1. Olvídalo, perdedor.
Copy !req
2. Sr. Lombardo.
Copy !req
3. - Hola.
- Hola.
Copy !req
4. Sr. Lombardo, ¿cómo está?
Copy !req
5. - Hola.
- Hola.
Copy !req
6. Jennifer—
Copy !req
7. ¿Viste esos ojos?
Copy !req
8. ¿Qué miras, idiota?
Copy !req
9. ¡Vete al carajo!
Copy !req
10. Gracias por haber venido.
Copy !req
11. Lo único que extrañaré
de esta pocilga es a...
Copy !req
12. Tranquilos.
Copy !req
13. Tranquilos.
Copy !req
14. Hemos llegado a la mitad
de los seminarios de último año.
Copy !req
15. Tranquilos.
Tranquilos.
Copy !req
16. - Mejor que la hora de estudio, ¿no?
- ¡No!
Copy !req
17. ¿Eres tú, Jimmy?
Copy !req
18. Por lo menos a la hora
de estudiar puedo meditar.
Copy !req
19. Será "masturbar".
Copy !req
20. Eso es algo de lo que estoy seguro
que tú tienes experiencia, Kirk.
Copy !req
21. SEXO
Copy !req
22. CRÍMENES SEXUALES
Copy !req
23. Yo no fui.
Yo no fui.
Copy !req
24. Soy inocente.
Soy inocente.
Copy !req
25. Todos hemos oído los términos
"violación de cita", "acoso sexual".
Copy !req
26. Ya hemos hablado de algunos de estos
temas en este mismo auditorio.
Copy !req
27. Nuestros invitados de hoy son del
Departamento de Policía de Bahía Azul.
Copy !req
28. Los Detectives Duquette y Pérez...
Copy !req
29. han venido a darnos una
lo que esperamos que sea...
Copy !req
30. un nueva perspectiva
sobre el tema...
Copy !req
31. y a contestar cualquier pregunta
que tengan ustedes.
Copy !req
32. Un caluroso aplauso.
Copy !req
33. - Gracias.
- Yo me largo de aquí.
Copy !req
34. - ¿Por qué no comenzamos con una pregunta?
- Este refinado puede irse al demonio.
Copy !req
35. Como decía...
Copy !req
36. ¿por qué no empezamos
con una pregunta?
Copy !req
37. - ¿Qué es un crimen sexual?
- ¡Que alguien se niegue!
Copy !req
38. ¿Qué pasa con ella?
Es la que se fue.
Copy !req
39. Suzie Toller.
Copy !req
40. La atrapé el año pasado por
tenencia de drogas.
Copy !req
41. Pobre niña pasó seis meses
en el Campo Nueve.
Copy !req
42. - ¿Seis meses? ¿Por su primera vez?
- Yo no escribí la sentencia.
Copy !req
43. Estaba sucia.
La atrapé.
Copy !req
44. Hola, Carol.
Copy !req
45. Les agradezco que se hayan
molestado en venir.
Copy !req
46. Fue un placer.
Copy !req
47. No sé por qué tengo el presentimiento
que no te gusta el consejero académico.
Copy !req
48. No me digas que no puedes ver detrás
de su máscara. Es todo un sabueso.
Copy !req
49. ¿Sabueso de mujeres?
Copy !req
50. En realidad, pensé que era encantador.
Copy !req
51. Lo haría con él.
Copy !req
52. Derecho.
Copy !req
53. Estabiliza la proa, Jimmy.
Copy !req
54. Muy bien.
Copy !req
55. Baja la vela mayor.
Copy !req
56. Bueno, muchachos, bajen las velas
y nos vemos el lunes.
Copy !req
57. Chicas, necesito lavar mi auto.
Copy !req
58. ¿Tus ventanas?
Copy !req
59. Buen trabajo. A.C.,
hasta el lunes.
Copy !req
60. - Nos vemos, Sr. Lombardo.
- Muy bien.
Copy !req
61. Muy bien.
Copy !req
62. Qué fiestas tendría
en uno de esos.
Copy !req
63. Eso apesta, Jimmy.
Copy !req
64. Si quieres ser un marinero de verdad,
cómprate uno de esos.
Copy !req
65. Sí.
Copy !req
66. Ese es un barco de verdad.
Copy !req
67. Gracias por meterme en esta clase.
Copy !req
68. Mi papá jamás hubiera pagado
lo que cuesta.
Copy !req
69. Estás ganándotela y aprendiendo
a navegar al mismo tiempo.
Copy !req
70. Yo me gané mis estudios
trabajando así.
Copy !req
71. - Mejor que haciendo hamburguesas.
- Sí.
Copy !req
72. ¿Puedo jugar yo también?
¿O es solo para hombres?
Copy !req
73. ¿Quién le va a lavar
su jeep este fin de semana?
Copy !req
74. ¿El lavado de autos de los alumnos?
Copy !req
75. Lavar el jeep es perder el tiempo.
Copy !req
76. No es cierto.
¿Qué tal si Nicole y yo lo lavamos?
Copy !req
77. Somos un equipo.
Copy !req
78. ¿Sabes qué? Voy a salir al
pantano el sábado.
Copy !req
79. ¿Por qué no vienen el domingo
a quitarle el lodo?
Copy !req
80. Trato hecho.
Copy !req
81. Creía que mi mamá iba a venir por mí,
pero no llegó.
Copy !req
82. Qué sorpresa.
Copy !req
83. ¿Me llevaría usted a casa?
Copy !req
84. Sr. Lombardo, no quiere que
me vaya caminando, ¿verdad?
Copy !req
85. Digo, me podría pasar algo malo.
Copy !req
86. - ¿No quieres que te lleve?
- Sí, pero tengo mi bicicleta.
Copy !req
87. No hay problema.
Copy !req
88. Bueno, trata.
Copy !req
89. Y tú, ¿quieres que te lleve, Suzie?
Cabe uno más.
Copy !req
90. ¡Jesús! ¿Esos zapatos son
de "La Puta Baratera"?
Copy !req
91. Inténtalo de nuevo.
Copy !req
92. Me da gusto ver
que se llevan bien.
Copy !req
93. - No olvide el domingo.
- No lo olvidaré.
Copy !req
94. - ¿Vienes con Sam Lombardo?
- Hola, mamá.
Copy !req
95. Sam, hola.
Copy !req
96. Hola, Sandra.
Copy !req
97. ¿Por qué no pasas y
tomas una copa?
Copy !req
98. Lo siento, llevo prisa.
Copy !req
99. - Hola, Sr. Lombardo.
- Hola, Sr. Lombardo.
Copy !req
100. Hola, chicas.
Copy !req
101. Se le olvidó.
Copy !req
102. - Ya lo sabía.
- No, no se me olvidó.
Copy !req
103. Miren el jeep.
Perfectamente sucio.
Copy !req
104. Pero esperen
a que se vaya el otro auto.
Copy !req
105. ¿Quiere decir que
el Mercedes no es suyo?
Copy !req
106. Mi Benz es azul.
Ya lo sabías, Nicole.
Copy !req
107. Sam, ya me voy.
Copy !req
108. ¿Dónde tiene su manguera?
Copy !req
109. La manguera, Kelly,
está enfrente del jeep.
Copy !req
110. ¿Kelly Van Ryan
va a lavarte el jeep?
Copy !req
111. Por favor,
es para una buena causa.
Copy !req
112. Sam el filántropo.
Copy !req
113. Como dicen, un poco de trabajo duro
no le hace mal a nadie.
Copy !req
114. Bueno.
Copy !req
115. - Diviértete en el club.
- Bueno.
Copy !req
116. Se ve como nuevo.
Copy !req
117. ¿No se le olvida algo?
Copy !req
118. Su cupón. Lo necesitamos.
Copy !req
119. Sí, esa cosa.
Copy !req
120. - Bueno, ¿no podemos nada más—?
- Hay que seguir las reglas, Sr. Lombardo.
Copy !req
121. Bueno, déjenme buscarlo.
Copy !req
122. Sr. Lombardo,
se nos hace tarde.
Copy !req
123. ¿Qué tal si Nicole se va a casa
de los Manson?
Copy !req
124. Ud. puede llevarme luego.
Copy !req
125. No, no, dame un minuto.
Copy !req
126. - Vete.
- ¿Estás segura?
Copy !req
127. ¡Frankie! ¡Ay, Dios!
Copy !req
128. ¡Dios mío!
Copy !req
129. ¡Carajo!
Copy !req
130. Hola, habla
la Secundaria Bahía Azul.
Copy !req
131. Su hijo o hija no asistió
hoy a clases...
Copy !req
132. ¡Jesús, María y José!
Copy !req
133. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
134. ¡Ven!
Copy !req
135. - Art, vaya pescado que atrapaste.
- Es una barracuda.
Copy !req
136. Si no te dedicaras
a perseguir chicas, habrías venido...
Copy !req
137. conmigo y pescado una.
Copy !req
138. No me digas que
te vas a comer esta cosa.
Copy !req
139. ¿Por qué no?
Copy !req
140. Es una barracuda.
Es venenosa. Te matará.
Copy !req
141. Yo podría decir lo mismo
de la mitad de tus conquistas.
Copy !req
142. Sandra Van Ryan, para Sam.
Copy !req
143. - ¿Qué pasa?
- Kelly no fue hoy a la escuela.
Copy !req
144. ¿No has oído nada?
