1. Puede que os toméis esto a risa,
Copy !req
2. como si no fuera
más que un cuento de hadas.
Copy !req
3. Algo tan extraño que no puede ocurrir
en la vida real.
Copy !req
4. Pero creedme,
esta es la historia de mi madre.
Copy !req
5. La persona de la que ella se enamoró . . .
Copy !req
6. era un hombre lobo.
Copy !req
7. "Los niños lobo: Ame y Yuki"
Copy !req
8. Mi madre estudiaba en una universidad
nacional en las afueras de Tokio.
Copy !req
9. Pagó la matrícula gracias a una beca
y compaginaba sus estudios
Copy !req
10. con trabajos a tiempo parcial
para ganar lo suficiente para vivir.
Copy !req
11. Sócrates decía así...
Copy !req
12. Los hombres admirados por su sabiduría
poseen un vasto conocimiento
Copy !req
13. no solo sobre su ámbito de experiencia
si no también sobre otros muchos temas.
Copy !req
14. Sin embargo, no saben nada
acerca de la realidad, la virtud,
Copy !req
15. la belleza o la areté.
Copy !req
16. Un día, a principios de verano,
Copy !req
17. mi madre se fijó por primera vez
en mi padre.
Copy !req
18. Llevaba una camiseta de cuello ancho
y no tenía libro de texto,
Copy !req
19. solo parecía tomar apuntes
sin parar.
Copy !req
20. Dijo que le había parecido completamente
diferente de los demás estudiantes.
Copy !req
21. Espera un momento.
Copy !req
22. Te dejas la tarjeta de asistencia . . .
Copy !req
23. Si no la rellenas y la entregas,
te apuntarán como ausente. O sea . . .
Copy !req
24. Yo . . . no estudio aquí.
Copy !req
25. Si molesto, no volveré a venir.
Copy !req
26. ¿Quién era?
Copy !req
27. Espera un momento.
Copy !req
28. Me da igual si estudias aquí o no,
Copy !req
29. lo único que sé es que esa lección
es un poco complicada de entender
Copy !req
30. si no se tiene un libro de texto.
Copy !req
31. ¿Quieres que estudiemos juntos?
Copy !req
32. "Tintorería Hokushin"
Copy !req
33. Bienvenida.
Copy !req
34. Estará listo para el viernes.
Muchas gracias. Perdón por la espera.
Copy !req
35. - Venga.
- Déjalo aquí.
Copy !req
36. Vamos, venid aquí. ¿Qué tal?
Copy !req
37. En este caso, los tres acusadores
fueron el poeta? eleto,
Copy !req
38. el influyente político Anito
y el sofista Licon.
Copy !req
39. Meleto era el portavoz, pero se dice
que Anito era el que movía los hilos.
Copy !req
40. Si son tan amables de esperarse
un momento, enseguida se lo busco.
Copy !req
41. ¿Qué es lo que te gusta hacer?
¿Cuál es tu comida favorita?
Copy !req
42. ¿Cómo han sido las chicas
de las que te has enamorado?
Copy !req
43. ¿Por qué "Hana"?
Copy !req
44. - ¿Te refieres a mi nombre?
- Sí.
Copy !req
45. Significa "flor".
Copy !req
46. Nací justo cuando las flores del cosmos
estaban floreciendo en nuestro patio.
Copy !req
47. No las que habíamos plantado,
si no las que crecían de forma natural.
Copy !req
48. Al verlas mi padre pensó:
Copy !req
49. "Criaré a una hija
con una sonrisa hermosa
Copy !req
50. como una flor
que nunca se marchite".
Copy !req
51. Me dijo que nunca dejara de sonreír,
Copy !req
52. especialmente en los momentos
difíciles o dolorosos,
Copy !req
53. porque al hacerlo seguramente
conseguiría superarlos.
Copy !req
54. Es por eso que no dejé de sonreír
ni un momento en su funeral.
Copy !req
55. Aunque mis parientes se enfadaron
mucho conmigo,
Copy !req
56. dijeron que había sido
muy inadecuado por mi parte.
Copy !req
57. Bueno, seguramente fue inadecuado.
Copy !req
58. No, no lo fue.
Copy !req
59. Me alegro.
Copy !req
60. "Tintorería Hokushin"
Copy !req
61. "Cafetería Hakujuji"
Copy !req
62. Aunque forman parte del mismo bloque,
Copy !req
63. todos los apartamentos
son diferentes por dentro.
Copy !req
64. Hay hogares ricos y hogares pobres,
Copy !req
65. hogares con familias numerosas
y hogares con un solo inquilino,
Copy !req
66. hogares con bebés
y hogares con gente mayor.
Copy !req
67. Sería genial tener un hogar.
Copy !req
68. Diría "ya estoy en casa",
me quitaría los zapatos,
Copy !req
69. me lavaría la cara y las manos
y me hundiría en la butaca.
Copy !req
70. Sería genial. Haría una estantería.
Copy !req
71. Y cuando ya no cupieran más libros,
haría otra nueva.
Copy !req
72. Haría lo que quisiera
porque sería mi casa.
Copy !req
73. Y yo te diría "Bienvenido a casa".
Copy !req
74. Hana . . .
Copy !req
75. ¿Qué?
Copy !req
76. Tengo que decirte una cosa . . .
Copy !req
77. Adelante.
Copy !req
78. La verdad es que . . .
Copy !req
79. - Ya te lo diré mañana.
- Vale.
Copy !req
80. "Tintorería Hokushin"
Copy !req
81. "Cafetería Hakujuji"
Copy !req
82. Hana.
Copy !req
83. Perdona, Hana.
Copy !req
84. Culpa mía.
Copy !req
85. Es algo que nunca le he contado a nadie.
Tenía miedo.
Copy !req
86. Tenía miedo porque puede
que me dejes.
Copy !req
87. Pero debería habértelo contado antes.
No, debería habértelo enseñado.
Copy !req
88. - ¿Enseñado?
- Cierra los ojos un poco.
Copy !req
89. Un poco más.
Copy !req
90. ¿Puedo mirar ya?
Copy !req
91. Hana . . .
Copy !req
92. ¿Qué aspecto tengo?
Copy !req
93. Todas esas historias sobre personas
que se transformaban en lobos
Copy !req
94. en las noches de luna llena y atacaban
a la gente no eran más que mitos.
Copy !req
95. "El mundo está lleno
de cosas que desconozco".
Copy !req
96. Eso fue lo que pensó mi madre
en aquel momento.
Copy !req
97. ¿Conmocionada?
Copy !req
98. ¿No quieres volver a verme?
Copy !req
99. Pero estás temblando. ¿Tienes miedo?
Copy !req
100. No tengo miedo.
Copy !req
101. Porque eres tú.
Copy !req
102. Mi padre era descendiente
de los lobos japoneses,
Copy !req
103. que se extinguieron hace cien años.
Copy !req
104. Él fue el último en heredar la sangre
tanto de lobos como de humanos.
Copy !req
105. Sus padres le explicaron la historia
de los suyos cuando era muy pequeño,
Copy !req
106. le dijeron que no se la revelara a nadie
y poco después murieron.
Copy !req
107. Posteriormente, se hicieron cargo de él
unos familiares que no sabían nada
Copy !req
108. y tuvo una infancia difícil.
Copy !req
109. Se trasladó a la ciudad
en busca de trabajo
Copy !req
110. en cuanto se sacó
el permiso de conducir.
Copy !req
111. No conocía a nadie
y nadie le conocía a él.
Copy !req
112. Vivía la vida casi como
si se estuviera escondiendo.
Copy !req
113. Eso es lo que decía.
Copy !req
114. "Parto natural fácil"
Copy !req
115. Mi madre me dio a luz
en ese pequeño apartamento.
Copy !req
116. Ese día nevaba.
Copy !req
117. No fueron al hospital, ni tan siquiera
contrataron una comadrona.
Copy !req
118. Se las apañaron ellos solos.
Copy !req
119. A mi madre le preocupaba que los doctores
se llevaran un susto de muerte
Copy !req
120. si por casualidad daba a luz
un niño con aspecto de lobo.
Copy !req
121. Menos mal que ha nacido sana.
Copy !req
122. Bueno, esto no ha hecho
más que empezar.
Copy !req
123. ¿Crees que será buena persona?
Copy !req
124. Me conformo con que sea lista.
Copy !req
125. ¿Qué crees que será de mayor?
Copy !req
126. Enfermera, profesora, panadera . . .
Quiero que sea lo que ella quiera.
Copy !req
127. Yo quiero que crezca sana,
sin preocupaciones.
Copy !req
128. Hasta que llegue ese día
la cuidaremos.
Copy !req
129. Sí.
Copy !req
130. Mi hermano nació la siguiente primavera.
Copy !req
131. Ese día llovía.
Copy !req
132. De repente, mi padre se esfumó.
Copy !req
133. Mamá . . . mamá . . .
Copy !req
134. Es difícil saber lo que le pasó
por la cabeza aquel día.
Copy !req
135. Es posible que tuviera algo que ver
con su instinto natural de cazar
Copy !req
136. para su cría recién nacida.
Copy !req
137. O tal vez quería proporcionar
alimento a mi madre,
Copy !req
138. que acababa de dar a luz.
Copy !req
139. "Cuida de los niños".
Copy !req
140. Eso es lo que mi madre
creyó oírle decir.
Copy !req
141. Sí. Confía en mí.
Copy !req
142. Yo los cuidaré.
Copy !req
143. Mi madre lo pasó bastante mal
después de eso,
Copy !req
144. pero yo no recuerdo nada.
Copy !req
145. - ¡Comida!
- Enseguida estará.
Copy !req
146. - Espera un poco, Yuki.
- ¡Comida!
Copy !req
147. - Solo un poco más.
- ¡Comida!
Copy !req
148. ¡Yuki!
Copy !req
149. Se ve que cada vez que me enfadaba
o me enfurruñaba me salía el pelo
Copy !req
150. y me convertía en lobo.
