1. ¡Jo!
Copy !req
2. ¡Mami!
Copy !req
3. - ¡Mami!
- Clare.
Copy !req
4. Mami.
Copy !req
5. ¿Hasta dónde puedo ir?
Copy !req
6. Sólo hasta el final de la calle.
Copy !req
7. - ¿Vas a visitar el nido?
- ¡Sí!
Copy !req
8. Bien.
Copy !req
9. Ve, chica grande.
Copy !req
10. Vamos, Max.
Copy !req
11. Yo la cuido.
Copy !req
12. Max.
Copy !req
13. Espera.
Copy !req
14. Vamos, vuelve adentro.
Copy !req
15. ¡Vamos!
Copy !req
16. ¡Vamos, chico!
Copy !req
17. ¡Vamos, Max! Ven.
Copy !req
18. - ¡Ya nacieron, señora DeLuca!
- Qué bien, cariño.
Copy !req
19. Anda, Max.
Copy !req
20. ¿Mamá?
Copy !req
21. ¿Mami?
Copy !req
22. ¿Mamá?
Copy !req
23. ¡Buenos días!
Copy !req
24. Te ves muy bonita.
Copy !req
25. - ¡Adiós!
- Adiós, señora DeLuca.
Copy !req
26. ¡Hermosa!
Copy !req
27. Más atractiva. ¡Eso es!
Copy !req
28. - Hola, tío August. Yo levanto el diario.
- Gracias, Clare.
Copy !req
29. ¡No andes en la calle, campeona!
Copy !req
30. ¡Estoy conduciendo!
Copy !req
31. ¡Ay, Dios!
Copy !req
32. - ¿Estás bien?
- Sí, ya sabes, es...
Copy !req
33. es lunes.
Copy !req
34. Aquí tienes.
Copy !req
35. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
36. Nos estamos viendo.
Copy !req
37. ¡No puede ser!
Copy !req
38. ¡Por favor!
Copy !req
39. ¡Papá!
Copy !req
40. ¿En serio?
Copy !req
41. ¿Ahora qué hice?
Copy !req
42. Prometiste que no harías esto
en mi escuela.
Copy !req
43. - No estamos en tu escuela.
- Estamos enfrente.
Copy !req
44. - Sí, pero la gente los puede ver.
- ¿Quién está mirando?
Copy !req
45. Sí, su papá busca en la basura.
Copy !req
46. Oye, ¿qué te pasó?
Copy !req
47. Me caí en casa del tío August,
y él vio lo que sucedió.
Copy !req
48. ¿Qué te dije del tío August?
Copy !req
49. Que no hablara con él,
pero no entiendo por qué.
Copy !req
50. Papá, me estás avergonzando, ¿sí?
Copy !req
51. Oye, vámonos, Shannon.
Copy !req
52. Gracias.
Copy !req
53. Y bien, ¿qué les parece?
Copy !req
54. - Estupendo.
- ¿Cuánto tardaste en hacerlo?
Copy !req
55. Varias semanas.
Copy !req
56. Clare, te esfuerzas demasiado.
Copy !req
57. Es mejor que no esforzarme.
Copy !req
58. - ¿Me ayudan a colgarlo?
- Sí, te ayudo.
Copy !req
59. Sí, dame un momento.
Copy !req
60. - ¿Qué hace?
- Es "Asesino de Monstruos Mutantes".
Copy !req
61. - Es el juego más tonto.
- No te burles de lo que no entiendes.
Copy !req
62. Si mato a Louisa Sacudida
y Harry Macheteado,
Copy !req
63. subo al nivel de Asesino Mutante.
Y si atrapo a Molly Malformada,
Copy !req
64. soy maestra de los Monstruos Mutantes.
Lo sé. Es impresionante, ¿no?
Copy !req
65. - ¡Listo!
- Perdón. No le hagas caso.
Copy !req
66. - Lo siento.
- ¿En serio? ¡Maldita!
Copy !req
67. Hay que reciclar.
Copy !req
68. "Hay que reciclar".
Copy !req
69. Oye, Clare.
Copy !req
70. Me gustó tu pancarta.
Copy !req
71. Sí, a mí también me gustaba.
Copy !req
72. Hola, chicos.
Copy !req
73. Hola, profesor.
Copy !req
74. ¿Cómo van los estudios?
Copy !req
75. Bien.
Copy !req
76. ¡Oye, Carl! Mira esto.
Copy !req
77. Podrías venderlo por mucho.
Copy !req
78. Tengo una idea mejor.
Copy !req
79. - Dios, ¿qué...?
- Guárdalo.
Copy !req
80. - ¡Dios!
- Ella es un esmegma asqueroso.
Copy !req
81. - ¡Lo sé!
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
82. Nada. No.
Copy !req
83. - Pero te reías de algo.
- Así que eres su cómplice.
Copy !req
84. Y queremos saber de qué se reían.
Copy !req
85. Adelante.
Copy !req
86. Las escuchamos.
Copy !req
87. - Está bien.
- Clare, por favor. No lo hagas.
Copy !req
88. Sí, Clare. Hazlo.
Copy !req
89. ¿De qué te ríes, pobre diablo?
Copy !req
90. Sí, lo que me causa gracia...
Copy !req
91. es que seas esmegma.
Copy !req
92. Y que seas...
Copy !req
93. el esmegma más asqueroso.
Copy !req
94. - Así que...
- ¿Y eso qué quiere decir?
Copy !req
95. - Bueno...
- Clare. Toma.
Copy !req
96. - Gracias. Sí, genial.
- Claro.
Copy !req
97. Esmegma es un sustantivo.
Copy !req
98. "Una secreción maloliente y opaca
de color blanco o amarillo...
Copy !req
99. producida por las
glándulas sebáceas...
Copy !req
100. en los genitales
masculinos y femeninos".
Copy !req
101. "En los hombres,
se encuentra debajo del glande,
Copy !req
102. y en la piel que rodea al clítoris...
Copy !req
103. en las mujeres".
Copy !req
104. Ay, discúlpame.
Copy !req
105. ¿Quieres que te defina
la palabra "asqueroso" también?
Copy !req
106. ¡Dios mío!
Copy !req
107. Vamos.
Copy !req
108. - ¡Mary!
- ¡Si!
Copy !req
109. ¡Levántate!
Copy !req
110. ¡Clare!
Copy !req
111. ¡Dale una paliza, Clare!
Copy !req
112. ¡Haz que se caiga como
un bebé recién salido de la vagina!
Copy !req
113. ¡Acábala!
Copy !req
114. ¡Ven aquí!