Copy !req
145. Ni una palabra.
Copy !req
146. Olvídalo.
Copy !req
147. Ya la encontré.
Copy !req
148. ¡Jala!
Copy !req
149. Oye, Sam, me dio mucho gusto verte
el otro día.
Copy !req
150. Mira, Sandra,
estoy muy ocupado—
Copy !req
151. No he encontrado a nadie
que maneje mi barco como tú.
Copy !req
152. - Sí, bueno—
- Sé que te tiras a la Baxter.
Copy !req
153. - ¿Y qué?
- Quizás ya soy un hombre de una sola mujer.
Copy !req
154. Pobre Sam.
Copy !req
155. ¿Crees que una mujer de Bahía Azul
se va a casar contigo?
Copy !req
156. - ¿Ya acabaste, Sandra?
- Despierta, corazón.
Copy !req
157. Eres un criado. Eres bueno
en la cama. Hasta ahí llegas.
Copy !req
158. Disfrútalo. Mientras dure.
Copy !req
159. Adiós, Sandra.
Copy !req
160. ¡Jala!
Copy !req
161. Parece que las armas
son terapéuticas para ti.
Copy !req
162. Quizá debería probar yo.
Copy !req
163. Déjame adivinar.
Copy !req
164. Un chico no llamó
y te arruinó el fin de semana.
Copy !req
165. Así que te tomaste
el día libre, ¿no?
Copy !req
166. ¿Cuál de tus mozos es ese?
Copy !req
167. El que se me antojó.
Copy !req
168. ¿Qué te pasa?
Copy !req
169. ¿Qué tienes?
Copy !req
170. Extraño a mi papá.
Copy !req
171. Jesús.
Copy !req
172. Yo también lo extraño, a veces.
Copy !req
173. No es verdad.
Copy !req
174. El no tenía que suicidarse, Kelly.
Copy !req
175. Kelly...
Copy !req
176. No sé por qué lo hizo.
Copy !req
177. De veras que no.
Copy !req
178. ¿Quieres—?
Copy !req
179. ¿Quieres algo?
Copy !req
180. ¿Quieres un calmante?
Copy !req
181. Me violaron.
Copy !req
182. - ¿Qué, corazón? No te oigo.
- Dije que me violaron.
Copy !req
183. ¿Qué?
Copy !req
184. Me violó...
Copy !req
185. Sam Lombardo.
Copy !req
186. ¿Sam Lombardo?
Copy !req
187. ¡A mi hija no la
violan en Bahía Azul!
Copy !req
188. ¿Y usted dice que
Sam Lombardo la violó?
Copy !req
189. Ese hijo de puta ha de estar loco
si cree que me puede hacer esto.
Copy !req
190. Entendemos lo que siente,
Sra. Van Ryan...
Copy !req
191. pero necesitamos un poco
de tiempo con Kelly.
Copy !req
192. Queremos tomarle
su declaración sola.
Copy !req
193. - ¿Estarás bien, nena?
- Sí.
Copy !req
194. Bueno.
Copy !req
195. ¿Quieres tomar
un minuto de descanso?
Copy !req
196. Quiero acabar de una vez.
Copy !req
197. Queremos grabar lo que digas.
Copy !req
198. Sé que esto no es agradable,
pero son acusaciones serias...
Copy !req
199. y necesitamos saber todo lo que pasó
entre el Sr. Lombardo y tú.
Copy !req
200. ¿Estás lista?
Copy !req
201. Empezó a acariciarme los hombros.
Copy !req
202. Yo lo dejé.
Copy !req
203. Digo, es buen tipo.
Copy !req
204. Antes de darme cuenta...
Copy !req
205. me había metido la mano
en los pantalones.
Copy !req
206. Ya sabe, por detrás.
Copy !req
207. Sus...
Copy !req
208. - Sus dedos...
- No te apresures.
Copy !req
209. Estaban dentro de mí.
Copy !req
210. Por ambos lados, ¿entienden?
Copy !req
211. ¿Se metió él en ti?
Copy !req
212. Sí.
Copy !req
213. "¡Ya para!". Grité.
Copy !req
214. Digo, yo sentí
en la cabeza que gritaba.
Copy !req
215. Me lastimó.
Copy !req
216. ¿Trataste de pelear?
Copy !req
217. Me había inmovilizado
mis muñecas detrás de mí.
Copy !req
218. ¿Y luego, qué?
Copy !req
219. Me decía una y otra vez: "Deja que pase.
Copy !req
220. Deja que pase".
Copy !req
221. Y luego nada más se detuvo.
Copy !req
222. ¿Se retiró, quieres decir?
Copy !req
223. No sé. Me cuesta mucho trabajo
recordar exactamente.
Copy !req
224. Trata, Kelly.
Copy !req
225. Sé que me dijo una cosa.
Copy !req
226. "Descuida. No me vine".'
Copy !req
227. No se me puede olvidar eso.
Copy !req
228. Me dijo: "Ninguna niña puede hacer
que yo me venga".'
Copy !req
229. "Ninguna niña puede hacer
que yo me venga". Jesús.
Copy !req
230. Lástima. Podíamos haber
tenido evidencia física.
Copy !req
231. ¿Qué?
Copy !req
232. Quizá no hay evidencia física
porque no pasó nada.
Copy !req
233. ¿Les digo lo que siento?
Siento que está actuando.
Copy !req
234. Ella se quedó sola con él
para que tratara de seducirla.
Copy !req
235. Está enojada porque él no trató.
Copy !req
236. Quizá ese era su plan.
Quizá no.
Copy !req
237. El tipo hizo mal
en tenerla ahí, para empezar.
Copy !req
238. Sam se ha acostado
con medio Bahía Azul.
Copy !req
239. No por eso es un violador.
Copy !req
240. ¿Y si usamos
el polígrafo con ella?
Copy !req
241. ¿Y si analizamos
la orina del Papa?
Copy !req
242. Esto es Bahía Azul, Gloria.
Copy !req
243. Aquí sometes a una Van Ryan
a una prueba de polígrafo...
Copy !req
244. y Tom Baxter te rompe las rodillas.
Copy !req
245. ¿Le tienes miedo a Tom Baxter?
¿A Sandra Van Ryan?
Copy !req
246. Dejen de discutir.
A trabajar.
Copy !req
247. Hablen con los vecinos, colegas,
con los amigos de Kelly.
Copy !req
248. - Será un golpe para Lombardo.
- Sí.
Copy !req
249. Ya escucharon la declaración de la chica.
El tipo es un delincuente.
Copy !req
250. Tráiganme un caso.
Copy !req
251. Muy bien.
Copy !req
252. Buen trabajo, Jimbo.
Nos vemos el lunes.
Copy !req
253. Muy bien.
Copy !req
254. Eso es todo lo que queda
de mi clase sobre navegación.
Copy !req
255. Dime qué pasa, Artie.
Copy !req
256. Kelly Van Ryan
te está acusando de violarla.
Copy !req
257. Jimmy me lo dijo.
Copy !req
258. Yo soy el último en enterarse.
Copy !req
259. Sam...
Copy !req
260. Sandra Van Ryan llamó...
Copy !req
261. a todo el Consejo
Directivo de la escuela.
Copy !req
262. Quiere que te suspendamos.
Copy !req
263. ¿El Consejo hará la voluntad
de Sandra Van Ryan sin escuchar mi lado?
Copy !req
264. Qué locura.
Soy inocente, maldita sea.
Copy !req
265. No, tú me tienes que creer.
Copy !req
266. Nada más te puedo
decir que aguantes.
Copy !req
267. Limpias tu nombre, regresas—
Copy !req
268. Pero nunca limpias
tu nombre de algo así.
Copy !req
269. Se queda contigo para siempre.
Copy !req
270. Te sigue a todos lados.
Copy !req
271. Vas a necesitar ayuda, Sam.
Copy !req
272. Vas a necesitar un abogado.
Copy !req
273. Claro. Y quizá tú me puedas decir
qué abogado en Florida del Sur...
Copy !req
274. se va a querer enfrentar
a los Van Ryan en corte.
Copy !req
275. Vengo a ver a Ken Bowden.
Copy !req
276. - ¿Tiene cita?
- Sí, soy Sam Lombardo.
Copy !req
277. En ese caso, está bien.
Copy !req
278. Sr. Bowden, ya llegó
su cita de las 10:30.
Copy !req
279. Que pase, por favor.
Copy !req
280. ¿Qué lo trae por estos rumbos?
Copy !req
281. Yo era, hasta ayer...
Copy !req
282. consejero académico
en la Secundaria Bahía Azul.
Copy !req
283. Me acusaron de violación.
Copy !req
284. ¿Un hombre o una mujer?
Copy !req
285. - Mujer, Kelly Van Ryan.
- ¿Es algo de Sandra Van Ryan?
Copy !req
286. Algo así como "estoy jodido".
Copy !req
287. ¿Por qué no me cuenta?
Copy !req
288. - Mierda, ¿por dónde empezar?
- Empiece por...
Copy !req
289. su relación con
la estudiante, Kelly.
Copy !req
290. Es estudiante. Yo fui su consejero.
Fuera de eso, nunca hubo ninguna relación.
Copy !req
291. Entonces, no se preocupe.
Copy !req
292. - ¿Qué se hizo en el cuello?
- ¿Esto?
Copy !req
293. No tengo que usarlo
todo el tiempo.
Copy !req
294. Vino un tipo
de los seguros hace rato.