Copy !req
151. ¿Qué voy a hacer contigo?
Come unas galletitas o algo.
Copy !req
152. - Qué rico.
- Se ve que era muy glotona
Copy !req
153. y me pasaba todo el día
pidiendo comida.
Copy !req
154. Lo que contrastaba con el frugal
apetito de mi frágil hermano, Ame.
Copy !req
155. Mi madre tuvo que dejar las clases
y los trabajos a tiempo parcial
Copy !req
156. para poder criarnos.
Copy !req
157. Por poco . . .
Copy !req
158. Nuestro único sustento era lo poco
que papá tenía ahorrado.
Copy !req
159. ¿Eh?
Copy !req
160. - Por poco . . .
- Sí.
Copy !req
161. Según mi madre, parecía como si los dos
nos debatiéramos a la hora de decidir
Copy !req
162. qué vida llevar,
si la de humano o la de lobo.
Copy !req
163. Será posible . . .
Copy !req
164. Dado que no podía pedir ayuda
o consejo a nadie,
Copy !req
165. a mi madre no le quedó otro remedio
que aprender cómo criarnos
Copy !req
166. a través de los libros.
Copy !req
167. Tenía que darnos de mamar cada dos horas,
sin importar si era de día o de noche.
Copy !req
168. Cuando no estábamos por la labor
de mamar de sus pezones,
Copy !req
169. recurría a empapar un algodón en leche
materna para que lo chupáramos.
Copy !req
170. Pero a veces nos negábamos
a tomar ninguna leche
Copy !req
171. y lo único que hacíamos era llorar.
Copy !req
172. Entonces, nos tenía toda la noche
en brazos acariciándonos la espalda.
Copy !req
173. Eso la consumió muy rápidamente.
Copy !req
174. Estoy bien.
Copy !req
175. Debido a eso, mi madre desarrolló
la habilidad de quedarse dormida
Copy !req
176. en el mismo instante
en el que cerraba los ojos.
Copy !req
177. - Mamá.
- ¿Qué?
Copy !req
178. El problema era cuando
nos poníamos enfermos.
Copy !req
179. ¿Yuki?
Copy !req
180. ¡Yuki!
Copy !req
181. "Hospital de pediatría Asahi"
"Centro veterinario Uota"
Copy !req
182. Dudaba entre llevarme
al pediatra o al veterinario.
Copy !req
183. Mi hija ha tragado un producto
de limpieza por error.
Copy !req
184. Tiene dos años. Sí, ha vomitado.
Copy !req
185. Pero no había sangre.
Copy !req
186. En el bote ponía "gel de sílice".
Pero, ¿puede haber complicaciones?
Copy !req
187. ¿Eh? ¿Si ha perdido el apetito?
Copy !req
188. Tengo hambre.
Copy !req
189. Ya veo. No pasa nada.
Copy !req
190. Mi madre se arrepentía de no haberle
preguntado nunca a mi padre
Copy !req
191. cómo lo habían criado de pequeño.
Copy !req
192. - ¡Paseo!
- Yuki, ahora no . . .
Copy !req
193. ¡Paseo!
Copy !req
194. Has estado enferma unos días.
Es mejor que . . .
Copy !req
195. - ¡Paseo!
- Vale, vale, entendido . . .
Copy !req
196. Venga, esconde las orejas . . .
Copy !req
197. Hala, ya estás lista para el paseo.
Copy !req
198. ¡Pero vigila las orejas!
¡Las has vuelto a sacar!
Copy !req
199. ¡Sí!
Copy !req
200. - Buenas tardes. Qué monos . . .
- ¿Habéis oído qué cosas os dicen?
Copy !req
201. ¡Eh!
Copy !req
202. - Perdone . . .
- No pasa nada . . .
Copy !req
203. Pero ese no era el único problema.
Copy !req
204. ¡¿Es que no sabe qué hora es?!
¡Haga que se calle!
Copy !req
205. - Lo siento mucho . . .
- Vale ya, ¿no?
Copy !req
206. - Todas las noches es lo mismo.
- Lo siento mucho, de verdad.
Copy !req
207. ¡Enséñeles a comportarse!
Copy !req
208. Venga, venga, ya está.
Copy !req
209. En el contrato de alquiler
Copy !req
210. quedaba claro que no están permitidas
las mascotas en el apartamento.
Copy !req
211. - No tenemos.
- No mienta.
Copy !req
212. La acabaremos descubriendo.
Copy !req
213. ¿Y bien? Si piensa seguir haciendo
lo que le venga en gana,
Copy !req
214. no nos quedará más remedio
que invitarla a que se marche.
Copy !req
215. ¿Asistentes sociales?
Copy !req
216. Sí, a sus vecinos les preocupa
que sus hijos puedan estar en peligro.
Copy !req
217. - ¿A qué se refiere?
- Según nuestros informes,
Copy !req
218. los niños nunca se han sometido
a un chequeo médico
Copy !req
219. ni han sido vacunados.
Copy !req
220. No se preocupen,
están perfectamente.
Copy !req
221. Si no tiene inconveniente,
nos gustaría echarles un vistazo.
Copy !req
222. - Bueno, es que . . .
- Será un momento.
Copy !req
223. Solo queremos confirmar
que lo que usted dice es cierto.
Copy !req
224. No puede ser.
Copy !req
225. ¿No ve que si sigue así acabaremos
sospechando de falta de atención?
Copy !req
226. ¡Por favor, váyanse!
Copy !req
227. ¡Espera!
Copy !req
228. ¡No vayas tan rápido!
Copy !req
229. ¡Para!
Copy !req
230. ¡No vale! ¡Vas muy rápido!
Copy !req
231. Oíd.
Copy !req
232. ¿Qué pasa, mamá?
Copy !req
233. ¿Qué queréis ser?
Copy !req
234. ¿Humanos o lobos?
Copy !req
235. ¿Eh?
Copy !req
236. Podemos mudarnos a un sitio donde
podáis escoger lo que queráis ser.
Copy !req
237. Desde que comenzamos a ofrecer
casas vacías desde el ayuntamiento,
Copy !req
238. nos ha ido llegando gente que decía
que quería vivir en el campo,
Copy !req
239. pero no suelen quedarse
mucho tiempo.
Copy !req
240. Como puede ver,
por aquí no hay nada.
Copy !req
241. El colegio y el hospital más cercanos
están a media hora de coche.
Copy !req
242. Y si van al instituto, son dos horas
y media en autobús y tren.
Copy !req
243. Ir y volver son cinco horas.
Copy !req
244. Aunque diga que quiere criar a sus hijos
en un ambiente saludable . . .
Copy !req
245. A mí me parece que es mejor
vivir en la ciudad.
Copy !req
246. Oh . . . qué grande . . .
Copy !req
247. Puede parecer que el alquiler
es una ganga,
Copy !req
248. pero el coste de las reparaciones
no es ninguna broma.
Copy !req
249. Es casi una casa abandonada . . .
Puede dejarse los zapatos puestos.
Copy !req
250. Este sitio prácticamente
se cae a pedazos.
Copy !req
251. Pero al menos tiene electricidad.
Copy !req
252. Y el agua del manantial
no se ha secado.
Copy !req
253. Puede usar las cosas
del cobertizo si quiere.
Copy !req
254. - Es una granja, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
255. Pero no cuente con ser autosuficiente
en este lugar.
Copy !req
256. Los animales bajan de las montañas
y dañan las cosechas.
Copy !req
257. Si cultiva verduras,
se las comerán todas.
Copy !req
258. Las casas de esta zona están vacías
Copy !req
259. porque los animales
han expulsado a los humanos.
Copy !req
260. - ¿Y qué hay de los vecinos?
- ¿Vecinos?
Copy !req
261. No verá a nadie a no ser
que baje hasta el pueblo.
Copy !req
262. Supongo que querrá ver más casas.
Copy !req
263. - Podemos encontrar una cerca de . . .
- Me la quedo.
Copy !req
264. ¿Qué?
Copy !req
265. Me quedo con la casa.
Copy !req
266. ¿Cómo?
Copy !req
267. - ¿Eh? ¿Dónde estamos?
- En nuestra nueva casa.
Copy !req
268. ¡Mira! ¡Está torcida!
Copy !req
269. ¡Hola, hormigas!
Copy !req
270. Oh . . . ¿Qué es eso?
Copy !req
271. ¡Allá voy!
Copy !req
272. ¡Socorro!
Copy !req
273. ¿Qué? ¿Os gusta?
Copy !req
274. ¡Me encanta!
Copy !req
275. Vámonos.
Copy !req
276. Quería un sitio
en el que no viviera nadie.
Copy !req
277. Supongo que es un poco excéntrica.
Copy !req
278. - ¿Y el marido?
- No sé.
Copy !req
279. - ¿Tiene ingresos?
- No sé.
Copy !req
280. Entonces, ¿cómo piensa mantener
a sus hijos y a ella misma?
Copy !req
281. ¡Abuelo Nirasaki!
Copy !req
282. ¡Por favor, esta vez
sea amable con ellos!
Copy !req
283. ¡Tres! ¡Dos!
Copy !req
284. ¡Ahí va!
Copy !req
285. ¡Mira! ¡Mira! ¡Mamá, mira!
¡Tachán!
Copy !req
286. ¡Ven aquí! ¡Vamos, ven aquí!
Copy !req
287. Ven aquí. Ven.
Copy !req
288. Guau.
Copy !req
289. "Yuki, 5 años. Ame, 4 años"
Copy !req
290. Muchas gracias.
Vuelva cuando quiera.
Copy !req
291. - Buenas tardes.
- Buenas tardes.
Copy !req
292. Oye, ¿esa es la que decías?
Copy !req
293. Venga . . .
Copy !req
294. A partir de ahora,
tenemos que ahorrar todo lo posible.
Copy !req
295. ¿Ahorrar?