Copy !req
115. ¿Qué tiene?
Copy !req
116. Brócoli, manzana, limón y jengibre,
para que no te quede morado.
Copy !req
117. - ¿Sabes qué necesitas?
- Por favor, no lo diga. Por favor.
Copy !req
118. Un buen chico.
Copy !req
119. - ¡Ya lo dijo!
- O una buena chica. Vamos.
Copy !req
120. - Alguien debe gustarte.
- Sí, pero...
Copy !req
121. ¿Cómo se llama el chico o la chica?
Copy !req
122. Paul.
Copy !req
123. Creo que me saludó una vez.
Copy !req
124. - Bueno, es algo.
- Estábamos en Quinto.
Copy !req
125. Hola, Max.
Copy !req
126. Hola.
Copy !req
127. Aquí tienes.
Copy !req
128. Vaya, solo son hierbas.
Copy !req
129. Se llama ensalada.
Copy !req
130. Es saludable, de nada.
Copy !req
131. Te compré algo. Está en tu cama.
Copy !req
132. Papá, por favor. Ya hablamos del tema.
Copy !req
133. - Tú tienes tu espacio y yo el mío.
- Lo sé.
Copy !req
134. Lo encontré en una tienda de lujo.
Tiene algo escrito en chino.
Copy !req
135. Pensé que te interesaría,
ya que estudias chino.
Copy !req
136. Si no lo quieres, se lo llevaré a Carl.
Copy !req
137. Desde luego.
Copy !req
138. Considéralo un regalo
de cumpleaños anticipado.
Copy !req
139. Vamos, Max.
Copy !req
140. Deseos, siete.
Copy !req
141. ¡MIRA LO QUE PUBLICÓ DARC ESMEGMA!
Copy !req
142. ¡Acábala!
Copy !req
143. MANICURA DESPUÉS DE LA PELEA.
ME ROMPIÓ UNA UÑA.
Copy !req
144. Por supuesto que sucedería esto.
Copy !req
145. - ¡DARCIE PUSO A CLARE EN SU SITIO!
- ¿TE REFIERES AL BASURERO?
Copy !req
146. ¡LA CHICA DE LA BASURA FUE VENCIDA!
Copy !req
147. Siete deseos.
Copy !req
148. ¿Por qué no?
Copy !req
149. Desearía que...
Copy !req
150. Darcie Chapman,
Copy !req
151. pues,
Copy !req
152. no sé, que se pudriera.
Copy !req
153. ¿Max?
Copy !req
154. Vamos. Ven aquí.
Copy !req
155. Está bien.
Copy !req
156. ¡Dios mío!
Copy !req
157. ¡Dios mío!
Copy !req
158. ¡Dios mío!
Copy !req
159. ¡Dios mío!
Copy !req
160. ¿Darcie?
Copy !req
161. - ¡Dios mío...
- ¡Dios mío!
Copy !req
162. Fascitis necrotizante.
Copy !req
163. - ¡No puede ser!
- Sí. Sí.
Copy !req
164. Aparentemente, aquella que no debemos
nombrar se infectó en el spa.
Copy !req
165. Y ahora está en la UCI.
Copy !req
166. Podría perder los dedos del pie,
parte de la pierna y parte de la cara.
Copy !req
167. Qué bien, ¿no?
Copy !req
168. Se está pudriendo.
Copy !req
169. Sí. Parece que el karma es peor
que Darcie Chapman.
Copy !req
170. ¿Quién lo diría?
Copy !req
171. Es para Darcie.
Copy !req
172. Lo dices como si nos importara.
Copy !req
173. Es un fondo de recuperación.
Copy !req
174. Recupérense de esto.
Copy !req
175. Sí.
Copy !req
176. - Váyanse ya. Adiós.
- Está bien.
Copy !req
177. No importa.
Copy !req
178. - ¡Dios mío!
- Eres soberbia.
Copy !req
179. - Me tengo que ir.
- Está bien.
Copy !req
180. Tienes toda mi atención,
caja de la suerte.
Copy !req
181. Max, ven aquí.
Copy !req
182. ¿Max?
Copy !req
183. ¿Max? ¿Dónde estás?
Copy !req
184. ¿Max?
Copy !req
185. Max.
Copy !req
186. Max, ¿estás ahí, amigo?
Copy !req
187. ¿Amigo?
Copy !req
188. ¿Estás ahí?
Copy !req
189. Sabes que no debes meterte aquí abajo.
Copy !req
190. ¿Max?
Copy !req
191. Max.
Copy !req
192. Era un buen perro.
Copy !req
193. Me lo regaló mamá.
Copy !req
194. Lo sé, nena.
Copy !req
195. Pero casi todos los caracteres
están escritos en chino antiguo.
Copy !req
196. Si quieres una traducción precisa,
tendrás que acudir a un académico.
Copy !req
197. - De acuerdo. Gracias.
- De nada.
Copy !req
198. Oye, mi prima te podría ayudar.
El chino antiguo es lo suyo.
Copy !req
199. La ayuda te costaría.
Copy !req
200. - No tengo dinero.
- ¿Quién habló de dinero?
Copy !req
201. Nos pagas con una foto de tus senos.
Copy !req
202. - ¿Qué?
- Olvídalo.
Copy !req
203. Perdón. La oferta sigue en pie,
si cambias de opinión.
Copy !req
204. ¿En serio?
Copy !req
205. Oigan, chicas, ¿lo sienten?
Copy !req
206. Parece que la oscuridad se disipó
desde que esa puta ya no está.
Copy !req
207. Oí que le amputaron unos dedos del pie.
Copy !req
208. ¡Qué bien!
Copy !req
209. Chicas, no deberíamos alegrarnos.
Copy !req
210. Clare, no dije que me alegrara.
Copy !req
211. - Bien.
- ¡Estoy eufórica!
Copy !req
212. Casi me agrada estar aquí.
Copy !req
213. UNA DESPEDIDA TRISTE
Copy !req
214. MIRA LAS FOTOS DE LOS TONTOS
DE LA CLASE. DAN ASCO.
Copy !req
215. Desearía que Paul Middlebrook
se enamorara perdidamente de mí.
Copy !req
216. Hola.
Copy !req
217. Hola.
Copy !req
218. - Sí.
- Es la última...
Copy !req
219. - ¿Paul?
- Sí.
Copy !req
220. - ¿Qué haces?
- Nada.
Copy !req
221. Bueno, yo...
Copy !req
222. Nos vemos, Clare.
Copy !req
223. Sí.
Copy !req
224. ¡Dios mío!