Copy !req
295. Déjeme decirle cómo cobro.
Copy !req
296. Georgie, ¿cómo está el viento?
Copy !req
297. Sr. Lombardo,
no puedo estacionar su auto hoy.
Copy !req
298. ¿No puedes?
Vengo a ver a Bárbara.
Copy !req
299. ¿Me estacionas esto, Georgie?
Se nos hizo tarde.
Copy !req
300. Enseguida, Sr. Baxter.
Copy !req
301. Ya se acabó tu vida aquí, Lombardo.
Vete a volar.
Copy !req
302. Bárbara, ¿qué pasó?
Copy !req
303. Quizá no me oíste, Lombardo.
Copy !req
304. Ya se acabó tu vida
en Bahía Azul.
Copy !req
305. Si te vuelvo a ver cerca de mi hija,
se acaba tu vida, punto.
Copy !req
306. - Vete de aquí.
- Sr. Lombardo, por favor.
Copy !req
307. Sr. Lombardo, por favor.
Copy !req
308. ¡Sam, corazón!
Hace rato que no te veo.
Copy !req
309. - Bienvenido de regreso.
- Un Cuba Libre.
Copy !req
310. ¿Estás bien?
Copy !req
311. - Perfectamente.
- ¿No te pasó nada?
Copy !req
312. Qué lástima, hijo de puta.
Copy !req
313. ¿Sam?
Copy !req
314. ¿Lombardo?
Copy !req
315. ¡Calma, viejo!
Soy yo.
Copy !req
316. Disculpa. Las cosas
se han puesto un poco raras.
Copy !req
317. Ya me di cuenta.
Copy !req
318. Vamos, pasa.
Copy !req
319. ¿Seguro que fue Frankie Condo
quien te hizo esto?
Copy !req
320. No hay duda.
Copy !req
321. Iba en el Range Rover de Sandra.
Copy !req
322. Le dices a la policía
y nos vamos tras de Sandra Van Ryan.
Copy !req
323. - Olvídalo.
- La señora tiene buenas reservas.
Copy !req
324. Yo sé qué tan buenas son.
Copy !req
325. Pensé que iba a poder salvar mi casa.
Conseguir un préstamo o algo.
Copy !req
326. ¿Sabes quién es
directora del banco?
Copy !req
327. No necesito más problemas
con esa mujer.
Copy !req
328. ¿Crees que haciendo
una declaración la voy a parar?
Copy !req
329. ¿Con lo que sé de Kelly?
Sí.
Copy !req
330. Hace un año...
Copy !req
331. cuando su papá
se voló la tapa de los sesos...
Copy !req
332. Kelly se fue de la casa.
Copy !req
333. La hallaron en un motel de tercera,
drogada con coca.
Copy !req
334. Mientras tanto...
Copy !req
335. tú, Sam, eres declarado
Educador del Año...
Copy !req
336. o algo así.
Copy !req
337. Los ponen a los dos
frente a un jurado y...
Copy !req
338. los fiscales parecerán
unos idiotas. Y lo saben.
Copy !req
339. ¿Por qué no te han tomado
tu declaración?
Copy !req
340. Están buscando chismes sobre ti.
Copy !req
341. Y no los van a encontrar.
Copy !req
342. ¿Verdad?
Copy !req
343. Ken, yo no me acuesto
con mis estudiantes.
Copy !req
344. Sólo los quiere impresionar.
Copy !req
345. Buenas noches, Ruby.
Copy !req
346. Veo que aún tienes a Walter.
Copy !req
347. Creía que ya se lo habían comido.
Copy !req
348. - ¿Te puedo ayudar en algo?
- Suzie nos llamó.
Copy !req
349. ¿Dónde la podemos encontrar?
Copy !req
350. Ya sabes por donde llegar.
Copy !req
351. No la vas a matar, ¿verdad?
Copy !req
352. No creo que esté armada.
Copy !req
353. ¿Sí?
Copy !req
354. Caray, cómo tardaron.
Copy !req
355. ¿Qué tal si me estuvieran estrangulando
o hasta dando por el culo?
Copy !req
356. Uds. investigan crímenes sexuales, ¿verdad?
Copy !req
357. Mi compañera, la Detective Pérez.
Copy !req
358. Es Celine. Es bueno.
Entendía lo loca que está la gente.
Copy !req
359. Tú nos llamaste, ¿recuerdas?
Copy !req
360. ¿Arrestaron al Sr. Lombardo?
Copy !req
361. No.
Copy !req
362. - ¿Lo van a arrestar?
- No sé.
Copy !req
363. ¿Te molesta?
Copy !req
364. Quiero ir afuera.
Copy !req
365. ¿Cuándo te llevó a tu casa
el tal Lombardo?
Copy !req
366. Hace como un año.
Copy !req
367. Cuando llegó a tu remolque,
¿había alguien ahí?
Copy !req
368. - No.
- ¿Estaban solos?
Copy !req
369. Sí.
Copy !req
370. ¿Entró contigo?
Copy !req
371. - Supongo que sí.
- ¿Supones? ¿Entró o no?
Copy !req
372. Bueno, entró.
Copy !req
373. ¿Y luego? ¿Te tocó?
Copy !req
374. ¿Coqueteaste un poco con él, quizá?
Copy !req
375. Suzie, escucha,
sé que te sientes mal.
Copy !req
376. - Sólo dinos la verdad.
- Yo no le dije nada a él.
Copy !req
377. Me pasó un brazo
y me dijo que era bonita.
Copy !req
378. Que podría ser
verdaderamente bonita, dijo.
Copy !req
379. ¿Le dijiste que parara?
Copy !req
380. ¡Mierda!
Copy !req
381. ¿Qué importa? Nadie me creerá,
de todos modos.
Copy !req
382. - ¿Te violó Sam Lombardo?
- Sí. ¡Me violó!
Copy !req
383. Me empujó al piso y me lo hizo.
Copy !req
384. - ¿Ya acabamos?
- Casi, Suzie.
Copy !req
385. Casi.
Copy !req
386. ¿Lograste empujarlo
en algún momento?
Copy !req
387. No. Él se detuvo solo.
Copy !req
388. ¿Ya? ¿Eso es todo?
Déjenme en paz.
Copy !req
389. - ¡No me toque!
- Tómalo con calma.
Copy !req
390. Él solo se detuvo.
Copy !req
391. ¿Y eso fue todo? ¿Se fue y ya?
Copy !req
392. Sí.
Copy !req
393. Me dijo una cosa primero.
Copy !req
394. ¿Qué cosa?
Copy !req
395. Me dijo: "Ninguna nena
puede hacer que me venga"
Copy !req
396. Abra la puerta.
Copy !req
397. - Abogado, ¿un cigarrillo?
- Hola, Jinxy.
Copy !req
398. Por un lado hay noticias malas,
por otro, buenas.
Copy !req
399. Te negaron la fianza,
pero tienes un abogado de verdad...
Copy !req
400. no uno del gobierno.
Copy !req
401. Yo te digo que
soy inocente, Ken.
Copy !req
402. Le estás cantando al coro.
No estás solo.
Copy !req
403. Conque tú eres
el nuevo lame-pollitas.
Copy !req
404. Sandra, ¿algún comentarlo sobre el caso?
Copy !req
405. ¿Qué siente en estos momentos?
Copy !req
406. El Sr. Lombardo se llevará
su merecido.
Copy !req
407. ¿Puede decirnos algo?
Copy !req
408. - ¿Confía en ganar?
- Plenamente.
Copy !req
409. El caso de Lombardo
ha galvanizado a Bahía Azul...
Copy !req
410. con su sensacionalismo.
Copy !req
411. Llegando están, Sandra Van Ryan...
Copy !req
412. la heredera de los bienes raíces
del jet-set y parte de la poderosa...
Copy !req
413. élite de Bahía Azul.
Copy !req
414. Y la chica del proletariado.
El jurado deberá...
Copy !req
415. escoger entre las palabras
de dos chicas de 18 años...
Copy !req
416. y la de Sam Lombardo.
Copy !req
417. Informa desde el tribunal,
Nancy Duerr...
Copy !req
418. en vivo para "Testigo Ocular"
Copy !req
419. El Estado de Florida
contra Sam Lombardo.
Copy !req
420. La honorable Sylvia B. Waxman preside.
Todos de pie.
Copy !req
421. Tenemos que pararnos.
Copy !req
422. Tomen asiento, por favor.
Copy !req
423. Ahora, siéntate.
Copy !req
424. ¿Quieres más tiempo, Kelly?
Copy !req
425. Sé que esto es difícil, Kelly...
Copy !req
426. pero tengo una pregunta más.
Copy !req
427. Y aunque ya lo hemos discutido...
Copy !req
428. quiero que nos quede
muy claro a todos.
Copy !req
429. Kelly, ¿cuándo viste que El Sr. Lombardo...
Copy !req
430. tenía la intención
de tener relaciones...
Copy !req
431. cuáles fueron
tus palabras exactas?
Copy !req
432. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
433. Le dije: "No".
Copy !req
434. Le dije: "Pare,
Sr. Lombardo, por favor".
Copy !req
435. Le grité que ya parara.
Copy !req
436. Le gritaste que...
Copy !req
437. se detuviera.
Copy !req
438. ¿Y lo hizo?
Copy !req
439. No.
Copy !req
440. Me violó en el piso
de su pocilga.
Copy !req
441. Gracias.
Copy !req
442. Ya es el día 2 del caso Lombardo
y la segunda supuesta víctima...