Copy !req
296. Quiere decir que tendremos que plantar
nuestras propias verduras.
Copy !req
297. ¡Yo te ayudaré!
Copy !req
298. - Esperad aquí, ¿vale?
- Sí.
Copy !req
299. - Me llevo estos.
- Vale.
Copy !req
300. Y estos también.
Copy !req
301. ¡Yuki!
Copy !req
302. Yuki, Ame, el hecho de que seáis
niños lobo será nuestro pequeño secreto.
Copy !req
303. Sí.
Copy !req
304. Si de golpe os convertís en lobos,
todo el mundo se asustará mucho.
Copy !req
305. Por eso, nunca debéis transformaros
en lobos delante de otra gente.
Copy !req
306. - ¿Vale? ¿Me lo prometéis?
- Vale.
Copy !req
307. Y una cosa más.
Copy !req
308. Si alguna vez os encontráis
con algún animal en la montaña,
Copy !req
309. - no seáis arrogantes con él.
- ¿Por qué?
Copy !req
310. Porque vuestro padre
se pondría triste.
Copy !req
311. - ¿Vale? ¿Entendido?
- ¡Vale!
Copy !req
312. "¡No te saldrás con la tuya!"
Copy !req
313. "dijeron los furiosos aldeanos mientras
perseguían al lobo con sus escopetas."
Copy !req
314. ¡Allá voy!
Copy !req
315. Jo . . .
Copy !req
316. - ¿Por qué?
- Eso digo yo . . .
Copy !req
317. ¡Oiga! ¡Perdonen!
Copy !req
318. ¿Eh?
Copy !req
319. ¡¿Puedo recoger las hojas
caídas en el bosque?!
Copy !req
320. - ¡¿Cómo dice?!
- ¡Las hojas caídas!
Copy !req
321. ¡No tiene que pedir permiso
a nadie para recogerlas!
Copy !req
322. ¡Muchas gracias!
Copy !req
323. ¿Cuánto tiempo más piensa quedarse?
Copy !req
324. Se ve que es la comidilla
en el supermercado
Copy !req
325. - y en el local de karaoke.
- No me extraña.
Copy !req
326. Esta vez sí.
Copy !req
327. Mamá . . .
Copy !req
328. - ¡Ame! ¡¿Qué te ha pasado?!
- Un gato pardo.
Copy !req
329. Se atreve con él porque aunque sea
un lobo es muy flojo.
Copy !req
330. Solo son arañazos. No es nada.
Copy !req
331. ¡Si sigue así, no durará mucho!
Copy !req
332. - Yuki . . .
- ¿A que no pasa nada?
Copy !req
333. No pasa nada, no pasa nada . . .
Copy !req
334. ¡Yo no perdería ni contra un jabalí!
Copy !req
335. - ¿Has visto un jabalí?
- ¡Sí! ¡Y un mono y una cabra montesa!
Copy !req
336. ¡Pero no me han dado miedo!
Copy !req
337. ¡Me lo paso bien cuando les persigo
y salen corriendo! ¡Y . . . !
Copy !req
338. Yuki . . .
Copy !req
339. ¡Y cuando meo . . . !
Copy !req
340. Recuérdalo. No debes creerte mejor
que los demás animales.
Copy !req
341. Pero . . .
Copy !req
342. Por favor.
Copy !req
343. Vale.
Copy !req
344. - Gracias.
- ¿A que no pasa nada?
Copy !req
345. No pasa nada, no pasa nada.
Copy !req
346. Pero, en efecto . . .
Copy !req
347. ¿Cómo se hace mayor un niño lobo?
Copy !req
348. ¡Yuki! ¡Espera.
Copy !req
349. - Cógeme.
- ¿Ya?
Copy !req
350. ¡Sois lentos! ¡Daos prisa!
Copy !req
351. Los lobos comienzan a cazar
con tan solo cuatro meses de vida.
Copy !req
352. Al principio cazan animales pequeños
como las ratas.
Copy !req
353. Cuando crecen, forman equipo
con los lobos adultos y entonces . . .
Copy !req
354. - ¡Equipo!
- ¡No!
Copy !req
355. Me da igual . . .
Copy !req
356. - ¡No te alejes demasiado!
- ¡Sí!
Copy !req
357. ¿Volvemos?
Copy !req
358. Ame . . .
Copy !req
359. Te parece que esta planta
es comestible? A ver . . .
Copy !req
360. ¡Te pillé!
Copy !req
361. Ah, fíjate, Ame.
Copy !req
362. No pasa nada, no pasa nada.
Copy !req
363. ¡Mamá! ¡Mira! ¡Mira!
¡Es un cormorán grande!
Copy !req
364. ¡Estaba en riachuelo
del otro lado y . . . !
Copy !req
365. Mamá . . .
Copy !req
366. ¿Por qué los lobos
siempre son los malos?
Copy !req
367. ¿Lo dices por ese . . . cuento?
Copy !req
368. Todo el mundo les odia
y al final siempre les matan.
Copy !req
369. Yo no quiero ser un lobo.
Copy !req
370. Ya veo.
Copy !req
371. Pero... a mamá le encantan los lobos.
Copy !req
372. Aunque todo el mundo les odie,
mamá siempre será amiga de ellos.
Copy !req
373. ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
374. - ¿Qué pasa?
- Se están marchitando otra vez.
Copy !req
375. ¿Están enfermas? ¿Todas ellas?
No puede ser . . .
Copy !req
376. Mamá . . .
Copy !req
377. ¿Qué es lo que vamos a hacer ahora?
Copy !req
378. No pasa nada, mamá tendrá
que estudiar aún más.
Copy !req
379. ¿Volverás a ayudarme?
Copy !req
380. Sí.
Copy !req
381. Gracias.
Copy !req
382. - Ve dentro.
- Sí.
Copy !req
383. ¡Buenas tardes!
Copy !req
384. Tenía intención de ir a visitarles
algún día, pero con tanto lío . . .
Copy !req
385. Cultivar verduras es muy complicado,
¿verdad?
Copy !req
386. Hago todo lo que pone en los libros
y aun así se acaban estropeando.
Copy !req
387. Pero este sitio está muy bien, ¿verdad?
Está lleno de naturaleza.
Copy !req
388. Que le den a la naturaleza.
Copy !req
389. Te esfuerzas en sembrarlo
y luego no crece.
Copy !req
390. ¿Eh?
Copy !req
391. Da igual las veces que lo hagas,
siempre pasa lo mismo.
Copy !req
392. - ¿No era eso lo que pensabas?
- Bueno, la verdad . . .
Copy !req
393. No sonrías.
Copy !req
394. ¿Por qué sonríes?
Sonreír no solucionará tus problemas.
Copy !req
395. Ese hombre daba miedo.
Copy !req
396. No, lo que pasa es que mamá
no tiene ni idea de cómo hacer esto.
Copy !req
397. ¿Aunque seas mayor?
Copy !req
398. Me arrepiento de no haberle preguntado
a vuestro padre algunas cosas.
Copy !req
399. - Vaya día, vaya día . . .
- Buenas tardes.
Copy !req
400. Dígame . . .
Copy !req
401. - Toma, esto es para ti.
- ¿Qué es?
Copy !req
402. - Semillas de patata.
- ¿Se han de plantar en el campo?
Copy !req
403. ¿Y qué otra cosa ibas
a hacer con ellas?
Copy !req
404. El abuelo me lo contó todo,
pero no te preocupes.
Copy !req
405. - Es que él es así.
- No, fue culpa mía.
Copy !req
406. ¡Buenas tardes!
Copy !req
407. - Lo siento.
- No pasa nada.
Copy !req
408. Ahí.
Copy !req
409. ¡Señor Nirasaki!
Copy !req
410. Muchas gracias por las semillas.
Copy !req
411. ¿Es que quieres desperdiciarlas
o qué?
Copy !req
412. Empieza por la tierra.
Copy !req
413. ¿A eso le llamas cavar?
Copy !req
414. Perdone.
Copy !req
415. - ¿Y los fertilizantes?
- ¿No enterraste hojas secas ahí?
Copy !req
416. - Sí.
- Pues no los necesitas.
Copy !req
417. Cuando hayas acabado ahí,
ara también esta parte.
Copy !req
418. No necesito sembrar tanto.
Copy !req
419. Solo es para que podamos comer
mis hijos y yo.
Copy !req
420. ¿Es que no me has oído?
Copy !req
421. Sí . . .
Copy !req
422. Haz los surcos.
Copy !req
423. Sí.
Copy !req
424. Hazlos más separados.
Copy !req
425. ¡Sí!
Copy !req
426. - Son muy bajos, hazlos más altos.
- Sí.
Copy !req
427. Dentro de una semana,
Copy !req
428. plántalas con la parte cortada
hacia abajo.
Copy !req
429. No las riegues ni nada,
déjalas en paz.
Copy !req
430. Oiga . . .
Copy !req
431. Muchas gracias por todo
lo que me ha enseñado . . .
Copy !req
432. Mamá, ¿estás bien?
Copy !req
433. Ay, ay, ay . . .
Copy !req
434. - ¡Buenas tardes!
- Ven aquí.
Copy !req
435. - No pasa nada, ven aquí.
- ¿Eh?
Copy !req
436. Vamos, ven.
Copy !req
437. ¡Eh, tú!
Copy !req
438. ¿Sí?
Copy !req
439. Estas son manzanilla y col.
Copy !req
440. Si las plantas juntas,
repelerán a los insectos.
Copy !req
441. ¡Ni caso!
El apio va mucho mejor con la col.
Copy !req
442. No. Lo que yo digo es mejor
para los principiantes.
Copy !req
443. ¡No, no y no!
Copy !req
444. Con la manzanilla no tienes nada
que llevarte al estómago.
Copy !req
445. Tienes que plantarlas
a poca profundidad.
Copy !req
446. Te equivocas.
Primero se empapa el agujero de agua.