Copy !req
225. Ahora, las noticias de última hora.
Copy !req
226. - Un residente...
- Hola.
Copy !req
227. Dueño de la icónica Casa de Vidrio
en Gates Mills...
Copy !req
228. - ¿Qué sucede?
- August Anderson,
Copy !req
229. fue hallado muerto en su casa esta tarde.
Copy !req
230. ¿Iremos al funeral?
Copy !req
231. Bueno, si me preguntas, ya era hora.
Copy !req
232. ¿Qué sucederá con sus cosas?
Copy !req
233. Si tiene testamento,
créeme, no nos incluyó.
Copy !req
234. No.
Copy !req
235. Claro que no.
Copy !req
236. ¡Maldita sea, papá! ¡Por favor!
Copy !req
237. - ¿Qué?
- ¡No hay espacio para esta basura!
Copy !req
238. - ¡Oye!
- ¿Qué?
Copy !req
239. - Los voy a usar.
- ¿Para qué los necesitas?
Copy !req
240. Papá, en serio,
nunca te deshaces de nada.
Copy !req
241. ¿Qué diría mamá?
Copy !req
242. Papá.
Copy !req
243. ¡Papá! ¿Estás escuchando? ¡Dios!
Copy !req
244. ¡Nunca escuchas lo que digo!
Copy !req
245. A ver.
Copy !req
246. Desearía...
Copy !req
247. Desearía que el tío August me dejara todo.
Copy !req
248. Ahí está.
Copy !req
249. Por Dios, Clare, qué tonta eres.
Copy !req
250. Gracias por llamar.
Copy !req
251. ¿Qué sucede, papá?
Copy !req
252. No vas a creerlo.
Copy !req
253. - ¿Qué cosa?
- Parece que no te sacó del testamento.
Copy !req
254. ¿Cuánto nos toca?
Copy !req
255. Todo, nena.
Copy !req
256. No puede ser.
Copy !req
257. Sí puede ser.
Copy !req
258. ¡Qué bien! ¡Sí! ¿Qué?
Copy !req
259. ¡Si!
Copy !req
260. ¿Vas a traer el saxofón?
Copy !req
261. - ¿Por qué no?
- No has tocado desde que murió mamá.
Copy !req
262. Uno nunca sabe.
Copy !req
263. Me alegro mucho por ti.
Copy !req
264. Ay, cariño.
Copy !req
265. Ven a visitarme o me pondré triste.
Copy !req
266. - Desde luego.
- Bien.
Copy !req
267. - ¿Papá?
- Aquí, nena.
Copy !req
268. - ¿Qué esperas? Sube.
- ¡Sí!
Copy !req
269. - ¡Dios mío!
- Llama a tus amigas.
Copy !req
270. Clare, eso cuesta $800 dólares.
Copy !req
271. - Lo sé.
- Eres una idiota si lo compras.
Copy !req
272. Por supuesto.
Copy !req
273. - ¿Quieres uno?
- No soy una psicópata superficial.
Copy !req
274. ¿June?
Copy !req
275. Te quiero. Eres mi mejor amiga.
Copy !req
276. Bien, vamos.
Copy !req
277. ¡Maldita sea!
Copy !req
278. Presión colectiva.
Copy !req
279. No me estorben, brutas.
Copy !req
280. Adiós.
Copy !req
281. ¿Qué?
Copy !req
282. - Encontré algo que podría gustarte.
- ¿Sí?
Copy !req
283. Sí. Eran de tu madre.
Copy !req
284. Los encontré cuando empacaba.
Copy !req
285. Había olvidado que era muy buena.
Copy !req
286. ¿De quién crees que lo heredaste?
Copy !req
287. Algunos son muy alegres.
Copy !req
288. Ella también lo era.
Copy !req
289. Hasta que dejó de serlo.
Copy !req
290. ¿Por qué crees que lo hizo?
Copy !req
291. Nena, me pregunto eso todos los días
desde hace 12 años.
Copy !req
292. Aún no hallo la respuesta.
Copy !req
293. ¿Crees que me parezco a ella?
Copy !req
294. Por supuesto que sí.
Copy !req
295. No, cariño, no.
Copy !req
296. No en ese sentido.
Copy !req
297. Quiero decir
que eres inteligente y graciosa,
Copy !req
298. no aguantas la mierda de la gente.
Copy !req
299. Pero, estadísticamente,
cuando uno de los padres se suicida...
Copy !req
300. Clare, era buena mujer,
pero tuvo una niñez muy difícil.
Copy !req
301. Y tenía secretos, cariño.
Copy !req
302. Creo que...
Copy !req
303. Creo que tal vez...
Copy !req
304. no soportó vivir con
secretos tan fuertes...
Copy !req
305. y fue más fácil soltarlo todo.
Copy !req
306. Cariño, lo siento. Ven aquí.
Copy !req
307. ¿De qué hablas?
Copy !req
308. Ya no me siento cómodo.
No eres tú, es que...
Copy !req
309. ¿Estás rompiendo conmigo?
Copy !req
310. No puedo salir con una chica
a la que no quiero.
Copy !req
311. De acuerdo.
Copy !req
312. ¿Quieres?
Copy !req
313. ¿Si quiero qué?
Copy !req
314. Salir conmigo.
Copy !req
315. Mira, te lo pido con
poca anticipación,
Copy !req
316. pero se acerca la
cacería del tesoro...
Copy !req
317. y sería divertido que fuéramos.
Copy !req
318. Paul, acabas de romper con tu novia.
Copy !req
319. Además, ya tengo equipo.
Pero gracias.
Copy !req
320. Aun así, podemos ir juntos.
Copy !req
321. Sí, lo voy a pensar.
Copy !req
322. Nos vemos.
Copy !req
323. NO HAY RESULTADOS
Copy !req
324. - ¡Ryan! ¿Cuánto me costará?
- ¿Qué?
Copy !req
325. Para que tu prima
me ayude a traducir algo.
Copy !req
326. Bueno, le encantan los wantanes.
Copy !req
327. Trato hecho. Claro.
¿Cuándo la podemos ver?
Copy !req
328. Vamos ahora.
Copy !req
329. - Genial.
- Sí.
Copy !req
330. Estoy esperando.
Copy !req
331. ¿Qué cosa?
Copy !req
332. Una disculpa. Llevo años esperando.
Copy !req
333. ¿Qué hice?
Copy !req
334. En primero, en un ejercicio,
te tiraste un pedo.
Copy !req
335. - No me tiré un pedo.
