula está vacía, la ventana
rota y todo el mundo sospecha de Robert,
Copy !req
450. mientras que el gato...
- ... está muriendo lentamente.
Copy !req
451. Qué le parece?
Copy !req
452. Bueno, yo no decido nada,
solo conduzco la reunión.
Copy !req
453. Bueno, pero alguien
debe tomar la decisión, eh?
Copy !req
454. Se ha hundido hasta el fondo,
joven.
Copy !req
455. Díganme, puede una persona así
enseñar a nuestros niños?
Copy !req
456. De ninguna manera.
Copy !req
457. Quiero decir, Robert,
encuentra otro trabajo o sino...
Copy !req
458. Uno más al suelo!
Copy !req
459. Hey...
Copy !req
460. Saque todo y destrúyalo!
Copy !req
461. QUEREMOS A NUESTRO MAESTRO Y A MOURKA.
Copy !req
462. NOS VAMOS PORQUE SE LES ESTA HACIENDO DAÑO.
Copy !req
463. Atención! Atención!
Se ordena a los alumnos de tercer grado
Copy !req
464. Atención! Atención!
Se ordena a los alumnos de tercer grado
Copy !req
465. retornar a sus casas.
Copy !req
466. Repito. Se ordena a los
alumnos de tercer grado
Copy !req
467. retornar inmediatamente a sus casas.
Copy !req
468. Sí solo supieran
Copy !req
469. lo que yo sé.
Copy !req
470. Atención! Atención!
Se ordena a los alumnos de tercer grado
Copy !req
471. retornar a sus casas.
Copy !req
472. Repito. Se ordena a los
alumnos de tercer grado
Copy !req
473. retornar inmediatamente a sus casas.
Copy !req
474. Vinosku!
Copy !req
475. Niños! - Olda!
- Jaruna! - Olda!
Copy !req
476. Me escuchas? Joska!
Copy !req
477. Olda!
Copy !req
478. Niños!
- Regresen, chicos!
Copy !req
479. Niños!
- Olda!
Copy !req
480. Josipo!
Copy !req
481. Joska!
- Blazenka!
Copy !req
482. Svatopluk!
- Tony!
Copy !req
483. Síganme todos!
Hacia adelante!
Copy !req
484. Izquierdistas a la izquierda,
derechistas a la derecha.
Copy !req
485. Peter! Peter!
Pete! Tony!
Copy !req
486. Deja de aullar.
- Peter! Pete!
Copy !req
487. Ve para allá, voy por aquí.
- Peter!
Copy !req
488. Mami! Mami!
Copy !req
489. Francis!
- Francis!
Copy !req
490. Mary!
- Mary!
Copy !req
491. Dusan!
- Dusan!
Copy !req
492. Peter, por favor!
Copy !req
493. Peter!
- Peter!
Copy !req
494. Peter, Pete!
Copy !req
495. Atención! Atención!
Se ordena a los alumnos de tercer grado
Copy !req
496. retornar a sus casas.
Repito. Se ordena a los alumnos de tercer grado
Copy !req
497. retornar inmediatamente a sus casas.
Copy !req
498. Como si no tuviéramos suficientes problemas.
Copy !req
499. Buscaron por todos lados, pero
los chicos se han desvanecido en el aire.
Copy !req
500. Es por eso que trata ahora cada uno
por su lado con sus sombreros en la mano.
Copy !req
501. Joska, si no apareces ahora
Copy !req
502. no quiero verte más.
- Henrietta, me escuchas?
Copy !req
503. La diversión terminó, es tiempo de ir a casa,
o sino vas a ver. Me escuchas?
Copy !req
504. Cálmense, por favor,
es una simple travesura.
Copy !req
505. Al anochecer, los niños tendrán miedo y volverán
a casa con el rabo entre las piernas.
Copy !req
506. Mami.
Copy !req
507. Peter, que te hemos hecho,
pobre criatura?
Copy !req
508. Mami, mami.
Copy !req
509. Qué desgracia!
- Podemos agradecer al gato por esto.
Copy !req
510. Oh no, es Robert.
- No, el culpable es el director.
Copy !req
511. Uno no puede hacer responsable a cualquiera.
- Uno no puede, pero yo puedo.
Copy !req
512. El culpable es el bedel.
Cuando venía del bar el dijo...
Copy !req
513. Sí! Es todo mi culpa.
Copy !req
514. Yo quería matar al gato,
Hice lo posible por implicar
Copy !req
515. a Robert.
Y fui un chupamedias.
Copy !req
516. Disculpe, director.
No debe asombrarse.
Copy !req
517. Que chico soportaría
un padre como yo!
Copy !req
518. Olda!
Copy !req
519. Ven a casa,
Copy !req
520. Prometo no volver a hacerlo.
Copy !req
521. No puedo juzgarte!
Soy el más grande simulador.
Copy !req
522. Mi propio niño está enfermo de mí.
Cuando Joska vuelva,
Copy !req
523. seré el mejor trabajador.
Me mostrarán en la exposiciones!
Copy !req
524. Y quién está libre de culpa?
Copy !req
525. Sin embargo no merecemos ésto.
- El director es el culpable.