Copy !req
447. No, no. Puedes echar agua después,
pero primero se han de plantar.
Copy !req
448. Te equivocas.
Copy !req
449. Puedes esparcir el fertilizante así.
Copy !req
450. Si pones demasiado
se te llenará de bichos.
Copy !req
451. No es así, dame eso.
Tienes que echar más.
Copy !req
452. Te equivocas.
Se ha de echar menos.
Copy !req
453. Tú sí que te vas a equivocar
como hagas caso a este.
Copy !req
454. - ¡Eso lo dirás por ti!
- ¡¿Cómo dices?!
Copy !req
455. ¡¿Cómo dices?!
Copy !req
456. ¿Vinagre de madera?
Copy !req
457. Se obtiene de la condensación
de humo. Y estiércol de aves.
Copy !req
458. - Las instrucciones vienen dentro.
- ? uchas gracias por todo.
Copy !req
459. No nos des las gracias.
Copy !req
460. Deberíamos pedirte disculpas
por habernos presentado así sin avisar.
Copy !req
461. No pasa nada.
Copy !req
462. Debe de haber sido duro
cultivar esta tierra sola.
Copy !req
463. Cuando llegué no tenía ni idea,
he tenido que estudiar a diario.
Copy !req
464. La mayoría de gente de la ciudad
que se muda aquí se da por vencida
Copy !req
465. - y se marcha al cabo de poco tiempo.
- ¿Gente joven como yo?
Copy !req
466. Qué va . . .
La mayoría eran jubilados.
Copy !req
467. Para ser tan mayores
tenían muy poca voluntad.
Copy !req
468. No soy el más indicado para decirlo,
Copy !req
469. pero estas tierras
no ponen las cosas nada fáciles.
Copy !req
470. - El drenaje es muy malo.
- Y nieva a menudo.
Copy !req
471. Tenemos que ayudarnos
los unos a los otros.
Copy !req
472. Pensábamos que no querías
relacionarte con los vecinos.
Copy !req
473. No hay muchas madres jóvenes
por aquí.
Copy !req
474. Es reconfortante tener a otra más.
Copy !req
475. Si necesitas algo,
solo tienes que decirlo.
Copy !req
476. Bueno . . .
Copy !req
477. ¿Eh? ¿Estás viviendo de tus ahorros?
Copy !req
478. Sí, pero no me durarán mucho.
Copy !req
479. ¿Tienes idea de lo difícil
que es encontrar trabajo?
Copy !req
480. Todo el mundo deja a los niños
en la guardería
Copy !req
481. - y se desplaza lejos para trabajar.
- No me digas . . .
Copy !req
482. ¿Qué es una guardería?
Copy !req
483. - ¿Eh?
- ¿Por qué Ame y yo no vamos?
Copy !req
484. - Pues porque . . .
- ¡Yo quiero ir a la guardería!
Copy !req
485. - Ni hablar.
- ¡Quiero ir!
Copy !req
486. - Ni hablar.
- ¡Quiero ir! ¡Quiero ir! ¡Quiero ir!
Copy !req
487. ¡Quiero ir! ¡Quiero ir! ¡Quiero ir!
¡Quiero ir! ¡Quiero ir!
Copy !req
488. ¡Quiero ir!
Copy !req
489. ¡Quiero ir a la guardería!
¡Quiero ir! ¡Quiero ir! ¡Quiero ir!
Copy !req
490. Yuki, haz el favor de cenar.
Copy !req
491. Sé que es por nuestro secreto . . .
Pero tendré cuidado . . .
Copy !req
492. No puede ser . . .
Copy !req
493. Tendré cuidado . . .
Copy !req
494. ¡Ah!
Copy !req
495. Yuki . . .
Copy !req
496. Hana, no nos habías dicho
que tenías un perro.
Copy !req
497. Ah . . . eh . . . bueno . . .
Copy !req
498. Pero eso es un lobo, ¿no?
Copy !req
499. - ¡Cariño, eso es un lobo!
- No, no lo es . . .
Copy !req
500. No seas tonta, todo el mundo sabe
que en Japón no hay lobos.
Copy !req
501. Eso de ahí es un pastor alemán.
¿A qué sí, Hana? ¿A qué tengo razón?
Copy !req
502. ¿Eh? El perro se ha ido . . .
Copy !req
503. Buenas tardes, Sra. Nirasaki.
Copy !req
504. Vaya, pero si es Yuki.
Qué sociable estás hoy.
Copy !req
505. Pero si va vestida igual que el perro . . .
¡Qué monada!
Copy !req
506. Yu... Yuki . . .
Copy !req
507. - ¿Estás bien, Hana?
- Sí.
Copy !req
508. Hola!
Copy !req
509. ¡Hola!
Copy !req
510. ¿Dónde se debe de haber metido
el Sr. Nirasaki?
Copy !req
511. - Vaya, es una buena cosecha.
- Todo se lo debo a ustedes.
Copy !req
512. Nuestra cosecha se ha estropeado,
así que nos vendrá la mar de bien.
Copy !req
513. - ¿Cómo que se ha estropeado?
- Un jabalí. Anda, toma esto.
Copy !req
514. ¿Tantos?
Copy !req
515. Esos condenados jabalíes . . .
Oh, no sabes cuánto te lo agradezco.
Copy !req
516. Han venido esta mañana
y lo han desenterrado todo
Copy !req
517. sin hacer el menor ruido.
Copy !req
518. Parece que este año han bajado
hasta el campo de arroz de Sakei.
Copy !req
519. Toma esto a cambio.
Cuidado que pesa.
Copy !req
520. Las tierras de Hana son las únicas
que los animales han respetado.
Copy !req
521. - Eso es un milagro en esta montaña.
- ¿Cuál es tu truco?
Copy !req
522. - No tengo ninguno.
- Nos gustaría saberlo.
Copy !req
523. ¿Qué es un truco?
Copy !req
524. ¡Pipi!
Copy !req
525. Qué energía tiene Yuki . . .
Copy !req
526. - Por casualidad . . .
- ¿Qué?
Copy !req
527. No . . . no he dicho nada.
Copy !req
528. Oh . . . muchas gracias.
Copy !req
529. No hay de qué.
Es a cambio de las patatas.
Copy !req
530. - Hacía mucho que no teníamos huevos.
- Entonces, me alegro.
Copy !req
531. Avísame si se te acaban. ¿Eh?
Copy !req
532. Qué monada . . .
Copy !req
533. ¿Eh?
Copy !req
534. - Cógela bien.
- Es muy grande, no puedo aceptarla.
Copy !req
535. Anda, no seas tonta.
Estaba cogiendo polvo en un cobertizo.
Copy !req
536. - Pero . . .
- Quédatela.
Copy !req
537. El abuelo se enfadará
si se la llevamos de vuelta.
Copy !req
538. ¿El abuelo?
Copy !req
539. Está todo el día "Hana esto",
"Hana lo otro" . . .
Copy !req
540. - Lo tienes loco.
- Si tiene más de 90 . . .
Copy !req
541. Pero cuando le da por alguien,
acaba involucrándonos a todos.
Copy !req
542. ¡Idiota! ¡Estarías mejor callado!
Copy !req
543. Así que era eso . . .
Copy !req
544. Por fin he comprendido por qué el campo
tenía que ser más grande.
Copy !req
545. - No me gusta.
- ¿Eh?
Copy !req
546. ¿Por qué siempre sonríes
de esa manera?
Copy !req
547. ¡No te rías!
Copy !req
548. ¡¿Qué es lo que te parece
tan divertido?!
Copy !req
549. Nos mudamos aquí para escapar
de las miradas de la gente
Copy !req
550. y hemos acabado recibiendo la ayuda
de toda la gente del pueblo.
Copy !req
551. Al principio fue duro, pero al final
hemos conseguido salir adelante.
Copy !req
552. ¡Qué guay!
Copy !req
553. ¡Allá voy!
Copy !req
554. ¡Ma . . . ! ¡Ma . . . ! ¡Mamá . . . !
Copy !req
555. ¡Ame! ¡Mamá, Ame . . . !
Copy !req
556. ¡Ma . . . ! ¡Mamá!
Copy !req
557. ¡Ame!
Copy !req
558. ¡Ame! ¡Ame!
Copy !req
559. ¡Ame!
Copy !req
560. Ma . . . má . . .
Copy !req
561. ¡Ame!
Copy !req
562. Mamá . . .
Copy !req
563. Ame . . . ¡Ame!
Copy !req
564. ¡Ame!
Copy !req
565. ¡Abre los ojos, Ame!
¡Abre los ojos!
Copy !req
566. ¡Ame! ¡Ame! ¡Ame!
Copy !req
567. Abre los ojos . . .
Copy !req
568. Ame . . .
Copy !req
569. Mamá . . . me haces daño . . .
Copy !req
570. ¡Ame!
Copy !req
571. He encontrado un martín pescador,
¿sabes?
Copy !req
572. Era un pájaro muy bonito.
Me ha parecido que podía cogerlo.
Copy !req
573. No sé por qué, pero me sentía
diferente de lo normal.
Copy !req
574. No tenía miedo.
Copy !req
575. En ese momento me sentía capaz
de cualquier cosa. Y entonces . . .
Copy !req
576. ¿Por qué estás llorando?
Copy !req
577. ¿Qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
578. Más tarde, mi madre me dijo que nunca
antes había estado tan asustada.
Copy !req
579. Después de eso,
Ame cambió completamente.
Copy !req
580. "Yuki 6 años. Ame 5 años."
Copy !req
581. Cuando ese largo invierno tocaba a su fin
y la primavera se acercaba,
Copy !req
582. inevitablemente quise ir a al colegio
como todos los demás.
Copy !req
583. Para convencer a mi madre,
hice todo lo que me pidió sin rechistar.
Copy !req
584. Al final acabó funcionando
y me dejó ir. Pero . . .