- Sí y me echaste la culpa a mí,
Copy !req
336. y me llamaron
el Señor de los Pedos hasta Sexto.
Copy !req
337. Perdón.
Copy !req
338. ¿De verdad?
Copy !req
339. Sí.
Copy !req
340. Disculpa aceptada.
Copy !req
341. Pero tal vez en el Multiverso
nunca sucedió.
Copy !req
342. O sí ocurrió, tú te tiraste un pedo
y me echaste la culpa a mí,
Copy !req
343. - y me llamaron la Señora de los Pedos.
- Espera.
Copy !req
344. ¿Crees en el Multiverso?
Copy !req
345. Sí, es decir, ¿la hipótesis dice qué?
Copy !req
346. Existen otros tú
en circunstancias diferentes...
Copy !req
347. en planos alternos de la realidad,
bla, bla, bla?
Copy !req
348. Sí, sí creo.
Copy !req
349. Tal vez en el Multiverso,
ninguno se tiró un pedo.
Copy !req
350. Quizá hasta somos pareja.
Copy !req
351. Puede ser.
Copy !req
352. Quizá no.
Copy !req
353. Hola, Gina, soy yo. Ábreme.
Copy !req
354. Esto.
Copy !req
355. Es increíble.
Copy !req
356. Sí, no sé nada del cofre.
Copy !req
357. Y no puedo leer qué dice, pero...
Copy !req
358. ¿Lo puedes abrir?
Copy !req
359. Bueno, parece una versión
de una olla del deseo china.
Copy !req
360. De hecho, son muy comunes.
Copy !req
361. Anotas tu deseo en
una hoja de papel,
Copy !req
362. lo metes a la olla
y esperas a que se cumpla.
Copy !req
363. Vamos a ver. Esta...
Copy !req
364. pesa.
Copy !req
365. Promete conceder siete deseos.
Copy !req
366. Pero hay reglas.
Copy !req
367. "Pon las manos encima de mí".
Copy !req
368. Supongo que debes tocarla
para pedir un deseo.
Copy !req
369. "Si me abandones, me pierdes o me vendes,
se anularán tus deseos".
Copy !req
370. Sí, ¿y qué dice aquí?
Copy !req
371. Eso no es una palabra, sino un nombre.
Copy !req
372. Lu Mei.
Copy !req
373. La leyenda de Lu Mei.
Copy !req
374. "En 1910, la peste bubónica
se expandió por China.
Copy !req
375. Se sospechaba que Lu Mei y su familia
se infectaron,
Copy !req
376. así que se le puso en cuarentena
en un vagón,
Copy !req
377. donde murieron
de insolación y deshidratación.
Copy !req
378. Lu Mei fue la única superviviente.
Copy !req
379. La leyenda cuenta que se llevó
la única cosa de valor de su familia,
Copy !req
380. una caja de música,
y fue a un templo a pedir venganza.
Copy !req
381. Oró durante siete días y siete noches,
Copy !req
382. y a la séptima noche,
respondió un Yao Guai..."
Copy !req
383. ¿Un Yao Guai?
Copy !req
384. Un demonio de la mitología china.
Copy !req
385. Si uno cree en esas cosas.
Copy !req
386. "Lu Mei se volvió muy rica,
y sus enemigos fueron vencidos.
Copy !req
387. Murió en 1922".
Copy !req
388. Se suicidó. Con opio.
Copy !req
389. Qué romántico.
Copy !req
390. ¿Y qué significan los números del fondo?
Copy !req
391. No tengo idea.
Copy !req
392. Es un misterio.
Copy !req
393. También dice:
Copy !req
394. "Cuando termina la música, sucede algo".
Copy !req
395. ¿Cómo qué?
Copy !req
396. No sé. Pueden ser varias cosas.
Copy !req
397. Pero mi amigo Mike de la UWA,
es muy listo y le preguntaré qué opina.
Copy !req
398. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
399. - Toma una foto de esto.
- Gracias.
Copy !req
400. Muy bien.
Copy !req
401. Necesito estar sola con mis wantanes.
Prefiero devorarlos en privado.
Copy !req
402. - ¿Necesitan algo más?
- No, ya nos vamos.
Copy !req
403. Está bien.
Copy !req
404. - Encantada de conocerte.
- Igualmente.
Copy !req
405. Gracias.
Copy !req
406. Oye.
Copy !req
407. Es linda. Invítala a salir.
Copy !req
408. Eso intento.
Copy !req
409. Suerte.
Copy !req
410. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
411. Delicioso.
Copy !req
412. ¿Qué pasa?
Copy !req
413. Nada. Es que siento
que la caja de Lu Mei parece...
Copy !req
414. ¡Dios!
Copy !req
415. Hay cosas interesantes.
Copy !req
416. Papá, ¿qué haces?
Copy !req
417. ¿De qué hablas? Estoy pasando el rato
con Carl, recogiendo cosas.
Copy !req
418. Papá, vivimos en una mansión.
¿Qué más quieres?
Copy !req
419. - Clare, no pasa nada...
- No, olvídalo.
Copy !req
420. No viste eso.
Copy !req
421. No. No vi a tu papá
revolviendo la basura.
Copy !req
422. Desearía que mi papá...
Copy !req
423. dejara de avergonzarme.
Copy !req
424. Mike, qué rápido eres, maldito.
Copy !req
425. HOLA, GINA.
AQUÍ ESTÁ LA TRADUCCIÓN QUE BUSCAS.
Copy !req
426. Eso no es bueno.
Copy !req
427. Genial.
Copy !req
428. No puede ser.
Copy !req
429. SIN SERVICIO
Copy !req
430. Ryan.
Copy !req
431. ¿Puedo decir algo inapropiado?
Copy !req
432. Claro, dilo.
Copy !req
433. Tu papá...
Copy !req
434. es sumamente atractivo.
Copy !req
435. Pero demasiado atractivo.
Copy !req
436. Hola, soy Ryan. Deja un mensaje.
Copy !req
437. Hola, soy Gina.
Copy !req
438. Recibí la traducción y...
Copy !req
439. no es nada agradable.
Copy !req
440. Vaya.
Copy !req
441. Es tan desagradable,
que empieza a asustarme.
Copy !req
442. Así que llámame lo antes posible y...
Copy !req
443. Hola, Gina, soy yo. Ábreme.
Copy !req
444. ¿Hola?
Copy !req
445. ¡Gina!
Copy !req
446. ¡Gina!
Copy !req
447. ¿Gina?
Copy !req
448. No. No.
Copy !req
449. ¡Mierda!
Copy !req
450. ¡Dios mío!