Copy !req
443. del ex-consejero académico
va a testificar.
Copy !req
444. Ayer, Kelly Van Ryan nos relató
emotivamente los sucesos...
Copy !req
445. y el interrogatorio de la defensa
no logró sacudirla.
Copy !req
446. Volveremos en vivo más tarde
con un resumen de lo sucedido.
Copy !req
447. Informó desde el tribunal
Nancy Duerr.
Copy !req
448. En vivo para
el noticiero "Testigo Ocular".
Copy !req
449. Buenos días tengan todos.
Copy !req
450. Srta. Toller.
Copy !req
451. Cuando fue arrestada...
Copy !req
452. por hurto de mercancía,
en su primer año de la secundaria...
Copy !req
453. y se le permitió hacer una llamada...
Copy !req
454. llamó al Sr. Lombardo.
¿No es cierto?
Copy !req
455. ¿Srta. Toller?
Copy !req
456. - Sí.
- Y cuando la expulsaron...
Copy !req
457. por destruir propiedad—
Copy !req
458. Rompí una maldita ventana
y no fue culpa mía.
Copy !req
459. Srta. Toller, contestará
cuando el abogado se lo indique...
Copy !req
460. y se abstendrá de usar
profanaciones en este tribunal.
Copy !req
461. El Sr. Lombardo la acompañó y evitó
que llamaran a sus padres a la escuela.
Copy !req
462. ¿Es correcto?
Copy !req
463. Sí.
Copy !req
464. Me parece...
Copy !req
465. que el Sr. Lombardo era su amigo.
Copy !req
466. Sí, lo era.
Copy !req
467. Pero todo eso cambió cuando...
Copy !req
468. según su testimonio...
Copy !req
469. El Sr. Lombardo...
Copy !req
470. la violó...
Copy !req
471. el 23 de abril del año pasado.
¿Es verdad?
Copy !req
472. - Sí.
- Pero luego, en mayo...
Copy !req
473. cuando a usted
la arrestaron por poseer drogas...
Copy !req
474. y de nuevo le permitieron
una llamada...
Copy !req
475. llamó al Sr. Lombardo.
Copy !req
476. - ¿Y qué?
- ¿Y qué?
Copy !req
477. ¿Y qué?
Copy !req
478. Ay, Suzie.
Copy !req
479. Un mes después de que dices que
este hombre te violó, le pediste ayuda.
Copy !req
480. A mí me parece que
aún lo considerabas tu amigo.
Copy !req
481. - Necesitaba ayuda.
- No lo dudo.
Copy !req
482. Pero el Sr. Lombardo no estaba.
Copy !req
483. Era verano. Se había ido...
Copy !req
484. y tú pasaste 6 meses
en un reformatorio del estado.
Copy !req
485. ¿Te enojaste, Suzie?
Copy !req
486. ¿Por qué Sam se había ido?
¿Por qué no estaba?
Copy !req
487. ¿No será por eso que estás diciendo
estas cosas del Sr. Lombardo...
Copy !req
488. - ... tu amigo?
- Las dije porque pasaron.
Copy !req
489. ¿Vas a quedarte ahí y, bajo juramento...
Copy !req
490. insistir en que Sam te violó?
Copy !req
491. Dije que lo hizo.
Copy !req
492. Una pregunta, Srta. Toller.
Copy !req
493. ¿Le encantó ser huésped del estado?
Copy !req
494. Porque le prometo que
si miente sobre Sam Lombardo...
Copy !req
495. como yo creo que miente...
Copy !req
496. visitará esas instalaciones
de nuevo.
Copy !req
497. Por lo cual repetiré la pregunta,
bajo juramento.
Copy !req
498. Suzie...
Copy !req
499. ¿la violó Samuel Lombardo?
Copy !req
500. Srta. Toller,
tiene que contestar la pregunta.
Copy !req
501. - Srta. Toller.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
502. - Esto no fue idea mía.
- ¡Protesto!
Copy !req
503. Sra. Jueza, la testigo
está respondiendo al acoso del abogado.
Copy !req
504. La corte quiere oír lo que
tenga que decir.
Copy !req
505. ¿Srta. Toller?
Copy !req
506. Sam Lombardo no me violó.
Copy !req
507. Tampoco violó a Kelly.
No hizo nada.
Copy !req
508. ¡Esto es ridículo!¡La testigo
fue amenazada por la defensa!
Copy !req
509. Creo que fui clara, la corte desea
escuchar el relato de la Srta. Toller.
Copy !req
510. Srta. Toller.
Copy !req
511. Yo solo quería hacerle daño
al Sr. Lombardo.
Copy !req
512. Digo, al principio,
era mi amigo.
Copy !req
513. Y luego me arrestaron
y ni siquiera me defendió...
Copy !req
514. tuve que ir a
ese hoyo infernal.
Copy !req
515. Digo, eres su favorita
y luego ya no le importas.
Copy !req
516. Haz que se calle.
Copy !req
517. Cuando Kelly me propuso
esto...
Copy !req
518. - ..."Fantástico"
- ¡Kelly!
Copy !req
519. Todos esos peces gordos que
me han jodido, como Duquette.
Copy !req
520. - Ahora me los jodo yo.
- Disculpe, Su Señoría.
Copy !req
521. Tengo que protestar.
Copy !req
522. Su Señoría, ¿puedo hablar?
Copy !req
523. Sr. Baxter, usted no tiene
nada que ver en este caso.
Copy !req
524. Vaya a sentarse.
Copy !req
525. Kelly también está enojada
con el Sr. Lombardo.
Copy !req
526. Está enamorada de él.
Copy !req
527. Ha sido su fantasía
desde que murió su viejo.
Copy !req
528. Luego descubrió
que se tiraba a su mamá y se acabó.
Copy !req
529. ¿Qué? ¡Kelly!
Copy !req
530. ¡Carajo! ¡Maldita Perra!
Copy !req
531. ¡Quítenme las manos de encima!
¿Saben quién soy?
Copy !req
532. - ¡Haré que los despidan el lunes!
- Por aquí.
Copy !req
533. Nada más aléjate de mí.
Copy !req
534. ¡Caray, hombre, ya relájate!
Copy !req
535. Sólo estoy pensando
dónde me voy a quedar.
Copy !req
536. Perdí mi casa.
Copy !req
537. Estoy despertando
de una maldita pesadilla.
Copy !req
538. Ya se te pasará.
Copy !req
539. Tenemos una demanda demoledora,
irrebatible...
Copy !req
540. contra Sandra Van Ryan.
Copy !req
541. ¿Así de fácil?
Copy !req
542. ¿Así de fácil?
Copy !req
543. Esta gente arruinó tu vida.
Copy !req
544. Te dije que iban a ir demasiado lejos.
¡Se pasaron de la raya!
Copy !req
545. Van a arreglar con nosotros.
Créeme. Nos lo van a rogar.
Copy !req
546. Sí, helos aquí.
¡Esperen! Vamos, acelera.
Copy !req
547. Inesperadamente, Sam Lombardo
fue puesto en libertad...
Copy !req
548. después de que una de sus supuestas
víctimas dijo que mintió.
Copy !req
549. ¡Disculpen! ¡Aquí estamos!
Copy !req
550. ¡Disculpen! ¿No saben leer?
Copy !req
551. ¡Oye! ¡Sandra!
Copy !req
552. Quiero que claves a ese leguleyo
de las pelotas en una pared.
Copy !req
553. Eso habría sido posible,
si la Srta. Pocos Sesos...
Copy !req
554. - ... no hubiera arrojado cosas.
- ¡Vete al carajo!
Copy !req
555. ¿Cómo puedes dejar que
se salgan con esta mierda?
Copy !req
556. Todo por la palabra
de una niña pobretona.
Copy !req
557. No creo que entiendas, Sandy.
Copy !req
558. Tu princesita cometió perjurio.
Copy !req
559. Trataré de que no envíen
su pequeño trasero a la cárcel.
Copy !req
560. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
561. - Este lugar te va a encantar, Tom.
- Gracias.
Copy !req
562. Ese cerdo jalapeño te matará.
Copy !req
563. Me refiero a que no puedes comer
sushi todos los días.
Copy !req
564. Bowden, ¿por qué no
te dejas de rodeos...
Copy !req
565. y me dices qué es lo
que quiere tu cliente?
Copy !req
566. Muy bien, Baxter.
Copy !req
567. Mi cliente quiere que
tu cliente ensille...
Copy !req
568. y así podamos cabalgar
directo al banco.
Copy !req
569. Ya sabes, Ken.
Copy !req
570. ¿Puedo llamarte Ken?
Copy !req
571. Habrá otros casos, otros momentos.
Copy !req
572. La forma en que yo lo veo...
Copy !req
573. Tommy...
Copy !req
574. es que todo el mundo tiene que
tragarse sus palabras de vez en cuando.
Copy !req
575. ¿Te gusta con mucho picante?
Copy !req
576. Sí.
Copy !req
577. - Aquí tienes tu café, Sam.
- Gracias.
Copy !req
578. Ken.
Copy !req
579. Perdón por llegar tarde.
Copy !req
580. Nada de llamadas, Lenore.
Copy !req
581. Está bien, Sr. Bowden.
Copy !req
582. Gracias, Sandra.
Copy !req
583. Ya te volveré a ver.
Copy !req
584. - ¿Está bien?
- Claro.