Copy !req
585. Pase lo que pase . . .
Copy !req
586. No me convertiré en lobo.
Ya lo sé, mamá.
Copy !req
587. - ¿Me lo prometes?
- Tendré cuidado.
Copy !req
588. Pues di "Éranse tres regalos
y tres pulpos".
Copy !req
589. ¿Qué es eso?
Copy !req
590. - Un hechizo para no convertirse en lobo.
- ¿Un hechizo?
Copy !req
591. "Éranse tres regalos y tres pulpos".
Es así.
Copy !req
592. - "Éranse . . .,'
- "Tres regalos y tres pulpos".
Copy !req
593. - "Éranse tres regalos y tres pulpos".
- "Éranse tres regalos y tres pulpos".
Copy !req
594. "Éranse tres regalos y tres pulpos".
Copy !req
595. "Éranse tres regalos y tres pulpos".
¡Vamos!
Copy !req
596. "Éranse tres regalos y tres pulpos".
Copy !req
597. "Éranse tres regalos . . .
y tres pulpos".
Copy !req
598. "Éranse tres regalos y tres pulpos".
Copy !req
599. Nunca en mi vida había estado
rodeada por tanta gente.
Copy !req
600. Por muchas ganas que tuviera,
Copy !req
601. hubo un momento que no supe
si sería capaz.
Copy !req
602. Pero eso solo fue al principio.
Copy !req
603. ¡Mamá, me voy! ¡Hasta luego!
Copy !req
604. Que vaya bien.
Ten mucho cuidado.
Copy !req
605. ¡Sí!
Copy !req
606. - ¡Buenos días, Shino!
- ¡Buenos días, Yuki!
Copy !req
607. - Te he guardado el asiento.
- Gracias.
Copy !req
608. "Primer curso"
Copy !req
609. - Venga, ¿quién se sabe la respuesta?
- ¡Yo! ¡Yo! ¡Yo!
Copy !req
610. ¡Eh, no corras tanto!
Copy !req
611. - ¡Yuki!
- ¡Venga, Yuki!
Copy !req
612. - ¡Vamos!
- ¡Tú puedes, Yuki!
Copy !req
613. - ¡Qué rápida!
- ¡Eres la mejor, Yuki!
Copy !req
614. - Gracias, muy amable.
- Que vaya bien.
Copy !req
615. Siento haberte hecho esperar.
Copy !req
616. Mira . . .
Copy !req
617. "Parque forestal de Niikawa
busca investigador asistente"
Copy !req
618. Siento haberla hecho esperar.
¿Me acompaña?
Copy !req
619. Soy Tendo, el guarda forestal.
Copy !req
620. Bienvenidos al Parque forestal
de Niikawa.
Copy !req
621. Muchas gracias.
Copy !req
622. El trabajo de un guarda forestal
Copy !req
623. no consiste únicamente
en proteger el bosque,
Copy !req
624. también estudiamos el medio ambiente,
examinamos los campos
Copy !req
625. y preservamos la vida salvaje.
Copy !req
626. Esos son los tres pilares básicos
Copy !req
627. que realizamos
con la ayuda de voluntarios.
Copy !req
628. Nuestras actividades
abarcan mucho terreno,
Copy !req
629. así que se ha de ser un especialista
y un manitas al mismo tiempo.
Copy !req
630. Ahora mismo estamos buscando
a alguien que sirva como ayudante
Copy !req
631. a nuestros ocupados guardabosques.
Copy !req
632. Esa es la vacante que tenemos . . .
Copy !req
633. Aunque debo advertirla
de que el salario es muy bajo.
Copy !req
634. Se podría decir que lo que ofrecemos
es una beca de prácticas
Copy !req
635. para los que desean
llegar a ser guardabosques.
Copy !req
636. Seguramente incluso los estudiantes
de instituto ganan más dinero
Copy !req
637. con sus trabajos a tiempo parcial.
Copy !req
638. ¿Aún así . . . le interesa?
Copy !req
639. Pues . . . tengo entendido
que tienen un lobo aquí.
Copy !req
640. Es un lobo gris.
Copy !req
641. - Parece tan tranquilo.
- Es por la edad.
Copy !req
642. Señor, ¿podría . . .?
Copy !req
643. Discúlpenme un momento.
Copy !req
644. Encantada de conocerte.
Copy !req
645. Hemos venido porque nos gustaría
pedirte algo.
Copy !req
646. Este niño es hijo de un lobo.
Su padre lobo murió.
Copy !req
647. ?o soy su madre, pero no sé
cómo criar a un niño lobo.
Copy !req
648. ¿Cómo lo hiciste tú para convertirte
en un lobo adulto?
Copy !req
649. ¿Podrías contarnos algo acerca
de cómo te criaste en el bosque?
Copy !req
650. Ah, discúlpenme.
Copy !req
651. Un ricachón obtuvo el permiso especial
para adquirirlo y criarlo.
Copy !req
652. Como al morir no dejó ningún heredero,
nos lo trajeron a nosotros.
Copy !req
653. Parece ser que nació
en un zoo de Moscú.
Copy !req
654. ¿No es un animal salvaje?
Copy !req
655. En los zoos no suele haber
lobos salvajes.
Copy !req
656. La mayoría de ellos nacen en cautividad
y suelen ir de zoo en zoo.
Copy !req
657. También suelen traernos
Copy !req
658. muchas aves silvestres
y otros animales como mapaches.
Copy !req
659. Los recogemos,
les damos tratamiento médicos . . .
Copy !req
660. A partir de ahora,
tendré que ir de aquí para allá.
Copy !req
661. A ti no te importa venir conmigo, ¿no?
Copy !req
662. En el trabajo trataré de enseñártelo todo
sobre las montañas y la naturaleza.
Copy !req
663. Es la primera vez que veo uno.
Copy !req
664. ¿Un lobo?
Copy !req
665. ¿Papá también era así?
Copy !req
666. No, para nada . . .
Copy !req
667. - Me alegro.
- ¿Por qué?
Copy !req
668. Porque parecía que estaba muy triste.
Copy !req
669. Me habría gustado conocerle.
Copy !req
670. A mí también me gustaría
volver a verle.
Copy !req
671. Y así, después de que mamá
encontrara un trabajo,
Copy !req
672. yo descubrí una impactante verdad.
Copy !req
673. - Qué bonita es la tuya, Fumiko.
- La tuya es mejor, Keno.
Copy !req
674. He encontrado un trébol
de cuatro hojas.
Copy !req
675. - Yo también.
- ¡Yuki!
Copy !req
676. - ¡¿Has encontrado algo?!
- ¡Sí! ¡Mira!
Copy !req
677. Descubrí que ninguna de las otras niñas
de clase se enrollaría una serpiente
Copy !req
678. en el brazo por diversión
como había hecho yo.
Copy !req
679. - Mirad lo que me ha dado mi madre.
- ¡Qué bonito!
Copy !req
680. Esta me la regalaron
por mi cumpleaños.
Copy !req
681. ¡Qué bonita!
Copy !req
682. - Yuki, enséñanos tu cofre del tesoro.
- Sí.
Copy !req
683. - A ver . . .
- ¿Qué hay dentro?
Copy !req
684. ¡Mirad!
Copy !req
685. Descubrí que ninguna
de las otras niñas de clase
Copy !req
686. recogía esqueletos de pequeños animales
y pieles secas de reptiles
Copy !req
687. como había hecho yo.
Copy !req
688. Me sentí terriblemente avergonzada
cuando me di cuenta
Copy !req
689. de que las otras niñas
no hacían esa clase de cosas.
Copy !req
690. En ese momento tomé una decisión:
Copy !req
691. de ahí en adelante me comportaría
de la forma más femenina posible.
Copy !req
692. ¡No te rías!
¡Esto es importante para mí!
Copy !req
693. Creo que deberías limitarte
a ser tú misma, Yuki.
Copy !req
694. No quiero que se piensen
que soy un bicho raro.
Copy !req
695. Te echaré una mano.
Copy !req
696. ¿Eh?
Copy !req
697. Recuerdo lo contenta que me puse
cuando mamá me hizo un vestido nuevo.
Copy !req
698. Gracias a eso dejé de sentirme
fuera de lugar en clase.
Copy !req
699. Y empecé a llevarme mejor
con mis compañeras.
Copy !req
700. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
Copy !req
701. - Oh, Yuki, qué vestido tan bonito.
- ¡Es precioso!
Copy !req
702. Por extraño que resulte,
Copy !req
703. fue como si ese vestido
me hubiera salvado.
Copy !req
704. Al año siguiente, fue mucho más difícil
conseguir que Ame fuera a clase.
Copy !req
705. ¿Vale? "Éranse tres regalos
y tres pulpos". ¿Entendido?
Copy !req
706. ¡El colegio es por aquí!
Copy !req
707. "Bienvenidos a clase,
alumnos de primero"
Copy !req
708. "Llevaos bien entre vosotros,
alumnos de segundo."
Copy !req
709. "Con energía, alumnos de primero"
Copy !req
710. "Sacad buenas notas,
alumnos de segundo."
Copy !req
711. "No olvidéis los modales,
alumnos de tercero."
Copy !req
712. "Disfrutad de la amistad,
alumnos de cuarto."
Copy !req
713. "Esforzaos al máximo,
alumnos de tercero."
Copy !req
714. Buenos días.
Copy !req
715. ¿Tienes fiesta en el colegio, Ame?
Copy !req
716. - No.
- ¿Te estás escaqueando?
Copy !req
717. Sí.
Copy !req
718. Puedes venir aquí
siempre que quieras.
Copy !req
719. Perdón por las molestias.
Copy !req
720. Sí, este es el estanque.
Copy !req
721. Si van allí podrán ver ranas
de montaña con cola.
Copy !req
722. - ¡Hana, ¿puedes echarnos una mano?!
- ¡Voy!
Copy !req
723. Chicos, prestadme atención.
Copy !req
724. Dejad que os presente
a un nuevo alumno.