Copy !req
451. - Hola. ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
Copy !req
452. Yo estoy bien. ¿Adónde vas?
Copy !req
453. A la clase que tenemos juntos.
Copy !req
454. Sí, claro. Te acompaño.
Copy !req
455. Me parece genial. Gracias.
Copy !req
456. ¡Clare!
Copy !req
457. Nos vemos en clase.
Copy !req
458. Me parece bien.
Copy !req
459. Ryan, ¿dónde has estado?
¿Está todo bien?
Copy !req
460. ¿Te puedo preguntar algo?
Copy !req
461. Te va a parecer una tontería
y una locura, pero...
Copy !req
462. ¿Has pedido algún deseo
a la caja que te dio tu papá?
Copy !req
463. ¿Por qué?
Copy !req
464. Entonces, ¿sí?
Copy !req
465. - ¿Por qué insistes con eso?
- ¿Por qué no contestas?
Copy !req
466. - ¿Ya sonó la música?
- Ryan, ¿qué importa?
Copy !req
467. "Se paga con sangre".
Copy !req
468. Esa frase que Gina
no pudo traducir dice:
Copy !req
469. "Cuando termina la música,
se paga con sangre".
Copy !req
470. Dale las gracias de mi parte.
Copy !req
471. ¿Qué sucede?
Copy !req
472. Ella...
Copy !req
473. Está muerta, Clare.
Copy !req
474. ¡Dios mío!
Copy !req
475. Lo siento mucho. ¿Cuándo...?
Copy !req
476. Hace unas noches.
Copy !req
477. No sé qué decirte. Yo...
Copy !req
478. Entonces, ¿ha tocado música?
Copy !req
479. No sé de qué hablas.
Copy !req
480. ¿Cómo acabaste viviendo en esa mansión?
Copy !req
481. Vamos a llegar tarde a clase, Ryan.
¿Vienes?
Copy !req
482. ¿Sí? ¡Clare!
Copy !req
483. ¡Clare!
Copy !req
484. Siéntate aquí.
Copy !req
485. - ¿Paul?
- Está bien.
Copy !req
486. ¿Sí lo hizo?
Copy !req
487. Creo que sí.
Copy !req
488. Sigues siendo una don nadie.
Copy !req
489. ¿Qué se siente, campeona?
Copy !req
490. Nos vamos de aquí.
Copy !req
491. Que nos odien.
No hay mucho que se pueda hacer.
Copy !req
492. REEMPLAZADA POR UN CONTENEDOR
Copy !req
493. MUY SIMPÁTICOS TUS NUEVOS AMIGOS
Copy !req
494. Desearía ser
la chica más popular de la escuela.
Copy !req
495. Sí, sería increíble.
Copy !req
496. ¿VIENES?
Copy !req
497. ¡A LA FIESTA!
Copy !req
498. ¿CUÁNDO?
Copy !req
499. ¡AHORA!
Copy !req
500. Vienes conmigo, ¿verdad?
Copy !req
501. - ¿Adónde?
- A la cacería del tesoro.
Copy !req
502. - Sí.
- ¡Por fin! Repítelo.
Copy !req
503. Sí.
Copy !req
504. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
505. Pensaba en algo bonito que decir
antes de besarte.
Copy !req
506. Pero no se me ocurrió nada.
Copy !req
507. Oye, ¿qué? ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
508. ¿Hola?
Copy !req
509. ¿Quién eres?
Copy !req
510. ¿Hola?
Copy !req
511. Clare. ¿Qué sucede?
Copy !req
512. Nada es que...
Copy !req
513. - Creo que alguien me está siguiendo.
- ¿Qué? ¿Desde cuándo?
Copy !req
514. Desde que tengo la caja de música.
Copy !req
515. Señora DeLuca, ¿está en casa? Soy Clare.
Copy !req
516. ¿Señora DeLuca?
Copy !req
517. ¿Hola?
Copy !req
518. Hola. ¿Cómo están?
Copy !req
519. - Qué linda es.
- Más que linda.
Copy !req
520. No sé, Clare.
Copy !req
521. ¿Por qué no le preguntas
a tus amigos nuevos?
Copy !req
522. De verdad, no entiendo.
Copy !req
523. ¿Por qué todos están locos por ti?
Copy !req
524. No eres tan especial, la verdad.
Copy !req
525. Oye. ¿Qué sucede?
Copy !req
526. Necesito hablarles de algo.
Copy !req
527. No sé qué está pasando, y no sé qué hacer.
Copy !req
528. ¿Es por esto?
Copy !req
529. No la patees. No hagas eso.
Copy !req
530. ¡Digan algo!
Copy !req
531. Bien.
Copy !req
532. ¿Sabes qué es una casualidad?
Copy !req
533. - ¡Dios mío!
- Eso es, Clare, una casualidad.
Copy !req
534. Sí, Clare. No sé.
Copy !req
535. No lo creo, de verdad.
Copy !req
536. ¿Sabes qué pienso, Clare?
Copy !req
537. Sí.
Copy !req
538. Pienso que eres una maldita egoísta.
Copy !req
539. Si yo tuviera siete deseos,
¿sabes qué pediría?
Copy !req
540. La paz mundial y la cura para el cáncer.
Copy !req
541. Ya pediste cuatro deseos...
Copy !req
542. - Cinco.
- Ya pediste cinco deseos,
Copy !req
543. y no pediste nada para mí y June.
Copy !req
544. Nada. Somos tus mejores amigas.
¡Por favor!
Copy !req
545. No se te ocurrió:
Copy !req
546. "Sé que Meredith quiere trabajar
en Everest Games,
Copy !req
547. - y June quiere entrar a Brown".
- ¡Ni siquiera crees en esto!
Copy !req
548. - ¿Y?
- ¿Es en serio? ¿Creen que si...?
Copy !req
549. Si hubiera creído
en esto desde el principio,
Copy !req
550. habría pedido que mi mamá...
Copy !req
551. O que ustedes...
Copy !req
552. Está bien. Dilo.
Copy !req
553. Nada.
Copy !req
554. Nada, es que no...
Copy !req
555. creo que deba seguir pidiendo deseos.
Copy !req
556. Creo que debes deshacerte de ella.
Copy !req
557. - ¿No te parece lógico? Deshazte de ella.
- Sí.
Copy !req
558. Si me deshago de ella
mis deseos se eliminarán.
Copy !req
559. Pero si piensas
en las personas que han muerto...
Copy !req
560. ¿No eres mala persona
si te quedas con ella?
Copy !req
561. Sí. Y con "mala persona"
June quiere decir "loca psicópata"...