Copy !req
585. Me alegro de verte, Tom.
Copy !req
586. Ven un día, comeremos juntos.
Copy !req
587. ¡Nos vemos en el club, Tommy!
Copy !req
588. Oye, Tom.
¿Cuánto tiraste hoy, amigo?
Copy !req
589. ¡Oye, viejo!
Copy !req
590. Esto es para ti.
Copy !req
591. - Te luciste, Ken.
- Sí.
Copy !req
592. Gracias.
Copy !req
593. Sé que parte de ti desearía que
esto nunca hubiera pasado, pero pasó.
Copy !req
594. Así que agarra el dinero
y diviértete.
Copy !req
595. ¿Está bien?
Vete a un lugar alegre.
Copy !req
596. Lenore, ¿acompañas
al Sr. Lombardo a la salida?
Copy !req
597. - Adiós, Sam.
- Adiós, Lenore.
Copy !req
598. Cuídame mis lagartijas, ¿sí?
Copy !req
599. Hola, Kelly.
Copy !req
600. ¡Púdrete!
Copy !req
601. ¿Sabes cuánto te va a pagar
mi mamá? Sacó de mi fideicomiso.
Copy !req
602. ¡No lo podía tocar hasta su muerte
y ahora lo deshizo por ti!
Copy !req
603. Lo lamento, Kelly.
Copy !req
604. ¡Empieza a jodértela otra vez!
¡Gástenselo juntos!
Copy !req
605. ¡Te odio! Hijo de puta.
Copy !req
606. ¡Te odio, carajo!
Copy !req
607. ¿Ves, Art? No podría regresar
ni queriendo.
Copy !req
608. Maldita sirvienta.
Copy !req
609. Así que mami te dio su dinero.
Copy !req
610. ¿Cuánto?
Copy !req
611. ¿Cuánto?
Copy !req
612. Tú ya sabes cuánto.
Copy !req
613. Ahora tú la vas a pagar.
Copy !req
614. ¡Dio resultado!
¡Estafamos a la maldita!
Copy !req
615. Funcionó exactamente como dijiste.
Copy !req
616. ¿Qué tienes?
Copy !req
617. Me diste un susto del demonio.
Copy !req
618. Lo que tengo es que viniste acá.
¿Estás loca, carajo?
Copy !req
619. Sí, estoy loca. Pregúntale a mi mamá.
Copy !req
620. ¿Cuánto son 8.5 millones
divididos entre 3?
Copy !req
621. Genial. Qué gran broma.
Copy !req
622. A todos les parece muy chistoso.
¿Creen que ya se acabó?
Copy !req
623. Les voy a decir algo.
Esto dista mucho de haberse acabado.
Copy !req
624. En serio.
Copy !req
625. Después de esta noche nadie
volverá a vernos juntos de nuevo.
Copy !req
626. ¿Después de esta noche?
Copy !req
627. Sí, bueno...
Copy !req
628. ya estamos aquí, ¿no?
Copy !req
629. Quizá una celebración esté bien...
Copy !req
630. si quedamos de acuerdo...
Copy !req
631. y de ahora en adelante...
Copy !req
632. hacen exactamente lo que yo diga.
Copy !req
633. Los consejeros nos enteramos
de toda clase de cosas.
Copy !req
634. Ahora, bésense ustedes.
Copy !req
635. Por favor.
Copy !req
636. Que nunca se acabe el día
a media discusión.
Copy !req
637. Banco "Sun Trust"
Copy !req
638. Nombre de la cuenta: Lombardo, Sam
Copy !req
639. Resumen rápido.
Copy !req
640. Te dije que iban
a hacernos quedar como estúpidos.
Copy !req
641. Tienes razón.
Quedamos como unos estúpidos.
Copy !req
642. Pero por una razón diferente.
Copy !req
643. Escúchame.
Copy !req
644. Lombardo era amante
de Sandra Van Ryan, ¿no?
Copy !req
645. ¿Por qué no nos lo dijo?
Copy !req
646. Le da un buen móvil a Kelly
para inventar su violación.
Copy !req
647. Quizá el abogado se guardó
el romance para el juicio.
Copy !req
648. Lo pensé. Luego pensé: "Eres Lombardo.
Tu vida ya está arruinada.
Copy !req
649. No te interesa quedarte 3 meses
encerrado en una celda a menos—"
Copy !req
650. ¿A menos que qué?
Copy !req
651. A menos que estés tendiéndole
una trampa a Sandra Van Ryan.
Copy !req
652. Lombardo estaba hasta la coronilla
en deudas, tratando de...
Copy !req
653. mantenerse al nivel
de una Bárbara Baxter. Eso es caro.
Copy !req
654. ¿Pero qué necesidad
tenía Kelly de robar?
Copy !req
655. Kelly tiene dinero en un fideicomiso,
intocable hasta que su madre muera.
Copy !req
656. Te digo, este tipo,
quería casarse con una rica.
Copy !req
657. Y cuando no pudo empezó a convencer
a las dos chicas...
Copy !req
658. para tenderle la trampa
Sandra Van Ryan.
Copy !req
659. Nos tomaron por idiotas.
Copy !req
660. Nos tomaron por idiotas
desde el principio.
Copy !req
661. Qué bonitas brazadas.
Copy !req
662. ¿Está aquí por alguna razón?
Copy !req
663. - Por curiosidad, supongo.
- ¿Sobre qué?
Copy !req
664. ¿Sobre cómo mejorar
su brazada de pecho?
Copy !req
665. Curiosidad sobre cómo les estaba yendo
a ti, a Sam y a Suzie.
Copy !req
666. ¿Cómo dice?
Copy !req
667. ¿Los tres se van
a ir al Caribe a...
Copy !req
668. vivir felices para siempre?
Copy !req
669. Lo malo es que los tríos
rara vez funcionan.
Copy !req
670. Se le zafó un tornillo.
Copy !req
671. Si uno casi nunca puede guardar
un secreto, tres, menos.
Copy !req
672. Sobre todo si dos
están enamorados.
Copy !req
673. Tú y Sam no necesitan a esa drogadicta.
Ya que tienen el dinero.
Copy !req
674. ¿Tengo razón?
Copy !req
675. ¿Sam te convenció
desde hace mucho de matar a Suzie?
Copy !req
676. Eso es asesinato, niña.
Copy !req
677. Los policías. ¡Dios mío!
Busque algo que hacer.
Copy !req
678. Eres buena, ¿sabes?
Copy !req
679. ¿Pero crees que la loca de Suzie
aguante la presión?
Copy !req
680. Hola, Suzie.
Copy !req
681. Ten cuidado con esa mierda.
Copy !req
682. Otro arresto y a la cárcel
por segunda vez.
Copy !req
683. Sí, o puedo acabar muerta.
Copy !req
684. ¿Sabes qué?
Copy !req
685. Creo que nunca te dije
lo mucho que sentí lo de tu amigo.
Copy !req
686. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
687. Ayúdame, Suzie.
Tú sabes cómo se llamaba.
Copy !req
688. - Davy.
- Exacto. Davy.
Copy !req
689. Sentí mucho lo que sucedió.
Copy !req
690. - Esas son idioteces.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
691. No lo tengo que oír.
Ya no me puede mangonear.
Copy !req
692. - Tengo amigos.
- ¡Oye!
Copy !req
693. Estás hablando con Ray.
¡No tienes un carajo!
Copy !req
694. ¡Nunca has tenido un carajo
y nunca lo tendrás!
Copy !req
695. Échale un ojo a esto.
Copy !req
696. Léelo. No te va a morder.
Copy !req
697. ¡Tómalo!
Copy !req
698. Tu amigo Sam depositó el cheque.
Copy !req
699. Transfirió lo fondos a una cuenta
fuera del país.
Copy !req
700. No sé a nombre de quién.
¿Un nombre es el tuyo?
Copy !req
701. También dio el pago inicial
sobre una propiedad...
Copy !req
702. y alquiló un velero con vistas
a compra. ¿Tú navegas?
Copy !req
703. No sé por qué me está diciendo eso.
¿Qué hace aquí?
Copy !req
704. Estoy aquí porque sé exactamente
lo que está pasando.
Copy !req
705. Dos son pareja.
Tres son multitud.
Copy !req
706. Por favor.
Copy !req
707. No creerás que Kelly y Sam
van a compartir ese dinero contigo.
Copy !req
708. Déjeme en paz.
Copy !req
709. ¿Sabes qué?
Copy !req
710. Yo que tú tendría
la cabeza despejada ahora...
Copy !req
711. para poder vigilar muy de cerca
a mis nuevos amigos.
Copy !req
712. Odiaría verte llegar
a un mal final...
Copy !req
713. como Davy.
Copy !req
714. ¡Mierda!
Copy !req
715. Esta es la casa de Sam Lombardo.
Deje su recado después del tono.
Copy !req
716. ¡No puedo creer que
hayas llamado a Sam! ¿Qué te pasa?
Copy !req
717. Tengo miedo de no tener
en quién confiar.
Copy !req
718. Puedes confiar en mí.
Copy !req
719. ¿Hola?
Copy !req
720. - ¿Está Suzie ahí?
- Sí.
Copy !req
721. Dios, me lo temía.
Copy !req
722. Me dejó un recado como de loca.
Copy !req
723. Entre lo que ha estado fumando...
Copy !req
724. y el policía,
va a echar todo a perder.
Copy !req
725. Calma a la maldita.
Copy !req
726. ¿Por qué no puedes venir?