Copy !req
725. Se llama Sohei Fuji.
Preséntate tú mismo.
Copy !req
726. Soy Fuji, mucho gusto.
Copy !req
727. ¡? ucho gusto!
Copy !req
728. Oye, ¿tienes un perro en casa?
Copy !req
729. ¿Eh? ¿Por qué?
Copy !req
730. Porque hueles a animal.
Copy !req
731. - No, no tengo.
- ¿En serio? Qué raro . . .
Copy !req
732. Estaba seguro de que lo tenías.
Copy !req
733. - ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
- Nada. Es por ese olor.
Copy !req
734. ¿Olor? ¿A qué?
Copy !req
735. Serán imaginaciones mías . . .
Copy !req
736. ¿Cuál será? ¡Venga! ¡Esta!
Copy !req
737. ¡Jo! ¡Anda ya!
Copy !req
738. Qué mal . . .
Copy !req
739. Ah, Yuki.
Copy !req
740. Ven aquí, Sohei es muy divertido.
Copy !req
741. Tengo que devolver el libro.
Copy !req
742. ¿Qué le pasa?
Copy !req
743. No suele ser así.
Copy !req
744. Oye, Yuki, lo de antes . . .
Copy !req
745. Yuki, lo de antes . . .
Copy !req
746. ¡Oye, Yuki!
Copy !req
747. ¡Yuki!
Copy !req
748. ¡Oye, ? uki!
Copy !req
749. ¡Dime la verdad!
Copy !req
750. - ¿Cómo dices?
- ¿Te he hecho algo?
Copy !req
751. No me has hecho nada.
Copy !req
752. ¿No te gusto porque soy nuevo?
¿Es eso?
Copy !req
753. - Ya te he dicho que no es eso.
- ¿Entonces por qué me evitas?
Copy !req
754. No te evito.
Copy !req
755. "Éranse tres regalos y tres pulpos".
"Éranse tres . . .".
Copy !req
756. ¡Oye!
Copy !req
757. ¡Espera!
Copy !req
758. "Éranse tres regalos y tres pulpos".
"Éranse tres regalos y tres pulpos".
Copy !req
759. ¡Márchate!
Copy !req
760. - Pero . . .
- ¡No te me acerques!
Copy !req
761. - ¿Qué te pasa?
- ¡No me toques!
Copy !req
762. ¡Yuki! ¡Yuki!
Copy !req
763. ¡Hana, teléfono!
Copy !req
764. ¡Vale!
Copy !req
765. Dígame.
Copy !req
766. Siento haberla llamado al trabajo.
Copy !req
767. ¿Tiene idea de cuánta sangre
ha perdido?
Copy !req
768. Solo es la oreja.
Copy !req
769. Yuki.
Copy !req
770. No contesta a nada
de lo que le preguntamos.
Copy !req
771. ¿Es verdad que le has hecho daño?
Copy !req
772. ¿Te has disculpado?
Copy !req
773. Discúlpate.
Copy !req
774. Discúlpate ahora mismo.
Copy !req
775. Lo siento.
Copy !req
776. No tenemos ninguna excusa.
Copy !req
777. El seguro médico del colegio
cubrirá todos los gastos médicos.
Copy !req
778. ¿Cree que se va a librar de esta
solo con disculparse?
Copy !req
779. ¿Y si al final mi hijo
se queda sordo de un oído?
Copy !req
780. ¡Lo que hacen los niños
es responsabilidad de sus padres!
Copy !req
781. ¡Me aseguraré de que pague por esto
aunque tenga que hipotecarse
Copy !req
782. o vender la casa!
Copy !req
783. Bueno, no creo que sea el caso . . .
Copy !req
784. ¿Y cómo sabe que no es el caso?
Si no me hacen caso, tendré que . . .
Copy !req
785. Un lobo.
Copy !req
786. Ha sido un lobo.
Copy !req
787. Me lo ha hecho un lobo.
Copy !req
788. Sohei, ¿estás seguro de lo que dices?
Copy !req
789. ¿Sohei?
Copy !req
790. - No han pillado al que lo ha hecho.
- Últimamente ha estado muy rara.
Copy !req
791. - Yuki nunca haría una cosa así.
- Está claro que ha sido ella.
Copy !req
792. - El profe . . .
- Sí . . .
Copy !req
793. Es Yuki . . .
Copy !req
794. - ¿Qué le ha pasado a Sohei?
- Ha tenido que irse.
Copy !req
795. ¿Cómo es eso?
Copy !req
796. - Porque se ha hecho daño.
- ¿Cómo se ha hecho daño?
Copy !req
797. - Bueno, parece que...
- ¿Quién le ha hecho daño?
Copy !req
798. Pues . . .
Copy !req
799. - ¡Yuki!
- ¡Yuki!
Copy !req
800. - ¡Lo sabía!
- ¿Ha sido ella?
Copy !req
801. - ¡Soy como un detective!
- ¡Basta! ¡Todo el mundo a su sitio!
Copy !req
802. No funciona . . .
Copy !req
803. El hechizo no funciona.
Copy !req
804. Deberían haberme expulsado.
Copy !req
805. ¿Podremos seguir viviendo en casa?
Copy !req
806. Lo siento mucho . . .
¡Lo siento mucho!
Copy !req
807. Mamá . . .
Copy !req
808. ¡Lo siento mucho!
Copy !req
809. No pasa nada, no pasa nada.
Copy !req
810. ¿Sohei?
Copy !req
811. Una carta. De Sohei.
Copy !req
812. De parte de Sohei.
Copy !req
813. ¡Sohei!
Copy !req
814. Hoy ha ido a casa de Shino.
Copy !req
815. Ah, vale.
Copy !req
816. Espera un momento.
Copy !req
817. Esto debe de quedarte muy lejos.
Gracias por venir cada día.
Copy !req
818. No quiero que? uki
deje de venir a clase.
Copy !req
819. Aquel día, dijiste que había sido
un lobo, ¿verdad?
Copy !req
820. ¿A qué te referías?
Copy !req
821. Es que . . . o sea . . .
Copy !req
822. Seguramente, no me creerá, pero . . .
Copy !req
823. Por un momento me pareció
ver un lobo.
Copy !req
824. Y cuando me di cuenta,
ya estaba en el suelo.
Copy !req
825. Por eso dije que había sido un lobo.
O sea que no fue culpa de Yuki.
Copy !req
826. Pero todos los demás dicen
que lo que digo no tiene sentido . . .
Copy !req
827. Ya veo . . .
Copy !req
828. ¿Puedo preguntarte algo más?
Copy !req
829. ¿Odias los lobos?
Copy !req
830. No, para nada.
Copy !req
831. Yo tampoco.
Copy !req
832. Oye . . .
Copy !req
833. - ¿Quieres verlo?
- ¿Eh?
Copy !req
834. ¿A qué es guay?
Copy !req
835. ¿Quieres tocar?
Copy !req
836. - ¿Te duele?
- Te pica.
Copy !req
837. ¡Vamos!
Copy !req
838. Me voy.
Copy !req
839. ¿A dónde vas?
Copy !req
840. - A ver a mi maestro.
- ¿Qué maestro?
Copy !req
841. Mi maestro es . . . mi maestro.
Copy !req
842. Entendido. ¿Puedes ir solo?
Copy !req
843. Sí.
Copy !req
844. - Ve con cuidado.
- Sí.
Copy !req
845. - No llegues tarde.
- Sí.
Copy !req
846. - ¿Y Yuki?
- Ha vuelto al colegio.
Copy !req
847. No sabes cuánto me alegro.
¿Y Ame?
Copy !req
848. A veces va y a veces no.
Copy !req
849. Pues yo me alegro por él.
Copy !req
850. Los chavales que dejan de ir a clase
en primaria son los más prometedores.
Copy !req
851. - Como por ejemplo, Edison o yo.
- No le hagas caso, está chocheando.
Copy !req
852. Oye, ¿sabes si vive alguien
en la montaña?
Copy !req
853. - ¿En la montaña?
- Ame ha dicho que iba a ver a su maestro
Copy !req
854. y he pensado que se refería
al abuelo, pero...
Copy !req
855. Déjame pensar . . .
Copy !req
856. Me parece que no queda nadie en la
montaña durante la época de cultivo.
Copy !req
857. Mi maestro lo sabe todo.
Lo sabe todo sobre la montaña.
Copy !req
858. Jamás pensé que te harías amigo
de alguien mayor que tú.
Copy !req
859. ¿Por qué no lo traes un día?
Copy !req
860. Quiero darle las gracias
por cuidar de ti . . .
Copy !req
861. A mi maestro no le gustan
los humanos.
Copy !req
862. No baja al pueblo
como los osos y los jabalíes.
Copy !req
863. Pero a lo mejor a ti quiere conocerte.
Copy !req
864. Mi maestro está al cargo
de toda esta zona.
Copy !req
865. Muchas gracias por cuidar
tan bien de Ame.
Copy !req
866. "Un pueblo en plena naturaleza"
Copy !req
867. ¡El baño está listo!
Copy !req
868. Tú también deberías buscarte
un maestro que te enseñara, Yuki.
Copy !req
869. Así mejorarías tu técnica de caza.
Copy !req
870. Hay un truco para correr
a toda velocidad por el bosque.
Copy !req
871. Y también hay formas de leer el terreno.
He aprendido mucho.
Copy !req
872. Ahora sé encontrar los arroyos
y notar los cambios en el tiempo.
Copy !req
873. Ahora conozco el territorio
y sé cómo interactuar con él.
Copy !req
874. - No pienso ir.
- ¿Por qué?
Copy !req
875. ¿Por qué no vas tú al colegio?
Copy !req
876. Porque la montaña es mejor.
Aún me queda mucho por aprender.
Copy !req
877. - Es mejor no aprenderlo.
- ¿Por qué?
Copy !req
878. ¡Tienes que volver a clase!