Copy !req
526. Es inútil.
Debemos arrodillarnos
Copy !req
527. y pedir perdón a Robert y al gato.
Por el amor de Dios,
Copy !req
528. cuantos trucos sucios planeamos.
Pregúntenle al director!
Copy !req
529. Adelante, pregúntenme.
Hay algo más maravilloso
Copy !req
530. que una sincera autocrítica?
- Sí.
Copy !req
531. Ustedes se equivocaron, camaradas,
pero están perdonados.
Copy !req
532. Ahora debemos unir nuestros esfuerzos.
- Espere un momento! El bedel
Copy !req
533. dijo algo acerca de haber planeado.
- Vamos, Marianka,
Copy !req
534. no lo arrastres por el lodo,
no ves que se siente culpable?.
Copy !req
535. El parlotea demasiado.
- Déjelo parlotear!
Copy !req
536. Deje hablar al bedel.
- Sí. Y si ustedes me creen,
Copy !req
537. buena gente, hablaré,
hablaré aunque me muera!
Copy !req
538. Y qué acerca de su autocrítica?
- Me equivoqué, lo sé,
Copy !req
539. pero dígame en qué.
Confié ciegamente en la gente.
Copy !req
540. Tú los escuchaste. Un chupamedias,
un simulador... simplemente desagradable.
Copy !req
541. Este es un momento grave, camaradas.
Copy !req
542. Están buscando un culpable,
pero es demasiado tarde.
Copy !req
543. Cuántas veces se lo advertí!
Copy !req
544. Traté de todas las maneras,
él no escuchó.
Copy !req
545. Al final, incitó a los niños a pegar
carteles por toda la ciudad.
Copy !req
546. Esa es la verdad, Marianka.
- Y quién fue a cazar al gato con un rifle?
Copy !req
547. No sé, alguno puede haber sido,
pero yo fui a cazar conejos.
Copy !req
548. Entonces es por eso que
le disparó a cada gato?
Copy !req
549. Lo vi con mis propios ojos...
- Suficiente, Tonya.
Copy !req
550. Pienso que sería lo mejor si trae
a Mourka aquí, no lo creen?
Copy !req
551. Que dice a eso?
- Como quieran,
Copy !req
552. Me alegrará librarme de él,
además, a mí no me hizo nada.
Copy !req
553. Trae al gato. Pero vivo.
- Lo haré.
Copy !req
554. Nada.
Ni rastro de ellos.
Copy !req
555. Qué?
- Cállese, Madonna.
Copy !req
556. Porqué no habla Robert
a través del altavoz.
Copy !req
557. Los chicos siempre lo quisieron.
Copy !req
558. Propongo que su maestro favorito
Copy !req
559. y miembro más capaz de mi staff
Copy !req
560. le hable a los alumnos extraviados.
Camarada Robert.
Copy !req
561. Sí.
- Tiene razón.
Copy !req
562. Vamos, Ud. puede.
- Queridos niños...
Copy !req
563. Especialmente mi Peter.
- Soy yo, su maestro Robert.
Copy !req
564. Los estoy esperando
con sus mamis y papis.
Copy !req
565. Si ustedes vieran lo tristes
que están y yo también.
Copy !req
566. Ustedes no traicionaron a su gato amigo,
ustedes mantuvieron
Copy !req
567. sus dedos cruzados por mí
y eso es muy lindo de ustedes.
Copy !req
568. Pero no será de ninguna ayuda,
si se mantienen escondidos.
Copy !req
569. Si vuelven, estaremos juntos
de nuevo, para que nadie le toque un pelo
Copy !req
570. a la cabeza de Mourka.
Copy !req
571. Es por eso que deben volver pronto
para que podamos jugar juntos
Copy !req
572. y decirse uno al otro que
la cosa más maravillosa en el mundo
Copy !req
573. es la amistad.
Copy !req
574. Ven, pícaro.
Copy !req
575. Y la pequeña dama.
Copy !req
576. Peter.
- Mi muchacho.
Copy !req
577. Donde está Mourka?
- Aquí!
Copy !req
578. No puede ver.
- Sáquenle esa media.
Copy !req
579. Además, ya todos mostramos
nuestros verdaderos colores. - Sin duda.
Copy !req
580. Esperen, ustedes ya mimaron a Mourka
Copy !req
581. y ahora tenemos que protegerlo
como la niña de nuestros ojos.
Copy !req
582. Mentiroso sinvergüenza.
- Quién va a protegerlo?
Copy !req
583. Prometí dárselo a los niños.
- Y acaso no lo tienen?
Copy !req
584. Dime, Olda.
- Se comportan como chicos.
Copy !req
585. Se podrían congratular el uno
al otro de eso. Disculpe.
Copy !req
586. Vamos, Robert.
Sé sensible.
Copy !req
587. Vamos, Robert.
Sé sensible.
Copy !req
588. Oyen eso?
Copy !req
589. Un camaleón.
Miren, es un camaleón!
Copy !req
590. Tu ganaste, después de todo.
Eres feliz?
Copy !req
591. Ven conmigo, Robert.
Copy !req
592. Lo harás?
Copy !req
593. Realidad o fantasía?
Parece más realidad que fantasía
Copy !req