¿Por favor?
Copy !req
727. Sam, te extraño mucho.
Copy !req
728. Yo también te extraño, Kelly,
pero no puedo ahora.
Copy !req
729. Tenemos que seguir el plan, ¿sí?
Copy !req
730. Si no puede controlarse...
Copy !req
731. - ¿Entonces, qué?
- Ya sabes qué.
Copy !req
732. Yo me encargo.
Copy !req
733. Pero te necesito a ti.
Necesito tu apoyo esta noche, ¿sí?
Copy !req
734. - Bien.
- Bien.
Copy !req
735. Esa es mi chica.
Eres fuerte, ¿sabías?
Copy !req
736. Trae a Suzie. Ponla al teléfono.
Quiero que las dos oigan..
Copy !req
737. Suzie.
Copy !req
738. ¿Sam?
Copy !req
739. Ahora, escuchen...
Copy !req
740. hay que mantener la calma,
los tres.
Copy !req
741. La gente del arreglo piensa que
soy rico...
Copy !req
742. así que estoy saliendo,
gastando dinero, como buen rico.
Copy !req
743. El policía, Duquette, tratará
de ponerlas nerviosas. No se dejen.
Copy !req
744. - Es fácil decirlo.
- Suzie, no te desmorones.
Copy !req
745. Sólo nosotros podemos meter la pata.
Copy !req
746. Me van a traicionar, ¿verdad?
Copy !req
747. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
748. ¡Ya los conozco!
Copy !req
749. ¿Eres retrasada mental o te
descerebraron los gases de la ciénaga?
Copy !req
750. ¡Sólo soy eso para ti! ¿no?
Basura de la ciénaga, como mi mamá.
Copy !req
751. ¡No me toques!
Copy !req
752. ¡Maldita imbécil!
Copy !req
753. Tienes miedo, ¿verdad?
Copy !req
754. ¡Ray! ¡Por Dios!
Copy !req
755. - ¿Estás loco?
- ¿Oíste? Dijo "Sam".
Copy !req
756. Estaban hablando con Lombardo.
Y viste a las dos chicas.
Copy !req
757. La conversación no se entiende.
Copy !req
758. ¡Estabas en propiedad privada,
sin una orden...
Copy !req
759. - ... filmando pornografía!
- No lo puedo creer.
Copy !req
760. ¡Hace un mes,
estas dos se pelearon en la corte!
Copy !req
761. ¡Estaban actuando!
¡Todos estaban actuando!
Copy !req
762. ¡Nos tragamos anzuelo, hilo y caña!
Copy !req
763. ¡Se salieron con $8 millones
de Sandra Van Ryan!
Copy !req
764. Que aún tendría de no haber tratado
de arruinar al tipo.
Copy !req
765. ¿Tú no atacarías
al violador de tu hija?
Copy !req
766. ¡Ella se tragó
el mismo maldito cuento!
Copy !req
767. ¡Uds. No están asignados
a este caso porque no existe!
Copy !req
768. Ya me harté de la Van Ryan.
Y si Uds. siguen de idiotas...
Copy !req
769. ¡nos va a demandar por invadir
su vida privada!
Copy !req
770. ¡Déjenlos en paz!
¡Oye! ¡Ray!
Copy !req
771. - ¿Me entienden?
- ¿Crees que solo es cosa de dinero?
Copy !req
772. ¿De no quedar como idiotas?
Interrógalo.
Copy !req
773. Verás que es un psicópata frío
y manipulador. Y esas chicas van a morir.
Copy !req
774. Entretenga a ese idiota.
Copy !req
775. - Busque algo acerca del asesinato de Kennedy.
- Entiendo.
Copy !req
776. La próxima vez que
este pedazo de mierda...
Copy !req
777. me traiga acá, los demando.
Copy !req
778. ¡Tuvo suerte que
no los demandé la otra vez!
Copy !req
779. - De acuerdo.
- ¿Me puedo ir?
Copy !req
780. - Sí..
- Gracias.
Copy !req
781. - Lamepitos.
- Sí, ¿qué dijiste?
Copy !req
782. - Me oíste, hijo de perra.
- ¿Quieres decírmelo en la cara?
Copy !req
783. ¿Qué miras?
Copy !req
784. - Creo que me salí de mis cabales.
- Se podría decir.
Copy !req
785. ¿Alguna vez has visto venir algo...
Copy !req
786. y no has hecho lo
necesario para impedirlo?
Copy !req
787. Todos hemos pasado por eso.
Copy !req
788. Digo, algo malo. Viste venir
algo malo, que luego sucedió...
Copy !req
789. y tú—
Tú no hiciste nada...
Copy !req
790. Yo ya lo hice una vez.
Copy !req
791. No quiero volver a hacerlo.
Copy !req
792. ¿No íbamos a ir al cine?
Copy !req
793. Creo que necesitamos emborracharnos.
Copy !req
794. Sí.
Copy !req
795. Ven.
Copy !req
796. Yo quiero vivir
en la playa algún día.
Copy !req
797. ¡Mierda!
Copy !req
798. Dejé las llaves.
Copy !req
799. Voy por ellas.
Copy !req
800. ¿Kelly?
Copy !req
801. Suzie.
Copy !req
802. Soy yo.
Copy !req
803. Estaba preocupado por ti y decidí...
Copy !req
804. que deberíamos vernos los tres
una última vez antes de separarnos.
Copy !req
805. - ¿Te enojaste conmigo?
- No, no.
Copy !req
806. Debería haberte contado más...
Copy !req
807. sobre el papel que pensaba desempeñar.
Copy !req
808. Pero ya hablaremos más de eso.
Copy !req
809. Esto es una celebración,
no un pacto suicida.
Copy !req
810. Vamos a relajarnos
y a divertirnos...
Copy !req
811. a tomar un poco de champaña...
Copy !req
812. mirar las estrellas...
Copy !req
813. ¿Kelly?
Copy !req
814. ¿Tienes una cobija
en el auto de tu mamá?
Copy !req
815. Sé un ángel y tráela, ¿quieres?
Copy !req
816. Qué linda eres.
Copy !req
817. Déjame contarte
del velero que escogí.
Copy !req
818. ¿Estás bien?
Copy !req
819. Mi mamá me mataría
si supiera que me llevé el Rover.
Copy !req
820. ¿Estuviste andando por el lodo?
Copy !req
821. - ¡Salgan de mi propiedad!
- No estoy en tu propiedad.
Copy !req
822. - Si no se marchan ahora—
- ¿Llamará a la policía? ¡Yo soy policía!
Copy !req
823. ¡Maldición!
Copy !req
824. Dice que no vino a dormir anoche.
Copy !req
825. Ha estado hablando de irse a Los Angeles
pero toda su ropa está aquí.
Copy !req
826. ¡Walter! Te vas a enfermar,
te servirá de lección.
Copy !req
827. Halló unos dientes
en un remolque! aquí cerca.
Copy !req
828. Dice que le van a quedar bien.
Copy !req
829. Suzie no ha vuelto a la escuela
desde el juicio.
Copy !req
830. Ahora están diciendo
que no va a poder graduarse.
Copy !req
831. Kelly Van Ryan la metió en esto
y Uds. dos lo saben..
Copy !req
832. Vamos a investigar, Ruby.
Copy !req
833. Si descubrimos algo, te avisamos.
Copy !req
834. Vámonos.
Copy !req
835. Está empezando, Gloria.
Así es como empieza.
Copy !req
836. Ray, no sabemos nada.
Puede estar en cualquier lado.
Copy !req
837. Te dejo en la oficina,
avisa del auto de Suzie.
Copy !req
838. ¿Necesitas ir a algún lado?
Copy !req
839. - ¿Tienes una cita?
- Diles que busquen el auto, ¿sí?
Copy !req
840. Es aquí, junto al bote viejo.
Copy !req
841. ¿Tú y Suzie solían
venir acá juntos?
Copy !req
842. Sí, a veces.
Copy !req
843. Muchos chicos vienen acá.
Copy !req
844. ¿Ud. Cree que
le haya pasado algo a Suzie?
Copy !req
845. ¿Lombardo vino acá alguna vez?
Copy !req
846. ¿Dije algo gracioso?
Copy !req
847. No, pero digo solo la idea
de que el Sr. Lombardo—
Copy !req
848. Se dice que era muy amigo
de los chicos.
Copy !req
849. Tú y él eran amigos, ¿no?
Copy !req
850. Sí, pero él me metió
en el equipo de navegación
Copy !req
851. "Trabaja y estudia,
como yo".
Copy !req
852. Sam Lombardo fue a la Universidad
de Miami con una beca de atleta.
Copy !req
853. Trabajar en botes no fue parte
de su carrera universitaria.
Copy !req
854. Voy a estar aquí un rato.
Copy !req
855. Ve a la carretera
y agarra el autobús.
Copy !req
856. Oye, Jimmy.
Copy !req
857. Las apariencias pueden engañar.
No olvides eso.
Copy !req
858. - Aquí lo hicieron.
- ¿Y el cadáver?
Copy !req
859. En la ciénaga, supongo.
Este tipo es una rata.
Copy !req
860. Sabe que nunca lo hallaremos ahí
pero cometió un error.
Copy !req
861. Ella iba a huir. El auto estaba
en la terminal de autobuses de Miami.
Copy !req
862. ¿No lo habrá puesto ahí Sam?