Copy !req
562. Repugnante Norma está afuera.
Ya me cansé de esta conversación.
Copy !req
563. Tírala a la basura.
Copy !req
564. Te sentirás mucho mejor.
Copy !req
565. No me ha servido de mucho.
Sigo sintiéndome fatal.
Copy !req
566. Tírala y listo.
Ya no tendrás que preocuparte por ella.
Copy !req
567. Ahora vuelvo.
Copy !req
568. - Voy por algodón de azúcar.
- Está bien.
Copy !req
569. - Clare, hola.
- Hola.
Copy !req
570. Escucha. Junie y yo seguimos vivas.
Copy !req
571. - Quién lo diría, ¿no?
- Bueno.
Copy !req
572. No le hagas caso, Clare.
Entonces, ¿lo hiciste?
Copy !req
573. ¿La tiraste?
Copy !req
574. Sí, en cuanto se fueron.
Copy !req
575. - Genial.
- Vamos.
Copy !req
576. ¿Adónde van? El juego va a empezar.
Copy !req
577. Sí, ya volvemos.
Copy !req
578. Apresúrense.
Copy !req
579. De acuerdo.
Copy !req
580. - Está bien.
- Son unos niños.
Copy !req
581. Espera, Paul.
Copy !req
582. ¿Qué es esto?
Copy !req
583. Nada.
Copy !req
584. Déjame ver tu móvil.
Copy !req
585. Ahora, o me voy.
Copy !req
586. Sólo son fotos de ti.
Copy !req
587. Eres linda hasta cuando duermes.
Copy !req
588. - Has estado espiándome.
- Claro.
Copy !req
589. - ¿Qué te pasa?
- ¿Estás enfadada?
Copy !req
590. Claro que lo estoy.
Copy !req
591. Eres hermosa cuando te enfadas.
Copy !req
592. - Creo que necesitamos un tiempo.
- Yo no.
Copy !req
593. Intenté ser cortés.
Paul, quiero que nos separemos.
Copy !req
594. Me tengo que ir.
Copy !req
595. Clare, espera.
Esto no ha terminado.
Copy !req
596. ¡Clare!
Copy !req
597. ¿Dónde está? Ya va a empezar.
Copy !req
598. ¿Qué? No.
Copy !req
599. ¿Qué sucedió?
Copy !req
600. June casi se asa y yo la rescaté.
Copy !req
601. Soy como un ninja.
Copy !req
602. Esperen. Tengo la primera pista.
Copy !req
603. - Bien, vamos.
- Vamos.
Copy !req
604. Hola, nena. Soy papá.
Tengo que trabajar fuera...
Copy !req
605. así que llegaré a casa
a la medianoche, ¿de acuerdo?
Copy !req
606. Te quiero.
Copy !req
607. ¿Segura?
Copy !req
608. Sí, claro que estoy segura.
Copy !req
609. - Miren. Lo que sube tiene que bajar.
- Sí.
Copy !req
610. ¿Entienden? Bien.
Copy !req
611. Vamos, chicas. Tomemos una selfie.
Copy !req
612. Bien. Nos faltan cinco más.
Copy !req
613. Esta noche va a ser increíble.
Copy !req
614. Bien, ¿y ahora adónde vamos?
Copy !req
615. - ¡No puede ser!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
616. Molly Malformada está en el edificio.
En el piso 26.
Copy !req
617. - Me tengo que ir.
- No puedo creerlo.
Copy !req
618. - No me odien.
- Meredith, ¡por favor!
Copy !req
619. Clare, dame cinco minutos, ¿sí?
Copy !req
620. Y cuando vuelva, ya seré
una maestra de los Monstruos Mutantes.
Copy !req
621. Maldita sea.
Copy !req
622. No lo hice.
Copy !req
623. ¿Qué cosa?
Copy !req
624. La caja, aún la tengo. No pude tirarla.
Copy !req
625. Eso está mal, Clare.
Copy !req
626. Lo sé.
Copy !req
627. Intenté tirarla, pero no pude.
Copy !req
628. Vaya, ¡soy la mejor!
Copy !req
629. Genial.
Copy !req
630. ¡Vaya!
Copy !req
631. - ¿Meredith?
- Oye...
Copy !req
632. Clare, me quedé atrapada.
Copy !req
633. Mándame ayuda.
Estoy atrapada en el ascensor.
Copy !req
634. Sí, claro.
Copy !req
635. Maldita sea.
Copy !req
636. Bueno, olvídalo.
Copy !req
637. ¡Mierda!
Copy !req
638. ¡No! ¡Clare!
Copy !req
639. ¡Meredith!
Copy !req
640. ¡Meredith!
Copy !req
641. ¡Meredith!
Copy !req
642. ¡Es culpa tuya!
Copy !req
643. Es toda culpa tuya.
Copy !req
644. Oye, vamos.
Copy !req
645. No.
Copy !req
646. Vámonos. Te voy a sacar de aquí.
Copy !req
647. Vamos.
Copy !req
648. ¿Recuerdas el número de la caja
que no pudimos descifrar?
Copy !req
649. Pues, lo descifré.
Copy !req
650. Es el número de
identificación militar...
Copy !req
651. de un aviador que
se llamaba Arthur Sands.
Copy !req
652. Es él.
Copy !req
653. Su base estaba en China
a finales de la Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
654. Años después, abrió un concesionario
de autos muy exitoso en Jersey.
Copy !req
655. Perdió a su mejor amigo
en un accidente extraño.
Copy !req
656. Aquí viene lo raro.
Copy !req
657. Es él, seis meses después.
Copy !req
658. ¡Dios mío!
Copy !req
659. Después de su suicidio,
su esposa ingresó a un manicomio.
Copy !req
660. Ella juraba que una caja de música
destruyó a su familia.
Copy !req
661. Unos cinco años después,
la caja volvió a aparecer en Cleveland,
Copy !req
662. con Lawrence Hart.
Copy !req
663. Se sacó la lotería, se casó con su novia
y tuvo dos hijas.
Copy !req
664. Una vida perfecta.
Copy !req
665. Hasta que la gente a su alrededor
empezó a morir.
Copy !req
666. Sus hijas se ahogaron,
Copy !req
667. su esposa murió en
un accidente de auto...
Copy !req
668. y Hart se volvió loco.
Copy !req
669. Se encerró en su casa,
Copy !req
670. y allí murió en un incendio enorme.
Copy !req
671. ¿Sabes qué es lo raro?
Copy !req
672. Lo que queda de su propiedad
está a unas calles de tu casa, Clare.