Copy !req
879. - No.
- ¿Por qué no?
Copy !req
880. - Porque soy un lobo.
- Eres un humano.
Copy !req
881. Somos lobos.
Copy !req
882. He decidido no convertirme en lobo
nunca más.
Copy !req
883. ¿Por qué?
Copy !req
884. - Venga, ¿por qué?
- ¡Porque soy humana! ¿Vale?
Copy !req
885. - ¡Soy humana!
- ¿Por qué dices eso?
Copy !req
886. Ya me estoy cansando
de tanto "por qué".
Copy !req
887. Yuki, eres un lobo.
¿Cómo puedes decir que . . .?
Copy !req
888. ¡Cállate! ¡No sabes lo que dices!
Copy !req
889. ¡¿Cómo?!
Copy !req
890. ¡Si no vienes a clase mañana,
jamás te perdonaré!
Copy !req
891. - ¡No iré!
- ¡No te lo perdonaré!
Copy !req
892. ¡No iré!
Copy !req
893. ¿Quieres pelea?
Copy !req
894. ¿Qué pasa? ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
895. ¡Yuki! ¡Ame!
Copy !req
896. ¡Parad de una vez!
Copy !req
897. ¡Parad ya! ¡? uki! ¡Ame!
Copy !req
898. ¡Yuki! ¡Ame!
Copy !req
899. ¿Ame?
Copy !req
900. Yuki y Ame han comenzado a elegir
su camino en la vida.
Copy !req
901. Se supone que era lo que yo quería,
así que, ¿por qué estoy tan preocupada?
Copy !req
902. Dime, ¿por qué?
Copy !req
903. Mi último verano
como estudiante de primaria
Copy !req
904. estuvo marcado por las lluvias.
Copy !req
905. Ame comenzó a ir a la montaña
cada vez con más frecuencia.
Copy !req
906. Parecía muy preocupado
por el efecto que esas lluvias
Copy !req
907. tendrían sobre su maestro y sobre
la flora y la fauna de la montaña.
Copy !req
908. ¡Ame!
Copy !req
909. ¿Se puede saber
dónde te habías metido?
Copy !req
910. Estás empapado.
Espera, calentaré agua para el baño.
Copy !req
911. Mi maestro ya no puede caminar.
Creo que morirá pronto.
Copy !req
912. Alguien tiene que ocupar su lugar
y encargarse de todo lo que hacía él.
Copy !req
913. Ame . . .
Copy !req
914. No vuelvas a la montaña.
¿Vale? Solo tienes 10 años.
Copy !req
915. Eres un niño.
Copy !req
916. Es cierto que un lobo con 10 años
ya es un adulto, pero tú . . .
Copy !req
917. Por favor . . .
Copy !req
918. No vuelvas a la montaña.
Copy !req
919. Te lo ruego.
Copy !req
920. - ¡Venga! ¡Aquí!
- ¡Pásamela!
Copy !req
921. - ¡Vamos!
- ¡Tira de una vez!
Copy !req
922. ¡Venga, tira!
Copy !req
923. - ¡Pásamela!
- ¿Os habéis enterado?
Copy !req
924. - ¿De qué?
- He oído a mis padres hablando de ello . . .
Copy !req
925. ¿De qué?
Copy !req
926. Se ve que la madre de Sohei
va a volver a casarse.
Copy !req
927. - ¿En serio?
- Anda ya . . .
Copy !req
928. - Cuenta, cuenta . . .
- Se ve que su madre es muy guapa.
Copy !req
929. O sea que Sohei
tendrá un nuevo padre.
Copy !req
930. - Eso es.
- Pero, ¿sabéis qué?
Copy !req
931. Decían que no le han contado
nada a Sohei.
Copy !req
932. - ¿En serio? ¿Y eso?
- ¿Por qué?
Copy !req
933. Tenemos que mantenerlo
en secreto, ¿vale?
Copy !req
934. - ¡Sí! ¡La he metido!
- ¡? uy bien!
Copy !req
935. - ¡Bien hecho!
- ¡Buen tiro!
Copy !req
936. - ¡Anda ya!
- ¡Vamos! ¡Pasa!
Copy !req
937. Buenos días. Se espera que el cielo
esté despejado durante toda la mañana,
Copy !req
938. pero al caer la tarde se esperan
fuertes chubascos que se prolongarán
Copy !req
939. - a lo largo de toda la noche.
- ¡Qué humedad!
Copy !req
940. Y a continuación
el parte meteorológico.
Copy !req
941. - Yuki.
- ¿Sí?
Copy !req
942. - Hoy quédate en casa.
- ¿Eh?
Copy !req
943. - Quédate con mamá.
- ¿Por qué?
Copy !req
944. - Perderás el autobús.
- ¡Ya me voy!
Copy !req
945. Deberías venir conmigo.
¡Hasta luego!
Copy !req
946. ¡Hasta luego!
Copy !req
947. La prefectura ha amanecido hoy
bajo los efectos de un anticiclón
Copy !req
948. por lo que se espera
un día generalmente soleado,
Copy !req
949. pero las temperaturas caerán en picado
durante la tarde y la noche...
Copy !req
950. - Ame.
- Se esperan lluvias hacia el oeste
Copy !req
951. - ¡Ame!
- acompañadas de fuertes tormentas.
Copy !req
952. - No olviden el paraguas al salir de casa.
- Anda, ven dentro.
Copy !req
953. El problema trata sobre la distancia
que una golondrina puede recorrer
Copy !req
954. si vuela sin parar
durante tres horas.
Copy !req
955. En primer lugar, ¿todos entendéis
a qué me refiero si digo
Copy !req
956. que se mueve a una velocidad
de 70 km/h?
Copy !req
957. 70 km/h. Esto hace referencia
a la distancia que recorre en una hora.
Copy !req
958. O lo que es lo mismo,
Copy !req
959. si volara durante una hora seguida
recorrería una distancia de 70 kms.
Copy !req
960. El frente que permanecía inactivo
en el mar de Japón
Copy !req
961. se dirige en estos momentos
hacia el sur.
Copy !req
962. La condición atmosférica
que afecta la zona de la prefectura
Copy !req
963. de repente se ha vuelto inestable.
Copy !req
964. Debido a esto, se esperan fuertes
chubascos locales
Copy !req
965. acompañados de truenos
y fuertes vientos.
Copy !req
966. Se esperan precipitaciones de 70 mm
por hora en las llanuras...
Copy !req
967. Mientras que las áreas montañosas
Copy !req
968. se espera que superen
los 100 mm por hora.
Copy !req
969. El observatorio meteorológico
ha activado la alerta por lluvias,
Copy !req
970. deslizamientos, inundaciones
y desbordamiento de ríos
Copy !req
971. en toda la prefectura.
Copy !req
972. La alerta se ha activado
a las 11 de la mañana.
Copy !req
973. Se esperan fuertes lluvias,
viento, relámpagos . . .
Copy !req
974. - ¿Habéis visto?
- ¡Cómo llueve!
Copy !req
975. ¡Vamos, sentaos! ¡Sentaos!
Copy !req
976. Como se avecina una buena tormenta,
Copy !req
977. hemos decidido cancelar las clases
de esta tarde.
Copy !req
978. - ¡Genial!
- ¡Qué bien!
Copy !req
979. ¡Estamos llamando a vuestros padres
para que vengan a recogeros!
Copy !req
980. ¡Esperad en el gimnasio
hasta que lleguen!
Copy !req
981. ¿Un apagón?
Copy !req
982. Tengo que ir.
Copy !req
983. Entendido, ahora mismo vamos.
Copy !req
984. ¡Ame, tenemos que ir a buscar a Yuki!
Copy !req
985. ¿Ame?
Copy !req
986. ¿Ame? ¿Dónde estás?
Copy !req
987. ¡Ame!
Copy !req
988. ¿Dónde estás, Ame?
Copy !req
989. ¡Ame!
Copy !req
990. ¡Takahiro!
Copy !req
991. ¡? amá!
Copy !req
992. ¡Keiko!
Copy !req
993. ¡Papá!
Copy !req
994. Los Alpes están a 10.000 . . .
Copy !req
995. Papá está tardando mucho . . .
Copy !req
996. - No os preocupéis.
- Es que . . .
Copy !req
997. Si tenemos que quedarnos aquí,
jugaremos a las cartas toda la noche.
Copy !req
998. - ¿A las cartas?
- Yo quiero jugar.
Copy !req
999. - ¡Suena divertido!
- ¡Es como ir de acampada!
Copy !req
1000. - Voy a por las cartas.
- Sí.
Copy !req
1001. - ¿Sabes jugar a las cartas?
- Solo a la solterona.
Copy !req
1002. - ¡Tonta!
- ¡Eh, no os peleéis!
Copy !req
1003. ¡Shino!
Copy !req
1004. ¡Ah, papá! Has tardado . . .
Copy !req
1005. Perdona, es que está cayendo
una buena.
Copy !req
1006. Yuki, ¿quieres que te llevemos?
Copy !req
1007. - Eso, vente con nosotros, Yuki.
- Es que . . .
Copy !req
1008. Venga, vamos.
Copy !req
1009. Os lo agradezco, pero creo que mi madre
ya viene hacia aquí.
Copy !req
1010. - No te cortes, ¿eh?
- Eso.
Copy !req
1011. Es que seguramente
nos cruzaríamos con ella.
Copy !req
1012. Supongo que tienes razón.
Entonces, vamos tirando.
Copy !req
1013. - Bye bye.
- Bye bye.
Copy !req
1014. ¡Ame!
Copy !req
1015. ¡¿Dónde estás, Ame?!
Copy !req
1016. ¡Ame!
Copy !req
1017. Ame . . .
Copy !req
1018. ¿Dónde estás?
Copy !req
1019. - Venga, no tengas miedo.
- ¿Nos vamos?