Copy !req
863. Un segundo.
Busquen huellas digitales en el auto.
Copy !req
864. Un segundo.
Busquen huellas digitales en el auto.
Copy !req
865. La psicópata esa fue
la que inició todo esto.
Copy !req
866. - ¿Cuánto tiempo?
- Tipo de sangre, enseguida
Copy !req
867. Los registros dentales llevan más.
El ADN, semanas.
Copy !req
868. Pobre Suzie. Era inevitable.
Copy !req
869. - ¡No supongas nada!
- Kelly es la siguiente.
Copy !req
870. Te digo, deja este asunto.
Ahora mismo.
Copy !req
871. Que nunca me entere de que
has estado molestando a Lombardo.
Copy !req
872. ¡David!
Copy !req
873. ¡Cuando sepas algo, me llamas a mí!
Copy !req
874. ¿Me haces un favor?
Copy !req
875. Ray, ya lo oíste.
Copy !req
876. Dijo que yo dejara a Lombardo,
no dijo nada de ti.
Copy !req
877. ¿Qué tal si yo tengo razón
y Hunter no?
Copy !req
878. Por favor, me tienes
que ayudar, compañera.
Copy !req
879. ¿Y si los dientes no son de Suzie,
vas a dejar esto?
Copy !req
880. Si me equivoco sobre esos dientes,
tienes mi palabra.
Copy !req
881. - ¿Hola?
- Te he estado llamando.
Copy !req
882. - Quiero verte.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
883. - En la casa de huéspedes.
- Muy bien. Quédate ahí.
Copy !req
884. Sam, estoy muy nerviosa.
Copy !req
885. Kelly, relájate.
Copy !req
886. Tómate un calmante de tu mamá.
Copy !req
887. En una semana te subes al avión,
se acaba esto. Somos ricos.
Copy !req
888. ¿Pero qué tal si nos descubren?
Copy !req
889. Dios mío, te mandarían
a la silla eléctrica.
Copy !req
890. Mira, Kelly...
Copy !req
891. quédate ahí.
No vayas a las fiestas de graduación.
Copy !req
892. No sabes cuánto te quiero.
Copy !req
893. Y yo también te quiero.
Copy !req
894. Sé buena y quédate donde estás.
Copy !req
895. Espiar a la gente por las ventanas...
Copy !req
896. ¿no es ilegal?
Copy !req
897. Suzie Toller no aparece.
Copy !req
898. - ¿Desde cuándo?
- No llegó a su casa anoche.
Copy !req
899. Su auto estaba
en la terminal de autobuses.
Copy !req
900. Ray cree que la asesinaron.
Copy !req
901. No sé qué decirle.
Copy !req
902. Puede decirme dónde estuvo anoche.
Copy !req
903. Supongo que puedo
pero no tengo que, ¿verdad?
Copy !req
904. Venga acá.
Copy !req
905. Quiero enseñarle algo.
Copy !req
906. Parece que se va.
Copy !req
907. El expediente de Kelly.
Copy !req
908. Léalo. Descubrirá una chica enojada,
confundida sexualmente...
Copy !req
909. que ha amenazado
con matar a dos personas.
Copy !req
910. ¿A qué dos personas?
Copy !req
911. Una de ellas era su mamá.
Copy !req
912. La otra era...
Copy !req
913. una compañera de clase...
Copy !req
914. con quien quizá tuvo
relaciones sexuales.
Copy !req
915. ¿Suzie?
Copy !req
916. Ahora tiene el expediente.
Copy !req
917. Léalo.
Copy !req
918. Creo que le dará
una perspectiva nueva sobre las cosas.
Copy !req
919. ¿Por qué no mencionó esto
antes del juicio?
Copy !req
920. Porque en ese entonces
tenía principios.
Copy !req
921. Eso significó mucho para mi.
Copy !req
922. Ahora...
Copy !req
923. ya me da igual.
Copy !req
924. Será mejor que me vaya.
Copy !req
925. Si no me va a detener por algo.
Copy !req
926. - Duquette. ¿Qué hay?
- Estoy cansada. Me voy a casa.
Copy !req
927. - ¿Y Lombardo?
- Ya se fue.
Copy !req
928. La sangre en las rocas es
del tipo de la de Suzie.
Copy !req
929. Te voy a decir una cosa.
Copy !req
930. Hay cosas que tú no sabes.
Copy !req
931. Si Suzie está muerta...
Copy !req
932. quizá Hunter no se equivoque
sobre Kelly.
Copy !req
933. ¿Ray?
Copy !req
934. Maldición, Ray.
Copy !req
935. - ¿Quién es?
- Sra. Van Ryan, es el Detective Duquette.
Copy !req
936. Abra la puerta ahora mismo.
Copy !req
937. - Hola, Kelly.
- ¿Qué hace usted aquí?
Copy !req
938. ¿Dónde está—?
¡Kelly! ¡Kelly!
Copy !req
939. Nada más me volteé un segundo,
una fracción de segundo.
Copy !req
940. Y así nada más...
Copy !req
941. me dio un rodillazo
en la entrepierna.
Copy !req
942. No me caí,
pero perdí un poco de movilidad...
Copy !req
943. lo suficiente.
Copy !req
944. No la podía alcanzar.
Copy !req
945. Volteó hacia mí con la pistola.
Copy !req
946. Me disparó un tiro.
Copy !req
947. Me dio en el hombro.
Copy !req
948. No tuve otra alternativa.
Copy !req
949. Devolví el fuego.
Copy !req
950. Dos balazos, creo,
en el pecho.
Copy !req
951. Fui allá para protegerla.
Copy !req
952. Fui allá para protegerla.
Copy !req
953. Detective Duquette.
Copy !req
954. En el espionaje militar
teníamos un dicho:
Copy !req
955. "Una vez es mala suerte.
Dos es coincidencia.
Copy !req
956. Tres veces es acción enemiga".
Copy !req
957. Esta es su segunda vez, Duquette...
Copy !req
958. y me voy a asegurar
de que no llegue a una tercera.
Copy !req
959. Los disparos fueron justificados,
pero eso es irrelevante.
Copy !req
960. Ud. ignoró instrucciones
de sus superiores.
Copy !req
961. En consecuencia,
dos jovencitas han muerto.
Copy !req
962. A partir de ahora está despedido,
sin pensión ni beneficio.
Copy !req
963. Jefe Goodsall...
Copy !req
964. el Detective Duquette
halló los dientes y la sangre...
Copy !req
965. de Susan Marie Toller
cerca de la Playa Stoner.
Copy !req
966. También había sangre suya
en el auto de los Van Ryan.
Copy !req
967. Eso ha llevado a este departamento
a la conclusión...
Copy !req
968. que la Srta. Toller
fue asesinada por Kelly Van Ryan.
Copy !req
969. Ella no la mató.
Copy !req
970. Sr. Duquette.
Copy !req
971. Sr. Duquette.
Copy !req
972. Esta investigación ha terminado.
Queda despedido.
Copy !req
973. Gracias, Paul.
Copy !req
974. Hola, socio.
Copy !req
975. Caray, viejo.
No te esperaba hasta mañana.
Copy !req
976. Qué linda chica tienes.
Copy !req
977. Sólo ibas a incriminar a Kelly.
Copy !req
978. La maldita me disparó.
Copy !req
979. Carajo, eres policía.
¿No sabes desarmar gente?
Copy !req
980. ¿Dispararles
a las piernas o algo así?
Copy !req
981. ¿Te entraron los escrúpulos...
Copy !req
982. antes o después de matar a Suzie
con la botella de champaña?
Copy !req
983. No se suponía que muriera Kelly.
No era parte del plan.
Copy !req
984. Salió todo perfecto. Están convencidos
de que Kelly mató a Suzie.
Copy !req
985. No los pude disuadir.
Copy !req
986. No me gustan las sorpresas.
Copy !req
987. Míralo de esta manera:
no hay mal que por bien no venga.
Copy !req
988. Ya no hay cabos sueltos.
Copy !req
989. Después de mañana,
nunca me volverás a ver.
Copy !req
990. Mira, acerca de mañana..
Copy !req
991. hablé con el banco y me dijeron
que les va a llevar 2 días...
Copy !req
992. hacer la transferencia, así...
Copy !req
993. - ¡Mentira!
- Sí, claro.
Copy !req
994. Llámalos tú si quieres.
Copy !req
995. En fin, ¿qué prisa tienes?
Relájate un día o dos.
Copy !req
996. Sacamos el velero.
Lo acabo de equipar.
Copy !req
997. Necesito un marinero.
Copy !req
998. Por las cuentas de banco gordas.
Copy !req
999. Tienes que animarte.
Eres rico.
Copy !req
1000. Por cuentas de banco gordas
y no dejar cabos sueltos.
Copy !req
1001. Y no dejar cabos sueltos.
Copy !req
1002. ¿Ves ese malacate?
Copy !req
1003. Dale un par de vueltas.
Está orzando.
Copy !req
1004. - ¿Hablas de esa cosa?
- Sí, Ray.
Copy !req
1005. Le llamamos "malacate".
Con eso se acortan las velas.
Copy !req
1006. - ¿Por qué no le das vuelta?
- Se supone que estoy de vacaciones.
Copy !req
1007. Cómprate un yate de motor.
Copy !req
1008. Vamos, Ray.
Te voy a volver marinero.
Copy !req
1009. O me vas a ahogar.
Copy !req
1010. Está atascado.
Copy !req
1011. ¿Cómo que está atascado?