Copy !req
673. Había otra frase escrita en la caja
que creo que no viste.
Copy !req
674. Era un aviso.
Copy !req
675. "Después de los siete deseos,
el Yao Guai reclama el alma".
Copy !req
676. Es el precio final.
Copy !req
677. POR FAVOR, NO
LO HAGAS. LO SIENTO.
Copy !req
678. NO PUEDO DEJAR DE PENSAR EN TI.
Copy !req
679. - Oye.
- ¿Qué?
Copy !req
680. ¿Cuántos deseos has pedido?
Copy !req
681. He pedido cinco.
Copy !req
682. ¡Por Dios, Clare! ¿Qué te pasa?
Copy !req
683. - Lo siento, pero...
- ¿Pero? Hay gente muerta.
Copy !req
684. Me sentía bien siendo normal.
Copy !req
685. ¿Es tu justificación? ¿Y qué pediste?
Copy !req
686. - ¿Esa casa bonita?
- No.
Copy !req
687. ¡Mentira! Hay gente muerta, Clare.
Eso no se deshace, ni se recupera.
Copy !req
688. Lo sé, y ya dije que lo siento.
No sabía que sucedería esto.
Copy !req
689. ¿Sabes qué deseo?
No haberte conocido, eso deseo.
Copy !req
690. Es culpa mía.
Y sé que debo deshacerme de ella.
Copy !req
691. ¿Me ayudas, por favor?
Copy !req
692. Ryan, por favor.
Copy !req
693. Bien, hagámoslo.
Copy !req
694. Está bien.
Copy !req
695. ¡Vaya!
Copy !req
696. Era mi mejor amiga, Clare.
Copy !req
697. Lo siento.
Copy !req
698. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
699. ¿Por qué no respondes mis mensajes?
Copy !req
700. Tienes que irte ya.
Copy !req
701. ¿Y si te dijera?
Copy !req
702. ¿Qué no quiero vivir sin ti?
Copy !req
703. Y no quiero...
Copy !req
704. que tú vivas sin mí.
Copy !req
705. Por favor, vete ya.
Copy !req
706. - Entonces, ¿terminamos?
- ¡Dios mío!
Copy !req
707. Sí.
Copy !req
708. Te quiero, Clare.
Copy !req
709. ¿Dónde está?
Copy !req
710. ¿A qué te refieres?
Copy !req
711. No sé.
Copy !req
712. No sé dónde está. La puse ahí anoche.
Copy !req
713. Estaba ahí.
Copy !req
714. ¿Qué significa?
Copy !req
715. Tal vez ya no quiere estar contigo,
quizá se terminó.
Copy !req
716. ¿Y ahora qué? ¿Qué hago? ¿Qué...?
Copy !req
717. Continúa con tu vida.
Copy !req
718. Lo puedes hacer.
Copy !req
719. Es fácil decirlo, Ryan.
Copy !req
720. No, es fácil desearlo.
Copy !req
721. Me gustaba la caja. Me agradaba tenerla.
Copy !req
722. Me hacía sentir especial.
Copy !req
723. ¿Pediste algo con lo que necesites vivir?
Copy !req
724. - No.
- ¿Ves? No la necesitas.
Copy !req
725. ¿Papá?
Copy !req
726. ¿Qué sucede?
Copy !req
727. Fue divertido mientras duró.
Copy !req
728. Es increíble.
Copy !req
729. ¿Quién olvida pagar impuestos
durante diez años?
Copy !req
730. El tío loco de tu mamá, August.
Copy !req
731. Bueno, aquí estamos.
Copy !req
732. Hogar dulce hogar.
Copy !req
733. Feliz cumpleaños, Clare.
Copy !req
734. ¡No puede ser cierto!
Copy !req
735. Hay que reciclar.
Copy !req
736. Qué asco.
Copy !req
737. Sensual.
Copy !req
738. ¿La robaste?
Copy !req
739. No te deshiciste de ella.
Viste lo que le hizo a Meredith.
Copy !req
740. Sólo quiero protegerte, ¿sí?
Copy !req
741. Crees que puedes controlarla.
Copy !req
742. ¿Tú sí, Clare? ¿En serio?
Copy !req
743. ¿Estás loca?
Copy !req
744. ¿Por qué la trajiste aquí?
Copy !req
745. Porque tengo
dos hermanas pequeñas en casa.
Copy !req
746. Devuélvemela. Ahora mismo.
Copy !req
747. ¿Después de todo lo sucedido?
Copy !req
748. ¡Sí, June!
Copy !req
749. ¿Qué te pasa?
Copy !req
750. ¡No! Clare, no, basta. ¡Clare!
Copy !req
751. - Ya viste qué hizo. Es mala idea.
- Aléjate, June.
Copy !req
752. Espera. Escúchame.
Clare, vamos. No. Clare, ven.
Copy !req
753. - Dámela, Clare. Detente.
- ¡Suéltala, June!
Copy !req
754. - ¡No!
- ¡Suéltala!
Copy !req
755. ¡Clare!
Copy !req
756. ¿June?
Copy !req
757. ¿June? ¿Va a estar bien?
Copy !req
758. ¿Qué te pasa?
Copy !req
759. ¿Clare?
Copy !req
760. - ¡Vete!
- Ya habíamos terminado con esto.
Copy !req
761. Aún no estoy lista.
Copy !req
762. No puedes quedártela, lo sabes.
Deshazte de ella.
Copy !req
763. No entiendes. ¡Aún no estoy lista!
Copy !req
764. ¿Y todo lo que hablamos?
Copy !req
765. No voy a pedir más deseos.
No pasará nada. No pediré nada más.
Copy !req
766. Me quedaré con ella un poco más.
Copy !req
767. Clare, por favor, escúchate.
Copy !req
768. No la controlas, ella te controla.
Copy !req
769. ¡Aléjate!
Copy !req
770. ¿De acuerdo? Por favor, vete.
Copy !req
771. Me quedan dos deseos y si no te vas,
Copy !req
772. pediré uno en tu contra.
Te juro que así será.
Copy !req
773. ¡Aléjate!
Copy !req
774. ¡No puedes seguir huyendo de esto!
Copy !req
775. Sé qué tengo que hacer.
Copy !req
776. Ya sé. Sé qué hacer. De acuerdo.
Copy !req
777. Bien.
Copy !req
778. Si yo, ya sé.
Copy !req
779. Si no pido más deseos,
Copy !req
780. todo estará bien.
Copy !req
781. Todo estará bien.
Copy !req
782. ¿Clare? Llamaron de la escuela.