Copy !req
1020. Sohei tarda mucho . . .
Copy !req
1021. Yuki . . .
Copy !req
1022. ¿Eh? ¿? uki ya se ha ido?
Copy !req
1023. ¡Chicos, prestad atención!
Copy !req
1024. ¡A los que aún estáis aquí
Copy !req
1025. os llevaremos a casa
en el autobús escolar!
Copy !req
1026. ¡Ame!
Copy !req
1027. ¡Espera! ¡Espera!
Copy !req
1028. ¡Ame!
Copy !req
1029. Ame . . .
Copy !req
1030. ¿Dónde estás?
Copy !req
1031. - ¿Qué haces aquí?
- Es que . . . tardabas mucho.
Copy !req
1032. ¿Eh? No hay nadie.
?a se han ido todos a casa.
Copy !req
1033. Somos los únicos
a los que no han venido a buscar.
Copy !req
1034. Espero que no le haya pasado
nada a mamá.
Copy !req
1035. - Hace frío.
- Vamos a dar una vuelta.
Copy !req
1036. - ¡Yuki!
- ¡Ah, espera!
Copy !req
1037. ¿Qué haremos si nadie
viene a buscarnos?
Copy !req
1038. - Nos quedaremos a vivir aquí.
- No digas tonterías.
Copy !req
1039. Podríamos dormir
en la enfermería, ¿no?
Copy !req
1040. - ¿Y la comida?
- Podríamos vivir de las sobras.
Copy !req
1041. ¿Y si nadie viniera a buscarnos nunca?
¿Te quedarías a vivir aquí para siempre?
Copy !req
1042. Me buscaría un trabajo.
De repartidor de periódicos o algo así.
Copy !req
1043. Eres un crío. Nadie te contrataría.
Copy !req
1044. Mentiría sobre mi edad.
Les diría que voy al instituto.
Copy !req
1045. ¿No te parece que doy el pego?
Copy !req
1046. - Para nada.
- ¿En serio?
Copy !req
1047. Quiero hacerme mayor.
Copy !req
1048. Yo también.
Copy !req
1049. Ame . . . ¿dónde estás . . .?
¿Estás temblando de frío . . .?
Copy !req
1050. ¿Estás llorando porque no sabes
volver a casa?
Copy !req
1051. Tengo que . . . protegerte . . .
Copy !req
1052. ¿Queda alguien aquí?
Copy !req
1053. Ya se ha ido.
Copy !req
1054. El corazón me va a mil.
Copy !req
1055. Oye, ¿por qué nos escondemos?
Copy !req
1056. Oye.
Copy !req
1057. Parece el mar.
Como si fuéramos a hundirnos en él.
Copy !req
1058. ¿De verdad crees que podríamos vivir
escondidos aquí para siempre?
Copy !req
1059. Si nuestros padres no vinieran,
no nos quedaría más remedio.
Copy !req
1060. ¿Por qué?
Seguro que tu madre vendrá.
Copy !req
1061. No vendrá.
Copy !req
1062. ¿Por qué? O sea . . .
Copy !req
1063. Mi madre . . . se va a casar.
Está embarazada.
Copy !req
1064. Cuando nazca el bebé,
ya no me necesitará para nada.
Copy !req
1065. Con lo preocupada
que estaba aquel día por ti . . .
Copy !req
1066. Si te digo la verdad,
a mí me da igual.
Copy !req
1067. Me iré de casa y me haré
luchador o boxeador.
Copy !req
1068. Viviré como un lobo solitario.
Copy !req
1069. ¿Qué te parece? ¿Me ves capaz?
Copy !req
1070. Sohei, te harán polvo.
Eres muy flojo.
Copy !req
1071. Me entrenaré. Y me ganaré la vida.
Copy !req
1072. Sohei . . . me gustaría ser como tú.
Copy !req
1073. Ser yo misma y poder sonreír
al mismo tiempo.
Copy !req
1074. Sohei . . .
Copy !req
1075. El lobo que te hizo daño
aquel día . . .
Copy !req
1076. era yo.
Copy !req
1077. Siempre he querido decírtelo.
Copy !req
1078. Ya no podía soportarlo más.
Copy !req
1079. Lo he sabido . . . siempre.
Copy !req
1080. No le contaré tu secreto a nadie.
Copy !req
1081. No se lo contaré a nadie . . .
así que . . .
Copy !req
1082. no llores más.
Copy !req
1083. No estoy llorando. Es la lluvia.
Copy !req
1084. Gracias.
Copy !req
1085. Ame, ¿dónde te has metido?
Copy !req
1086. ¿Ame?
Copy !req
1087. ¡Ame!
Copy !req
1088. Te estaba buscando.
Copy !req
1089. Venga, démonos prisa,
tenemos que ir a buscar a Yuki.
Copy !req
1090. Hana.
Copy !req
1091. Te he echado de menos.
Copy !req
1092. Te he causado muchos problemas, ¿verdad?
Lo siento mucho.
Copy !req
1093. No pasa nada.
Copy !req
1094. No te he perdido de vista
ni un momento.
Copy !req
1095. Sí, ya lo sé.
Copy !req
1096. Has criado a los niños muy bien.
Copy !req
1097. No, no es verdad.
No paro de equivocarme.
Copy !req
1098. No es verdad.
? uki y Ame han crecido muy bien.
Copy !req
1099. No, no es eso . . .
Copy !req
1100. Ame ha . . . es verdad,
Ame ha desaparecido.
Copy !req
1101. ¡Ame!
Copy !req
1102. - Ame está bien.
- Pero . . .
Copy !req
1103. Está bien. Ya es un adulto.
Copy !req
1104. ¿Adulto?
Copy !req
1105. Ha encontrado su lugar.
Copy !req
1106. Ame . . .
Copy !req
1107. ¡Ame!
Copy !req
1108. ¿Te marchas?
Copy !req
1109. Pero si aún no he tenido ocasión
de hacer nada por ti . . .
Copy !req
1110. No he hecho nada . . .
Copy !req
1111. Y aun así . . .
Copy !req
1112. ¡Espera!
Copy !req
1113. ¡Ame!
Copy !req
1114. Ame . . .
Copy !req
1115. Cuídate . . .
Copy !req
1116. ¡Vive tu vida!
Copy !req
1117. Cuídate mucho.
Copy !req
1118. Mamá dijo que jamás olvidaría
lo que ocurrió esa mañana.
Copy !req
1119. Las hojas de haya recién lavadas,
las telarañas recién lavadas
Copy !req
1120. y el cielo recién lavado.
Copy !req
1121. Todo reflejaba
la brillante luz del sol.
Copy !req
1122. Para mi madre fue
como si el mundo entero
Copy !req
1123. hubiera renacido
en el transcurso de la noche.
Copy !req
1124. Al año siguiente, me fui de casa
Copy !req
1125. para ir a vivir
al dormitorio del instituto.
Copy !req
1126. Mi madre dice que cuando
echa la vista atrás
Copy !req
1127. hacia esos 12 años que pasó criándonos,
todo le parece un cuento de hadas.
Copy !req
1128. Y lo dice con una sonrisa en la cara.
Una sonrisa de satisfacción.
Copy !req
1129. Mientras mira hacia la cima
de una montaña lejana.
Copy !req
1130. Esa sonrisa me hace muy feliz.
Copy !req
1131. A día de hoy, mi madre sigue
llevando una vida tranquila
Copy !req
1132. en esa casa de la montaña.
Copy !req
1133. Aún no te conocía
y ya te echaba de menos
Copy !req
1134. Siempre rezaba mientras
me acariciaba la barriga
Copy !req
1135. Uuu, uuu
Copy !req
1136. Me preguntaba cómo sería tu cara
Copy !req
1137. Uuu, uuu
Copy !req
1138. Me preguntaba cómo sería tu voz
Copy !req
1139. Y ahora me reflejo
en tus enormes pupilas
Copy !req
1140. Las lágrimas corren por tus mejillas
Copy !req
1141. Comida, comida
Copy !req
1142. Ven, la comida está lista
Copy !req
1143. Tatata, tatata
Copy !req
1144. Ven, vamos a pasear
Copy !req
1145. Te sostengo en mi regazo
cuando lloras
Copy !req
1146. Mientras me cuentas lo que te pasa
Copy !req
1147. No pasa nada,
no me iré a ninguna parte
Copy !req
1148. Pase lo que pase,
estaré a tu lado
Copy !req
1149. Adoro tu cara sonriente
Copy !req
1150. Me da fuerzas cuando no puedo más
Copy !req
1151. Rururu, rururu
Copy !req
1152. Ven, vamos a cantar una canción
Copy !req
1153. Uon, uon
Copy !req
1154. Ven, vamos a aullar
Copy !req
1155. Kilala, kilala
Copy !req
1156. Crece sin preocupaciones
Copy !req
1157. Corres por la nieve,
cuentas las nubes
Copy !req
1158. Juegas en la lluvia,
soplas al viento
Copy !req
1159. Tocas la flauta
sobre un manto de flores
Copy !req
1160. A cuatro patas o a dos
Copy !req
1161. Una nueva mañana,
un nuevo viento
Copy !req
1162. Todo está preparado para ti
Copy !req
1163. Una nueva mañana,
una nueva luz
Copy !req
1164. El mundo está ahí para ti
Copy !req
1165. Una nueva mañana,
un nuevo arco iris
Copy !req
1166. El mundo está lleno de maravillas
Copy !req
1167. ¿Cuál de los dos caminos escogerás?
Copy !req
1168. Te observo mientras te alejas
en la distancia
Copy !req
1169. ¿Seguro que no hay nada más
que pueda hacer por ti?
Copy !req
1170. Algún día cuando comiences tu viaje
Copy !req
1171. Sonreiré al verte marchar
Copy !req
1172. Uuu, uuu
Copy !req
1173. Aunque me sentiré un poco triste
Copy !req
1174. Uon, uon
Copy !req
1175. Por favor, vive tu vida
Copy !req