Métele un poco de esfuerzo.
Copy !req
1012. Te digo que se atascó.
Copy !req
1013. Yo creo que el foque
se atoró con algo.
Copy !req
1014. ¿Por qué no vas a estribor
y lo tratas de desatorar?
Copy !req
1015. - No entiendo ni media palabra de lo que dices.
- Está bien, Ray.
Copy !req
1016. ¿Ves este cabo de aquí?
Quiero que lo sigas...
Copy !req
1017. y veas con qué se atoró.
Copy !req
1018. Me estás matando.
Copy !req
1019. - ¿Está cosa?
- Exactamente. La que está ahí.
Copy !req
1020. ¿Ves algo?
Copy !req
1021. ¡Un poco más abajo!
Copy !req
1022. ¡Eso es!
Copy !req
1023. Creo que se me olvidó decirte, Ray.
Copy !req
1024. Una mano para el barco,
la otra, para ti.
Copy !req
1025. Primera regla de navegar.
Copy !req
1026. ¡Ray!
Copy !req
1027. - ¿Qué pasó?
- ¡Buen intento, maldito!
Copy !req
1028. ¡Tu!
Copy !req
1029. ¡Tú estás muerta!
Copy !req
1030. No, no lo estoy.
Copy !req
1031. Sam.
Copy !req
1032. - Sam, ¡por el amor de Dios!
- Lo siento, socio.
Copy !req
1033. Hiciste mal en matar a Kelly.
Copy !req
1034. Tampoco debiste matar
al joven ese, en las Glades.
Copy !req
1035. - ¿Cómo se llamaba?
- Davy.
Copy !req
1036. Es mi hijo, Walter.
Copy !req
1037. Lleva mucho tiempo haciendo eso,
no teman. Por favor, pasen.
Copy !req
1038. Muchas Gracias
por venir a las Glades.
Copy !req
1039. ¿Vino hasta acá para ver a Walter
o es una visita oficial?
Copy !req
1040. No. De hecho,
es mi día libre.
Copy !req
1041. Lo noté algo diferente.
Copy !req
1042. Vine con la esperanza
de hablar con usted.
Copy !req
1043. ¿Sobre Suzie?
Copy !req
1044. La verdad, quería más bien hablar
sobre Ray Duquette.
Copy !req
1045. El solía venir por aquí.
Copy !req
1046. Tenía una relación
con una de las chicas—
Copy !req
1047. Chicas. En las Everglades.
Copy !req
1048. Parece que se enamoró de ella,
según dicen.
Copy !req
1049. - ¿Todavía trabaja ahí?
- Después de esa noche, no.
Copy !req
1050. Lo único que sé es que al otro día...
Copy !req
1051. ella ya no estaba
y un joven había muerto.
Copy !req
1052. Un indio seminol llamado Davy.
Estaba enamorado de la prostituta de Ray.
Copy !req
1053. Sorprendió a Ray dándole bofetadas
y trató de detenerlo.
Copy !req
1054. Así que Ray lo mató.
Copy !req
1055. Suzie lo vio todo.
Copy !req
1056. Así que la arrestó y
la mandó a la cárcel.
Copy !req
1057. Sólo para demostrar que podía.
Copy !req
1058. Eso es todo lo que hay
que decir sobre Ray Duquette.
Copy !req
1059. Por Ray.
Copy !req
1060. Ganamos. Sam, se acabó.
Copy !req
1061. Hablando de paranoias.
Mira a nuestro alrededor, Sam.
Copy !req
1062. Tendrás que enseñarme a manejar esto
antes de que me deshaga de ti.
Copy !req
1063. Bueno, Toller.
Copy !req
1064. Quiero orientar la vela.
Agarra ese malacate.
Copy !req
1065. - Al carajo. Yo quiero manejar.
- No, no funciona así.
Copy !req
1066. ¡A esto no lo manejas! lo maniobras.
Copy !req
1067. Dale a ese malacate.
Copy !req
1068. Quiero dejarme llevar
por la corriente.
Copy !req
1069. Qué curioso. Es una de las primeras cosas
que noté de ti.
Copy !req
1070. Te gusta que te lleve la corriente.
Copy !req
1071. - Suzie.
- Como en la universidad.
Copy !req
1072. A que solo tomaste clases
con exámenes de opción múltiple.
Copy !req
1073. Y nunca comprabas el libro.
Buscabas a una chica que te prestara el suyo.
Copy !req
1074. Y luego tenías que acostarte con ella.
Copy !req
1075. ¿No es cierto?
Copy !req
1076. Sí.
Copy !req
1077. Bueno, te tengo
un breve examen sorpresa.
Copy !req
1078. De opción múltiple, claro.
Copy !req
1079. Antes de zarpar en el Helios...
Copy !req
1080. Medea mató al Rey Creón
y a la princesa, ¿con qué?
Copy !req
1081. ¿Una piedra?
Copy !req
1082. ¿Un arpón?
Copy !req
1083. ¿Con un poco de veneno?
Copy !req
1084. ¡Con veneno!
Copy !req
1085. Adivinaste.
Copy !req
1086. Van Ryan e volvió viejo.
Copy !req
1087. Él y sus amigos vienen aquí.
Copy !req
1088. Cazan y se acuestan con mujerzuelas.
Actuaron como un montón de idiotas.
Copy !req
1089. En un viaje, apareció con esta chica...
Copy !req
1090. que recogió por algún lado.
Copy !req
1091. La dejó embarazada.
Copy !req
1092. La arrojó a la ciénaga.
Copy !req
1093. La pobre chica murió al año.
Copy !req
1094. De haber venido con ella.
Copy !req
1095. ¿Y el niño?
Copy !req
1096. Bueno, ella lo tuvo.
Antes se embriagó a morir.
Copy !req
1097. No era un niño deseado.
Copy !req
1098. Entonces Ud. no es su abuela.
Copy !req
1099. La crié como si lo fuera.
Copy !req
1100. Pero, no. Walt era mi único hijo.
Era un buen muchacho.
Copy !req
1101. Hasta que se lo llevó el ejercito.
Copy !req
1102. Así que Suzie y Sandra Van Ryan
eran medio hermanas.
Copy !req
1103. ¿Y la otra chica, Kelly?
La sobrina de Suzie.
Copy !req
1104. Bueno, pueden ser buenas noticias o no.
No lo sé. Comenzaremos con la letra.
Copy !req
1105. - H.
- Sí, hay dos haches.
Copy !req
1106. Qué bonito camión.
Copy !req
1107. ¿Vas a vender tu bote?
Copy !req
1108. Este bote era de Suzie.
Copy !req
1109. Supongo que
ya no lo va a necesitar.
Copy !req
1110. Qué curioso. No me imaginaba que
Suzie fuera marinera.
Copy !req
1111. La vieja le mandó hacer pruebas.
Tenía un cociente intelectual alto.
Copy !req
1112. alrededor de 200 o algo así.
Copy !req
1113. Esa chica podía hacer cualquier cosa
que se propusiera.
Copy !req
1114. Hola.
Copy !req
1115. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
1116. Me estoy escapando.
Copy !req
1117. ¿Crees que es algo astuto?
Copy !req
1118. ¿Adivina qué?
Copy !req
1119. Detesto los juguetes.
Copy !req
1120. Supongo que un poco no me hará daño.
Copy !req
1121. ¿Sabe qué...
Copy !req
1122. el fin de semana que me arrestaron
lo llamé como cien veces?
Copy !req
1123. De veras creía que era mi amigo.
Copy !req
1124. Qué ingenua.
Copy !req
1125. No puedo decidir qué salió mejor.
Copy !req
1126. Si la coca en la nariz de Kelly o el collar
de perro que trae en el cuello.
Copy !req
1127. ¿Qué opina, Sr. Lombardo?
Copy !req
1128. Le gustan los mismos lugares
que a ti.
Copy !req
1129. - Qué gracioso que nunca se conocieron.
- Sí, graciosísimo.
Copy !req
1130. Si estás equivocada
me puede arrestar al instante.
Copy !req
1131. Créeme. El tipo es corrupto.
Le encantará, sobre todo lo de matarme.
Copy !req
1132. Ahora. Ve a hacer un nuevo amigo.
Copy !req
1133. ¿Qué tomas?
Copy !req
1134. Debemos detenernos.
Me vengo.
Copy !req
1135. Eso nunca pareció preocuparte
en las Glades.
Copy !req
1136. - Esa no es tu línea...
- Dime que me amas.
Copy !req
1137. Te amo.
Ahora, dame la línea.
Copy !req
1138. Ninguna chica puede hacerme venir.
Copy !req
1139. Es demasiada presión.
Vas a destrozar la maldita evidencia.
Copy !req
1140. Por el amor de Dios.
Copy !req
1141. - Hola, Kelly.
- ¿Qué hace Ud. aquí?
Copy !req
1142. Una pregunta, Srta. Toller.
Copy !req
1143. ¿Disfrutó de la hospitalidad
del estado?
Copy !req
1144. Espero no hacerla enojar nunca.
Copy !req
1145. Este dinero es solo para gastos.
Copy !req
1146. El cheque es el resto de la cuenta...
Copy !req
1147. menos el millón apartado
para Ruby y Walter...
Copy !req
1148. menos mis honorarios.
Copy !req
1149. Caso cerrado.
Copy !req
1150. Suzie.
Copy !req
1151. Pórtese bien.
Copy !req