Copy !req
783. Clare, ¿qué sucede?
Copy !req
784. ¡Ven aquí!
Copy !req
785. Bien.
Copy !req
786. Me quedan dos deseos.
Copy !req
787. Me quedan dos deseos.
Copy !req
788. Dos deseos.
Copy !req
789. Desearía que mi mamá
no se hubiera suicidado.
Copy !req
790. ¡Dios!
Copy !req
791. ¡Dios!
Copy !req
792. ¿Clare?
Copy !req
793. ¿Mamá?
Copy !req
794. ¿Mamá?
Copy !req
795. ¡Te extrañé muchísimo!
Copy !req
796. ¿Me extrañaste muchísimo?
Copy !req
797. ¿Cómo?
Copy !req
798. ¡Feliz cumpleaños!
¡Tenemos un pastel para ti!
Copy !req
799. - ¡Y regalos!
- ¡Vaya!
Copy !req
800. Vamos, ¿qué esperas?
Baja, nena. Apresúrate.
Copy !req
801. Bueno, aquí está.
Copy !req
802. ¡Si!
Copy !req
803. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
804. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
805. - Feliz cumpleaños, nena.
- Gracias.
Copy !req
806. Pide un deseo.
Copy !req
807. ¿Clare?
Copy !req
808. Estoy arriba.
Copy !req
809. Ven a abrir tus regalos.
Copy !req
810. Sí.
Copy !req
811. ¡Mami!
Copy !req
812. ¡Vamos, Max!
Copy !req
813. ¡Dios!
Copy !req
814. Es culpa tuya.
Copy !req
815. Es culpa tuya. ¡Todo es culpa tuya!
Copy !req
816. ¡Dios mío!
Copy !req
817. No.
Copy !req
818. Sí, ahí está bien.
Copy !req
819. - Sí.
- ¿Tú crees?
Copy !req
820. ¡No!
Copy !req
821. ¡Papá!
Copy !req
822. ¡Papá!
Copy !req
823. ¡Papá!
Copy !req
824. - ¡Dios mío!
- ¡No!
Copy !req
825. No...
Copy !req
826. - ¡No!
- ¿Qué te pasó?
Copy !req
827. ¿Estás...?
Copy !req
828. ¡Jonathan! ¡No!
Copy !req
829. Me queda un deseo.
Copy !req
830. ¡Sé cómo vencerte!
Copy !req
831. ¡Quiero recuperar mi vida!
Copy !req
832. ¡Quiero mi vida como era antes de ti!
Copy !req
833. Quiero recuperar mi vida.
Copy !req
834. ¡Mi último deseo es volver
a la mañana en que mi padre te encontró!
Copy !req
835. ¡Quiero volver ahora mismo!
Copy !req
836. ¿Max?
Copy !req
837. ¡Hola, Max!
Copy !req
838. Hola.
Copy !req
839. ¡Qué buen chico!
Copy !req
840. Espera.
Copy !req
841. ¡Espera!
Copy !req
842. ¡Espera!
Copy !req
843. Espera un momento.
Copy !req
844. Aún no despierto. ¿Qué quieres?
Copy !req
845. Nada. Hola.
Copy !req
846. Sólo quería escuchar tu voz.
Copy !req
847. ¿En serio? ¿No llamaste
porque necesitas algo?
Copy !req
848. No. Es que yo... No.
Copy !req
849. Voy a volver a dormir. Buenas noches.
Copy !req
850. Está bien.
Copy !req
851. ¡Papá!
Copy !req
852. - ¡Hola!
- Hola. ¿Qué pasa?
Copy !req
853. Nada. Es que...
Copy !req
854. Quiero ver si puedo ir con ustedes.
Copy !req
855. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
856. - Claro. Sube.
- Estupendo.
Copy !req
857. Como en los viejos tiempos,
serás nuestro amuleto de la suerte.
Copy !req
858. Qué linda te ves.
Copy !req
859. Vamos.
Copy !req
860. Clare, ¿encontraste algo?
Copy !req
861. Encontré...
Copy !req
862. esto, no sé para qué te servirían.
Copy !req
863. ¿Quizá para la casa? No sé, son geniales.
Copy !req
864. - De algo me servirán.
- ¿Sí?
Copy !req
865. Oye, Carl. Mira esto.
Copy !req
866. Te dije que mi hija tiene buen ojo.
Copy !req
867. Siempre has sido mi amuleto de la suerte.
Copy !req
868. Tienes que venir de nuevo.
Copy !req
869. Sí, tal vez lo haga.
Copy !req
870. Tengo que ir a la escuela,
pero diviértanse. Te quiero.
Copy !req
871. También te quiero, nena.
Copy !req
872. - Sí, muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
873. Vamos.
Copy !req
874. ¡Ryan!
Copy !req
875. Ryan, hola.
Copy !req
876. ¿Podemos hablar un momento?
Copy !req
877. - Claro.
- Bien.
Copy !req
878. Primero, quiero disculparme
por lo del Señor de los Pedos.
Copy !req
879. Espera. ¿En serio?
Copy !req
880. Sí.
Copy !req
881. Pero tal vez en el Multiverso no ocurrió.
Copy !req
882. Espera, ¿crees en el Multiverso?
Copy !req
883. Sí. Y también puede que en el Multiverso
seamos súper buenos amigos.
Copy !req
884. Tal vez seamos pareja.
Copy !req
885. ¿Y ya lo hemos hecho?
Copy !req
886. No, todavía no.
Copy !req
887. Puede que ya conozca a tu prima Gina
y el sitio donde vive.
Copy !req
888. Bueno, me estás asustando.
Copy !req
889. Me alegro.
Copy !req
890. Porque necesito que me hagas un favor.
Copy !req
891. Te va a parecer una locura, pero...
Copy !req
892. por favor, no la abras.
Copy !req
893. Sólo entiérrala. Lo más pronto posible.
Copy !req
894. De acuerdo.
Copy !req
895. ¿Y qué gano yo?
Copy !req
896. Te invito a cenar, si quieres.
Copy !req
897. Y tal vez podríamos conversar más
sobre el Multiverso.
Copy !req
898. Sí. Y me puedes explicar
cómo conoces a mi prima...
Copy !req
899. y cómo sabes dónde vive.
Copy !req
900. Trato hecho.
Copy !req
901. Genial.
Copy !req
902. ¡Amigo!
Copy !req
903. Nos vemos.
Copy !req
904. No la vi...
Copy !req
905. Es que no la vi.
Copy !req
906. ¿Siete deseos?
Copy !req